| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:41+0200\n" |
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n" |
| 12 |
"Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n" |
| 13 |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
| 21 |
#. Description |
#. Description |
| 22 |
#. eg. Virtual disk 1 (xvda) |
#. eg. Virtual disk 1 (xvda) |
| 23 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 24 |
#: ../partman-base.templates:56001 |
#: ../partman-base.templates:62001 |
| 25 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 26 |
msgid "Virtual disk %s (%s)" |
msgid "Virtual disk %s (%s)" |
| 27 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 30 |
#. Description |
#. Description |
| 31 |
#. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1) |
#. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1) |
| 32 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 33 |
#: ../partman-base.templates:57001 |
#: ../partman-base.templates:63001 |
| 34 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 35 |
msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)" |
msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)" |
| 36 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)" |
| 107 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 108 |
#. Description |
#. Description |
| 109 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 ../partman-ext2r0.templates:12001 |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:13001 |
|
|
msgid "Go back to the menu and correct this problem?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
| 110 |
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 |
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 |
| 111 |
msgid "" |
msgid "" |
| 112 |
"Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) " |
"Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) " |
| 117 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 118 |
#. Description |
#. Description |
| 119 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:11001 ../partman-ext2r0.templates:12001 |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:13001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "" |
|
|
"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " |
|
|
"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " |
|
|
"from your hard disk." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die " |
|
|
"partisie glad nie gebruik word nie." |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../partman-ext2r0.templates:12001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Your boot partition is not located on the first primary partition of your " |
|
|
"hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back " |
|
|
"and use your first primary partition as a boot partition." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
| 120 |
#: ../partman-ext2r0.templates:13001 |
#: ../partman-ext2r0.templates:13001 |
| 121 |
msgid "" |
msgid "" |
| 122 |
"Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is " |
"Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is " |
| 205 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 206 |
#. Description |
#. Description |
| 207 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 208 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001 |
| 209 |
#: ../yaboot-installer.templates:15001 |
#: ../yaboot-installer.templates:15001 |
| 210 |
msgid "Failed to mount /target/proc" |
msgid "Failed to mount /target/proc" |
| 211 |
msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk" |
msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk" |
| 213 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 214 |
#. Description |
#. Description |
| 215 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 216 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001 |
| 217 |
#: ../yaboot-installer.templates:15001 |
#: ../yaboot-installer.templates:15001 |
| 218 |
msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." |
msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." |
| 219 |
msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lêerstelsel het misluk." |
msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lêerstelsel het misluk." |
| 246 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 247 |
#. Description |
#. Description |
| 248 |
#. :sl5: |
#. :sl5: |
| 249 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:12001 |
#: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001 |
| 250 |
#: ../quik-installer.templates:21001 ../yaboot-installer.templates:11001 |
#: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001 |
| 251 |
#: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001 |
#: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001 |
| 252 |
#: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001 |
#: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001 |
| 253 |
msgid "Warning: Your system may be unbootable!" |
msgid "Warning: Your system may be unbootable!" |
| 260 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 261 |
#. Description |
#. Description |
| 262 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. Type: note |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
| 263 |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
| 264 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 265 |
#. Description |
#. Description |
| 266 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 267 |
#: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001 |
#: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001 |
| 268 |
#: ../nobootloader.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:16001 |
#: ../yaboot-installer.templates:16001 |
| 269 |
msgid "Setting firmware variables for automatic boot" |
msgid "Setting firmware variables for automatic boot" |
| 270 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 271 |
|
|
| 284 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 285 |
#. Description |
#. Description |
| 286 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
|
#. Type: note |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
| 287 |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
| 288 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 289 |
#. Description |
#. Description |
| 294 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 295 |
#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from |
#. Translators, the 4th string of this description has been dropped from |
| 296 |
#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated. |
#. PO files. It contains firmware commands and should not be translated. |
| 297 |
#: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:5001 |
#: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001 |
| 298 |
#: ../yaboot-installer.templates:16001 ../arcboot-installer.templates:5001 |
#: ../arcboot-installer.templates:5001 |
| 299 |
msgid "" |
msgid "" |
| 300 |
"You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " |
"You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " |
| 301 |
"or reboot the system to proceed to your newly installed system." |
"or reboot the system to proceed to your newly installed system." |
| 338 |
"variable in addition to the ones above:" |
"variable in addition to the ones above:" |
| 339 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 340 |
|
|
|
#. Type: note |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../nobootloader.templates:5001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for " |
|
|
"your system to boot linux automatically. At the end of this installation " |
|
|
"stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. " |
|
|
"You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the " |
|
|
"NeTTrom command system where you have to execute the following commands:" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
| 341 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 342 |
#. Description |
#. Description |
| 343 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 556 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 557 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
| 558 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 559 |
msgid "Root partition not on first disk" |
msgid "Boot partition not on first disk" |
| 560 |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
| 561 |
|
|
| 562 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 564 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 565 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
#: ../quik-installer.templates:6001 |
| 566 |
msgid "" |
msgid "" |
| 567 |
"The quik boot loader requires the root partition to be on the first disk. " |
"The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " |
| 568 |
"Please return to the partitioning step." |
"disk. Please return to the partitioning step." |
| 569 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 570 |
|
|
| 571 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 573 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 574 |
#: ../quik-installer.templates:7001 |
#: ../quik-installer.templates:7001 |
| 575 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
|
msgid "Boot partition not on first disk" |
|
|
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:7001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The quik boot loader requires the boot partition to be on the first disk. " |
|
|
"Please return to the partitioning step." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:8001 |
|
|
#, fuzzy |
|
| 576 |
msgid "Boot partition must be on ext2" |
msgid "Boot partition must be on ext2" |
| 577 |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie" |
| 578 |
|
|
| 579 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 580 |
#. Description |
#. Description |
| 581 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 582 |
#: ../quik-installer.templates:8001 |
#: ../quik-installer.templates:7001 |
| 583 |
msgid "" |
msgid "" |
| 584 |
"The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " |
"The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " |
| 585 |
"using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." |
"using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." |
| 591 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 592 |
#. Description |
#. Description |
| 593 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 594 |
#: ../quik-installer.templates:9001 ../quik-installer.templates:10001 |
#: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 |
| 595 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 596 |
msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" |
msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" |
| 597 |
msgstr "Wil jy rêrig die installasie nou staak?" |
msgstr "Wil jy rêrig die installasie nou staak?" |
| 599 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 600 |
#. Description |
#. Description |
| 601 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 602 |
#: ../quik-installer.templates:9001 |
#: ../quik-installer.templates:8001 |
| 603 |
msgid "" |
msgid "" |
| 604 |
"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " |
"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " |
| 605 |
"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " |
"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " |
| 614 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 615 |
#. Description |
#. Description |
| 616 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 617 |
#: ../quik-installer.templates:9001 ../quik-installer.templates:10001 |
#: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 |
| 618 |
msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." |
msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." |
| 619 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 620 |
|
|
| 621 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 622 |
#. Description |
#. Description |
| 623 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 624 |
#: ../quik-installer.templates:10001 |
#: ../quik-installer.templates:9001 |
| 625 |
msgid "" |
msgid "" |
| 626 |
"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " |
"You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " |
| 627 |
"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " |
"boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " |
| 631 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 632 |
#. Description |
#. Description |
| 633 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 634 |
#: ../quik-installer.templates:11001 |
#: ../quik-installer.templates:10001 |
| 635 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 636 |
msgid "Creating quik configuration" |
msgid "Creating quik configuration" |
| 637 |
msgstr "Skep yaboot konfigurasie" |
msgstr "Skep yaboot konfigurasie" |
| 639 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 640 |
#. Description |
#. Description |
| 641 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 642 |
#: ../quik-installer.templates:12001 |
#: ../quik-installer.templates:11001 |
| 643 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 644 |
msgid "Failed to create quik configuration" |
msgid "Failed to create quik configuration" |
| 645 |
msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk" |
msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk" |
| 647 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 648 |
#. Description |
#. Description |
| 649 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 650 |
#: ../quik-installer.templates:12001 |
#: ../quik-installer.templates:11001 |
| 651 |
msgid "The creation of the main quik configuration file failed." |
msgid "The creation of the main quik configuration file failed." |
| 652 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 653 |
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:13001 |
|
|
msgid "Failed to resolve kernel symlink" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:13001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a " |
|
|
"symlink to a kernel image. This is probably a bug." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:14001 |
|
|
msgid "Failed to resolve initrd symlink" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../quik-installer.templates:14001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"/initrd.img or /boot/initrd.img in the installed system appears not to be a " |
|
|
"symlink to an initial RAM disk image. This is probably a bug." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
| 654 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 655 |
#. Description |
#. Description |
| 656 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 657 |
#: ../quik-installer.templates:15001 |
#: ../quik-installer.templates:12001 |
| 658 |
msgid "Installing quik into bootstrap partition" |
msgid "Installing quik into bootstrap partition" |
| 659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 660 |
|
|
| 670 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 671 |
#. Description |
#. Description |
| 672 |
#. :sl5: |
#. :sl5: |
| 673 |
#: ../quik-installer.templates:16001 ../yaboot-installer.templates:13001 |
#: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001 |
| 674 |
#: ../vmelilo-installer.templates:9001 |
#: ../vmelilo-installer.templates:9001 |
| 675 |
msgid "Failed to install boot loader" |
msgid "Failed to install boot loader" |
| 676 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 678 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 679 |
#. Description |
#. Description |
| 680 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 681 |
#: ../quik-installer.templates:16001 |
#: ../quik-installer.templates:13001 |
| 682 |
msgid "The installation of the quik boot loader failed." |
msgid "The installation of the quik boot loader failed." |
| 683 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 684 |
|
|
| 685 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 686 |
#. Description |
#. Description |
| 687 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 688 |
#: ../quik-installer.templates:16001 |
#: ../quik-installer.templates:13001 |
| 689 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 690 |
msgid "Warning: your system may be unbootable!" |
msgid "Warning: your system may be unbootable!" |
| 691 |
msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!" |
msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!" |
| 693 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 694 |
#. Description |
#. Description |
| 695 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 696 |
#: ../quik-installer.templates:17001 |
#: ../quik-installer.templates:14001 |
| 697 |
msgid "Setting up OpenFirmware" |
msgid "Setting up OpenFirmware" |
| 698 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 699 |
|
|
| 700 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 701 |
#. Description |
#. Description |
| 702 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 703 |
#: ../quik-installer.templates:18001 |
#: ../quik-installer.templates:15001 |
| 704 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 705 |
msgid "Unable to configure OpenFirmware" |
msgid "Unable to configure OpenFirmware" |
| 706 |
msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie" |
msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie" |
| 708 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 709 |
#. Description |
#. Description |
| 710 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 711 |
#: ../quik-installer.templates:18001 |
#: ../quik-installer.templates:15001 |
| 712 |
msgid "" |
msgid "" |
| 713 |
"Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " |
"Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " |
| 714 |
"configure OpenFirmware yourself to boot." |
"configure OpenFirmware yourself to boot." |
| 718 |
#. Description |
#. Description |
| 719 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 720 |
#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. |
#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. |
| 721 |
#: ../quik-installer.templates:19001 |
#: ../quik-installer.templates:16001 |
| 722 |
msgid "Problem configuring OpenFirmware" |
msgid "Problem configuring OpenFirmware" |
| 723 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 724 |
|
|
| 726 |
#. Description |
#. Description |
| 727 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 728 |
#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. |
#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. |
| 729 |
#: ../quik-installer.templates:19001 |
#: ../quik-installer.templates:16001 |
| 730 |
msgid "" |
msgid "" |
| 731 |
"Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " |
"Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " |
| 732 |
"intermittent boot failures." |
"intermittent boot failures." |
| 735 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 736 |
#. Description |
#. Description |
| 737 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 738 |
#: ../quik-installer.templates:20001 |
#: ../quik-installer.templates:17001 |
| 739 |
msgid "Successfully installed quik" |
msgid "Successfully installed quik" |
| 740 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 741 |
|
|
| 742 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 743 |
#. Description |
#. Description |
| 744 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 745 |
#: ../quik-installer.templates:20001 |
#: ../quik-installer.templates:17001 |
| 746 |
msgid "The quik boot loader was successfully installed." |
msgid "The quik boot loader was successfully installed." |
| 747 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 748 |
|
|
| 749 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 750 |
#. Description |
#. Description |
| 751 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 752 |
#: ../quik-installer.templates:20001 ../yaboot-installer.templates:14001 |
#: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001 |
| 753 |
#: ../prep-installer.templates:8001 |
#: ../prep-installer.templates:8001 |
| 754 |
msgid "The new system is now ready to boot." |
msgid "The new system is now ready to boot." |
| 755 |
msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot." |
msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot." |
| 758 |
#. Description |
#. Description |
| 759 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 760 |
#. :sl4: |
#. :sl4: |
| 761 |
#: ../quik-installer.templates:22001 |
#: ../quik-installer.templates:19001 |
| 762 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 763 |
msgid "Install quik on a hard disk" |
msgid "Install quik on a hard disk" |
| 764 |
msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf" |
msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf" |
| 1214 |
"enter the following commands:" |
"enter the following commands:" |
| 1215 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1216 |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:1001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?" |
|
|
msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?" |
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:1001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a " |
|
|
"boot loader is a required step. The install problem might however be " |
|
|
"unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:2001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "Installing the SiByl boot loader" |
|
|
msgstr "Installeer GRUB boot-laaier" |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:3001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "Installing the SiByl package" |
|
|
msgstr "Installeer kernpakette..." |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:4001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "Creating SiByl configuration" |
|
|
msgstr "Skep yaboot konfigurasie" |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. Main menu item |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:5001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk" |
|
|
msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf" |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl4: |
|
|
#: ../sibyl-installer.templates:6001 |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "SiByl boot partition" |
|
|
msgstr "Soek wortelpartisie" |
|
|
|
|
| 1217 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1218 |
#. Description |
#. Description |
| 1219 |
#. This item is a progress bar heading when the system configures |
#. This item is a progress bar heading when the system configures |