/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/af.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel4/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66586 - (hide annotations) (download)
Fri Jun 3 06:36:07 2011 UTC (23 months, 2 weeks ago) by di-l10n-guest
File size: 35353 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 54303 # Afrikaans translation for debian-installer
2     # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3     # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
4     # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5     #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
9     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 di-l10n-guest 66586 "POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n"
11 bubulle 54303 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n"
12     "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n"
13     "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14     "MIME-Version: 1.0\n"
15     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17     "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-14 07:24+0000\n"
18     "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19    
20     #. Type: text
21     #. Description
22     #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
23     #. :sl4:
24 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:63001
25 bubulle 54303 #, no-c-format
26     msgid "Virtual disk %s (%s)"
27     msgstr ""
28    
29     #. Type: text
30     #. Description
31     #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
32     #. :sl4:
33 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:64001
34 bubulle 54303 #, fuzzy, no-c-format
35     msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
36     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)"
37    
38     #. Type: text
39     #. Description
40     #. :sl4:
41 di-l10n-guest 64422 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
42     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
43     #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
44     msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
45     msgstr ""
46    
47     #. Type: text
48     #. Description
49     #. :sl4:
50     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
51     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
52     #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
53     msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
54     msgstr ""
55    
56     #. Type: text
57     #. Description
58     #. :sl4:
59 bubulle 54303 #: ../partman-target.templates:3001
60     msgid ""
61     "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
62     "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
63     "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
64     "partitioning menu."
65     msgstr ""
66    
67     #. Type: text
68     #. Description
69     #. :sl4:
70     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
71     #, no-c-format
72     msgid "!! ERROR: %s"
73     msgstr "!! FOUT: %s"
74    
75     #. Type: text
76     #. Description
77     #. :sl4:
78     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
79     msgid "KEYSTROKES:"
80     msgstr "SLEUTELDRUKKE:"
81    
82     #. Type: text
83     #. Description
84     #. :sl4:
85     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
86     msgid "Display this help message"
87     msgstr "Vertoon hierdie hulpboodskap"
88    
89     #. Type: text
90     #. Description
91     #. :sl4:
92     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
93     msgid "Go back to previous question"
94     msgstr "Keer terug na vorige vraag"
95    
96     #. Type: text
97     #. Description
98     #. :sl4:
99     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
100     msgid "Select an empty entry"
101     msgstr "Kies 'n leĂ« item"
102    
103     #. Type: text
104     #. Description
105     #. :sl4:
106     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
107     #, no-c-format
108     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
109     msgstr ""
110    
111     #. Type: text
112     #. Description
113     #. :sl4:
114     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
115     #, no-c-format
116     msgid "Prompt: '%c' for help> "
117     msgstr ""
118    
119     #. Type: text
120     #. Description
121     #. :sl4:
122     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
123     #, no-c-format
124     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
125     msgstr ""
126    
127     #. Type: text
128     #. Description
129     #. :sl4:
130     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
131     msgid "[Press enter to continue]"
132     msgstr "[Druk Enter om voort te gaan]"
133    
134     #. Type: error
135     #. Description
136     #. :sl4:
137 bubulle 57337 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
138 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:15001
139     msgid "Failed to mount /target/proc"
140     msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk"
141    
142     #. Type: error
143     #. Description
144     #. :sl4:
145 bubulle 57337 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
146 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:15001
147     msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
148     msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lĂȘerstelsel het misluk."
149    
150     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
151     #. Type: error
152     #. Description
153     #. :sl4:
154     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
155     #. Type: error
156     #. Description
157     #. :sl4:
158     #. Type: error
159     #. Description
160     #. :sl4:
161     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
162     #. Type: error
163     #. Description
164     #. :sl4:
165     #. Type: error
166     #. Description
167     #. :sl4:
168     #. Type: error
169     #. Description
170     #. :sl4:
171 bubulle 57297 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
172 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001
173 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
174     msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
175     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
176    
177     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
178     #. Type: note
179     #. Description
180     #. :sl4:
181     #. Type: note
182     #. Description
183     #. :sl4:
184     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
185     #. Type: note
186     #. Description
187     #. :sl4:
188     #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
189 bubulle 58689 #: ../yaboot-installer.templates:16001
190 bubulle 54303 msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
191     msgstr ""
192    
193     #. Type: note
194     #. Description
195     #. :sl4:
196     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
197     msgid ""
198     "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
199     "system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
200     "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
201     "to enable auto-booting:"
202     msgstr ""
203    
204     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
205     #. Type: note
206     #. Description
207     #. :sl4:
208     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
209     #. Type: note
210     #. Description
211     #. :sl4:
212     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
213     #. Type: note
214     #. Description
215     #. :sl4:
216     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
217     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
218 bubulle 58689 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
219     #: ../arcboot-installer.templates:5001
220 bubulle 54303 msgid ""
221     "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
222     "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
223     msgstr ""
224    
225     #. Type: note
226     #. Description
227     #. :sl4:
228     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
229     msgid ""
230     "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
231     "the firmware prompt:"
232     msgstr ""
233    
234     #. Type: note
235     #. Description
236     #. :sl4:
237     #: ../nobootloader.templates:4001
238     msgid ""
239     "Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot "
240     "automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the "
241     "firmware prompt, set the following variables to simplify booting:"
242     msgstr ""
243    
244     #. Type: note
245     #. Description
246     #. :sl4:
247     #: ../nobootloader.templates:4001
248     msgid ""
249     "You will only need to do this once. This enables you to just issue the "
250     "command \"boot_debian\" at the CFE prompt."
251     msgstr ""
252    
253     #. Type: note
254     #. Description
255     #. :sl4:
256     #: ../nobootloader.templates:4001
257     msgid ""
258     "If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
259     "variable in addition to the ones above:"
260     msgstr ""
261    
262 di-l10n-guest 66338 #. Type: boolean
263     #. Description
264     #. :sl4:
265     #: ../grub-installer.templates:15001
266     #, fuzzy
267     #| msgid "Install"
268     msgid "Install GRUB?"
269     msgstr "Installeer"
270    
271     #. Type: boolean
272     #. Description
273     #. :sl4:
274     #: ../grub-installer.templates:15001
275     msgid ""
276 di-l10n-guest 66352 "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly "
277 di-l10n-guest 66338 "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}."
278     msgstr ""
279    
280     #. Type: boolean
281     #. Description
282     #. :sl4:
283     #: ../grub-installer.templates:15001
284     msgid ""
285     "It has interesting new features but is still experimental software for this "
286     "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for "
287     "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes "
288     "unbootable. You're advised not to try this in production environments."
289     msgstr ""
290    
291 bubulle 54303 #. Type: text
292     #. Description
293     #. :sl4:
294     #. Type: text
295     #. Description
296     #. :sl4:
297     #: ../partman-newworld.templates:1001 ../partman-newworld.templates:5001
298     msgid "NewWorld boot partition"
299     msgstr ""
300    
301     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
302     #. Type: boolean
303     #. Description
304     #. :sl4:
305     #. Type: boolean
306     #. Description
307     #. :sl4:
308     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
309     #. Type: boolean
310     #. Description
311     #. :sl4:
312     #. Type: boolean
313     #. Description
314     #. :sl4:
315     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
316     #. Type: boolean
317     #. Description
318     #. :sl5:
319     #: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001
320     #: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001
321     #: ../partman-efi.templates:3001
322     msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
323     msgstr ""
324    
325     #. Type: boolean
326     #. Description
327     #. :sl4:
328     #: ../partman-newworld.templates:2001
329     msgid ""
330     "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
331     "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
332     "Macintosh file system."
333     msgstr ""
334    
335     #. Type: boolean
336     #. Description
337     #. :sl4:
338     #: ../partman-newworld.templates:3001
339     msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
340     msgstr ""
341    
342     #. Type: text
343     #. Description
344     #. short variant of 'NewWorld boot partition'
345     #. Up to 10 character positions
346     #. :sl4:
347 di-l10n-guest 66538 #: ../partman-newworld.templates:6001
348 bubulle 54303 msgid "boot"
349     msgstr ""
350    
351     #. Type: text
352     #. Description
353     #. :sl4:
354     #. File system name
355     #: ../partman-newworld.templates:7001
356     msgid "HFS Macintosh file system"
357     msgstr ""
358    
359     #. Type: text
360     #. Description
361     #. :sl4:
362     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
363     #: ../partman-newworld.templates:8001
364     msgid "hfs"
365     msgstr ""
366    
367     #. Type: text
368     #. Description
369     #. :sl4:
370     #. A bit of context for translators :
371     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
372     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
373     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
374     #: ../partman-prep.templates:1001
375     msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
376     msgstr ""
377    
378     #. Type: text
379     #. Description
380     #. :sl4:
381     #: ../partman-prep.templates:2001
382     #, fuzzy
383     msgid "PowerPC PReP boot partition"
384     msgstr "Maak partisies gereed"
385    
386     #. Type: boolean
387     #. Description
388     #. :sl4:
389     #: ../partman-prep.templates:3001
390     #, fuzzy
391     msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
392     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
393    
394     #. Type: boolean
395     #. Description
396     #. :sl4:
397     #: ../partman-prep.templates:4001
398     msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
399     msgstr ""
400    
401     #. Type: text
402     #. Description
403     #. :sl4:
404     #: ../quik-installer.templates:1001
405     #, fuzzy
406     msgid "Installing quik"
407     msgstr "Installeer stelsel"
408    
409     #. Type: text
410     #. Description
411     #. :sl4:
412     #: ../quik-installer.templates:2001
413     #, fuzzy
414     msgid "Installing quik boot loader"
415     msgstr "Installeer GRUB boot-laaier"
416    
417     #. Type: boolean
418     #. Description
419     #. :sl4:
420     #: ../quik-installer.templates:3001
421     #, fuzzy
422     msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
423     msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
424    
425     #. Type: boolean
426     #. Description
427     #. :sl4:
428     #: ../quik-installer.templates:3001
429     msgid ""
430     "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
431     "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
432     "to quik, so continuing the installation may be possible."
433     msgstr ""
434    
435     #. Type: text
436     #. Description
437     #. :sl4:
438     #: ../quik-installer.templates:4001
439     #, fuzzy
440     msgid "Checking partitions"
441     msgstr "Skep partisie"
442    
443     #. Type: error
444     #. Description
445     #. :sl4:
446     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
447 di-l10n-guest 66452 #: ../prep-installer.templates:6001
448 bubulle 54303 msgid "No root partition found"
449     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
450    
451     #. Type: error
452     #. Description
453     #. :sl4:
454     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
455 di-l10n-guest 66452 #: ../prep-installer.templates:6001
456 bubulle 54303 msgid ""
457     "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
458     "partition first."
459     msgstr ""
460     "Geen partisie is as wortelpartisie aangeheg. Jy moet diĂ© partisie eers "
461     "aanheg."
462    
463     #. Type: error
464     #. Description
465     #. :sl4:
466     #: ../quik-installer.templates:6001
467     #, fuzzy
468 bubulle 57297 msgid "Boot partition not on first disk"
469 bubulle 54303 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
470    
471     #. Type: error
472     #. Description
473     #. :sl4:
474     #: ../quik-installer.templates:6001
475     msgid ""
476 fjp 61217 "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first "
477 bubulle 57297 "disk. Please return to the partitioning step."
478 bubulle 54303 msgstr ""
479    
480     #. Type: error
481     #. Description
482     #. :sl4:
483     #: ../quik-installer.templates:7001
484     #, fuzzy
485 bubulle 57297 msgid "Boot partition must be on ext2"
486 bubulle 54303 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
487    
488     #. Type: error
489     #. Description
490     #. :sl4:
491     #: ../quik-installer.templates:7001
492     msgid ""
493     "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
494     "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
495     msgstr ""
496    
497     #. Type: boolean
498     #. Description
499     #. :sl4:
500     #. Type: boolean
501     #. Description
502     #. :sl4:
503 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
504 bubulle 54303 #, fuzzy
505     msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
506     msgstr "Wil jy rĂȘrig die installasie nou staak?"
507    
508     #. Type: boolean
509     #. Description
510     #. :sl4:
511 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001
512 bubulle 54303 msgid ""
513     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
514     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
515     "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
516     "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
517     "Command-Option-P-R."
518     msgstr ""
519    
520     #. Type: boolean
521     #. Description
522     #. :sl4:
523     #. Type: boolean
524     #. Description
525     #. :sl4:
526 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
527 bubulle 54303 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
528     msgstr ""
529    
530     #. Type: boolean
531     #. Description
532     #. :sl4:
533 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:9001
534 bubulle 54303 msgid ""
535     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
536     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
537     "may not be bootable in any manner after this process completes."
538     msgstr ""
539    
540     #. Type: text
541     #. Description
542     #. :sl4:
543 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:10001
544 bubulle 54303 #, fuzzy
545     msgid "Creating quik configuration"
546     msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
547    
548     #. Type: error
549     #. Description
550     #. :sl4:
551 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
552 bubulle 54303 #, fuzzy
553     msgid "Failed to create quik configuration"
554     msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
555    
556     #. Type: error
557     #. Description
558     #. :sl4:
559 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
560 bubulle 54303 msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
561     msgstr ""
562    
563     #. Type: text
564     #. Description
565     #. :sl4:
566 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:12001
567 bubulle 54303 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
568     msgstr ""
569    
570     #. Type: error
571     #. Description
572     #. :sl4:
573 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001
574 bubulle 54303 msgid "Failed to install boot loader"
575     msgstr ""
576    
577     #. Type: error
578     #. Description
579     #. :sl4:
580 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001
581 bubulle 54303 msgid "The installation of the quik boot loader failed."
582     msgstr ""
583    
584     #. Type: error
585     #. Description
586     #. :sl4:
587 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001
588 bubulle 54303 #, fuzzy
589     msgid "Warning: your system may be unbootable!"
590     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
591    
592     #. Type: text
593     #. Description
594     #. :sl4:
595 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:14001
596 bubulle 54303 msgid "Setting up OpenFirmware"
597     msgstr ""
598    
599     #. Type: error
600     #. Description
601     #. :sl4:
602 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:15001
603 bubulle 54303 #, fuzzy
604     msgid "Unable to configure OpenFirmware"
605     msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"
606    
607     #. Type: error
608     #. Description
609     #. :sl4:
610 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:15001
611 bubulle 54303 msgid ""
612     "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
613     "configure OpenFirmware yourself to boot."
614     msgstr ""
615    
616     #. Type: error
617     #. Description
618     #. :sl4:
619     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
620 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:16001
621 bubulle 54303 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
622     msgstr ""
623    
624     #. Type: error
625     #. Description
626     #. :sl4:
627     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
628 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:16001
629 bubulle 54303 msgid ""
630     "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
631     "intermittent boot failures."
632     msgstr ""
633    
634     #. Type: note
635     #. Description
636     #. :sl4:
637 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001
638 bubulle 54303 msgid "Successfully installed quik"
639     msgstr ""
640    
641     #. Type: note
642     #. Description
643     #. :sl4:
644 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001
645 bubulle 54303 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
646     msgstr ""
647    
648     #. Type: note
649     #. Description
650     #. :sl4:
651 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001
652 bubulle 54303 #: ../prep-installer.templates:8001
653     msgid "The new system is now ready to boot."
654     msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot."
655    
656     #. Type: text
657     #. Description
658     #. Main menu item
659     #. :sl4:
660 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:19001
661 bubulle 54303 #, fuzzy
662     msgid "Install quik on a hard disk"
663     msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
664    
665     #. Type: text
666     #. Description
667     #. :sl4:
668     #: ../yaboot-installer.templates:1001
669     msgid "Installing Yaboot"
670     msgstr ""
671    
672     #. Type: text
673     #. Description
674     #. :sl4:
675     #: ../yaboot-installer.templates:2001
676     msgid "Installing Yaboot boot loader"
677     msgstr ""
678    
679     #. Type: boolean
680     #. Description
681     #. :sl4:
682     #: ../yaboot-installer.templates:3001
683     msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
684     msgstr ""
685    
686     #. Type: boolean
687     #. Description
688     #. :sl4:
689     #: ../yaboot-installer.templates:3001
690     msgid ""
691     "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
692     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
693     "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
694     msgstr ""
695    
696     #. Type: text
697     #. Description
698     #. :sl4:
699     #: ../yaboot-installer.templates:4001
700     msgid "Looking for bootstrap partitions"
701     msgstr ""
702    
703     #. Type: error
704     #. Description
705     #. :sl4:
706     #: ../yaboot-installer.templates:5001
707     msgid "No bootstrap partition found"
708     msgstr ""
709    
710     #. Type: error
711     #. Description
712     #. :sl4:
713     #: ../yaboot-installer.templates:5001
714     msgid ""
715     "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
716     "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
717     msgstr ""
718    
719     #. Type: text
720     #. Description
721     #. :sl4:
722     #: ../yaboot-installer.templates:6001
723     msgid "Looking for root partition"
724     msgstr "Soek wortelpartisie"
725    
726     #. Type: text
727     #. Description
728     #. :sl4:
729     #: ../yaboot-installer.templates:8001
730     msgid "Looking for other operating systems"
731     msgstr "Soek ander bedryfstelsels"
732    
733     #. Type: select
734     #. Description
735     #. :sl4:
736     #: ../yaboot-installer.templates:9001
737     msgid ""
738     "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
739     "partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
740     "destination partition from among these partitions that have the bootable "
741     "flag set."
742     msgstr ""
743    
744     #. Type: select
745     #. Description
746     #. :sl4:
747     #: ../yaboot-installer.templates:9001
748     msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
749     msgstr "Waarskuwing: dit sal all die data op die gekose partisie verwyder!"
750    
751     #. Type: text
752     #. Description
753     #. :sl4:
754     #: ../yaboot-installer.templates:10001
755     msgid "Creating yaboot configuration"
756     msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
757    
758     #. Type: error
759     #. Description
760     #. :sl4:
761     #: ../yaboot-installer.templates:11001
762     msgid "Failed to create yaboot configuration"
763     msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
764    
765     #. Type: error
766     #. Description
767     #. :sl4:
768     #: ../yaboot-installer.templates:11001
769     msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
770     msgstr ""
771    
772     #. Type: text
773     #. Description
774     #. :sl4:
775     #: ../yaboot-installer.templates:12001
776     msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
777     msgstr ""
778    
779     #. Type: error
780     #. Description
781     #. :sl4:
782     #: ../yaboot-installer.templates:13001
783     msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
784     msgstr ""
785    
786     #. Type: note
787     #. Description
788     #. :sl4:
789     #: ../yaboot-installer.templates:14001
790     msgid "Successfully installed yaboot"
791     msgstr ""
792    
793     #. Type: note
794     #. Description
795     #. :sl4:
796     #: ../yaboot-installer.templates:14001
797     msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
798     msgstr ""
799    
800     #. Type: text
801     #. Description
802     #. Main menu item
803     #. :sl4:
804     #: ../yaboot-installer.templates:17001
805     msgid "Install yaboot on a hard disk"
806     msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
807    
808     #. Type: text
809     #. Description
810     #. Rescue menu item
811     #. :sl4:
812     #: ../yaboot-installer.templates:18001
813     msgid "Reinstall yaboot boot loader"
814     msgstr ""
815    
816     #. Type: text
817     #. Description
818     #. :sl4:
819     #. Main menu item
820     #. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
821     #. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
822     #. A bit of context for translators :
823     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
824     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
825     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
826     #: ../prep-installer.templates:1001
827     msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
828     msgstr ""
829    
830     #. Type: text
831     #. Description
832     #. :sl4:
833     #. Type: text
834     #. Description
835     #. :sl4:
836     #: ../prep-installer.templates:2001 ../prep-installer.templates:7001
837     #, fuzzy
838     msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
839     msgstr "Bereken nuwe partisies..."
840    
841     #. Type: text
842     #. Description
843     #. :sl4:
844     #: ../prep-installer.templates:3001
845     #, fuzzy
846     msgid "Looking for PReP boot partitions"
847     msgstr "Soek wortelpartisie"
848    
849     #. Type: error
850     #. Description
851     #. :sl4:
852     #: ../prep-installer.templates:4001
853     #, fuzzy
854     msgid "No PReP boot partitions"
855     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
856    
857     #. Type: error
858     #. Description
859     #. :sl4:
860     #: ../prep-installer.templates:4001
861     msgid ""
862     "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
863     "within the first 8MB of your hard disk."
864     msgstr ""
865    
866     #. Type: text
867     #. Description
868     #. :sl4:
869     #: ../prep-installer.templates:5001
870     #, fuzzy
871     msgid "Looking for the root partition"
872     msgstr "Soek wortelpartisie"
873    
874     #. Type: note
875     #. Description
876     #. :sl4:
877     #: ../prep-installer.templates:8001
878     msgid "Successfully installed PReP"
879     msgstr ""
880    
881     #. Type: note
882     #. Description
883     #. :sl4:
884     #: ../prep-installer.templates:8001
885     msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
886     msgstr ""
887    
888 di-l10n-guest 63967 #. Type: text
889     #. Description
890     #. :sl4:
891     #: ../partman-ext2r0.templates:1001
892     #, fuzzy
893     msgid ""
894     "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
895     "${DEVICE}..."
896     msgstr ""
897     "Ondersoek die ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} van ${DEVICE}..."
898    
899 bubulle 54303 #. Type: boolean
900     #. Description
901     #. :sl4:
902 di-l10n-guest 63967 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
903     #, fuzzy
904     msgid ""
905     "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
906     "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
907     msgstr ""
908     "Ondersoek van lĂȘerstelsel van soort ext3 op partisie #${PARTITION} van "
909     "${DEVICE} het nie-herstelde foute ontdek."
910    
911     #. Type: boolean
912     #. Description
913     #. :sl4:
914     #: ../partman-ext2r0.templates:2001
915     msgid ""
916     "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
917     "partition will not be used at all."
918     msgstr ""
919     "As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die "
920     "partisie glad nie gebruik word nie."
921    
922     #. Type: error
923     #. Description
924     #. :sl4:
925     #: ../partman-ext2r0.templates:3001
926     #, fuzzy
927     msgid ""
928     "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
929     "${DEVICE} failed."
930     msgstr ""
931     "Skepping van 'n ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} van toestel "
932     "${DEVICE} het misluk."
933    
934     #. Type: boolean
935     #. Description
936     #. :sl4:
937     #: ../partman-ext2r0.templates:4001
938     #, fuzzy
939     msgid ""
940     "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
941     "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
942     msgstr ""
943     "Geen hegpunt is aangedui vir die ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} "
944     "van ${DEVICE}."
945    
946     #. Type: text
947     #. Description
948     #. :sl4:
949     #. File system name (untranslatable in many languages)
950     #. Type: text
951     #. Description
952     #. :sl4:
953     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
954     #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001
955     #, fuzzy
956     msgid "ext2r0"
957     msgstr "ext2"
958    
959     #. Type: text
960     #. Description
961     #. :sl4:
962     #. File system name
963     #: ../partman-ext2r0.templates:7001
964     #, fuzzy
965     msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
966     msgstr "Ext2 lĂȘerstelsel"
967    
968     #. Type: boolean
969     #. Description
970     #. :sl4:
971     #: ../partman-ext2r0.templates:9001
972     msgid ""
973     "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
974     "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
975     "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
976     msgstr ""
977    
978     #. Type: boolean
979     #. Description
980     #. :sl4:
981     #: ../partman-ext2r0.templates:10001
982     msgid ""
983     "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
984     "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
985     "and use your first primary partition as a boot partition."
986     msgstr ""
987    
988     #. Type: boolean
989     #. Description
990     #. :sl4:
991     #: ../partman-ext2r0.templates:11001
992     msgid ""
993     "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
994     "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
995     "partition for your root partition."
996     msgstr ""
997    
998 di-l10n-guest 66376 #. Type: text
999     #. Description
1000     #. :sl4:
1001     #. File system name (untranslatable in many languages)
1002     #. Type: text
1003     #. Description
1004     #. :sl4:
1005     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1006     #: ../partman-zfs.templates:1001 ../partman-zfs.templates:2001
1007     #, fuzzy
1008     #| msgid "jfs"
1009     msgid "zfs"
1010     msgstr "jfs"
1011    
1012     #. Type: text
1013     #. Description
1014     #. :sl4:
1015     #. File system name
1016     #: ../partman-zfs.templates:3001
1017     #, fuzzy
1018     #| msgid "FAT16 file system"
1019     msgid "ZFS file system"
1020     msgstr "FAT16 lĂȘerstelsel"
1021    
1022 di-l10n-guest 63967 #. Type: boolean
1023     #. Description
1024     #. :sl4:
1025 di-l10n-guest 66376 #: ../partman-zfs.templates:4001
1026     msgid ""
1027     "You have configured one or more partitions with the ZFS file system. "
1028     "Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning "
1029     "may lead to performance or stability problems due to limitations of this "
1030     "architecture."
1031     msgstr ""
1032    
1033     #. Type: boolean
1034     #. Description
1035     #. :sl4:
1036     #: ../partman-zfs.templates:4001
1037     msgid ""
1038     "You're encouraged to either use the 64-bit (amd64) version of this installer "
1039     "(if your hardware supports this), or go back to the partitioning menu and "
1040     "configure the partitions to use another file system."
1041     msgstr ""
1042    
1043     #. Type: boolean
1044     #. Description
1045     #. :sl4:
1046 bubulle 54303 #: ../silo-installer.templates:1001
1047     msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1048     msgstr ""
1049    
1050     #. Type: boolean
1051     #. Description
1052     #. :sl4:
1053     #: ../silo-installer.templates:1001
1054     msgid ""
1055     "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1056     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1057     "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1058     msgstr ""
1059    
1060     #. Type: error
1061     #. Description
1062     #. :sl4:
1063     #: ../silo-installer.templates:2001
1064     msgid "SILO installation failed"
1065     msgstr ""
1066    
1067     #. Type: error
1068     #. Description
1069     #. :sl4:
1070     #: ../silo-installer.templates:2001
1071     msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1072     msgstr ""
1073    
1074     #. Type: note
1075     #. Description
1076     #. :sl4:
1077     #: ../silo-installer.templates:3001
1078     msgid "SILO installation successful"
1079     msgstr ""
1080    
1081     #. Type: note
1082     #. Description
1083     #. :sl4:
1084     #: ../silo-installer.templates:3001
1085     msgid ""
1086     "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1087     "partition, and your system should now be able to boot itself."
1088     msgstr ""
1089    
1090     #. Type: text
1091     #. Description
1092     #. Main menu text
1093     #. :sl4:
1094     #: ../silo-installer.templates:4001
1095     msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1096     msgstr ""
1097    
1098     #. Type: note
1099     #. Description
1100     #. :sl4:
1101     #: ../silo-installer.templates:5001
1102     msgid "Unsupported boot file system type"
1103     msgstr ""
1104    
1105     #. Type: note
1106     #. Description
1107     #. :sl4:
1108     #: ../silo-installer.templates:5001
1109     msgid ""
1110     "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1111     "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1112     "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1113     "partition of type ${SILO_TYPE}."
1114     msgstr ""
1115    
1116     #. Type: note
1117     #. Description
1118     #. :sl4:
1119     #. Type: note
1120     #. Description
1121     #. :sl4:
1122     #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1123     msgid ""
1124     "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1125     "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1126     "system."
1127     msgstr ""
1128    
1129     #. Type: note
1130     #. Description
1131     #. :sl4:
1132     #: ../silo-installer.templates:6001
1133     msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1134     msgstr ""
1135    
1136     #. Type: note
1137     #. Description
1138     #. :sl4:
1139     #: ../silo-installer.templates:6001
1140     msgid ""
1141     "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1142     "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1143     "than 1 GB from the beginning of the disk."
1144     msgstr ""
1145    
1146     #. Type: note
1147     #. Description
1148     #. :sl4:
1149     #: ../silo-installer.templates:6001
1150     msgid ""
1151     "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1152     "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1153     "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1154     "current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1155     "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1156     "configuration may result in an unbootable system."
1157     msgstr ""
1158    
1159     #. Type: note
1160     #. Description
1161     #. :sl4:
1162     #: ../silo-installer.templates:7001
1163     msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1164     msgstr ""
1165    
1166     #. Type: note
1167     #. Description
1168     #. :sl4:
1169     #: ../silo-installer.templates:7001
1170     msgid ""
1171     "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1172     "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1173     "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1174     "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1175     msgstr ""
1176    
1177     #. Type: text
1178     #. Description
1179     #. :sl4:
1180     #: ../arcboot-installer.templates:1001
1181     #, fuzzy
1182     msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
1183     msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf"
1184    
1185     #. Type: string
1186     #. Description
1187     #. :sl4:
1188     #: ../arcboot-installer.templates:2001
1189     #, fuzzy
1190     msgid "Disk for boot loader installation:"
1191     msgstr "Toestel vir boot-laaier installasie:"
1192    
1193     #. Type: string
1194     #. Description
1195     #. :sl4:
1196     #: ../arcboot-installer.templates:2001
1197     msgid ""
1198     "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
1199     "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
1200     "device name of the disk on which to put arcboot."
1201     msgstr ""
1202    
1203     #. Type: note
1204     #. Description
1205     #. :sl4:
1206     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1207     msgid "Arcboot configured to use a serial console"
1208     msgstr ""
1209    
1210     #. Type: note
1211     #. Description
1212     #. :sl4:
1213     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1214     msgid ""
1215     "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
1216     "serial port speed is set to ${SPEED}."
1217     msgstr ""
1218    
1219     #. Type: boolean
1220     #. Description
1221     #. :sl4:
1222     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1223     #, fuzzy
1224     msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
1225     msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
1226    
1227     #. Type: boolean
1228     #. Description
1229     #. :sl4:
1230     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1231     msgid ""
1232     "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
1233     "a boot loader is a required step. The install problem might however be "
1234     "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
1235     msgstr ""
1236    
1237     #. Type: note
1238     #. Description
1239     #. :sl4:
1240     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1241     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1242     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1243     msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
1244     msgstr ""
1245    
1246     #. Type: note
1247     #. Description
1248     #. :sl4:
1249     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1250     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1251     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1252     msgid ""
1253     "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
1254     "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
1255     "before the system is able to boot normally."
1256     msgstr ""
1257    
1258     #. Type: note
1259     #. Description
1260     #. :sl4:
1261     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1262     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1263     #. "Stop for Maintenance" should be left in English
1264     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1265     msgid ""
1266     "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
1267     "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
1268     "enter the following commands:"
1269     msgstr ""
1270    
1271 di-l10n-guest 66586 #. Type: boolean
1272     #. Description
1273     #. :sl4:
1274     #: ../sibyl-installer.templates:1001
1275     #, fuzzy
1276     msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?"
1277     msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
1278    
1279     #. Type: boolean
1280     #. Description
1281     #. :sl4:
1282     #: ../sibyl-installer.templates:1001
1283     msgid ""
1284     "The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a "
1285     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1286     "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."
1287     msgstr ""
1288    
1289 bubulle 54303 #. Type: text
1290     #. Description
1291 di-l10n-guest 66586 #. :sl4:
1292     #: ../sibyl-installer.templates:2001
1293     #, fuzzy
1294     msgid "Installing the SiByl boot loader"
1295     msgstr "Installeer GRUB boot-laaier"
1296    
1297     #. Type: text
1298     #. Description
1299     #. :sl4:
1300     #: ../sibyl-installer.templates:3001
1301     #, fuzzy
1302     msgid "Installing the SiByl package"
1303     msgstr "Installeer kernpakette..."
1304    
1305     #. Type: text
1306     #. Description
1307     #. :sl4:
1308     #: ../sibyl-installer.templates:4001
1309     #, fuzzy
1310     msgid "Creating SiByl configuration"
1311     msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
1312    
1313     #. Type: text
1314     #. Description
1315     #. Main menu item
1316     #. :sl4:
1317     #: ../sibyl-installer.templates:5001
1318     #, fuzzy
1319     msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"
1320     msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf"
1321    
1322     #. Type: text
1323     #. Description
1324     #. :sl4:
1325     #: ../sibyl-installer.templates:6001
1326     #, fuzzy
1327     msgid "SiByl boot partition"
1328     msgstr "Soek wortelpartisie"
1329    
1330     #. Type: text
1331     #. Description
1332 bubulle 54303 #. This item is a progress bar heading when the system configures
1333     #. some flashable memory used by many embedded devices
1334     #. :sl4:
1335     #: ../flash-kernel-installer.templates:1001
1336     #, fuzzy
1337     msgid "Configuring flash memory to boot the system"
1338     msgstr "Konfigureer teikien stesel..."
1339    
1340     #. Type: text
1341     #. Description
1342     #. This item is a progress bar heading when an embedded device is
1343     #. configured so it will boot from disk
1344     #. :sl4:
1345     #: ../flash-kernel-installer.templates:2001
1346     #, fuzzy
1347     msgid "Making the system bootable"
1348     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
1349    
1350     #. Type: text
1351     #. Description
1352     #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
1353     #. on a flashable memory
1354     #. :sl4:
1355     #: ../flash-kernel-installer.templates:3001
1356     #, fuzzy
1357     msgid "Preparing the system..."
1358     msgstr "Maak gereed om die grondstelsel te installeer..."
1359    
1360     #. Type: text
1361     #. Description
1362     #. This is a progress bar showing up when the system
1363     #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
1364     #. :sl4:
1365     #: ../flash-kernel-installer.templates:4001
1366     #, fuzzy
1367     msgid "Writing the kernel to flash memory..."
1368     msgstr "Kies die kern om te laat installeer..."
1369    
1370     #. Type: text
1371     #. Description
1372     #. This is a progress bar showing up when the system generates a
1373     #. special boot image on disk for some embedded device so they
1374     #. can boot.
1375     #. :sl4:
1376     #: ../flash-kernel-installer.templates:5001
1377     msgid "Generating boot image on disk..."
1378     msgstr ""
1379    
1380     #. Type: text
1381     #. Description
1382     #. Main menu item
1383     #. This item is a menu entry for a step where the system configures
1384     #. the flashable memory used by many embedded devices
1385     #. (writing the kernel and initrd to it)
1386     #. :sl4:
1387     #: ../flash-kernel-installer.templates:6001
1388     msgid "Make the system bootable"
1389     msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5