/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/af.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel4/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66376 - (hide annotations) (download)
Thu Feb 10 22:56:42 2011 UTC (2 years, 3 months ago) by di-l10n-guest
File size: 35714 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 54303 # Afrikaans translation for debian-installer
2     # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3     # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
4     # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5     #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
9     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 di-l10n-guest 66376 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 22:47+0000\n"
11 bubulle 54303 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n"
12     "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n"
13     "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14     "MIME-Version: 1.0\n"
15     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17     "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-14 07:24+0000\n"
18     "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19    
20     #. Type: text
21     #. Description
22     #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
23     #. :sl4:
24 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:63001
25 bubulle 54303 #, no-c-format
26     msgid "Virtual disk %s (%s)"
27     msgstr ""
28    
29     #. Type: text
30     #. Description
31     #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
32     #. :sl4:
33 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:64001
34 bubulle 54303 #, fuzzy, no-c-format
35     msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
36     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)"
37    
38     #. Type: text
39     #. Description
40     #. :sl4:
41 di-l10n-guest 64422 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
42     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
43     #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
44     msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
45     msgstr ""
46    
47     #. Type: text
48     #. Description
49     #. :sl4:
50     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
51     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
52     #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
53     msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
54     msgstr ""
55    
56     #. Type: text
57     #. Description
58     #. :sl4:
59 bubulle 54303 #: ../partman-target.templates:3001
60     msgid ""
61     "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
62     "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
63     "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
64     "partitioning menu."
65     msgstr ""
66    
67     #. Type: text
68     #. Description
69     #. :sl4:
70     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
71     #, no-c-format
72     msgid "!! ERROR: %s"
73     msgstr "!! FOUT: %s"
74    
75     #. Type: text
76     #. Description
77     #. :sl4:
78     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
79     msgid "KEYSTROKES:"
80     msgstr "SLEUTELDRUKKE:"
81    
82     #. Type: text
83     #. Description
84     #. :sl4:
85     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
86     msgid "Display this help message"
87     msgstr "Vertoon hierdie hulpboodskap"
88    
89     #. Type: text
90     #. Description
91     #. :sl4:
92     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
93     msgid "Go back to previous question"
94     msgstr "Keer terug na vorige vraag"
95    
96     #. Type: text
97     #. Description
98     #. :sl4:
99     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
100     msgid "Select an empty entry"
101     msgstr "Kies 'n leĂ« item"
102    
103     #. Type: text
104     #. Description
105     #. :sl4:
106     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
107     #, no-c-format
108     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
109     msgstr ""
110    
111     #. Type: text
112     #. Description
113     #. :sl4:
114     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
115     #, no-c-format
116     msgid "Prompt: '%c' for help> "
117     msgstr ""
118    
119     #. Type: text
120     #. Description
121     #. :sl4:
122     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
123     #, no-c-format
124     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
125     msgstr ""
126    
127     #. Type: text
128     #. Description
129     #. :sl4:
130     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
131     msgid "[Press enter to continue]"
132     msgstr "[Druk Enter om voort te gaan]"
133    
134     #. Type: error
135     #. Description
136     #. :sl4:
137 bubulle 57337 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
138 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:15001
139     msgid "Failed to mount /target/proc"
140     msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk"
141    
142     #. Type: error
143     #. Description
144     #. :sl4:
145 bubulle 57337 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
146 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:15001
147     msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
148     msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lĂȘerstelsel het misluk."
149    
150     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
151     #. Type: error
152     #. Description
153     #. :sl4:
154     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
155     #. Type: error
156     #. Description
157     #. :sl4:
158     #. Type: error
159     #. Description
160     #. :sl4:
161     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
162     #. Type: error
163     #. Description
164     #. :sl4:
165     #. Type: error
166     #. Description
167     #. :sl4:
168     #. Type: error
169     #. Description
170     #. :sl4:
171     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
172     #. Type: error
173     #. Description
174     #. :sl5:
175     #. Type: error
176     #. Description
177     #. :sl5:
178 bubulle 57297 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
179 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001
180 bubulle 54303 #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
181     #: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001
182     msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
183     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
184    
185     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
186     #. Type: note
187     #. Description
188     #. :sl4:
189     #. Type: note
190     #. Description
191     #. :sl4:
192     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
193     #. Type: note
194     #. Description
195     #. :sl4:
196     #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
197 bubulle 58689 #: ../yaboot-installer.templates:16001
198 bubulle 54303 msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
199     msgstr ""
200    
201     #. Type: note
202     #. Description
203     #. :sl4:
204     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
205     msgid ""
206     "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
207     "system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
208     "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
209     "to enable auto-booting:"
210     msgstr ""
211    
212     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
213     #. Type: note
214     #. Description
215     #. :sl4:
216     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
217     #. Type: note
218     #. Description
219     #. :sl4:
220     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
221     #. Type: note
222     #. Description
223     #. :sl4:
224     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
225     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
226 bubulle 58689 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
227     #: ../arcboot-installer.templates:5001
228 bubulle 54303 msgid ""
229     "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
230     "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
231     msgstr ""
232    
233     #. Type: note
234     #. Description
235     #. :sl4:
236     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
237     msgid ""
238     "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
239     "the firmware prompt:"
240     msgstr ""
241    
242     #. Type: note
243     #. Description
244     #. :sl4:
245     #: ../nobootloader.templates:4001
246     msgid ""
247     "Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot "
248     "automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the "
249     "firmware prompt, set the following variables to simplify booting:"
250     msgstr ""
251    
252     #. Type: note
253     #. Description
254     #. :sl4:
255     #: ../nobootloader.templates:4001
256     msgid ""
257     "You will only need to do this once. This enables you to just issue the "
258     "command \"boot_debian\" at the CFE prompt."
259     msgstr ""
260    
261     #. Type: note
262     #. Description
263     #. :sl4:
264     #: ../nobootloader.templates:4001
265     msgid ""
266     "If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
267     "variable in addition to the ones above:"
268     msgstr ""
269    
270 di-l10n-guest 66338 #. Type: boolean
271     #. Description
272     #. :sl4:
273     #: ../grub-installer.templates:15001
274     #, fuzzy
275     #| msgid "Install"
276     msgid "Install GRUB?"
277     msgstr "Installeer"
278    
279     #. Type: boolean
280     #. Description
281     #. :sl4:
282     #: ../grub-installer.templates:15001
283     msgid ""
284 di-l10n-guest 66352 "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly "
285 di-l10n-guest 66338 "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}."
286     msgstr ""
287    
288     #. Type: boolean
289     #. Description
290     #. :sl4:
291     #: ../grub-installer.templates:15001
292     msgid ""
293     "It has interesting new features but is still experimental software for this "
294     "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for "
295     "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes "
296     "unbootable. You're advised not to try this in production environments."
297     msgstr ""
298    
299 bubulle 54303 #. Type: text
300     #. Description
301     #. :sl4:
302     #. Type: text
303     #. Description
304     #. :sl4:
305     #: ../partman-newworld.templates:1001 ../partman-newworld.templates:5001
306     msgid "NewWorld boot partition"
307     msgstr ""
308    
309     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
310     #. Type: boolean
311     #. Description
312     #. :sl4:
313     #. Type: boolean
314     #. Description
315     #. :sl4:
316     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
317     #. Type: boolean
318     #. Description
319     #. :sl4:
320     #. Type: boolean
321     #. Description
322     #. :sl4:
323     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
324     #. Type: boolean
325     #. Description
326     #. :sl5:
327     #. Type: boolean
328     #. Description
329     #. :sl5:
330     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
331     #. Type: boolean
332     #. Description
333     #. :sl5:
334     #: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001
335     #: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001
336     #: ../partman-palo.templates:2001 ../partman-palo.templates:3001
337     #: ../partman-efi.templates:3001
338     msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
339     msgstr ""
340    
341     #. Type: boolean
342     #. Description
343     #. :sl4:
344     #: ../partman-newworld.templates:2001
345     msgid ""
346     "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
347     "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
348     "Macintosh file system."
349     msgstr ""
350    
351     #. Type: boolean
352     #. Description
353     #. :sl4:
354     #: ../partman-newworld.templates:3001
355     msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
356     msgstr ""
357    
358     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
359     #. Type: text
360     #. Description
361     #. short variant of 'NewWorld boot partition'
362     #. Up to 10 character positions
363     #. :sl4:
364     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
365     #. Type: text
366     #. Description
367     #. :sl5:
368     #. short variant of 'PALO boot partition'
369     #. Up to 10 character positions
370     #: ../partman-newworld.templates:6001 ../partman-palo.templates:5001
371     msgid "boot"
372     msgstr ""
373    
374     #. Type: text
375     #. Description
376     #. :sl4:
377     #. File system name
378     #: ../partman-newworld.templates:7001
379     msgid "HFS Macintosh file system"
380     msgstr ""
381    
382     #. Type: text
383     #. Description
384     #. :sl4:
385     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
386     #: ../partman-newworld.templates:8001
387     msgid "hfs"
388     msgstr ""
389    
390     #. Type: text
391     #. Description
392     #. :sl4:
393     #. A bit of context for translators :
394     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
395     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
396     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
397     #: ../partman-prep.templates:1001
398     msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
399     msgstr ""
400    
401     #. Type: text
402     #. Description
403     #. :sl4:
404     #: ../partman-prep.templates:2001
405     #, fuzzy
406     msgid "PowerPC PReP boot partition"
407     msgstr "Maak partisies gereed"
408    
409     #. Type: boolean
410     #. Description
411     #. :sl4:
412     #: ../partman-prep.templates:3001
413     #, fuzzy
414     msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
415     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
416    
417     #. Type: boolean
418     #. Description
419     #. :sl4:
420     #: ../partman-prep.templates:4001
421     msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
422     msgstr ""
423    
424     #. Type: text
425     #. Description
426     #. :sl4:
427     #: ../quik-installer.templates:1001
428     #, fuzzy
429     msgid "Installing quik"
430     msgstr "Installeer stelsel"
431    
432     #. Type: text
433     #. Description
434     #. :sl4:
435     #: ../quik-installer.templates:2001
436     #, fuzzy
437     msgid "Installing quik boot loader"
438     msgstr "Installeer GRUB boot-laaier"
439    
440     #. Type: boolean
441     #. Description
442     #. :sl4:
443     #: ../quik-installer.templates:3001
444     #, fuzzy
445     msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
446     msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
447    
448     #. Type: boolean
449     #. Description
450     #. :sl4:
451     #: ../quik-installer.templates:3001
452     msgid ""
453     "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
454     "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
455     "to quik, so continuing the installation may be possible."
456     msgstr ""
457    
458     #. Type: text
459     #. Description
460     #. :sl4:
461     #: ../quik-installer.templates:4001
462     #, fuzzy
463     msgid "Checking partitions"
464     msgstr "Skep partisie"
465    
466     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
467     #. Type: error
468     #. Description
469     #. :sl4:
470     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
471     #. Type: error
472     #. Description
473     #. :sl4:
474     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
475     #. Type: error
476     #. Description
477     #. :sl4:
478     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
479     #. Type: error
480     #. Description
481     #. :sl5:
482     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
483     #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
484     msgid "No root partition found"
485     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
486    
487     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
488     #. Type: error
489     #. Description
490     #. :sl4:
491     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
492     #. Type: error
493     #. Description
494     #. :sl4:
495     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
496     #. Type: error
497     #. Description
498     #. :sl4:
499     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
500     #. Type: error
501     #. Description
502     #. :sl5:
503     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
504     #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
505     msgid ""
506     "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
507     "partition first."
508     msgstr ""
509     "Geen partisie is as wortelpartisie aangeheg. Jy moet diĂ© partisie eers "
510     "aanheg."
511    
512     #. Type: error
513     #. Description
514     #. :sl4:
515     #: ../quik-installer.templates:6001
516     #, fuzzy
517 bubulle 57297 msgid "Boot partition not on first disk"
518 bubulle 54303 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
519    
520     #. Type: error
521     #. Description
522     #. :sl4:
523     #: ../quik-installer.templates:6001
524     msgid ""
525 fjp 61217 "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first "
526 bubulle 57297 "disk. Please return to the partitioning step."
527 bubulle 54303 msgstr ""
528    
529     #. Type: error
530     #. Description
531     #. :sl4:
532     #: ../quik-installer.templates:7001
533     #, fuzzy
534 bubulle 57297 msgid "Boot partition must be on ext2"
535 bubulle 54303 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
536    
537     #. Type: error
538     #. Description
539     #. :sl4:
540     #: ../quik-installer.templates:7001
541     msgid ""
542     "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
543     "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
544     msgstr ""
545    
546     #. Type: boolean
547     #. Description
548     #. :sl4:
549     #. Type: boolean
550     #. Description
551     #. :sl4:
552 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
553 bubulle 54303 #, fuzzy
554     msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
555     msgstr "Wil jy rĂȘrig die installasie nou staak?"
556    
557     #. Type: boolean
558     #. Description
559     #. :sl4:
560 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001
561 bubulle 54303 msgid ""
562     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
563     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
564     "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
565     "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
566     "Command-Option-P-R."
567     msgstr ""
568    
569     #. Type: boolean
570     #. Description
571     #. :sl4:
572     #. Type: boolean
573     #. Description
574     #. :sl4:
575 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
576 bubulle 54303 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
577     msgstr ""
578    
579     #. Type: boolean
580     #. Description
581     #. :sl4:
582 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:9001
583 bubulle 54303 msgid ""
584     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
585     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
586     "may not be bootable in any manner after this process completes."
587     msgstr ""
588    
589     #. Type: text
590     #. Description
591     #. :sl4:
592 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:10001
593 bubulle 54303 #, fuzzy
594     msgid "Creating quik configuration"
595     msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
596    
597     #. Type: error
598     #. Description
599     #. :sl4:
600 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
601 bubulle 54303 #, fuzzy
602     msgid "Failed to create quik configuration"
603     msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
604    
605     #. Type: error
606     #. Description
607     #. :sl4:
608 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
609 bubulle 54303 msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
610     msgstr ""
611    
612     #. Type: text
613     #. Description
614     #. :sl4:
615 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:12001
616 bubulle 54303 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
617     msgstr ""
618    
619     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
620     #. Type: error
621     #. Description
622     #. :sl4:
623     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
624     #. Type: error
625     #. Description
626     #. :sl4:
627     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
628     #. Type: error
629     #. Description
630     #. :sl5:
631 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001
632 bubulle 54303 #: ../vmelilo-installer.templates:9001
633     msgid "Failed to install boot loader"
634     msgstr ""
635    
636     #. Type: error
637     #. Description
638     #. :sl4:
639 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001
640 bubulle 54303 msgid "The installation of the quik boot loader failed."
641     msgstr ""
642    
643     #. Type: error
644     #. Description
645     #. :sl4:
646 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001
647 bubulle 54303 #, fuzzy
648     msgid "Warning: your system may be unbootable!"
649     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
650    
651     #. Type: text
652     #. Description
653     #. :sl4:
654 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:14001
655 bubulle 54303 msgid "Setting up OpenFirmware"
656     msgstr ""
657    
658     #. Type: error
659     #. Description
660     #. :sl4:
661 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:15001
662 bubulle 54303 #, fuzzy
663     msgid "Unable to configure OpenFirmware"
664     msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"
665    
666     #. Type: error
667     #. Description
668     #. :sl4:
669 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:15001
670 bubulle 54303 msgid ""
671     "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
672     "configure OpenFirmware yourself to boot."
673     msgstr ""
674    
675     #. Type: error
676     #. Description
677     #. :sl4:
678     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
679 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:16001
680 bubulle 54303 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
681     msgstr ""
682    
683     #. Type: error
684     #. Description
685     #. :sl4:
686     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
687 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:16001
688 bubulle 54303 msgid ""
689     "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
690     "intermittent boot failures."
691     msgstr ""
692    
693     #. Type: note
694     #. Description
695     #. :sl4:
696 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001
697 bubulle 54303 msgid "Successfully installed quik"
698     msgstr ""
699    
700     #. Type: note
701     #. Description
702     #. :sl4:
703 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001
704 bubulle 54303 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
705     msgstr ""
706    
707     #. Type: note
708     #. Description
709     #. :sl4:
710 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001
711 bubulle 54303 #: ../prep-installer.templates:8001
712     msgid "The new system is now ready to boot."
713     msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot."
714    
715     #. Type: text
716     #. Description
717     #. Main menu item
718     #. :sl4:
719 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:19001
720 bubulle 54303 #, fuzzy
721     msgid "Install quik on a hard disk"
722     msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
723    
724     #. Type: text
725     #. Description
726     #. :sl4:
727     #: ../yaboot-installer.templates:1001
728     msgid "Installing Yaboot"
729     msgstr ""
730    
731     #. Type: text
732     #. Description
733     #. :sl4:
734     #: ../yaboot-installer.templates:2001
735     msgid "Installing Yaboot boot loader"
736     msgstr ""
737    
738     #. Type: boolean
739     #. Description
740     #. :sl4:
741     #: ../yaboot-installer.templates:3001
742     msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
743     msgstr ""
744    
745     #. Type: boolean
746     #. Description
747     #. :sl4:
748     #: ../yaboot-installer.templates:3001
749     msgid ""
750     "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
751     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
752     "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
753     msgstr ""
754    
755     #. Type: text
756     #. Description
757     #. :sl4:
758     #: ../yaboot-installer.templates:4001
759     msgid "Looking for bootstrap partitions"
760     msgstr ""
761    
762     #. Type: error
763     #. Description
764     #. :sl4:
765     #: ../yaboot-installer.templates:5001
766     msgid "No bootstrap partition found"
767     msgstr ""
768    
769     #. Type: error
770     #. Description
771     #. :sl4:
772     #: ../yaboot-installer.templates:5001
773     msgid ""
774     "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
775     "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
776     msgstr ""
777    
778     #. Type: text
779     #. Description
780     #. :sl4:
781     #: ../yaboot-installer.templates:6001
782     msgid "Looking for root partition"
783     msgstr "Soek wortelpartisie"
784    
785     #. Type: text
786     #. Description
787     #. :sl4:
788     #: ../yaboot-installer.templates:8001
789     msgid "Looking for other operating systems"
790     msgstr "Soek ander bedryfstelsels"
791    
792     #. Type: select
793     #. Description
794     #. :sl4:
795     #: ../yaboot-installer.templates:9001
796     msgid ""
797     "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
798     "partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
799     "destination partition from among these partitions that have the bootable "
800     "flag set."
801     msgstr ""
802    
803     #. Type: select
804     #. Description
805     #. :sl4:
806     #: ../yaboot-installer.templates:9001
807     msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
808     msgstr "Waarskuwing: dit sal all die data op die gekose partisie verwyder!"
809    
810     #. Type: text
811     #. Description
812     #. :sl4:
813     #: ../yaboot-installer.templates:10001
814     msgid "Creating yaboot configuration"
815     msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
816    
817     #. Type: error
818     #. Description
819     #. :sl4:
820     #: ../yaboot-installer.templates:11001
821     msgid "Failed to create yaboot configuration"
822     msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
823    
824     #. Type: error
825     #. Description
826     #. :sl4:
827     #: ../yaboot-installer.templates:11001
828     msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
829     msgstr ""
830    
831     #. Type: text
832     #. Description
833     #. :sl4:
834     #: ../yaboot-installer.templates:12001
835     msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
836     msgstr ""
837    
838     #. Type: error
839     #. Description
840     #. :sl4:
841     #: ../yaboot-installer.templates:13001
842     msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
843     msgstr ""
844    
845     #. Type: note
846     #. Description
847     #. :sl4:
848     #: ../yaboot-installer.templates:14001
849     msgid "Successfully installed yaboot"
850     msgstr ""
851    
852     #. Type: note
853     #. Description
854     #. :sl4:
855     #: ../yaboot-installer.templates:14001
856     msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
857     msgstr ""
858    
859     #. Type: text
860     #. Description
861     #. Main menu item
862     #. :sl4:
863     #: ../yaboot-installer.templates:17001
864     msgid "Install yaboot on a hard disk"
865     msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
866    
867     #. Type: text
868     #. Description
869     #. Rescue menu item
870     #. :sl4:
871     #: ../yaboot-installer.templates:18001
872     msgid "Reinstall yaboot boot loader"
873     msgstr ""
874    
875     #. Type: text
876     #. Description
877     #. :sl4:
878     #. Main menu item
879     #. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
880     #. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
881     #. A bit of context for translators :
882     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
883     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
884     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
885     #: ../prep-installer.templates:1001
886     msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
887     msgstr ""
888    
889     #. Type: text
890     #. Description
891     #. :sl4:
892     #. Type: text
893     #. Description
894     #. :sl4:
895     #: ../prep-installer.templates:2001 ../prep-installer.templates:7001
896     #, fuzzy
897     msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
898     msgstr "Bereken nuwe partisies..."
899    
900     #. Type: text
901     #. Description
902     #. :sl4:
903     #: ../prep-installer.templates:3001
904     #, fuzzy
905     msgid "Looking for PReP boot partitions"
906     msgstr "Soek wortelpartisie"
907    
908     #. Type: error
909     #. Description
910     #. :sl4:
911     #: ../prep-installer.templates:4001
912     #, fuzzy
913     msgid "No PReP boot partitions"
914     msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
915    
916     #. Type: error
917     #. Description
918     #. :sl4:
919     #: ../prep-installer.templates:4001
920     msgid ""
921     "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
922     "within the first 8MB of your hard disk."
923     msgstr ""
924    
925     #. Type: text
926     #. Description
927     #. :sl4:
928     #: ../prep-installer.templates:5001
929     #, fuzzy
930     msgid "Looking for the root partition"
931     msgstr "Soek wortelpartisie"
932    
933     #. Type: note
934     #. Description
935     #. :sl4:
936     #: ../prep-installer.templates:8001
937     msgid "Successfully installed PReP"
938     msgstr ""
939    
940     #. Type: note
941     #. Description
942     #. :sl4:
943     #: ../prep-installer.templates:8001
944     msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
945     msgstr ""
946    
947 di-l10n-guest 63967 #. Type: text
948     #. Description
949     #. :sl4:
950     #: ../partman-ext2r0.templates:1001
951     #, fuzzy
952     msgid ""
953     "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
954     "${DEVICE}..."
955     msgstr ""
956     "Ondersoek die ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} van ${DEVICE}..."
957    
958 bubulle 54303 #. Type: boolean
959     #. Description
960     #. :sl4:
961 di-l10n-guest 63967 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
962     #, fuzzy
963     msgid ""
964     "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
965     "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
966     msgstr ""
967     "Ondersoek van lĂȘerstelsel van soort ext3 op partisie #${PARTITION} van "
968     "${DEVICE} het nie-herstelde foute ontdek."
969    
970     #. Type: boolean
971     #. Description
972     #. :sl4:
973     #: ../partman-ext2r0.templates:2001
974     msgid ""
975     "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
976     "partition will not be used at all."
977     msgstr ""
978     "As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die "
979     "partisie glad nie gebruik word nie."
980    
981     #. Type: error
982     #. Description
983     #. :sl4:
984     #: ../partman-ext2r0.templates:3001
985     #, fuzzy
986     msgid ""
987     "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
988     "${DEVICE} failed."
989     msgstr ""
990     "Skepping van 'n ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} van toestel "
991     "${DEVICE} het misluk."
992    
993     #. Type: boolean
994     #. Description
995     #. :sl4:
996     #: ../partman-ext2r0.templates:4001
997     #, fuzzy
998     msgid ""
999     "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
1000     "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
1001     msgstr ""
1002     "Geen hegpunt is aangedui vir die ext3 lĂȘerstelsel in partisie #${PARTITION} "
1003     "van ${DEVICE}."
1004    
1005     #. Type: text
1006     #. Description
1007     #. :sl4:
1008     #. File system name (untranslatable in many languages)
1009     #. Type: text
1010     #. Description
1011     #. :sl4:
1012     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1013     #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001
1014     #, fuzzy
1015     msgid "ext2r0"
1016     msgstr "ext2"
1017    
1018     #. Type: text
1019     #. Description
1020     #. :sl4:
1021     #. File system name
1022     #: ../partman-ext2r0.templates:7001
1023     #, fuzzy
1024     msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
1025     msgstr "Ext2 lĂȘerstelsel"
1026    
1027     #. Type: boolean
1028     #. Description
1029     #. :sl4:
1030     #: ../partman-ext2r0.templates:9001
1031     msgid ""
1032     "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
1033     "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
1034     "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
1035     msgstr ""
1036    
1037     #. Type: boolean
1038     #. Description
1039     #. :sl4:
1040     #: ../partman-ext2r0.templates:10001
1041     msgid ""
1042     "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
1043     "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
1044     "and use your first primary partition as a boot partition."
1045     msgstr ""
1046    
1047     #. Type: boolean
1048     #. Description
1049     #. :sl4:
1050     #: ../partman-ext2r0.templates:11001
1051     msgid ""
1052     "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
1053     "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
1054     "partition for your root partition."
1055     msgstr ""
1056    
1057 di-l10n-guest 66376 #. Type: text
1058     #. Description
1059     #. :sl4:
1060     #. File system name (untranslatable in many languages)
1061     #. Type: text
1062     #. Description
1063     #. :sl4:
1064     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1065     #: ../partman-zfs.templates:1001 ../partman-zfs.templates:2001
1066     #, fuzzy
1067     #| msgid "jfs"
1068     msgid "zfs"
1069     msgstr "jfs"
1070    
1071     #. Type: text
1072     #. Description
1073     #. :sl4:
1074     #. File system name
1075     #: ../partman-zfs.templates:3001
1076     #, fuzzy
1077     #| msgid "FAT16 file system"
1078     msgid "ZFS file system"
1079     msgstr "FAT16 lĂȘerstelsel"
1080    
1081 di-l10n-guest 63967 #. Type: boolean
1082     #. Description
1083     #. :sl4:
1084 di-l10n-guest 66376 #: ../partman-zfs.templates:4001
1085     msgid ""
1086     "You have configured one or more partitions with the ZFS file system. "
1087     "Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning "
1088     "may lead to performance or stability problems due to limitations of this "
1089     "architecture."
1090     msgstr ""
1091    
1092     #. Type: boolean
1093     #. Description
1094     #. :sl4:
1095     #: ../partman-zfs.templates:4001
1096     msgid ""
1097     "You're encouraged to either use the 64-bit (amd64) version of this installer "
1098     "(if your hardware supports this), or go back to the partitioning menu and "
1099     "configure the partitions to use another file system."
1100     msgstr ""
1101    
1102     #. Type: boolean
1103     #. Description
1104     #. :sl4:
1105 bubulle 54303 #: ../silo-installer.templates:1001
1106     msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1107     msgstr ""
1108    
1109     #. Type: boolean
1110     #. Description
1111     #. :sl4:
1112     #: ../silo-installer.templates:1001
1113     msgid ""
1114     "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1115     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1116     "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1117     msgstr ""
1118    
1119     #. Type: error
1120     #. Description
1121     #. :sl4:
1122     #: ../silo-installer.templates:2001
1123     msgid "SILO installation failed"
1124     msgstr ""
1125    
1126     #. Type: error
1127     #. Description
1128     #. :sl4:
1129     #: ../silo-installer.templates:2001
1130     msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1131     msgstr ""
1132    
1133     #. Type: note
1134     #. Description
1135     #. :sl4:
1136     #: ../silo-installer.templates:3001
1137     msgid "SILO installation successful"
1138     msgstr ""
1139    
1140     #. Type: note
1141     #. Description
1142     #. :sl4:
1143     #: ../silo-installer.templates:3001
1144     msgid ""
1145     "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1146     "partition, and your system should now be able to boot itself."
1147     msgstr ""
1148    
1149     #. Type: text
1150     #. Description
1151     #. Main menu text
1152     #. :sl4:
1153     #: ../silo-installer.templates:4001
1154     msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1155     msgstr ""
1156    
1157     #. Type: note
1158     #. Description
1159     #. :sl4:
1160     #: ../silo-installer.templates:5001
1161     msgid "Unsupported boot file system type"
1162     msgstr ""
1163    
1164     #. Type: note
1165     #. Description
1166     #. :sl4:
1167     #: ../silo-installer.templates:5001
1168     msgid ""
1169     "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1170     "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1171     "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1172     "partition of type ${SILO_TYPE}."
1173     msgstr ""
1174    
1175     #. Type: note
1176     #. Description
1177     #. :sl4:
1178     #. Type: note
1179     #. Description
1180     #. :sl4:
1181     #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1182     msgid ""
1183     "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1184     "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1185     "system."
1186     msgstr ""
1187    
1188     #. Type: note
1189     #. Description
1190     #. :sl4:
1191     #: ../silo-installer.templates:6001
1192     msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1193     msgstr ""
1194    
1195     #. Type: note
1196     #. Description
1197     #. :sl4:
1198     #: ../silo-installer.templates:6001
1199     msgid ""
1200     "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1201     "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1202     "than 1 GB from the beginning of the disk."
1203     msgstr ""
1204    
1205     #. Type: note
1206     #. Description
1207     #. :sl4:
1208     #: ../silo-installer.templates:6001
1209     msgid ""
1210     "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1211     "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1212     "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1213     "current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1214     "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1215     "configuration may result in an unbootable system."
1216     msgstr ""
1217    
1218     #. Type: note
1219     #. Description
1220     #. :sl4:
1221     #: ../silo-installer.templates:7001
1222     msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1223     msgstr ""
1224    
1225     #. Type: note
1226     #. Description
1227     #. :sl4:
1228     #: ../silo-installer.templates:7001
1229     msgid ""
1230     "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1231     "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1232     "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1233     "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1234     msgstr ""
1235    
1236     #. Type: text
1237     #. Description
1238     #. :sl4:
1239     #: ../arcboot-installer.templates:1001
1240     #, fuzzy
1241     msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
1242     msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf"
1243    
1244     #. Type: string
1245     #. Description
1246     #. :sl4:
1247     #: ../arcboot-installer.templates:2001
1248     #, fuzzy
1249     msgid "Disk for boot loader installation:"
1250     msgstr "Toestel vir boot-laaier installasie:"
1251    
1252     #. Type: string
1253     #. Description
1254     #. :sl4:
1255     #: ../arcboot-installer.templates:2001
1256     msgid ""
1257     "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
1258     "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
1259     "device name of the disk on which to put arcboot."
1260     msgstr ""
1261    
1262     #. Type: note
1263     #. Description
1264     #. :sl4:
1265     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1266     msgid "Arcboot configured to use a serial console"
1267     msgstr ""
1268    
1269     #. Type: note
1270     #. Description
1271     #. :sl4:
1272     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1273     msgid ""
1274     "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
1275     "serial port speed is set to ${SPEED}."
1276     msgstr ""
1277    
1278     #. Type: boolean
1279     #. Description
1280     #. :sl4:
1281     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1282     #, fuzzy
1283     msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
1284     msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
1285    
1286     #. Type: boolean
1287     #. Description
1288     #. :sl4:
1289     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1290     msgid ""
1291     "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
1292     "a boot loader is a required step. The install problem might however be "
1293     "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
1294     msgstr ""
1295    
1296     #. Type: note
1297     #. Description
1298     #. :sl4:
1299     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1300     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1301     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1302     msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
1303     msgstr ""
1304    
1305     #. Type: note
1306     #. Description
1307     #. :sl4:
1308     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1309     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1310     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1311     msgid ""
1312     "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
1313     "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
1314     "before the system is able to boot normally."
1315     msgstr ""
1316    
1317     #. Type: note
1318     #. Description
1319     #. :sl4:
1320     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1321     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1322     #. "Stop for Maintenance" should be left in English
1323     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1324     msgid ""
1325     "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
1326     "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
1327     "enter the following commands:"
1328     msgstr ""
1329    
1330     #. Type: text
1331     #. Description
1332     #. This item is a progress bar heading when the system configures
1333     #. some flashable memory used by many embedded devices
1334     #. :sl4:
1335     #: ../flash-kernel-installer.templates:1001
1336     #, fuzzy
1337     msgid "Configuring flash memory to boot the system"
1338     msgstr "Konfigureer teikien stesel..."
1339    
1340     #. Type: text
1341     #. Description
1342     #. This item is a progress bar heading when an embedded device is
1343     #. configured so it will boot from disk
1344     #. :sl4:
1345     #: ../flash-kernel-installer.templates:2001
1346     #, fuzzy
1347     msgid "Making the system bootable"
1348     msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
1349    
1350     #. Type: text
1351     #. Description
1352     #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
1353     #. on a flashable memory
1354     #. :sl4:
1355     #: ../flash-kernel-installer.templates:3001
1356     #, fuzzy
1357     msgid "Preparing the system..."
1358     msgstr "Maak gereed om die grondstelsel te installeer..."
1359    
1360     #. Type: text
1361     #. Description
1362     #. This is a progress bar showing up when the system
1363     #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
1364     #. :sl4:
1365     #: ../flash-kernel-installer.templates:4001
1366     #, fuzzy
1367     msgid "Writing the kernel to flash memory..."
1368     msgstr "Kies die kern om te laat installeer..."
1369    
1370     #. Type: text
1371     #. Description
1372     #. This is a progress bar showing up when the system generates a
1373     #. special boot image on disk for some embedded device so they
1374     #. can boot.
1375     #. :sl4:
1376     #: ../flash-kernel-installer.templates:5001
1377     msgid "Generating boot image on disk..."
1378     msgstr ""
1379    
1380     #. Type: text
1381     #. Description
1382     #. Main menu item
1383     #. This item is a menu entry for a step where the system configures
1384     #. the flashable memory used by many embedded devices
1385     #. (writing the kernel and initrd to it)
1386     #. :sl4:
1387     #: ../flash-kernel-installer.templates:6001
1388     msgid "Make the system bootable"
1389     msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5