/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/af.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel4/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 54303 by bubulle, Mon Jul 14 09:13:03 2008 UTC revision 60396 by di-l10n-guest, Sun Aug 23 18:07:58 2009 UTC
# Line 7  msgid "" Line 7  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: debian-installer\n"  "Project-Id-Version: debian-installer\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:41+0200\n"
11  "PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n"
12  "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n"
13  "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"  "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
# Line 21  msgstr "" Line 21  msgstr ""
21  #. Description  #. Description
22  #. eg. Virtual disk 1 (xvda)  #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
23  #. :sl4:  #. :sl4:
24  #: ../partman-base.templates:56001  #: ../partman-base.templates:62001
25  #, no-c-format  #, no-c-format
26  msgid "Virtual disk %s (%s)"  msgid "Virtual disk %s (%s)"
27  msgstr ""  msgstr ""
# Line 30  msgstr "" Line 30  msgstr ""
30  #. Description  #. Description
31  #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)  #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
32  #. :sl4:  #. :sl4:
33  #: ../partman-base.templates:57001  #: ../partman-base.templates:63001
34  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
35  msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"  msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
36  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)"  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)"
# Line 107  msgstr "Ext2 lêerstelsel" Line 107  msgstr "Ext2 lêerstelsel"
107  #. Type: boolean  #. Type: boolean
108  #. Description  #. Description
109  #. :sl4:  #. :sl4:
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:11001 ../partman-ext2r0.templates:12001  
 #: ../partman-ext2r0.templates:13001  
 msgid "Go back to the menu and correct this problem?"  
 msgstr ""  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
110  #: ../partman-ext2r0.templates:11001  #: ../partman-ext2r0.templates:11001
111  msgid ""  msgid ""
112  "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "  "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
# Line 131  msgstr "" Line 117  msgstr ""
117  #. Type: boolean  #. Type: boolean
118  #. Description  #. Description
119  #. :sl4:  #. :sl4:
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:11001 ../partman-ext2r0.templates:12001  
 #: ../partman-ext2r0.templates:13001  
 #, fuzzy  
 msgid ""  
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "  
 "partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "  
 "from your hard disk."  
 msgstr ""  
 "As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die "  
 "partisie glad nie gebruik word nie."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:12001  
 msgid ""  
 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "  
 "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "  
 "and use your first primary partition as a boot partition."  
 msgstr ""  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
120  #: ../partman-ext2r0.templates:13001  #: ../partman-ext2r0.templates:13001
121  msgid ""  msgid ""
122  "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "  "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "
# Line 249  msgstr "[Druk Enter om voort te gaan]" Line 205  msgstr "[Druk Enter om voort te gaan]"
205  #. Type: error  #. Type: error
206  #. Description  #. Description
207  #. :sl4:  #. :sl4:
208  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
209  #: ../yaboot-installer.templates:15001  #: ../yaboot-installer.templates:15001
210  msgid "Failed to mount /target/proc"  msgid "Failed to mount /target/proc"
211  msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk"  msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk"
# Line 257  msgstr "Aanhegting van /target/proc het Line 213  msgstr "Aanhegting van /target/proc het
213  #. Type: error  #. Type: error
214  #. Description  #. Description
215  #. :sl4:  #. :sl4:
216  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
217  #: ../yaboot-installer.templates:15001  #: ../yaboot-installer.templates:15001
218  msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."  msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
219  msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lêerstelsel het misluk."  msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lêerstelsel het misluk."
# Line 290  msgstr "Aanhegting van /target/proc op d Line 246  msgstr "Aanhegting van /target/proc op d
246  #. Type: error  #. Type: error
247  #. Description  #. Description
248  #. :sl5:  #. :sl5:
249  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:12001  #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
250  #: ../quik-installer.templates:21001 ../yaboot-installer.templates:11001  #: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001
251  #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001  #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
252  #: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001  #: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001
253  msgid "Warning: Your system may be unbootable!"  msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
# Line 304  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moo Line 260  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moo
260  #. Type: note  #. Type: note
261  #. Description  #. Description
262  #. :sl4:  #. :sl4:
 #. Type: note  
 #. Description  
 #. :sl4:  
263  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
264  #. Type: note  #. Type: note
265  #. Description  #. Description
266  #. :sl4:  #. :sl4:
267  #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001  #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
268  #: ../nobootloader.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:16001  #: ../yaboot-installer.templates:16001
269  msgid "Setting firmware variables for automatic boot"  msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
270  msgstr ""  msgstr ""
271    
# Line 331  msgstr "" Line 284  msgstr ""
284  #. Type: note  #. Type: note
285  #. Description  #. Description
286  #. :sl4:  #. :sl4:
 #. Type: note  
 #. Description  
 #. :sl4:  
287  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
288  #. Type: note  #. Type: note
289  #. Description  #. Description
# Line 344  msgstr "" Line 294  msgstr ""
294  #. :sl4:  #. :sl4:
295  #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from  #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
296  #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.  #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
297  #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:5001  #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
298  #: ../yaboot-installer.templates:16001 ../arcboot-installer.templates:5001  #: ../arcboot-installer.templates:5001
299  msgid ""  msgid ""
300  "You will only need to do this once.  Afterwards, enter the \"boot\" command "  "You will only need to do this once.  Afterwards, enter the \"boot\" command "
301  "or reboot the system to proceed to your newly installed system."  "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
# Line 388  msgid "" Line 338  msgid ""
338  "variable in addition to the ones above:"  "variable in addition to the ones above:"
339  msgstr ""  msgstr ""
340    
 #. Type: note  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../nobootloader.templates:5001  
 msgid ""  
 "Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for "  
 "your system to boot linux automatically.  At the end of this installation "  
 "stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot.  "  
 "You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the "  
 "NeTTrom command system where you have to execute the following commands:"  
 msgstr ""  
   
341  #. Type: text  #. Type: text
342  #. Description  #. Description
343  #. :sl4:  #. :sl4:
# Line 618  msgstr "" Line 556  msgstr ""
556  #. :sl4:  #. :sl4:
557  #: ../quik-installer.templates:6001  #: ../quik-installer.templates:6001
558  #, fuzzy  #, fuzzy
559  msgid "Root partition not on first disk"  msgid "Boot partition not on first disk"
560  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
561    
562  #. Type: error  #. Type: error
# Line 626  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" Line 564  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
564  #. :sl4:  #. :sl4:
565  #: ../quik-installer.templates:6001  #: ../quik-installer.templates:6001
566  msgid ""  msgid ""
567  "The quik boot loader requires the root partition to be on the first disk. "  "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the  first "
568  "Please return to the partitioning step."  "disk. Please return to the partitioning step."
569  msgstr ""  msgstr ""
570    
571  #. Type: error  #. Type: error
# Line 635  msgstr "" Line 573  msgstr ""
573  #. :sl4:  #. :sl4:
574  #: ../quik-installer.templates:7001  #: ../quik-installer.templates:7001
575  #, fuzzy  #, fuzzy
 msgid "Boot partition not on first disk"  
 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:7001  
 msgid ""  
 "The quik boot loader requires the boot partition to be on the first disk. "  
 "Please return to the partitioning step."  
 msgstr ""  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:8001  
 #, fuzzy  
576  msgid "Boot partition must be on ext2"  msgid "Boot partition must be on ext2"
577  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"  msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
578    
579  #. Type: error  #. Type: error
580  #. Description  #. Description
581  #. :sl4:  #. :sl4:
582  #: ../quik-installer.templates:8001  #: ../quik-installer.templates:7001
583  msgid ""  msgid ""
584  "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "  "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
585  "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."  "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
# Line 670  msgstr "" Line 591  msgstr ""
591  #. Type: boolean  #. Type: boolean
592  #. Description  #. Description
593  #. :sl4:  #. :sl4:
594  #: ../quik-installer.templates:9001 ../quik-installer.templates:10001  #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
595  #, fuzzy  #, fuzzy
596  msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"  msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
597  msgstr "Wil jy rêrig die installasie nou staak?"  msgstr "Wil jy rêrig die installasie nou staak?"
# Line 678  msgstr "Wil jy rêrig die installasie no Line 599  msgstr "Wil jy rêrig die installasie no
599  #. Type: boolean  #. Type: boolean
600  #. Description  #. Description
601  #. :sl4:  #. :sl4:
602  #: ../quik-installer.templates:9001  #: ../quik-installer.templates:8001
603  msgid ""  msgid ""
604  "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "  "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
605  "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "  "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
# Line 693  msgstr "" Line 614  msgstr ""
614  #. Type: boolean  #. Type: boolean
615  #. Description  #. Description
616  #. :sl4:  #. :sl4:
617  #: ../quik-installer.templates:9001 ../quik-installer.templates:10001  #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
618  msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."  msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
619  msgstr ""  msgstr ""
620    
621  #. Type: boolean  #. Type: boolean
622  #. Description  #. Description
623  #. :sl4:  #. :sl4:
624  #: ../quik-installer.templates:10001  #: ../quik-installer.templates:9001
625  msgid ""  msgid ""
626  "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "  "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
627  "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "  "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
# Line 710  msgstr "" Line 631  msgstr ""
631  #. Type: text  #. Type: text
632  #. Description  #. Description
633  #. :sl4:  #. :sl4:
634  #: ../quik-installer.templates:11001  #: ../quik-installer.templates:10001
635  #, fuzzy  #, fuzzy
636  msgid "Creating quik configuration"  msgid "Creating quik configuration"
637  msgstr "Skep yaboot konfigurasie"  msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
# Line 718  msgstr "Skep yaboot konfigurasie" Line 639  msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
639  #. Type: error  #. Type: error
640  #. Description  #. Description
641  #. :sl4:  #. :sl4:
642  #: ../quik-installer.templates:12001  #: ../quik-installer.templates:11001
643  #, fuzzy  #, fuzzy
644  msgid "Failed to create quik configuration"  msgid "Failed to create quik configuration"
645  msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"  msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
# Line 726  msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie Line 647  msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie
647  #. Type: error  #. Type: error
648  #. Description  #. Description
649  #. :sl4:  #. :sl4:
650  #: ../quik-installer.templates:12001  #: ../quik-installer.templates:11001
651  msgid "The creation of the main quik configuration file failed."  msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
652  msgstr ""  msgstr ""
653    
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:13001  
 msgid "Failed to resolve kernel symlink"  
 msgstr ""  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:13001  
 msgid ""  
 "/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a "  
 "symlink to a kernel image. This is probably a bug."  
 msgstr ""  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:14001  
 msgid "Failed to resolve initrd symlink"  
 msgstr ""  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../quik-installer.templates:14001  
 msgid ""  
 "/initrd.img or /boot/initrd.img in the installed system appears not to be a "  
 "symlink to an initial RAM disk image. This is probably a bug."  
 msgstr ""  
   
654  #. Type: text  #. Type: text
655  #. Description  #. Description
656  #. :sl4:  #. :sl4:
657  #: ../quik-installer.templates:15001  #: ../quik-installer.templates:12001
658  msgid "Installing quik into bootstrap partition"  msgid "Installing quik into bootstrap partition"
659  msgstr ""  msgstr ""
660    
# Line 781  msgstr "" Line 670  msgstr ""
670  #. Type: error  #. Type: error
671  #. Description  #. Description
672  #. :sl5:  #. :sl5:
673  #: ../quik-installer.templates:16001 ../yaboot-installer.templates:13001  #: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001
674  #: ../vmelilo-installer.templates:9001  #: ../vmelilo-installer.templates:9001
675  msgid "Failed to install boot loader"  msgid "Failed to install boot loader"
676  msgstr ""  msgstr ""
# Line 789  msgstr "" Line 678  msgstr ""
678  #. Type: error  #. Type: error
679  #. Description  #. Description
680  #. :sl4:  #. :sl4:
681  #: ../quik-installer.templates:16001  #: ../quik-installer.templates:13001
682  msgid "The installation of the quik boot loader failed."  msgid "The installation of the quik boot loader failed."
683  msgstr ""  msgstr ""
684    
685  #. Type: error  #. Type: error
686  #. Description  #. Description
687  #. :sl4:  #. :sl4:
688  #: ../quik-installer.templates:16001  #: ../quik-installer.templates:13001
689  #, fuzzy  #, fuzzy
690  msgid "Warning: your system may be unbootable!"  msgid "Warning: your system may be unbootable!"
691  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
# Line 804  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moo Line 693  msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moo
693  #. Type: text  #. Type: text
694  #. Description  #. Description
695  #. :sl4:  #. :sl4:
696  #: ../quik-installer.templates:17001  #: ../quik-installer.templates:14001
697  msgid "Setting up OpenFirmware"  msgid "Setting up OpenFirmware"
698  msgstr ""  msgstr ""
699    
700  #. Type: error  #. Type: error
701  #. Description  #. Description
702  #. :sl4:  #. :sl4:
703  #: ../quik-installer.templates:18001  #: ../quik-installer.templates:15001
704  #, fuzzy  #, fuzzy
705  msgid "Unable to configure OpenFirmware"  msgid "Unable to configure OpenFirmware"
706  msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"  msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"
# Line 819  msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie" Line 708  msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"
708  #. Type: error  #. Type: error
709  #. Description  #. Description
710  #. :sl4:  #. :sl4:
711  #: ../quik-installer.templates:18001  #: ../quik-installer.templates:15001
712  msgid ""  msgid ""
713  "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "  "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
714  "configure OpenFirmware yourself to boot."  "configure OpenFirmware yourself to boot."
# Line 829  msgstr "" Line 718  msgstr ""
718  #. Description  #. Description
719  #. :sl4:  #. :sl4:
720  #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.  #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
721  #: ../quik-installer.templates:19001  #: ../quik-installer.templates:16001
722  msgid "Problem configuring OpenFirmware"  msgid "Problem configuring OpenFirmware"
723  msgstr ""  msgstr ""
724    
# Line 837  msgstr "" Line 726  msgstr ""
726  #. Description  #. Description
727  #. :sl4:  #. :sl4:
728  #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.  #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
729  #: ../quik-installer.templates:19001  #: ../quik-installer.templates:16001
730  msgid ""  msgid ""
731  "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "  "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
732  "intermittent boot failures."  "intermittent boot failures."
# Line 846  msgstr "" Line 735  msgstr ""
735  #. Type: note  #. Type: note
736  #. Description  #. Description
737  #. :sl4:  #. :sl4:
738  #: ../quik-installer.templates:20001  #: ../quik-installer.templates:17001
739  msgid "Successfully installed quik"  msgid "Successfully installed quik"
740  msgstr ""  msgstr ""
741    
742  #. Type: note  #. Type: note
743  #. Description  #. Description
744  #. :sl4:  #. :sl4:
745  #: ../quik-installer.templates:20001  #: ../quik-installer.templates:17001
746  msgid "The quik boot loader was successfully installed."  msgid "The quik boot loader was successfully installed."
747  msgstr ""  msgstr ""
748    
749  #. Type: note  #. Type: note
750  #. Description  #. Description
751  #. :sl4:  #. :sl4:
752  #: ../quik-installer.templates:20001 ../yaboot-installer.templates:14001  #: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001
753  #: ../prep-installer.templates:8001  #: ../prep-installer.templates:8001
754  msgid "The new system is now ready to boot."  msgid "The new system is now ready to boot."
755  msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot."  msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot."
# Line 869  msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed o Line 758  msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed o
758  #. Description  #. Description
759  #. Main menu item  #. Main menu item
760  #. :sl4:  #. :sl4:
761  #: ../quik-installer.templates:22001  #: ../quik-installer.templates:19001
762  #, fuzzy  #, fuzzy
763  msgid "Install quik on a hard disk"  msgid "Install quik on a hard disk"
764  msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"  msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
# Line 1325  msgid "" Line 1214  msgid ""
1214  "enter the following commands:"  "enter the following commands:"
1215  msgstr ""  msgstr ""
1216    
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:1001  
 #, fuzzy  
 msgid "SiByl boot loader installation failed.  Continue anyway?"  
 msgstr "LILO installasie het misluk.  Gaan steeds voort?"  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:1001  
 msgid ""  
 "The SiByl package failed to install into /target/.  Installing SiByl as a "  
 "boot loader is a required step.  The install problem might however be "  
 "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."  
 msgstr ""  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:2001  
 #, fuzzy  
 msgid "Installing the SiByl boot loader"  
 msgstr "Installeer GRUB boot-laaier"  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:3001  
 #, fuzzy  
 msgid "Installing the SiByl package"  
 msgstr "Installeer kernpakette..."  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:4001  
 #, fuzzy  
 msgid "Creating SiByl configuration"  
 msgstr "Skep yaboot konfigurasie"  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. Main menu item  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:5001  
 #, fuzzy  
 msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"  
 msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf"  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../sibyl-installer.templates:6001  
 #, fuzzy  
 msgid "SiByl boot partition"  
 msgstr "Soek wortelpartisie"  
   
1217  #. Type: text  #. Type: text
1218  #. Description  #. Description
1219  #. This item is a progress bar heading when the system configures  #. This item is a progress bar heading when the system configures

Legend:
Removed from v.54303  
changed lines
  Added in v.60396

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5