| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:41+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n" |
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n" |
| 12 |
"Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n" |
| 13 |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
| 21 |
#. Description |
#. Description |
| 22 |
#. eg. Virtual disk 1 (xvda) |
#. eg. Virtual disk 1 (xvda) |
| 23 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 24 |
#: ../partman-base.templates:62001 |
#: ../partman-base.templates:63001 |
| 25 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 26 |
msgid "Virtual disk %s (%s)" |
msgid "Virtual disk %s (%s)" |
| 27 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 30 |
#. Description |
#. Description |
| 31 |
#. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1) |
#. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1) |
| 32 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 33 |
#: ../partman-base.templates:63001 |
#: ../partman-base.templates:64001 |
| 34 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 35 |
msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)" |
msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)" |
| 36 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)" |
| 38 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 39 |
#. Description |
#. Description |
| 40 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 41 |
#: ../partman-ext2r0.templates:1001 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 42 |
#, fuzzy |
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) |
| 43 |
msgid "" |
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001 |
| 44 |
"Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of " |
msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List" |
|
"${DEVICE}..." |
|
| 45 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"Ondersoek die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van ${DEVICE}..." |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:2001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "" |
|
|
"The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #" |
|
|
"${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Ondersoek van lêerstelsel van soort ext3 op partisie #${PARTITION} van " |
|
|
"${DEVICE} het nie-herstelde foute ontdek." |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:3001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "" |
|
|
"The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of " |
|
|
"${DEVICE} failed." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Skepping van 'n ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van toestel " |
|
|
"${DEVICE} het misluk." |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:4001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "" |
|
|
"No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in " |
|
|
"partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Geen hegpunt is aangedui vir die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} " |
|
|
"van ${DEVICE}." |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. File system name (untranslatable in many languages) |
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. Short file system name (untranslatable in many languages) |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:8001 ../partman-ext2r0.templates:10001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "ext2r0" |
|
|
msgstr "ext2" |
|
| 46 |
|
|
| 47 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 48 |
#. Description |
#. Description |
| 49 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 50 |
#. File system name |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 51 |
#: ../partman-ext2r0.templates:9001 |
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages) |
| 52 |
#, fuzzy |
#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001 |
| 53 |
msgid "old Ext2 (revision 0) file system" |
msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames" |
|
msgstr "Ext2 lêerstelsel" |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) " |
|
|
"file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go " |
|
|
"back and use the old ext2 (revision 0) file system." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:13001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is " |
|
|
"needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary " |
|
|
"partition for your root partition." |
|
| 54 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 55 |
|
|
| 56 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 168 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 169 |
#. Description |
#. Description |
| 170 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
| 171 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001 |
| 172 |
#: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001 |
#: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001 |
| 173 |
#: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001 |
#: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001 |
|
#: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001 |
|
| 174 |
msgid "Warning: Your system may be unbootable!" |
msgid "Warning: Your system may be unbootable!" |
| 175 |
msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!" |
msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!" |
| 176 |
|
|
| 259 |
"variable in addition to the ones above:" |
"variable in addition to the ones above:" |
| 260 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 261 |
|
|
| 262 |
|
#. Type: boolean |
| 263 |
|
#. Description |
| 264 |
|
#. :sl4: |
| 265 |
|
#: ../grub-installer.templates:15001 |
| 266 |
|
#, fuzzy |
| 267 |
|
#| msgid "Install" |
| 268 |
|
msgid "Install GRUB?" |
| 269 |
|
msgstr "Installeer" |
| 270 |
|
|
| 271 |
|
#. Type: boolean |
| 272 |
|
#. Description |
| 273 |
|
#. :sl4: |
| 274 |
|
#: ../grub-installer.templates:15001 |
| 275 |
|
msgid "" |
| 276 |
|
"GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly " |
| 277 |
|
"used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}." |
| 278 |
|
msgstr "" |
| 279 |
|
|
| 280 |
|
#. Type: boolean |
| 281 |
|
#. Description |
| 282 |
|
#. :sl4: |
| 283 |
|
#: ../grub-installer.templates:15001 |
| 284 |
|
msgid "" |
| 285 |
|
"It has interesting new features but is still experimental software for this " |
| 286 |
|
"architecture. If you choose to install it, you should be prepared for " |
| 287 |
|
"breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes " |
| 288 |
|
"unbootable. You're advised not to try this in production environments." |
| 289 |
|
msgstr "" |
| 290 |
|
|
| 291 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 292 |
#. Description |
#. Description |
| 293 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 316 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 317 |
#. Description |
#. Description |
| 318 |
#. :sl5: |
#. :sl5: |
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
| 319 |
#: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001 |
#: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001 |
| 320 |
#: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001 |
#: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001 |
|
#: ../partman-palo.templates:2001 ../partman-palo.templates:3001 |
|
| 321 |
#: ../partman-efi.templates:3001 |
#: ../partman-efi.templates:3001 |
| 322 |
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" |
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" |
| 323 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 339 |
msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size." |
msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size." |
| 340 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 341 |
|
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
| 342 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 343 |
#. Description |
#. Description |
| 344 |
#. short variant of 'NewWorld boot partition' |
#. short variant of 'NewWorld boot partition' |
| 345 |
#. Up to 10 character positions |
#. Up to 10 character positions |
| 346 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 347 |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
#: ../partman-newworld.templates:6001 |
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
|
#. short variant of 'PALO boot partition' |
|
|
#. Up to 10 character positions |
|
|
#: ../partman-newworld.templates:6001 ../partman-palo.templates:5001 |
|
| 348 |
msgid "boot" |
msgid "boot" |
| 349 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 350 |
|
|
| 440 |
msgid "Checking partitions" |
msgid "Checking partitions" |
| 441 |
msgstr "Skep partisie" |
msgstr "Skep partisie" |
| 442 |
|
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
| 443 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 444 |
#. Description |
#. Description |
| 445 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
| 446 |
#: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001 |
#: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001 |
| 447 |
#: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001 |
#: ../prep-installer.templates:6001 |
| 448 |
msgid "No root partition found" |
msgid "No root partition found" |
| 449 |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
| 450 |
|
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
| 451 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 452 |
#. Description |
#. Description |
| 453 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
| 454 |
#: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001 |
#: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001 |
| 455 |
#: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001 |
#: ../prep-installer.templates:6001 |
| 456 |
msgid "" |
msgid "" |
| 457 |
"No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " |
"No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " |
| 458 |
"partition first." |
"partition first." |
| 473 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 474 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
| 475 |
msgid "" |
msgid "" |
| 476 |
"The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " |
"The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " |
| 477 |
"disk. Please return to the partitioning step." |
"disk. Please return to the partitioning step." |
| 478 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 479 |
|
|
| 567 |
msgid "Installing quik into bootstrap partition" |
msgid "Installing quik into bootstrap partition" |
| 568 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 569 |
|
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
| 570 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 571 |
#. Description |
#. Description |
| 572 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl5: |
|
| 573 |
#: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001 |
#: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001 |
|
#: ../vmelilo-installer.templates:9001 |
|
| 574 |
msgid "Failed to install boot loader" |
msgid "Failed to install boot loader" |
| 575 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 576 |
|
|
| 885 |
msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition." |
msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition." |
| 886 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 887 |
|
|
| 888 |
|
#. Type: text |
| 889 |
|
#. Description |
| 890 |
|
#. :sl4: |
| 891 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:1001 |
| 892 |
|
#, fuzzy |
| 893 |
|
msgid "" |
| 894 |
|
"Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of " |
| 895 |
|
"${DEVICE}..." |
| 896 |
|
msgstr "" |
| 897 |
|
"Ondersoek die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van ${DEVICE}..." |
| 898 |
|
|
| 899 |
|
#. Type: boolean |
| 900 |
|
#. Description |
| 901 |
|
#. :sl4: |
| 902 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:2001 |
| 903 |
|
#, fuzzy |
| 904 |
|
msgid "" |
| 905 |
|
"The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #" |
| 906 |
|
"${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors." |
| 907 |
|
msgstr "" |
| 908 |
|
"Ondersoek van lêerstelsel van soort ext3 op partisie #${PARTITION} van " |
| 909 |
|
"${DEVICE} het nie-herstelde foute ontdek." |
| 910 |
|
|
| 911 |
|
#. Type: boolean |
| 912 |
|
#. Description |
| 913 |
|
#. :sl4: |
| 914 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:2001 |
| 915 |
|
msgid "" |
| 916 |
|
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " |
| 917 |
|
"partition will not be used at all." |
| 918 |
|
msgstr "" |
| 919 |
|
"As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die " |
| 920 |
|
"partisie glad nie gebruik word nie." |
| 921 |
|
|
| 922 |
|
#. Type: error |
| 923 |
|
#. Description |
| 924 |
|
#. :sl4: |
| 925 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:3001 |
| 926 |
|
#, fuzzy |
| 927 |
|
msgid "" |
| 928 |
|
"The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of " |
| 929 |
|
"${DEVICE} failed." |
| 930 |
|
msgstr "" |
| 931 |
|
"Skepping van 'n ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van toestel " |
| 932 |
|
"${DEVICE} het misluk." |
| 933 |
|
|
| 934 |
|
#. Type: boolean |
| 935 |
|
#. Description |
| 936 |
|
#. :sl4: |
| 937 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:4001 |
| 938 |
|
#, fuzzy |
| 939 |
|
msgid "" |
| 940 |
|
"No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in " |
| 941 |
|
"partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." |
| 942 |
|
msgstr "" |
| 943 |
|
"Geen hegpunt is aangedui vir die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} " |
| 944 |
|
"van ${DEVICE}." |
| 945 |
|
|
| 946 |
|
#. Type: text |
| 947 |
|
#. Description |
| 948 |
|
#. :sl4: |
| 949 |
|
#. File system name (untranslatable in many languages) |
| 950 |
|
#. Type: text |
| 951 |
|
#. Description |
| 952 |
|
#. :sl4: |
| 953 |
|
#. Short file system name (untranslatable in many languages) |
| 954 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001 |
| 955 |
|
#, fuzzy |
| 956 |
|
msgid "ext2r0" |
| 957 |
|
msgstr "ext2" |
| 958 |
|
|
| 959 |
|
#. Type: text |
| 960 |
|
#. Description |
| 961 |
|
#. :sl4: |
| 962 |
|
#. File system name |
| 963 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:7001 |
| 964 |
|
#, fuzzy |
| 965 |
|
msgid "old Ext2 (revision 0) file system" |
| 966 |
|
msgstr "Ext2 lêerstelsel" |
| 967 |
|
|
| 968 |
|
#. Type: boolean |
| 969 |
|
#. Description |
| 970 |
|
#. :sl4: |
| 971 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:9001 |
| 972 |
|
msgid "" |
| 973 |
|
"Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) " |
| 974 |
|
"file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go " |
| 975 |
|
"back and use the old ext2 (revision 0) file system." |
| 976 |
|
msgstr "" |
| 977 |
|
|
| 978 |
|
#. Type: boolean |
| 979 |
|
#. Description |
| 980 |
|
#. :sl4: |
| 981 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:10001 |
| 982 |
|
msgid "" |
| 983 |
|
"Your boot partition is not located on the first primary partition of your " |
| 984 |
|
"hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back " |
| 985 |
|
"and use your first primary partition as a boot partition." |
| 986 |
|
msgstr "" |
| 987 |
|
|
| 988 |
|
#. Type: boolean |
| 989 |
|
#. Description |
| 990 |
|
#. :sl4: |
| 991 |
|
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 |
| 992 |
|
msgid "" |
| 993 |
|
"Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is " |
| 994 |
|
"needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary " |
| 995 |
|
"partition for your root partition." |
| 996 |
|
msgstr "" |
| 997 |
|
|
| 998 |
|
#. Type: text |
| 999 |
|
#. Description |
| 1000 |
|
#. :sl4: |
| 1001 |
|
#. File system name (untranslatable in many languages) |
| 1002 |
|
#. Type: text |
| 1003 |
|
#. Description |
| 1004 |
|
#. :sl4: |
| 1005 |
|
#. Short file system name (untranslatable in many languages) |
| 1006 |
|
#: ../partman-zfs.templates:1001 ../partman-zfs.templates:2001 |
| 1007 |
|
#, fuzzy |
| 1008 |
|
#| msgid "jfs" |
| 1009 |
|
msgid "zfs" |
| 1010 |
|
msgstr "jfs" |
| 1011 |
|
|
| 1012 |
|
#. Type: text |
| 1013 |
|
#. Description |
| 1014 |
|
#. :sl4: |
| 1015 |
|
#. File system name |
| 1016 |
|
#: ../partman-zfs.templates:3001 |
| 1017 |
|
#, fuzzy |
| 1018 |
|
#| msgid "FAT16 file system" |
| 1019 |
|
msgid "ZFS file system" |
| 1020 |
|
msgstr "FAT16 lêerstelsel" |
| 1021 |
|
|
| 1022 |
|
#. Type: boolean |
| 1023 |
|
#. Description |
| 1024 |
|
#. :sl4: |
| 1025 |
|
#: ../partman-zfs.templates:4001 |
| 1026 |
|
msgid "" |
| 1027 |
|
"You have configured one or more partitions with the ZFS file system. " |
| 1028 |
|
"Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning " |
| 1029 |
|
"may lead to performance or stability problems due to limitations of this " |
| 1030 |
|
"architecture." |
| 1031 |
|
msgstr "" |
| 1032 |
|
|
| 1033 |
|
#. Type: boolean |
| 1034 |
|
#. Description |
| 1035 |
|
#. :sl4: |
| 1036 |
|
#: ../partman-zfs.templates:4001 |
| 1037 |
|
msgid "" |
| 1038 |
|
"You're encouraged to either use the 64-bit (amd64) version of this installer " |
| 1039 |
|
"(if your hardware supports this), or go back to the partitioning menu and " |
| 1040 |
|
"configure the partitions to use another file system." |
| 1041 |
|
msgstr "" |
| 1042 |
|
|
| 1043 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 1044 |
#. Description |
#. Description |
| 1045 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 1268 |
"enter the following commands:" |
"enter the following commands:" |
| 1269 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1270 |
|
|
| 1271 |
|
#. Type: boolean |
| 1272 |
|
#. Description |
| 1273 |
|
#. :sl4: |
| 1274 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:1001 |
| 1275 |
|
#, fuzzy |
| 1276 |
|
msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?" |
| 1277 |
|
msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?" |
| 1278 |
|
|
| 1279 |
|
#. Type: boolean |
| 1280 |
|
#. Description |
| 1281 |
|
#. :sl4: |
| 1282 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:1001 |
| 1283 |
|
msgid "" |
| 1284 |
|
"The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a " |
| 1285 |
|
"boot loader is a required step. The install problem might however be " |
| 1286 |
|
"unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible." |
| 1287 |
|
msgstr "" |
| 1288 |
|
|
| 1289 |
|
#. Type: text |
| 1290 |
|
#. Description |
| 1291 |
|
#. :sl4: |
| 1292 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:2001 |
| 1293 |
|
#, fuzzy |
| 1294 |
|
msgid "Installing the SiByl boot loader" |
| 1295 |
|
msgstr "Installeer GRUB boot-laaier" |
| 1296 |
|
|
| 1297 |
|
#. Type: text |
| 1298 |
|
#. Description |
| 1299 |
|
#. :sl4: |
| 1300 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:3001 |
| 1301 |
|
#, fuzzy |
| 1302 |
|
msgid "Installing the SiByl package" |
| 1303 |
|
msgstr "Installeer kernpakette..." |
| 1304 |
|
|
| 1305 |
|
#. Type: text |
| 1306 |
|
#. Description |
| 1307 |
|
#. :sl4: |
| 1308 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:4001 |
| 1309 |
|
#, fuzzy |
| 1310 |
|
msgid "Creating SiByl configuration" |
| 1311 |
|
msgstr "Skep yaboot konfigurasie" |
| 1312 |
|
|
| 1313 |
|
#. Type: text |
| 1314 |
|
#. Description |
| 1315 |
|
#. Main menu item |
| 1316 |
|
#. :sl4: |
| 1317 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:5001 |
| 1318 |
|
#, fuzzy |
| 1319 |
|
msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk" |
| 1320 |
|
msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf" |
| 1321 |
|
|
| 1322 |
|
#. Type: text |
| 1323 |
|
#. Description |
| 1324 |
|
#. :sl4: |
| 1325 |
|
#: ../sibyl-installer.templates:6001 |
| 1326 |
|
#, fuzzy |
| 1327 |
|
msgid "SiByl boot partition" |
| 1328 |
|
msgstr "Soek wortelpartisie" |
| 1329 |
|
|
| 1330 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1331 |
#. Description |
#. Description |
| 1332 |
#. This item is a progress bar heading when the system configures |
#. This item is a progress bar heading when the system configures |