/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel2/te.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel2/te.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 63318 - (hide annotations) (download)
Tue May 25 22:56:02 2010 UTC (3 years ago) by di-l10n-guest
File size: 129049 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 53973 # Telugu translation for debian-installer
2     # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
3 appaji 56475 # Copyright (c)
4     # Rosetta Contributors and Canonical Ltd, 2007
5     # వీవెన్ (Veeven) <launchpad.net>, 2007.
6     # Praveen(ప్రవీణ్) Garlapati(గార్లపాటి) <praveengarlapati@gmail.com>
7 bubulle 53973 #
8     msgid ""
9     msgstr ""
10     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
11     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 di-l10n-guest 63318 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 21:50+0200\n"
13 appaji 57215 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:04+0530\n"
14     "Last-Translator: Praveen Garlapati <praveengarlapati@gmail.com>\n"
15 appaji 56475 "Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
16 bubulle 53973 "MIME-Version: 1.0\n"
17     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19     "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-29 14:12+0000\n"
20     "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21    
22     #. Type: error
23     #. Description
24     #. :sl2:
25     #: ../main-menu.templates:3001
26     msgid "Installation step failed"
27     msgstr "స్థాపించలేక పోయాము"
28    
29     #. Type: error
30     #. Description
31     #. :sl2:
32     #: ../main-menu.templates:3001
33     msgid ""
34     "An installation step failed. You can try to run the failing item again from "
35     "the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}"
36     msgstr ""
37 appaji 56482 "ఒక ప్రతిష్టాపన అంకం నిష్ఫలము అయింది. నిష్ఫలము అయిన అంకాన్ని మీరు మరలా menu నుంచి run చెయ్యవచ్చు "
38     "లేదా ఇంకేదయినా ఎంచుకోవచ్చు. నిష్ఫలమయిన అంకం : ${ITEM}"
39 bubulle 53973
40     #. Type: select
41     #. Description
42     #. :sl2:
43     #: ../main-menu.templates:4001
44     msgid "Choose an installation step:"
45 appaji 56512 msgstr "ఒక ప్రతిష్టాపన అంకాన్ని ఎన్నుకోండి"
46 bubulle 53973
47     #. Type: select
48     #. Description
49     #. :sl2:
50     #: ../main-menu.templates:4001
51     msgid ""
52     "This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
53     "been performed."
54 appaji 56482 msgstr "ఈ ప్రతిష్టాపన అంకం ఒకటి లేదా ఇంకా ఎక్కువ స్థాపించని అంకాల మీద ఆధారపడి ఉంది."
55 bubulle 53973
56     #. Type: note
57     #. Description
58     #. :sl2:
59 bubulle 54760 #. Type: text
60     #. Description
61     #. :sl2:
62     #: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001
63 bubulle 53973 msgid "Interactive shell"
64     msgstr ""
65    
66     #. Type: note
67     #. Description
68     #. :sl2:
69     #: ../di-utils-shell.templates:1001
70     #, fuzzy
71     msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
72     msgstr "ఈ సందేశం తరవాత మీరు \"ఆష్\" అనే ఓ బౌర్న్ షెల్ క్లోన్ ని వాడుతుంటారు"
73    
74     #. Type: note
75     #. Description
76     #. :sl2:
77     #: ../di-utils-shell.templates:1001
78     msgid ""
79     "The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
80     "on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
81     "easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
82     "you, use the \"help\" command."
83     msgstr ""
84    
85     #. Type: note
86     #. Description
87     #. :sl2:
88     #: ../di-utils-shell.templates:1001
89     msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
90 appaji 56482 msgstr "ప్రతిష్టాపన మెనూ కి తిరిగి వెళ్ళడానికి \"ఎక్సిట్\" కమాండుని ఉపయోగించండి."
91 bubulle 53973
92     #. Type: text
93     #. Description
94     #. Main menu item
95     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
96     #. that are only supported in the graphical version of the installer
97     #. :sl2:
98     #: ../di-utils-exit-installer.templates:1001
99 di-l10n-guest 59206 #, fuzzy
100     msgid "Exit installer"
101     msgstr "వ్యవస్థీకరణను మొదలుపెట్టు"
102 bubulle 53973
103     #. Type: boolean
104     #. Description
105     #. :sl2:
106     #: ../di-utils-reboot.templates:1001
107     msgid "Are you sure you want to exit now?"
108     msgstr "నిజంగా నిష్క్రమించాలి అనుకుంటున్నారా?"
109    
110     #. Type: boolean
111     #. Description
112     #. :sl2:
113     #: ../di-utils-reboot.templates:1001
114     msgid ""
115     "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
116     "state."
117 appaji 56482 msgstr "ప్రతిష్టాపనను పూర్తి చేయకుంటే మీ కంప్యూటరు అస్థిరమైన స్థితిలో ఉండవచ్చు."
118 bubulle 53973
119 bubulle 54760 #. Type: error
120     #. Description
121     #. :sl2:
122     #: ../di-utils.templates:6001
123     msgid "Terminal plugin not available"
124     msgstr ""
125    
126     #. Type: error
127     #. Description
128     #. :sl2:
129     #: ../di-utils.templates:6001
130     msgid ""
131     "This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to "
132     "display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable."
133     msgstr ""
134    
135     #. Type: error
136     #. Description
137     #. :sl2:
138     #: ../di-utils.templates:6001
139     msgid ""
140     "It should be available after reaching the \"Loading additional components\" "
141     "installation step."
142     msgstr ""
143    
144     #. Type: text
145     #. Description
146     #. :sl2:
147     #: ../di-utils.templates:7001
148     msgid ""
149     "Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to "
150     "get back to the installer."
151     msgstr ""
152    
153 bubulle 53973 #. Type: multiselect
154     #. Description
155     #. :sl2:
156     #. Type: multiselect
157     #. Description
158     #. :sl2:
159     #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
160     msgid "Installer components to load:"
161 appaji 56482 msgstr "లోడు చేయవలసిన ప్రతిష్టాపన అంశాలు:"
162 bubulle 53973
163     #. Type: multiselect
164     #. Description
165     #. :sl2:
166     #: ../anna.templates:1001
167     msgid ""
168     "All components of the installer needed to complete the install will be "
169     "loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) "
170     "installer components are shown below. They are probably not necessary, but "
171     "may be interesting to some users."
172     msgstr ""
173 appaji 56482 "ప్రతిష్టాపన పూర్తి అగుటకు అవసరమయిన అంశాలు వాటి అంతట అవే లోడు చేయబడతాయి, అవి ఇక్కడ చూపటం లేదు. "
174     "వేరే ప్రతిష్టాపన అంశాలు క్రింద చూపబడ్డాయి. ఇవి బహుశా అవసరం లేదు, కానీ కొంత మందికి ఆసక్తికరంగా "
175     "ఉండవచ్చు."
176 bubulle 53973
177     #. Type: multiselect
178     #. Description
179     #. :sl2:
180     #. Type: multiselect
181     #. Description
182     #. :sl2:
183     #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
184     msgid ""
185     "Note that if you select a component that requires others, those components "
186     "will also be loaded."
187     msgstr ""
188     "మీరు ఇతర అంశాలు కావలసిన ఒక అంశమును కనుక ఎంచుకున్నట్లయితే, ఆ అంశాలు కూడా లోడు చేయబడతాయి."
189    
190     #. Type: multiselect
191     #. Description
192     #. :sl2:
193     #: ../anna.templates:2001
194     msgid ""
195     "To save memory, only components that are certainly needed for an install are "
196     "selected by default. The other installer components are not all necessary "
197     "for a basic install, but you may need some of them, especially certain "
198     "kernel modules, so look through the list carefully and select the components "
199     "you need."
200     msgstr ""
201 appaji 56482 "మెమొరీ ఆదా చేయుటకు స్థాపనకు అత్యవసరమైన అంశాలు మాత్రమే మొదటగా ఎంచుకోబడ్డాయి. మౌలిక స్థాపనకు వేరే "
202     "ప్రతిష్టాపన వ్యవస్థ అంశాలు అన్నీ అవసరం ఉండకపోవచ్చు, కానీ కొన్ని అవసరం ఉండవచ్చు, ముఖ్యంగా కెర్నెల్ "
203 appaji 56512 "మాధ్యమాలు. కావున జాగ్రత్తగా చూసి క్రింద జాబితా నుండి మీకు కావలసిన అంశాలు ఎన్నుకోండి."
204 bubulle 53973
205     #. Type: error
206     #. Description
207     #. :sl2:
208     #: ../anna.templates:7001
209     msgid "Failed to load installer component"
210 appaji 56482 msgstr "ప్రతిష్టాపన వ్యవస్థ అంశమును లోడు చేయుట విఫలమైనది."
211 bubulle 53973
212     #. Type: error
213     #. Description
214     #. :sl2:
215     #: ../anna.templates:7001
216     msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
217     msgstr "తెలియని కారణాల వల్ల ${PACKAGE}ను లోడు చేయుట విఫలమైనది. విరమించుచున్నాను."
218    
219     #. Type: boolean
220     #. Description
221     #. :sl2:
222     #: ../anna.templates:8001
223     msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
224     msgstr "కెర్నెల్ మాధ్యమాలు లోడు చెయ్యకుండా స్థాపనను కొనసాగించవలెనా?"
225    
226     #. Type: boolean
227     #. Description
228     #. :sl2:
229     #: ../anna.templates:8001
230     msgid ""
231     "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the "
232     "kernel used by this version of the installer and the kernel version "
233     "available in the archive."
234     msgstr ""
235    
236     #. Type: boolean
237     #. Description
238     #. :sl2:
239     #: ../anna.templates:8001
240     msgid ""
241     "If you're installing from a mirror, you can work around this problem by "
242     "choosing to install a different version of Debian. The install will probably "
243     "fail to work if you continue without kernel modules."
244     msgstr ""
245    
246     #. Type: select
247     #. Description
248     #. :sl2:
249 di-l10n-guest 61198 #: ../localechooser.templates-in:4001
250     #, fuzzy
251     #| msgid "Choose a locale:"
252     msgid "System locale:"
253 appaji 56512 msgstr "ఒక లొకేల్ ఎన్నుకోండి."
254 bubulle 53973
255     #. Type: select
256     #. Description
257     #. :sl2:
258 di-l10n-guest 61198 #: ../localechooser.templates-in:4001
259     msgid "Select the default locale for the installed system."
260 bubulle 53973 msgstr ""
261    
262     #. Type: multiselect
263     #. Description
264     #. :sl2:
265 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:32001
266 di-l10n-guest 61198 msgid "Additional locales:"
267     msgstr ""
268 bubulle 53973
269     #. Type: multiselect
270     #. Description
271     #. :sl2:
272 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:32001
273 di-l10n-guest 61198 msgid ""
274 di-l10n-guest 61959 "Based on your previous choices, the default locale currently selected for "
275 di-l10n-guest 61198 "the installed system is '${LOCALE}'."
276 bubulle 53973 msgstr ""
277    
278 di-l10n-guest 61198 #. Type: multiselect
279     #. Description
280     #. :sl2:
281 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:32001
282 di-l10n-guest 61198 msgid ""
283     "If you wish to use a different default or to also have other locales "
284     "available, you may choose additional locales to be installed. If you are "
285     "unsure it is best to just use the selected default."
286     msgstr ""
287    
288     #. Type: note
289     #. Description
290     #. :sl2:
291 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:34001
292 di-l10n-guest 61198 msgid "locale"
293     msgstr ""
294    
295     #. Type: note
296     #. Description
297     #. :sl2:
298 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:34001
299 di-l10n-guest 61198 msgid ""
300     "A locale determines character encoding and contains information on for "
301     "example currency, date format and alphabetical sort order."
302     msgstr ""
303    
304 bubulle 53973 #. Type: select
305     #. Description
306     #. :sl2:
307     #: ../kbd-chooser.templates-in:2001
308     msgid "Type of keyboard:"
309 appaji 56475 msgstr "ఎలాంటి కీబోర్డు:"
310 bubulle 53973
311     #. Type: select
312     #. Description
313     #. :sl2:
314     #: ../kbd-chooser.templates-in:2001
315     msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
316 appaji 56512 msgstr "కమీ కీబోర్డు అమరి ఎలాంటిదో ఎన్నుకోండి."
317 bubulle 53973
318     #. Type: text
319     #. Description
320     #. :sl2:
321     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
322     #: ../kbd-chooser.templates-in:6001
323     msgid "No keyboard to configure"
324 appaji 56475 msgstr "అమర్చడానికి కీబోర్డు లే"
325 bubulle 53973
326     #. Type: text
327     #. Description
328     #. :sl2:
329     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
330     #: ../kbd-chooser.templates-in:7001
331     msgid "Do not configure keyboard; keep kernel keymap"
332     msgstr ""
333    
334     #. Type: text
335     #. Description
336     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
337     #. :sl2:
338     #: ../keyboard-at.templates:1001
339     msgid "PC-style (AT or PS-2 connector) keyboard"
340     msgstr ""
341    
342     #. Type: text
343     #. Description
344     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
345     #. :sl2:
346     #: ../keyboard-atari.templates:1001
347     msgid "Atari keyboard"
348 appaji 56475 msgstr "అటారి కీబో"
349 bubulle 53973
350     #. Type: text
351     #. Description
352     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
353     #. :sl2:
354     #: ../keyboard-amiga.templates:1001
355     msgid "Amiga keyboard"
356 appaji 56475 msgstr "అమిగా కీబో"
357 bubulle 53973
358     #. Type: text
359     #. Description
360     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
361     #. :sl2:
362     #: ../keyboard-acorn.templates:1001
363     msgid "Acorn keyboard"
364 appaji 56475 msgstr "అకార్న్ కీబో"
365 bubulle 53973
366     #. Type: text
367     #. Description
368     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
369     #. :sl2:
370     #: ../keyboard-mac.templates:1001
371     msgid "Mac keyboard"
372 appaji 56475 msgstr "ర్డుమాక్ కీబో"
373 bubulle 53973
374     #. Type: text
375     #. Description
376     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
377     #. :sl2:
378     #: ../keyboard-sparc.templates:1001
379     msgid "Sun keyboard"
380 appaji 56475 msgstr "సన్ కీబో"
381 bubulle 53973
382     #. Type: text
383     #. Description
384     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
385     #. :sl2:
386     #: ../keyboard-usb.templates:1001
387     msgid "USB keyboard"
388 appaji 56475 msgstr "యూఎస్బీ కీబో"
389 bubulle 53973
390     #. Type: text
391     #. Description
392     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
393     #. :sl2:
394     #: ../keyboard-dec.templates:1001
395     msgid "DEC keyboard"
396 appaji 56475 msgstr "డీఈసీ కీబో"
397 bubulle 53973
398     #. Type: text
399     #. Description
400     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
401     #. :sl2:
402     #: ../keyboard-hil.templates:1001
403     msgid "HP HIL keyboard"
404 appaji 56475 msgstr "హెచ్పీ హెచ్‌ఐఎల్ కీబో"
405 bubulle 53973
406 di-l10n-guest 58659 #. Type: text
407     #. Description
408     #. :sl2:
409 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:2001
410 di-l10n-guest 58659 msgid "Do not change the boot/kernel font"
411     msgstr ""
412    
413     #. Type: select
414     #. Description
415     #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
416     #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
417     #. relatively short.
418     #. :sl2:
419 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:4001
420 di-l10n-guest 58659 #, fuzzy
421     msgid "Font for the console:"
422     msgstr "కొత్త వాడుకరి యొక్క పూర్తి పేరు:"
423    
424     #. Type: select
425     #. Description
426     #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
427     #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
428     #. relatively short.
429     #. :sl2:
430 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:4001
431 di-l10n-guest 58659 msgid ""
432     "\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
433     "international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
434     "coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
435     "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
436     "for programmers."
437     msgstr ""
438    
439     #. Type: select
440     #. Description
441     #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
442     #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
443     #. relatively short.
444     #. :sl2:
445 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:4001
446 di-l10n-guest 58659 msgid ""
447     "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
448     "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
449     msgstr ""
450    
451     #. Type: select
452     #. Description
453     #. :sl2:
454     #. Type: select
455     #. Description
456     #. :sl2:
457 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
458 di-l10n-guest 58659 #, fuzzy
459     msgid "Font size:"
460     msgstr "ఉపయోగించవద్దు"
461    
462     #. Type: select
463     #. Description
464     #. :sl2:
465 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:5001
466 di-l10n-guest 58659 msgid ""
467     "Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
468     "font used when the computer boots has size 16."
469     msgstr ""
470    
471     #. Type: select
472     #. Description
473     #. :sl2:
474 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:6001
475 di-l10n-guest 58659 msgid ""
476     "Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
477     "corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
478     "represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
479     "may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
480     "require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
481     "the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
482     msgstr ""
483    
484     #. Type: select
485     #. Description
486     #. :sl2:
487 di-l10n-guest 61279 #: ../console-setup.templates:6001
488 di-l10n-guest 58659 msgid ""
489     "Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
490     "the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
491     "16."
492     msgstr ""
493    
494 bubulle 53973 #. Type: boolean
495     #. Description
496     #. :sl2:
497     #: ../cdrom-detect.templates:1001
498     msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?"
499     msgstr ""
500    
501     #. Type: boolean
502     #. Description
503     #. :sl2:
504     #. Type: boolean
505     #. Description
506     #. :sl2:
507     #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001
508     msgid "No common CD-ROM drive was detected."
509     msgstr ""
510    
511     #. Type: boolean
512     #. Description
513     #. :sl2:
514     #: ../cdrom-detect.templates:1001
515     msgid ""
516     "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as "
517     "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and "
518     "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM "
519     "modules."
520     msgstr ""
521    
522     #. Type: boolean
523     #. Description
524     #. :sl2:
525     #: ../cdrom-detect.templates:3001
526     msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
527     msgstr ""
528    
529     #. Type: boolean
530     #. Description
531     #. :sl2:
532     #: ../cdrom-detect.templates:3001
533     msgid ""
534     "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM "
535     "drive. In that case you should choose which module to load and the device to "
536     "use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
537     "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
538     msgstr ""
539    
540     #. Type: boolean
541     #. Description
542     #. :sl2:
543     #: ../cdrom-detect.templates:4001
544     msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
545 appaji 57215 msgstr "సీడీ-రామ్ ని మరల మౌంట్ చెయ్యడానికి ప్రయత్నించాలా ?"
546 bubulle 53973
547     #. Type: boolean
548     #. Description
549     #. :sl2:
550     #: ../cdrom-detect.templates:4001
551     msgid ""
552     "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the "
553     "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again."
554     msgstr ""
555 appaji 57215 "మీ సీడీ-రామ్ మౌంట్ చెయ్యబడలేదు. దీనికి కారణం సీడీ-రామ్ డ్రైవ్‍లో లేకపోవడం అయి ఉండవచ్చు. అలాగయితే సీడీ-రామ్‍ని "
556     "డ్రైవ్లో ఉంచి మరల ప్రయత్నించండి."
557 bubulle 53973
558     #. Type: select
559     #. Description
560     #. :sl2:
561     #: ../cdrom-detect.templates:5001
562     msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:"
563     msgstr ""
564    
565     #. Type: select
566     #. Description
567     #. :sl2:
568     #: ../cdrom-detect.templates:5001
569     msgid ""
570     "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a "
571     "specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
572     "SCSI)."
573     msgstr ""
574    
575     #. Type: string
576     #. Description
577     #. :sl2:
578     #: ../cdrom-detect.templates:6001
579     msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
580     msgstr ""
581    
582     #. Type: string
583     #. Description
584     #. :sl2:
585     #: ../cdrom-detect.templates:6001
586     msgid ""
587     "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that "
588     "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
589     "(such as /dev/mcdx)."
590     msgstr ""
591    
592     #. Type: string
593     #. Description
594     #. :sl2:
595     #: ../cdrom-detect.templates:6001
596     msgid ""
597     "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
598     "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
599     "pressing ALT+F1."
600     msgstr ""
601    
602     #. Type: note
603     #. Description
604     #. :sl2:
605 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:10001
606 bubulle 53973 msgid "CD-ROM detected"
607 appaji 57215 msgstr "సీడీ-రామ్ కనుగొనబడింది"
608 bubulle 53973
609     #. Type: note
610     #. Description
611     #. :sl2:
612 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:10001
613 bubulle 53973 msgid ""
614     "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
615     "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
616     msgstr ""
617    
618     #. Type: error
619     #. Description
620     #. :sl2:
621 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:11001
622 bubulle 53973 msgid "Incorrect CD-ROM detected"
623 appaji 57215 msgstr "తప్పు సీడీ-రామ్ కనుగొనబడింది"
624 bubulle 53973
625     #. Type: error
626     #. Description
627     #. :sl2:
628 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:11001
629 bubulle 53973 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
630     msgstr ""
631    
632     #. Type: error
633     #. Description
634     #. :sl2:
635 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:11001
636 bubulle 53973 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation."
637 appaji 56475 msgstr "వ్యవస్థీకరణ కొనసాగించడానికి సరయిన సీడీని పెట్టండి."
638 bubulle 53973
639     #. Type: error
640     #. Description
641     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
642     #. :sl2:
643 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:12001
644 bubulle 53973 msgid "Error reading Release file"
645 appaji 57215 msgstr "Release ఫైలుని చదవడంలో సమస్య"
646 bubulle 53973
647     #. Type: error
648     #. Description
649     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
650     #. :sl2:
651 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:12001
652 bubulle 53973 msgid ""
653     "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
654     "could not be read correctly."
655     msgstr ""
656    
657     #. Type: error
658     #. Description
659     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
660     #. :sl2:
661 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:12001
662 bubulle 53973 msgid ""
663     "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
664     "second time, you may experience problems later in the installation."
665     msgstr ""
666    
667     #. Type: text
668     #. Description
669     #. Item in the main menu to select this package
670     #. :sl2:
671 di-l10n-guest 60441 #: ../cdrom-detect.templates:17001
672 bubulle 53973 msgid "Detect and mount CD-ROM"
673 appaji 57215 msgstr "సీడీ-రామ్ ని కనుగొని మౌంట్ చెయ్యి"
674 bubulle 53973
675     #. Type: select
676     #. Choices
677     #. :sl2:
678     #: ../ethdetect.templates:1001
679     msgid "no ethernet card"
680 appaji 57215 msgstr "ఈథర్నెట్ కార్డు లేదు"
681 bubulle 53973
682     #. Type: select
683     #. Choices
684     #. :sl2:
685     #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
686     #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001
687     msgid "none of the above"
688     msgstr "పైవేవీ కాదు"
689    
690     #. Type: select
691     #. Description
692     #. :sl2:
693     #: ../ethdetect.templates:1002
694     msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
695 appaji 56475 msgstr "మీ ఈథర్నెట్ కార్డుకి కావలసిన డ్రైవరు:"
696 bubulle 53973
697     #. Type: select
698     #. Description
699     #. :sl2:
700     #: ../ethdetect.templates:1002
701     msgid ""
702     "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
703     "your Ethernet card, you can select it from the list."
704     msgstr ""
705 appaji 56475 "ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు. మీ ఈథర్నెట్ కార్డు డ్రైవరు (Driver) పేరు మీకు తెలిసినట్లయితే మీరు జాబితా "
706     "నుంచి ఎంపిక చేసుకోవచ్చు."
707 bubulle 53973
708     #. Type: error
709     #. Description
710     #. :sl2:
711     #: ../ethdetect.templates:3001
712     msgid "Ethernet card not found"
713 appaji 56550 msgstr "ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు"
714 bubulle 53973
715     #. Type: error
716     #. Description
717     #. :sl2:
718     #: ../ethdetect.templates:3001
719     msgid "No Ethernet card was found on the system."
720 appaji 56475 msgstr "సిస్టములో ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు."
721 bubulle 53973
722     #. Type: select
723     #. Choices
724     #. :sl2:
725     #: ../disk-detect.templates:3001
726     msgid "continue with no disk drive"
727 appaji 57215 msgstr "డిస్కు డ్రైవ్ లేకుండానే కొసాగించు"
728 bubulle 53973
729     #. Type: select
730     #. Description
731     #. :sl2:
732     #: ../disk-detect.templates:3002
733     msgid "Driver needed for your disk drive:"
734 appaji 56475 msgstr "మీ డిస్కు డ్రైవ్ కి కావలసిన డ్రైవరు (Driver):"
735 bubulle 53973
736     #. Type: select
737     #. Description
738     #. :sl2:
739     #: ../disk-detect.templates:3002
740     msgid ""
741     "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
742     "your disk drive, you can select it from the list."
743     msgstr ""
744    
745     #. Type: error
746     #. Description
747     #. :sl2:
748     #: ../disk-detect.templates:4001
749     msgid "No partitionable media"
750 appaji 56475 msgstr "విభజనకు అనువయిన మీడియా లే"
751 bubulle 53973
752     #. Type: error
753     #. Description
754     #. :sl2:
755     #: ../disk-detect.templates:4001
756     msgid "No partitionable media were found."
757 appaji 56475 msgstr "విభజనకు అనువయిన మీడియా కనుగొనబడలేదు."
758 bubulle 53973
759     #. Type: error
760     #. Description
761     #. :sl2:
762     #: ../disk-detect.templates:4001
763     msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
764     msgstr ""
765    
766     #. Type: multiselect
767     #. Description
768     #. :sl2:
769 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:5001
770 bubulle 53973 msgid "Modules to load:"
771 appaji 56475 msgstr "లోడు చెయ్యాల్సిన మాడ్యూళ్ళు:"
772 bubulle 53973
773     #. Type: multiselect
774     #. Description
775     #. :sl2:
776 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:5001
777 bubulle 53973 msgid ""
778     "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
779     "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
780     "load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
781     msgstr ""
782    
783     #. Type: boolean
784     #. Description
785 di-l10n-guest 59572 #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
786     #. be needed
787 bubulle 53973 #. :sl2:
788 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:6001
789 bubulle 53973 msgid "Start PC card services?"
790 appaji 57215 msgstr "పీసీ కార్డు సర్వీసుని మొదలుపెట్టు?"
791 bubulle 53973
792     #. Type: boolean
793     #. Description
794 di-l10n-guest 59572 #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
795     #. be needed
796 bubulle 53973 #. :sl2:
797 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:6001
798 bubulle 53973 msgid ""
799     "Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
800     "the use of PCMCIA cards."
801     msgstr ""
802    
803     #. Type: string
804     #. Description
805     #. :sl2:
806 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
807 bubulle 53973 msgid "PCMCIA resource range options:"
808     msgstr ""
809    
810     #. Type: string
811     #. Description
812     #. :sl2:
813 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
814 bubulle 53973 msgid ""
815     "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
816     "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
817     "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
818     "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
819     "manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
820     msgstr ""
821    
822     #. Type: string
823     #. Description
824     #. :sl2:
825 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
826 bubulle 53973 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
827     msgstr ""
828    
829     #. Type: error
830     #. Description
831     #. :sl2:
832 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:9001
833 bubulle 53973 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
834     msgstr ""
835    
836     #. Type: boolean
837     #. Description
838     #. :sl2:
839 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001
840 bubulle 53973 msgid "Load missing drivers from removable media?"
841     msgstr ""
842    
843     #. Type: boolean
844     #. Description
845     #. :sl2:
846 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001
847 bubulle 53973 msgid ""
848     "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
849     "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy."
850     msgstr ""
851    
852     #. Type: boolean
853     #. Description
854     #. :sl2:
855     #. Type: boolean
856     #. Description
857     #. :sl2:
858 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001
859 bubulle 53973 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue."
860     msgstr ""
861    
862     #. Type: boolean
863     #. Description
864     #. :sl2:
865 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
866 bubulle 53973 msgid "Load missing firmware from removable media?"
867     msgstr ""
868    
869     #. Type: boolean
870     #. Description
871     #. :sl2:
872 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
873 bubulle 53973 msgid ""
874     "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware "
875     "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy."
876     msgstr ""
877    
878     #. Type: boolean
879     #. Description
880     #. :sl2:
881 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
882 bubulle 53973 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}"
883     msgstr ""
884    
885 di-l10n-guest 63318 #. Type: boolean
886     #. Description
887     #. :sl2:
888     #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
889     msgid "Load OEM supported drivers from driver injection disk?"
890     msgstr ""
891    
892     #. Type: boolean
893     #. Description
894     #. :sl2:
895     #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
896     msgid ""
897     "Your OEM has prepared internal media that contains the drivers you may need "
898     "for supporting this hardware with this OS release."
899     msgstr ""
900    
901 bubulle 53973 #. Type: error
902     #. Description
903     #. :sl2:
904 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:9001
905 bubulle 53973 msgid "Invalid WEP key"
906     msgstr ""
907    
908     #. Type: error
909     #. Description
910     #. :sl2:
911 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:9001
912 bubulle 53973 msgid ""
913     "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
914     "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
915     msgstr ""
916    
917     #. Type: error
918     #. Description
919     #. :sl2:
920 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:10001
921 bubulle 53973 msgid "Invalid ESSID"
922     msgstr ""
923    
924     #. Type: error
925     #. Description
926     #. :sl2:
927 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:10001
928 bubulle 53973 msgid ""
929     "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
930     "but may contain all kinds of characters."
931     msgstr ""
932    
933     #. Type: error
934     #. Description
935     #. :sl2:
936 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:12001
937 bubulle 53973 msgid "Invalid hostname"
938     msgstr ""
939    
940     #. Type: error
941     #. Description
942     #. :sl2:
943 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:12001
944 bubulle 53973 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
945     msgstr ""
946    
947     #. Type: error
948     #. Description
949     #. :sl2:
950 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:12001
951 bubulle 53973 msgid ""
952     "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
953     "z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
954     "not begin or end with a minus sign."
955     msgstr ""
956    
957     #. Type: error
958     #. Description
959     #. :sl2:
960 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:13001
961 bubulle 53973 msgid "Error"
962     msgstr "పొరపాటు"
963    
964     #. Type: error
965     #. Description
966     #. :sl2:
967 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:13001
968 bubulle 53973 msgid ""
969     "An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
970     "You may retry it from the installation main menu."
971     msgstr ""
972    
973     #. Type: error
974     #. Description
975     #. :sl2:
976 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:14001
977 bubulle 53973 msgid "No network interfaces detected"
978     msgstr ""
979    
980     #. Type: error
981     #. Description
982     #. :sl2:
983 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:14001
984 bubulle 53973 msgid ""
985     "No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
986     "a network device."
987     msgstr ""
988    
989     #. Type: error
990     #. Description
991     #. :sl2:
992 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:14001
993 bubulle 53973 msgid ""
994     "You may need to load a specific module for your network card, if you have "
995     "one. For this, go back to the network hardware detection step."
996     msgstr ""
997    
998     #. Type: note
999     #. Description
1000     #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
1001     #. disables the card.
1002     #. :sl2:
1003 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:15001
1004 bubulle 53973 msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
1005     msgstr ""
1006    
1007     #. Type: note
1008     #. Description
1009     #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
1010     #. disables the card.
1011     #. :sl2:
1012 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:15001
1013 bubulle 53973 msgid ""
1014     "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
1015     "\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
1016     "continuing."
1017     msgstr ""
1018    
1019     #. Type: select
1020     #. Choices
1021     #. :sl2:
1022     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
1023     #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
1024     #. Choices MUST be separated by commas
1025     #. You MUST use standard commas not special commas for your language
1026     #. You MUST NOT use commas inside choices
1027 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:16001
1028 bubulle 53973 msgid "Infrastructure (Managed) network"
1029     msgstr ""
1030    
1031     #. Type: select
1032     #. Choices
1033     #. :sl2:
1034     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
1035     #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
1036     #. Choices MUST be separated by commas
1037     #. You MUST use standard commas not special commas for your language
1038     #. You MUST NOT use commas inside choices
1039 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:16001
1040 bubulle 53973 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
1041     msgstr ""
1042    
1043     #. Type: text
1044     #. Description
1045     #. :sl2:
1046 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:20001
1047 bubulle 53973 msgid "<none>"
1048     msgstr "<ఏమీలేదు>"
1049    
1050     #. Type: text
1051     #. Description
1052     #. :sl2:
1053 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:21001
1054 bubulle 53973 msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
1055 appaji 56550 msgstr "వైర్‌లెస్ ఈథర్నెట్ (802.11x)"
1056 bubulle 53973
1057     #. Type: text
1058     #. Description
1059     #. :sl2:
1060 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:22001
1061 bubulle 53973 msgid "wireless"
1062 appaji 56550 msgstr "వైర్‌లెస్"
1063 bubulle 53973
1064     #. Type: text
1065     #. Description
1066     #. :sl2:
1067 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:23001
1068 bubulle 53973 msgid "Ethernet"
1069 appaji 56550 msgstr "ఈథర్నెట్"
1070 bubulle 53973
1071     #. Type: text
1072     #. Description
1073     #. :sl2:
1074 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:24001
1075 bubulle 53973 msgid "Token Ring"
1076 appaji 57215 msgstr "టోకెన్ రింగ్"
1077 bubulle 53973
1078     #. Type: text
1079     #. Description
1080     #. :sl2:
1081 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:25001
1082 bubulle 53973 msgid "USB net"
1083 appaji 57215 msgstr "యూఎస్‌బీ నెట్"
1084 bubulle 53973
1085     #. Type: text
1086     #. Description
1087     #. :sl2:
1088 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:27001
1089 bubulle 53973 msgid "Serial-line IP"
1090 appaji 56550 msgstr "సీరియల్-లైన్ ఐపీ"
1091 bubulle 53973
1092     #. Type: text
1093     #. Description
1094     #. :sl2:
1095 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:28001
1096 bubulle 53973 msgid "Parallel-port IP"
1097 appaji 56550 msgstr "పారలెల్-పోర్ట్ ఐపీ"
1098 bubulle 53973
1099     #. Type: text
1100     #. Description
1101     #. :sl2:
1102 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:29001
1103 bubulle 53973 msgid "Point-to-Point Protocol"
1104 appaji 56550 msgstr "పాయింట్-టు-పాయింట్ ప్రోటోకాల్"
1105 bubulle 53973
1106     #. Type: text
1107     #. Description
1108     #. :sl2:
1109 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:30001
1110 bubulle 53973 msgid "IPv6-in-IPv4"
1111     msgstr ""
1112    
1113     #. Type: text
1114     #. Description
1115     #. :sl2:
1116 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:31001
1117 bubulle 53973 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
1118     msgstr ""
1119    
1120     #. Type: text
1121     #. Description
1122     #. :sl2:
1123 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:32001
1124 bubulle 53973 msgid "Channel-to-channel"
1125     msgstr ""
1126    
1127     #. Type: text
1128     #. Description
1129     #. :sl2:
1130 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:33001
1131 bubulle 53973 msgid "Real channel-to-channel"
1132     msgstr ""
1133    
1134     #. Type: text
1135     #. Description
1136     #. :sl2:
1137 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:35001
1138 bubulle 53973 msgid "Inter-user communication vehicle"
1139     msgstr ""
1140    
1141     #. Type: text
1142     #. Description
1143     #. :sl2:
1144 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:36001
1145 bubulle 53973 msgid "Unknown interface"
1146     msgstr ""
1147    
1148     #. Type: error
1149     #. Description
1150     #. :sl2:
1151     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1152     msgid "No DHCP client found"
1153 appaji 56550 msgstr "డీహెచ్‌సీపీ క్లయింటు కనుగొనబడలేదు"
1154 bubulle 53973
1155     #. Type: error
1156     #. Description
1157     #. :sl2:
1158     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1159     msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
1160 appaji 56550 msgstr "డీహెచ్‌సీపీ క్లయింటు కనుగొనబడలేదు. ఈ ప్యాకేజీకి పంప్ లేదా డీహెచ్‌సీపీ-క్లయింటు అవసరం."
1161 bubulle 53973
1162     #. Type: error
1163     #. Description
1164     #. :sl2:
1165     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1166     msgid "The DHCP configuration process has been aborted."
1167     msgstr ""
1168    
1169     #. Type: boolean
1170     #. Description
1171     #. :sl2:
1172     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1173     msgid "Continue without a default route?"
1174     msgstr ""
1175    
1176     #. Type: boolean
1177     #. Description
1178     #. :sl2:
1179     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1180     msgid ""
1181     "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
1182     "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
1183     "This will make it impossible to continue with the installation unless you "
1184     "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
1185     "available on the local network."
1186     msgstr ""
1187    
1188     #. Type: boolean
1189     #. Description
1190     #. :sl2:
1191     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1192     msgid ""
1193     "If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
1194     "your local network administrator about this problem."
1195     msgstr ""
1196    
1197     #. Type: error
1198     #. Description
1199     #. :sl2:
1200     #: ../netcfg-static.templates:2001
1201     msgid "Malformed IP address"
1202     msgstr ""
1203    
1204     #. Type: error
1205     #. Description
1206     #. :sl2:
1207     #: ../netcfg-static.templates:2001
1208     msgid ""
1209     "The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x "
1210     "where each 'x' is no larger than 255. Please try again."
1211     msgstr ""
1212    
1213     #. Type: string
1214     #. Description
1215     #. :sl2:
1216     #: ../netcfg-static.templates:3001
1217     msgid "Point-to-point address:"
1218 appaji 56550 msgstr "పాయింటు-టు-పాయింటు చిరునామా:"
1219 bubulle 53973
1220     #. Type: string
1221     #. Description
1222     #. :sl2:
1223     #: ../netcfg-static.templates:3001
1224     msgid ""
1225     "The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the "
1226     "point to point network. Consult your network administrator if you do not "
1227     "know the value. The point-to-point address should be entered as four "
1228     "numbers separated by periods."
1229     msgstr ""
1230    
1231     #. Type: error
1232     #. Description
1233     #. :sl2:
1234     #: ../netcfg-static.templates:6001
1235     msgid "Unreachable gateway"
1236     msgstr ""
1237    
1238     #. Type: error
1239     #. Description
1240     #. :sl2:
1241     #: ../netcfg-static.templates:6001
1242     msgid "The gateway address you entered is unreachable."
1243     msgstr ""
1244    
1245     #. Type: error
1246     #. Description
1247     #. :sl2:
1248     #: ../netcfg-static.templates:6001
1249     msgid ""
1250     "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
1251     msgstr ""
1252    
1253     #. Type: select
1254 di-l10n-guest 61414 #. Description
1255 bubulle 53973 #. :sl2:
1256     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1257 di-l10n-guest 61414 msgid "Debian version to install:"
1258     msgstr "వ్యవస్థీకరన చెయ్యాల్సిన డెబియన్ వర్షను:"
1259 bubulle 53973
1260     #. Type: select
1261 di-l10n-guest 61414 #. Description
1262 bubulle 53973 #. :sl2:
1263     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1264 di-l10n-guest 61414 msgid ""
1265     "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
1266     "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
1267     "that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
1268     "buggy."
1269     msgstr ""
1270 bubulle 53973
1271     #. Type: select
1272 di-l10n-guest 61414 #. Description
1273 bubulle 53973 #. :sl2:
1274     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1275 di-l10n-guest 61414 msgid "Only flavors available on the selected mirror are listed."
1276     msgstr ""
1277 bubulle 53973
1278 di-l10n-guest 61414 #. Type: boolean
1279 bubulle 53973 #. Description
1280     #. :sl2:
1281 di-l10n-guest 61414 #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
1282     msgid "Go back and try a different mirror?"
1283     msgstr ""
1284 bubulle 53973
1285 di-l10n-guest 61414 #. Type: boolean
1286 bubulle 53973 #. Description
1287     #. :sl2:
1288 di-l10n-guest 61414 #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
1289 bubulle 53973 msgid ""
1290 di-l10n-guest 61414 "The specified (default) Debian version (${RELEASE}) is not available from "
1291     "the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
1292     "release for your installation, but normally you should go back and select a "
1293     "different mirror that does support the correct version."
1294 bubulle 53973 msgstr ""
1295    
1296     #. Type: error
1297     #. Description
1298     #. :sl2:
1299 di-l10n-guest 61414 #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
1300 bubulle 53973 msgid "Bad archive mirror"
1301     msgstr ""
1302    
1303     #. Type: error
1304     #. Description
1305     #. :sl2:
1306 di-l10n-guest 61414 #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
1307 bubulle 53973 msgid ""
1308 di-l10n-guest 61414 "An error has been detected while trying to use the specified Debian archive "
1309     "mirror."
1310 bubulle 53973 msgstr ""
1311    
1312 di-l10n-guest 61414 #. Type: error
1313     #. Description
1314     #. :sl2:
1315     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
1316     msgid ""
1317     "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
1318     "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
1319     "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
1320     "not support the correct Debian version."
1321     msgstr ""
1322    
1323     #. Type: error
1324     #. Description
1325     #. :sl2:
1326     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
1327     msgid ""
1328     "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console "
1329     "4."
1330     msgstr ""
1331    
1332     #. Type: error
1333     #. Description
1334     #. :sl2:
1335     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
1336     msgid "Please check the specified mirror or try a different one."
1337     msgstr ""
1338    
1339     #. Type: text
1340     #. Description
1341     #. :sl2:
1342     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001
1343     #, fuzzy
1344     #| msgid "stable"
1345     msgid "oldstable"
1346     msgstr "స్థిరమైన"
1347    
1348     #. Type: text
1349     #. Description
1350     #. :sl2:
1351     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001
1352     msgid "stable"
1353     msgstr "స్థిరమైన"
1354    
1355     #. Type: text
1356     #. Description
1357     #. :sl2:
1358     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001
1359     msgid "testing"
1360     msgstr "పరీక్షించబడుతూం"
1361    
1362     #. Type: text
1363     #. Description
1364     #. :sl2:
1365     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001
1366     msgid "unstable"
1367     msgstr "అస్థిరమైన"
1368    
1369 bubulle 53973 #. Type: string
1370     #. Description
1371     #. :sl2:
1372     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
1373     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
1374     msgid "Debian archive mirror directory:"
1375     msgstr ""
1376    
1377     #. Type: string
1378     #. Description
1379     #. :sl2:
1380     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
1381     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
1382     msgid ""
1383     "Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
1384     "located."
1385     msgstr ""
1386    
1387     #. Type: string
1388     #. Description
1389     #. :sl2:
1390     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
1391     msgid "FTP proxy information (blank for none):"
1392 appaji 56550 msgstr "ఎఫ్‌టీపీ ప్రాక్సీ సమాచారం (ఏదీకాదు అన్నదానికి ఖాళీ):"
1393 bubulle 53973
1394     #. Type: string
1395     #. Description
1396     #. :sl2:
1397     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
1398     msgid ""
1399     "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
1400     "information here. Otherwise, leave this blank."
1401     msgstr ""
1402    
1403     #. Type: select
1404     #. Default
1405     #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
1406     #. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check
1407     #. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a
1408     #. random value here
1409     #.
1410     #. First check that the country you mention here is listed in
1411     #. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain
1412     #. (remove the spaces between "*" and "/")
1413     #.
1414     #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
1415     #.
1416     #. You do not need to translate what's between the square brackets
1417     #. You should even NOT put square brackets in translations:
1418     #. msgid "US[ Default value for ftp]"
1419     #. msgstr "FR"
1420     #. :sl2:
1421     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
1422     msgid "US[ Default value for ftp]"
1423 appaji 56550 msgstr "యూఎస్[ఎఫ్‌టీపీ కి అప్రమేయ విలువ]"
1424 bubulle 53973
1425     #. Type: select
1426     #. Description
1427     #. :sl2:
1428     #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
1429     msgid "Protocol for file downloads:"
1430 appaji 56550 msgstr "దస్త్ర దిగుమతులకు ప్రోటోకాల్:"
1431 bubulle 53973
1432     #. Type: select
1433     #. Description
1434     #. :sl2:
1435     #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
1436     msgid ""
1437     "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
1438     "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
1439     msgstr ""
1440    
1441     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1442     #. Type: select
1443     #. Choices
1444     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1445     #. an infinitive form
1446     #. :sl2:
1447     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1448     #. Type: select
1449     #. Choices
1450     #. :sl2:
1451     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1452     #. an infinitive form
1453     #: ../net-retriever.templates:1001 ../apt-mirror-setup.templates:4001
1454     msgid "Retry"
1455     msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు"
1456    
1457     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1458     #. Type: select
1459     #. Choices
1460     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1461     #. an infinitive form
1462     #. :sl2:
1463     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1464     #. Type: select
1465     #. Choices
1466     #. :sl2:
1467     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1468     #. an infinitive form
1469     #: ../net-retriever.templates:1001 ../apt-mirror-setup.templates:4001
1470     msgid "Change mirror"
1471 appaji 56550 msgstr "మిర్రర్ ని మార్చు"
1472 bubulle 53973
1473     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1474     #. Type: select
1475     #. Description
1476     #. :sl2:
1477     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1478     #. Type: select
1479     #. Description
1480     #: ../net-retriever.templates:1002 ../apt-mirror-setup.templates:4002
1481     msgid "Downloading a file failed:"
1482 appaji 56550 msgstr "దస్త్రము దిగుమతి విఫలమయింది:"
1483 bubulle 53973
1484     #. Type: select
1485     #. Description
1486     #. :sl2:
1487     #: ../net-retriever.templates:1002
1488     msgid ""
1489     "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
1490     "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
1491     "download, select a different mirror, or cancel and choose another "
1492     "installation method."
1493     msgstr ""
1494    
1495     #. Type: boolean
1496     #. Description
1497     #. :sl2:
1498     #: ../cdrom-retriever.templates:1001
1499     msgid "Failed to copy file from CD-ROM. Retry?"
1500 appaji 56550 msgstr "సీడీ-రామ్‌ నుంచి దస్త్రం నకలు విఫలమయింది. మరల ప్రయత్నించాలా?"
1501 bubulle 53973
1502     #. Type: boolean
1503     #. Description
1504     #. :sl2:
1505     #: ../cdrom-retriever.templates:1001
1506     msgid ""
1507     "There was a problem reading data from the CD-ROM. Please make sure it is in "
1508     "the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
1509     "CD-ROM."
1510     msgstr ""
1511    
1512     #. Type: text
1513     #. Description
1514     #. :sl2:
1515 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:1001
1516     msgid "Scanning removable media"
1517 bubulle 53973 msgstr ""
1518    
1519     #. Type: text
1520     #. Description
1521     #. :sl2:
1522 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:2001
1523     msgid "Cannot read removable media, or no drivers found."
1524 bubulle 53973 msgstr ""
1525    
1526     #. Type: text
1527     #. Description
1528     #. :sl2:
1529 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:2001
1530 bubulle 53973 msgid ""
1531 bubulle 54208 "There was a problem reading data from the removable media. Please make sure "
1532     "that the right media is present. If you continue to have trouble, your "
1533     "removable media might be bad."
1534 bubulle 53973 msgstr ""
1535    
1536     #. Type: error
1537     #. Description
1538     #. :sl2:
1539     #: ../partman-base.templates:5001
1540     msgid "Device in use"
1541 appaji 56475 msgstr "తంత్రము ఉపయోగంలో ఉంది"
1542 bubulle 53973
1543     #. Type: error
1544     #. Description
1545     #. :sl2:
1546     #: ../partman-base.templates:5001
1547     msgid ""
1548     "No modifications can be made to the device ${DEVICE} for the following "
1549     "reasons:"
1550     msgstr ""
1551    
1552     #. Type: error
1553     #. Description
1554     #. :sl2:
1555     #: ../partman-base.templates:6001
1556     msgid "Partition in use"
1557 appaji 56475 msgstr "విభజన ఉపయోగంలో ఉంది"
1558 bubulle 53973
1559     #. Type: error
1560     #. Description
1561     #. :sl2:
1562     #. This should be translated as "partition *number* ${PARTITION}"
1563     #. In short, ${PARTITION} will indeed contain the partition
1564     #. NUMBER and not the partition NAME
1565     #: ../partman-base.templates:6001
1566     msgid ""
1567     "No modifications can be made to the partition #${PARTITION} of device "
1568     "${DEVICE} for the following reasons:"
1569     msgstr ""
1570    
1571     #. Type: boolean
1572     #. Description
1573     #. :sl2:
1574     #: ../partman-base.templates:10001
1575     msgid "Continue with the installation?"
1576     msgstr "స్థాపనని కొనసాగించమంటారా?"
1577    
1578     #. Type: boolean
1579     #. Description
1580     #. :sl2:
1581     #: ../partman-base.templates:10001
1582     msgid ""
1583     "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
1584     msgstr ""
1585    
1586     #. Type: boolean
1587     #. Description
1588     #. :sl2:
1589     #: ../partman-base.templates:10001
1590     msgid ""
1591     "If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
1592     "files may prevent the successful installation of the base system."
1593     msgstr ""
1594    
1595     #. Type: text
1596     #. Description
1597     #. :sl2:
1598 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:13001
1599 bubulle 53973 msgid "The following partitions are going to be formatted:"
1600     msgstr ""
1601    
1602     #. Type: text
1603     #. Description
1604     #. :sl2:
1605     #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
1606 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:14001
1607 bubulle 53973 msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
1608     msgstr ""
1609    
1610     #. Type: text
1611     #. Description
1612     #. :sl2:
1613     #. for devices which have no partitions
1614     #. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
1615 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:15001
1616 bubulle 53973 msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
1617     msgstr ""
1618    
1619     #. Type: text
1620     #. Description
1621     #. :sl2:
1622 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:16001
1623 bubulle 53973 msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
1624 appaji 56550 msgstr "ఈ సాధనం యొక్క విభజన పట్టికలు మారినవి:"
1625 bubulle 53973
1626     #. Type: select
1627     #. Description
1628     #. :sl2:
1629 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:17001
1630 bubulle 53973 msgid "What to do with this device:"
1631 appaji 56550 msgstr "ఈ సాధనంతో ఏం చెయ్యాలి:"
1632 bubulle 53973
1633     #. Type: select
1634     #. Description
1635     #. :sl2:
1636 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:18001
1637 bubulle 53973 msgid "How to use this free space:"
1638 appaji 56475 msgstr "ఈ ఉపలబ్ధమయిన స్థలాన్ని ఎలా ఉపయోగించాలి:"
1639 bubulle 53973
1640     #. Type: select
1641     #. Description
1642     #. :sl2:
1643 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:19001
1644 bubulle 53973 msgid "Partition settings:"
1645 appaji 56475 msgstr "విభజన అమరికలు:"
1646 bubulle 53973
1647     #. Type: select
1648     #. Description
1649     #. :sl2:
1650 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:19001
1651 bubulle 53973 msgid ""
1652     "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
1653     "${DESTROYED}"
1654     msgstr ""
1655    
1656     #. Type: text
1657     #. Description
1658     #. :sl2:
1659 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:20001
1660 bubulle 53973 msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
1661 appaji 56550 msgstr "ఈ విభజన ${FILESYSTEM} తో ఫార్మాటు చెయ్యబడినది."
1662 bubulle 53973
1663     #. Type: text
1664     #. Description
1665     #. :sl2:
1666 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:21001
1667 bubulle 53973 msgid "No existing file system was detected in this partition."
1668 appaji 56550 msgstr "ఈ విభజనలో ఏ దస్త్ర క్రమము యొక్క ఉనికీ కనుగొనబడలేదు."
1669 bubulle 53973
1670     #. Type: text
1671     #. Description
1672     #. :sl2:
1673 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:22001
1674 bubulle 53973 msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
1675 appaji 56475 msgstr "ఇందులో మొత్తం సమాచారం నాశనమవుతుంది!"
1676 bubulle 53973
1677     #. Type: note
1678     #. Description
1679     #. :sl2:
1680 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:23001
1681 bubulle 53973 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
1682     msgstr ""
1683    
1684     #. Type: note
1685     #. Description
1686     #. :sl2:
1687 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:24001
1688 bubulle 53973 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
1689     msgstr ""
1690    
1691     #. Type: text
1692     #. Description
1693     #. :sl2:
1694     #. Type: text
1695     #. Description
1696     #. :sl2:
1697 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:29001 ../partman-base.templates:33001
1698 bubulle 53973 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
1699     msgstr ""
1700    
1701     #. Type: text
1702     #. Description
1703     #. :sl2:
1704 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:30001
1705 bubulle 53973 msgid "Done setting up the partition"
1706 appaji 57215 msgstr "విభజన అమరిక పూర్తయింది"
1707 bubulle 53973
1708     #. Type: text
1709     #. Description
1710     #. :sl2:
1711 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:34001
1712 bubulle 53973 #, no-c-format
1713     msgid "Dump partition info in %s"
1714     msgstr ""
1715    
1716     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1717     #. Type: error
1718     #. Description
1719     #. :sl2:
1720     #. Type: error
1721     #. Description
1722     #. :sl2:
1723     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1724     #. Type: error
1725     #. Description
1726 bubulle 55044 #. :sl3:
1727 bubulle 53973 #: ../partman-auto.templates:3001 ../partman-auto.templates:4001
1728     #: ../partman-auto-lvm.templates:4001
1729     msgid "Failed to partition the selected disk"
1730     msgstr ""
1731    
1732     #. Type: error
1733     #. Description
1734     #. :sl2:
1735     #: ../partman-auto.templates:3001
1736     msgid ""
1737     "This probably happened because the selected disk or free space is too small "
1738     "to be automatically partitioned."
1739     msgstr ""
1740    
1741     #. Type: error
1742     #. Description
1743     #. :sl2:
1744     #: ../partman-auto.templates:4001
1745     msgid ""
1746     "This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
1747     "the partition table."
1748     msgstr ""
1749    
1750     #. Type: error
1751     #. Description
1752     #. :sl2:
1753     #: ../partman-auto.templates:10001
1754     msgid "Unusable free space"
1755 appaji 56475 msgstr "ఉపయోగించలేని ఉపలబ్ధ స్థలం"
1756 bubulle 53973
1757     #. Type: error
1758     #. Description
1759     #. :sl2:
1760     #: ../partman-auto.templates:10001
1761     msgid ""
1762     "Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
1763     "probably too many (primary) partitions in the partition table."
1764     msgstr ""
1765    
1766     #. Type: text
1767     #. Description
1768     #. :sl2:
1769     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
1770     #: ../partman-auto.templates:23001
1771     msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
1772     msgstr ""
1773    
1774     #. Type: boolean
1775     #. Description
1776     #. :sl2:
1777     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1778     msgid "Go back to the menu?"
1779 appaji 57215 msgstr "వెనక్కి జాబితాకి వెళ్ళు ?"
1780 bubulle 53973
1781     #. Type: boolean
1782     #. Description
1783     #. :sl2:
1784     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1785     msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
1786     msgstr ""
1787    
1788     #. Type: boolean
1789     #. Description
1790     #. :sl2:
1791     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1792     msgid ""
1793     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
1794     "this partition, it won't be used at all."
1795     msgstr ""
1796    
1797     #. Type: text
1798     #. Description
1799     #. :sl2:
1800     #: ../partman-basicmethods.templates:2001
1801     msgid "do not use the partition"
1802 appaji 56475 msgstr "విభజన ఉపయోగించవద్దు"
1803 bubulle 53973
1804     #. Type: text
1805     #. Description
1806     #. up to 25 character positions
1807     #. :sl2:
1808     #: ../partman-basicmethods.templates:3001
1809     msgid "Format the partition:"
1810 appaji 56550 msgstr "విభజనను ఫార్మాటు చెయ్యి:"
1811 bubulle 53973
1812     #. Type: text
1813     #. Description
1814     #. :sl2:
1815     #: ../partman-basicmethods.templates:4001
1816     msgid "yes, format it"
1817 appaji 56550 msgstr "అవును, ఫార్మాటు చెయ్యి"
1818 bubulle 53973
1819     #. Type: text
1820     #. Description
1821     #. :sl2:
1822     #: ../partman-basicmethods.templates:5001
1823     msgid "no, keep existing data"
1824 appaji 56475 msgstr "లేదు, ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఉంచు"
1825 bubulle 53973
1826     #. Type: text
1827     #. Description
1828     #. :sl2:
1829     #: ../partman-basicmethods.templates:6001
1830     msgid "do not use"
1831 appaji 56475 msgstr "ఉపయోగించవద్దు"
1832 bubulle 53973
1833     #. Type: text
1834     #. Description
1835     #. :sl2:
1836     #: ../partman-basicmethods.templates:8001
1837     msgid "format the partition"
1838 appaji 56550 msgstr "విభజనను ఫార్మాటు చెయ్యి"
1839 bubulle 53973
1840     #. Type: text
1841     #. Description
1842     #. :sl2:
1843     #: ../partman-basicmethods.templates:10001
1844     msgid "keep and use the existing data"
1845 appaji 56550 msgstr "ప్రస్తుతమున్న సమాచారం ఉంచి ఉపయోగించు"
1846 bubulle 53973
1847     #. Type: text
1848     #. Description
1849     #. :sl2:
1850     #: ../partman-partitioning.templates:1001
1851     msgid "Resizing partition..."
1852     msgstr ""
1853    
1854     #. Type: text
1855     #. Description
1856     #. :sl2:
1857     #: ../partman-partitioning.templates:2001
1858     msgid "Copying partition..."
1859 appaji 56550 msgstr "విభజన నకలు చెయ్యబడుతుంది..."
1860 bubulle 53973
1861     #. Type: boolean
1862     #. Description
1863     #. :sl2:
1864     #. Type: boolean
1865     #. Description
1866     #. :sl2:
1867     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1868     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1869     msgid "Write previous changes to disk and continue?"
1870 appaji 56550 msgstr "క్రితం మార్పులు డిస్కుకి రాసి కొనసాగు?"
1871 bubulle 53973
1872     #. Type: boolean
1873     #. Description
1874     #. :sl2:
1875     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1876     msgid ""
1877     "Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be "
1878     "written to disk."
1879     msgstr ""
1880    
1881     #. Type: boolean
1882     #. Description
1883     #. :sl2:
1884     #. Type: boolean
1885     #. Description
1886     #. :sl2:
1887     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1888     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1889     msgid "You cannot undo this operation."
1890     msgstr ""
1891    
1892     #. Type: boolean
1893     #. Description
1894     #. :sl2:
1895     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1896     msgid "Please note that the copy operation may take a long time."
1897     msgstr ""
1898    
1899     #. Type: select
1900     #. Description
1901     #. :sl2:
1902     #: ../partman-partitioning.templates:5001
1903     msgid "Source partition:"
1904     msgstr ""
1905    
1906     #. Type: select
1907     #. Description
1908     #. :sl2:
1909     #: ../partman-partitioning.templates:5001
1910     msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
1911     msgstr ""
1912    
1913     #. Type: error
1914     #. Description
1915     #. :sl2:
1916     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1917     msgid "Copy operation failure"
1918 appaji 56550 msgstr "దినకలు కార్యము విఫలమయిం"
1919 bubulle 53973
1920     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1921     #. Type: error
1922     #. Description
1923     #. :sl2:
1924     #. Type: error
1925     #. Description
1926     #. :sl2:
1927     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1928     #. Type: error
1929     #. Description
1930     #. :sl3:
1931     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1932 di-l10n-guest 59393 #: ../partman-partitioning.templates:13001 ../partman-md.templates:21001
1933 bubulle 53973 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
1934     msgstr ""
1935    
1936     #. Type: error
1937     #. Description
1938     #. :sl2:
1939     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1940     msgid "The copy operation has been aborted."
1941     msgstr ""
1942    
1943     #. Type: error
1944     #. Description
1945     #. :sl2:
1946     #: ../partman-partitioning.templates:7001
1947     msgid "The resize operation is impossible"
1948     msgstr ""
1949    
1950     #. Type: error
1951     #. Description
1952     #. :sl2:
1953     #: ../partman-partitioning.templates:7001
1954     msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
1955     msgstr ""
1956    
1957     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1958     #. Type: error
1959     #. Description
1960     #. :sl2:
1961     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1962     #. Type: boolean
1963     #. Description
1964     #. :sl2:
1965     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1966     #. Type: error
1967     #. Description
1968 bubulle 55053 #. :sl2:
1969 bubulle 53973 #. Type: error
1970     #. Description
1971 bubulle 55053 #. :sl2:
1972 bubulle 53973 #. Type: error
1973     #. Description
1974 bubulle 55053 #. :sl2:
1975 bubulle 53973 #. Type: error
1976     #. Description
1977 bubulle 55053 #. :sl2:
1978 bubulle 53973 #. Type: error
1979     #. Description
1980 bubulle 55053 #. :sl2:
1981 bubulle 53973 #. Type: error
1982     #. Description
1983 bubulle 55053 #. :sl2:
1984 bubulle 53973 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1985     #. Type: error
1986     #. Description
1987     #. :sl4:
1988     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1989     #. Type: error
1990     #. Description
1991     #. :sl4:
1992     #. Type: error
1993     #. Description
1994     #. :sl4:
1995     #. Type: error
1996     #. Description
1997     #. :sl4:
1998     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1999     #. Type: error
2000     #. Description
2001     #. :sl4:
2002     #. Type: error
2003     #. Description
2004     #. :sl4:
2005     #. Type: error
2006     #. Description
2007     #. :sl4:
2008     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2009     #. Type: error
2010     #. Description
2011     #. :sl5:
2012     #. Type: error
2013     #. Description
2014     #. :sl5:
2015     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2016     #. Type: error
2017     #. Description
2018     #. :sl3:
2019     #. Type: error
2020     #. Description
2021     #. :sl3:
2022     #. Type: error
2023     #. Description
2024     #. :sl3:
2025     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2026     #. Type: error
2027     #. Description
2028     #. :sl3:
2029     #. Type: error
2030     #. Description
2031     #. :sl3:
2032     #. Type: error
2033     #. Description
2034     #. :sl3:
2035     #. Type: error
2036     #. Description
2037     #. :sl3:
2038     #. Type: error
2039     #. Description
2040     #. :sl3:
2041     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2042     #. Type: error
2043     #. Description
2044 bubulle 55044 #. :sl3:
2045 bubulle 53973 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2046     #. Type: error
2047     #. Description
2048     #. :sl3:
2049     #: ../partman-partitioning.templates:7001 ../clock-setup.templates:9001
2050 di-l10n-guest 60501 #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
2051     #: ../bootstrap-base.templates:7001 ../bootstrap-base.templates:8001
2052     #: ../bootstrap-base.templates:12001 ../bootstrap-base.templates:17001
2053 bubulle 57297 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
2054 bubulle 57337 #: ../quik-installer.templates:13001 ../quik-installer.templates:18001
2055 bubulle 53973 #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001
2056     #: ../yaboot-installer.templates:15001 ../vmelilo-installer.templates:7001
2057     #: ../vmelilo-installer.templates:9001 ../lvmcfg-utils.templates:24001
2058     #: ../lvmcfg-utils.templates:32001 ../lvmcfg-utils.templates:37001
2059 bubulle 54760 #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001
2060     #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001
2061     #: ../partman-lvm.templates:60001 ../partman-auto-lvm.templates:7001
2062 bubulle 56943 #: ../partman-auto-raid.templates:1001
2063 bubulle 53973 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
2064     msgstr ""
2065    
2066     #. Type: boolean
2067     #. Description
2068     #. :sl2:
2069     #: ../partman-partitioning.templates:8001
2070     msgid ""
2071     "Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
2072     "written to disk."
2073     msgstr ""
2074    
2075     #. Type: boolean
2076     #. Description
2077     #. :sl2:
2078     #: ../partman-partitioning.templates:8001
2079     msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
2080     msgstr ""
2081    
2082     #. Type: string
2083     #. Description
2084     #. :sl2:
2085     #. Type: string
2086     #. Description
2087     #. :sl2:
2088     #: ../partman-partitioning.templates:9001
2089     #: ../partman-partitioning.templates:14001
2090     msgid "New partition size:"
2091 appaji 56475 msgstr "కొత్త విభజన (Partition) పరిమాణము:"
2092 bubulle 53973
2093     #. Type: string
2094     #. Description
2095     #. :sl2:
2096     #: ../partman-partitioning.templates:9001
2097     msgid ""
2098     "The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its "
2099     "maximum size is ${MAXSIZE}."
2100     msgstr ""
2101    
2102     #. Type: string
2103     #. Description
2104     #. :sl2:
2105     #. Type: string
2106     #. Description
2107     #. :sl2:
2108     #: ../partman-partitioning.templates:9001
2109     #: ../partman-partitioning.templates:14001
2110     #, no-c-format
2111     msgid ""
2112     "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or "
2113     "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size."
2114     msgstr ""
2115    
2116     #. Type: error
2117     #. Description
2118     #. :sl2:
2119 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:10001
2120     msgid "The size entered is invalid"
2121     msgstr ""
2122    
2123 bubulle 53973 #. Type: error
2124     #. Description
2125     #. :sl2:
2126     #: ../partman-partitioning.templates:10001
2127 di-l10n-guest 60635 msgid ""
2128     "The size you entered was not understood. Please enter a positive integer "
2129     "size followed by an optional unit of measure (e.g. \"200 GB\"). The default "
2130     "unit of measure is the megabyte."
2131     msgstr ""
2132 bubulle 53973
2133     #. Type: error
2134     #. Description
2135     #. :sl2:
2136     #: ../partman-partitioning.templates:11001
2137 di-l10n-guest 60635 msgid "The size entered is too large"
2138     msgstr ""
2139 bubulle 53973
2140     #. Type: error
2141     #. Description
2142     #. :sl2:
2143 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:11001
2144     msgid ""
2145     "The size you entered is larger than the maximum size of the partition. "
2146     "Please enter a smaller size to continue."
2147     msgstr ""
2148    
2149     #. Type: error
2150     #. Description
2151     #. :sl2:
2152 bubulle 53973 #: ../partman-partitioning.templates:12001
2153 di-l10n-guest 60635 msgid "The size entered is too small"
2154     msgstr ""
2155 bubulle 53973
2156     #. Type: error
2157     #. Description
2158     #. :sl2:
2159 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:12001
2160     msgid ""
2161     "The size you entered is smaller than the minimum size of the partition. "
2162     "Please enter a larger size to continue."
2163     msgstr ""
2164    
2165     #. Type: error
2166     #. Description
2167     #. :sl2:
2168 bubulle 53973 #: ../partman-partitioning.templates:13001
2169     msgid "Resize operation failure"
2170 appaji 57215 msgstr "రీసైజ్ కార్యక్రమం విఫలమయింది"
2171 bubulle 53973
2172     #. Type: error
2173     #. Description
2174     #. :sl2:
2175     #: ../partman-partitioning.templates:13001
2176     msgid "The resize operation has been aborted."
2177     msgstr ""
2178    
2179     #. Type: string
2180     #. Description
2181     #. :sl2:
2182     #: ../partman-partitioning.templates:14001
2183     msgid "The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}."
2184     msgstr ""
2185    
2186 di-l10n-guest 60635 #. Type: error
2187     #. Description
2188     #. :sl2:
2189     #: ../partman-partitioning.templates:15001
2190     msgid "Invalid size"
2191     msgstr "తప్పుడు పరిమాణం"
2192    
2193 bubulle 53973 #. Type: multiselect
2194     #. Description
2195     #. :sl2:
2196 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:18001
2197 bubulle 53973 msgid "Flags for the new partition:"
2198     msgstr ""
2199    
2200     #. Type: string
2201     #. Description
2202     #. :sl2:
2203 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:19001
2204 bubulle 53973 msgid "Partition name:"
2205 appaji 56475 msgstr "విభజన (Partition) పేరు:"
2206 bubulle 53973
2207     #. Type: boolean
2208     #. Description
2209     #. :sl2:
2210     #. Type: boolean
2211     #. Description
2212     #. :sl2:
2213 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2214 bubulle 56943 #: ../partman-partitioning.templates:21001
2215 bubulle 53973 msgid "Continue with partitioning?"
2216 appaji 56550 msgstr "విభజించడం కొనసాగించు?"
2217 bubulle 53973
2218     #. Type: boolean
2219     #. Description
2220     #. :sl2:
2221 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2222 bubulle 53973 msgid ""
2223     "This partitioner doesn't have information about the default type of the "
2224     "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to "
2225     "debian-boot@lists.debian.org with information."
2226     msgstr ""
2227    
2228     #. Type: boolean
2229     #. Description
2230     #. :sl2:
2231 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2232 bubulle 53973 msgid ""
2233     "Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
2234     "libparted, then this partitioner will not work properly."
2235     msgstr ""
2236    
2237     #. Type: boolean
2238     #. Description
2239     #. :sl2:
2240 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:21001
2241 bubulle 53973 msgid ""
2242     "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
2243     "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly "
2244     "recommended that you exit this partitioner."
2245     msgstr ""
2246    
2247     #. Type: boolean
2248     #. Description
2249     #. :sl2:
2250 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:21001
2251 bubulle 53973 msgid ""
2252     "If you can, please help to add support for your partition table type to "
2253     "libparted."
2254     msgstr ""
2255    
2256     #. Type: select
2257     #. Description
2258     #. :sl2:
2259 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:22001
2260 bubulle 53973 msgid "Partition table type:"
2261 appaji 56550 msgstr "విభజన పట్టిక రకం:"
2262 bubulle 53973
2263     #. Type: select
2264     #. Description
2265     #. :sl2:
2266 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:22001
2267 bubulle 53973 msgid "Select the type of partition table to use."
2268 appaji 56550 msgstr "ఉపయోగించడానికి విభజన పట్టిక రకం ఎంచుకోండి."
2269 bubulle 53973
2270     #. Type: boolean
2271     #. Description
2272     #. :sl2:
2273 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2274 bubulle 53973 msgid "Create new empty partition table on this device?"
2275 appaji 56550 msgstr "ఈ సాధనం మీద కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టిక సృష్టించు?"
2276 bubulle 53973
2277     #. Type: boolean
2278     #. Description
2279     #. :sl2:
2280 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2281 bubulle 53973 msgid ""
2282     "You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
2283     "creating a new partition table on the device, then all current partitions "
2284     "will be removed."
2285     msgstr ""
2286    
2287     #. Type: boolean
2288     #. Description
2289     #. :sl2:
2290 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2291 bubulle 53973 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
2292     msgstr ""
2293    
2294     #. Type: boolean
2295     #. Description
2296     #. :sl2:
2297 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2298 bubulle 53973 msgid "Write a new empty partition table?"
2299 appaji 56550 msgstr "కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టిక రాయి?"
2300 bubulle 53973
2301     #. Type: boolean
2302     #. Description
2303     #. :sl2:
2304 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2305 bubulle 53973 msgid ""
2306     "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
2307     "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
2308     "the disk immediately."
2309     msgstr ""
2310    
2311     #. Type: boolean
2312     #. Description
2313     #. :sl2:
2314 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2315 bubulle 53973 msgid ""
2316     "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
2317     "the disk will be irreversibly removed."
2318     msgstr ""
2319    
2320     #. Type: boolean
2321     #. Description
2322     #. :sl2:
2323 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2324 bubulle 53973 msgid ""
2325     "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
2326     "it to disk."
2327     msgstr ""
2328    
2329     #. Type: boolean
2330     #. Description
2331     #. :sl2:
2332 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2333 bubulle 53973 msgid "Are you sure you want a bootable logical partition?"
2334     msgstr ""
2335    
2336     #. Type: boolean
2337     #. Description
2338     #. :sl2:
2339 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2340 bubulle 53973 msgid ""
2341     "You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable "
2342     "flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on "
2343     "logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to "
2344     "fail to boot if there is no bootable primary partition."
2345     msgstr ""
2346    
2347     #. Type: boolean
2348     #. Description
2349     #. :sl2:
2350 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2351 bubulle 53973 msgid ""
2352     "However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if "
2353     "you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical "
2354     "partitions, then setting this flag may make sense."
2355     msgstr ""
2356    
2357     #. Type: text
2358     #. Description
2359     #. :sl2:
2360 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:26001
2361 bubulle 53973 msgid "Set the partition flags"
2362     msgstr ""
2363    
2364     #. Type: text
2365     #. Description
2366     #. :sl2:
2367 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:27001
2368 bubulle 53973 msgid "Name:"
2369     msgstr "పేరు:"
2370    
2371     #. Type: text
2372     #. Description
2373     #. :sl2:
2374 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:28001
2375 bubulle 53973 msgid "Bootable flag:"
2376     msgstr ""
2377    
2378     #. Type: text
2379     #. Description
2380     #. :sl2:
2381 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:29001
2382 bubulle 53973 msgid "on"
2383     msgstr ""
2384    
2385     #. Type: text
2386     #. Description
2387     #. :sl2:
2388 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:30001
2389 bubulle 53973 msgid "off"
2390     msgstr ""
2391    
2392     #. Type: text
2393     #. Description
2394     #. :sl2:
2395 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:31001
2396 bubulle 53973 msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
2397     msgstr ""
2398    
2399     #. Type: text
2400     #. Description
2401     #. :sl2:
2402 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:32001
2403 bubulle 53973 msgid "Copy data from another partition"
2404 appaji 56550 msgstr "ఇంకొక విభజన నుంచి సమాచారాన్ని నకలు చేయి"
2405 bubulle 53973
2406     #. Type: text
2407     #. Description
2408     #. :sl2:
2409 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:33001
2410 bubulle 53973 msgid "Delete the partition"
2411 appaji 56550 msgstr "విభజనని తొలగించు"
2412 bubulle 53973
2413     #. Type: text
2414     #. Description
2415     #. :sl2:
2416 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:34001
2417 bubulle 53973 msgid "Create a new partition"
2418 appaji 56550 msgstr "కొత్త విభజనను సృష్టించు"
2419 bubulle 53973
2420     #. Type: text
2421     #. Description
2422     #. :sl2:
2423 di-l10n-guest 60635 #: ../partman-partitioning.templates:35001
2424 bubulle 53973 msgid "Create a new empty partition table on this device"
2425 appaji 56550 msgstr "ఈ సాధనం పై కొత్త ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించు"
2426 bubulle 53973
2427     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2428     #. Type: boolean
2429     #. Description
2430     #. :sl2:
2431     #. Type: boolean
2432     #. Description
2433     #. :sl2:
2434     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2435     #. Type: boolean
2436     #. Description
2437     #. :sl4:
2438     #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2439 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 ../partman-ext2r0.templates:2001
2440 bubulle 53973 msgid "Go back to the menu and correct errors?"
2441     msgstr ""
2442    
2443     #. Type: boolean
2444     #. Description
2445     #. :sl2:
2446 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2447 bubulle 53973 msgid ""
2448     "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
2449     "${DEVICE} found uncorrected errors."
2450     msgstr ""
2451    
2452     #. Type: boolean
2453     #. Description
2454     #. :sl2:
2455     #. Type: boolean
2456     #. Description
2457     #. :sl2:
2458     #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2459     #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
2460     msgid ""
2461     "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
2462     "partition will be used as is."
2463     msgstr ""
2464    
2465     #. Type: boolean
2466     #. Description
2467     #. :sl2:
2468     #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
2469     msgid ""
2470     "The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
2471     "uncorrected errors."
2472     msgstr ""
2473    
2474     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2475     #. Type: boolean
2476     #. Description
2477     #. :sl2:
2478     #. Type: boolean
2479     #. Description
2480     #. :sl2:
2481     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2482     #. Type: boolean
2483     #. Description
2484     #. :sl4:
2485     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2486 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
2487     #: ../partman-ext2r0.templates:4001
2488 bubulle 53973 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
2489     msgstr ""
2490    
2491     #. Type: boolean
2492     #. Description
2493     #. :sl2:
2494     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2495     msgid ""
2496     "You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
2497     "space is recommended so that the system can make better use of the available "
2498     "physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
2499     "scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
2500     "physical memory."
2501     msgstr ""
2502    
2503     #. Type: boolean
2504     #. Description
2505     #. :sl2:
2506     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2507     msgid ""
2508     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
2509     "the installation will continue without swap space."
2510     msgstr ""
2511    
2512     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2513     #. Type: error
2514     #. Description
2515     #. :sl2:
2516     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2517     #. Type: error
2518     #. Description
2519     #. :sl4:
2520 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 ../partman-ext2r0.templates:3001
2521 bubulle 53973 msgid "Failed to create a file system"
2522 appaji 56550 msgstr "దస్త్ర క్రమము సృష్టించడంలో విఫలం"
2523 bubulle 53973
2524     #. Type: error
2525     #. Description
2526     #. :sl2:
2527 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
2528 bubulle 53973 msgid ""
2529     "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
2530     "failed."
2531     msgstr ""
2532    
2533     #. Type: error
2534     #. Description
2535     #. :sl2:
2536     #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
2537     msgid "Failed to create a swap space"
2538     msgstr ""
2539    
2540     #. Type: error
2541     #. Description
2542     #. :sl2:
2543     #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
2544     msgid ""
2545     "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
2546     msgstr ""
2547    
2548     #. Type: boolean
2549     #. Description
2550     #. :sl2:
2551 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
2552 bubulle 53973 msgid ""
2553 bubulle 57232 "No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
2554 bubulle 53973 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
2555     msgstr ""
2556    
2557     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2558     #. Type: boolean
2559     #. Description
2560     #. :sl2:
2561     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2562     #. Type: boolean
2563     #. Description
2564     #. :sl4:
2565 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
2566     #: ../partman-ext2r0.templates:4001
2567 bubulle 53973 msgid ""
2568     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
2569     "there, this partition will not be used at all."
2570     msgstr ""
2571    
2572     #. Type: error
2573     #. Description
2574     #. :sl2:
2575     #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
2576     msgid "Invalid file system for this mount point"
2577     msgstr ""
2578    
2579     #. Type: error
2580     #. Description
2581     #. :sl2:
2582     #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
2583     msgid ""
2584     "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
2585     "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
2586     "different file system, such as ${EXT2}."
2587     msgstr ""
2588    
2589     #. Type: select
2590     #. Choices
2591     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2592     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2593     #. in single-byte languages) including the initial path
2594     #. :sl2:
2595     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2596     msgid "/ - the root file system"
2597 appaji 57215 msgstr "/ - రూట్ ఫైల్ సిస్టం"
2598 bubulle 53973
2599     #. Type: select
2600     #. Choices
2601     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2602     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2603     #. in single-byte languages) including the initial path
2604     #. :sl2:
2605     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2606     msgid "/boot - static files of the boot loader"
2607     msgstr ""
2608    
2609     #. Type: select
2610     #. Choices
2611     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2612     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2613     #. in single-byte languages) including the initial path
2614     #. :sl2:
2615     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2616     msgid "/home - user home directories"
2617     msgstr ""
2618    
2619     #. Type: select
2620     #. Choices
2621     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2622     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2623     #. in single-byte languages) including the initial path
2624     #. :sl2:
2625     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2626     msgid "/tmp - temporary files"
2627 appaji 56550 msgstr "/tmp - అశాశ్వతమయిన దస్త్రా"
2628 bubulle 53973
2629     #. Type: select
2630     #. Choices
2631     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2632     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2633     #. in single-byte languages) including the initial path
2634     #. :sl2:
2635     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2636     msgid "/usr - static data"
2637     msgstr ""
2638    
2639     #. Type: select
2640     #. Choices
2641     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2642     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2643     #. in single-byte languages) including the initial path
2644     #. :sl2:
2645     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2646     msgid "/var - variable data"
2647     msgstr ""
2648    
2649     #. Type: select
2650     #. Choices
2651     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2652     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2653     #. in single-byte languages) including the initial path
2654     #. :sl2:
2655     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2656     msgid "/srv - data for services provided by this system"
2657     msgstr ""
2658    
2659     #. Type: select
2660     #. Choices
2661     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2662     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2663     #. in single-byte languages) including the initial path
2664     #. :sl2:
2665     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2666     msgid "/opt - add-on application software packages"
2667     msgstr ""
2668    
2669     #. Type: select
2670     #. Choices
2671     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2672     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2673     #. in single-byte languages) including the initial path
2674     #. :sl2:
2675     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2676     msgid "/usr/local - local hierarchy"
2677     msgstr ""
2678    
2679     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2680     #. Type: select
2681     #. Choices
2682     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2683     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2684     #. in single-byte languages) including the initial path
2685     #. :sl2:
2686     #. Type: select
2687     #. Choices
2688     #. :sl2:
2689     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2690     #. Type: select
2691     #. Choices
2692     #. :sl4:
2693     #. what's to be entered is a mount point
2694     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2695     #. Type: select
2696     #. Choices
2697     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
2698     #. (separated by commas)
2699     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2700     #. in single-byte languages)
2701     #. :sl5:
2702     #. What's to be "entered manually" is a mount point
2703     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2704     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2705     #: ../partman-ext2r0.templates:5001 ../partconf.templates:6001
2706     msgid "Enter manually"
2707     msgstr ""
2708    
2709     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2710     #. Type: select
2711     #. Choices
2712     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2713     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2714     #. in single-byte languages) including the initial path
2715     #. :sl2:
2716     #. Type: select
2717     #. Choices
2718     #. :sl2:
2719     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2720     #. Type: select
2721     #. Choices
2722     #. :sl4:
2723     #. "it" is a partition
2724     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2725     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2726     #: ../partman-ext2r0.templates:5001
2727     msgid "Do not mount it"
2728     msgstr ""
2729    
2730     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2731     #. Type: select
2732     #. Description
2733     #. Type: select
2734     #. Description
2735     #. Type: string
2736     #. Description
2737     #. :sl2:
2738     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2739     #. Type: select
2740     #. Description
2741     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
2742     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
2743     #: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
2744 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext2r0.templates:5002
2745 bubulle 53973 msgid "Mount point for this partition:"
2746     msgstr ""
2747    
2748     #. Type: select
2749     #. Choices
2750     #. :sl2:
2751     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2752     msgid "/dos"
2753 appaji 57215 msgstr "/dos"
2754 bubulle 53973
2755     #. Type: select
2756     #. Choices
2757     #. :sl2:
2758     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2759     msgid "/windows"
2760 appaji 57215 msgstr "/windows"
2761 bubulle 53973
2762     #. Type: error
2763     #. Description
2764     #. :sl2:
2765     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2766     msgid "Invalid mount point"
2767     msgstr ""
2768    
2769     #. Type: error
2770     #. Description
2771     #. :sl2:
2772     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2773     msgid "The mount point you entered is invalid."
2774     msgstr ""
2775    
2776     #. Type: error
2777     #. Description
2778     #. :sl2:
2779     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2780     msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
2781     msgstr ""
2782    
2783     #. Type: string
2784     #. Description
2785     #. :sl2:
2786     #: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
2787     msgid "Label for the file system in this partition:"
2788     msgstr ""
2789    
2790     #. Type: text
2791     #. Description
2792     #. :sl2:
2793     #: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
2794     msgid "Format the swap area:"
2795     msgstr ""
2796    
2797     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2798     #. Type: text
2799     #. Description
2800     #. In the following context: "Format the partition: yes"
2801     #. :sl2:
2802     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2803     #. Type: text
2804     #. Description
2805     #. :sl3:
2806     #: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
2807     #: ../partman-crypto.templates:21001
2808     msgid "yes"
2809     msgstr "అవును"
2810    
2811     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2812     #. Type: text
2813     #. Description
2814     #. In the following context: "Format the partition: no"
2815     #. :sl2:
2816     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2817     #. Type: text
2818     #. Description
2819     #. :sl3:
2820     #: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
2821     #: ../partman-crypto.templates:20001
2822     msgid "no"
2823     msgstr "కాదు"
2824    
2825     #. Type: text
2826     #. Description
2827     #. label of file system
2828     #. :sl2:
2829     #: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
2830     msgid "Label:"
2831     msgstr ""
2832    
2833     #. Type: text
2834     #. Description
2835     #. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
2836     #. :sl2:
2837     #: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
2838     msgid ""
2839     "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
2840     "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
2841     "This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
2842     msgstr ""
2843    
2844     #. Type: text
2845     #. Description
2846     #. Up to 24 character positions
2847     #. :sl2:
2848     #: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
2849     msgid "Reserved blocks:"
2850     msgstr ""
2851    
2852     #. Type: string
2853     #. Description
2854     #. :sl2:
2855     #: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
2856     msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
2857     msgstr ""
2858    
2859     #. Type: text
2860     #. Description
2861     #. :sl2:
2862     #. Up to 25 character positions
2863     #: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
2864     msgid "Typical usage:"
2865     msgstr ""
2866    
2867     #. Type: text
2868     #. Description
2869     #. :sl2:
2870     #. In the following context: "Typical usage: standard"
2871     #: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
2872     msgid "standard"
2873 appaji 57215 msgstr "ప్రామాణికము"
2874 bubulle 53973
2875     #. Type: text
2876     #. Description
2877     #. This is an item in the menu "Partition settings"
2878     #. :sl2:
2879 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
2880 bubulle 53973 msgid "Mount point:"
2881     msgstr ""
2882    
2883     #. Type: text
2884     #. Description
2885     #. :sl2:
2886     #. In the following context: "Mount point: none"
2887     #: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
2888     msgid ""
2889     "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
2890     "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
2891     "This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
2892     msgstr ""
2893    
2894     #. Type: text
2895     #. Description
2896     #. :sl2:
2897     #: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
2898     msgid "Ext2 file system"
2899 appaji 56550 msgstr "ఈఎక్స్టీ2 దస్త్ర క్రమ"
2900 bubulle 53973
2901     #. Type: text
2902     #. Description
2903     #. :sl2:
2904     #: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
2905     msgid "FAT16 file system"
2906 appaji 56550 msgstr "ఫాట్16 దస్త్ర క్రమ"
2907 bubulle 53973
2908     #. Type: text
2909     #. Description
2910     #. :sl2:
2911     #: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
2912     msgid "FAT32 file system"
2913 appaji 56550 msgstr "ఫాట్32 దస్త్ర క్రమ"
2914 bubulle 53973
2915     #. Type: text
2916     #. Description
2917     #. :sl2:
2918     #. Type: text
2919     #. Description
2920     #: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
2921     #: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
2922     msgid "swap area"
2923     msgstr ""
2924    
2925     #. Type: text
2926     #. Description
2927     #. Type: multiselect
2928     #. Description
2929     #. :sl2:
2930     #: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
2931     #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
2932     msgid "Mount options:"
2933     msgstr ""
2934    
2935     #. Type: multiselect
2936     #. Description
2937     #. :sl2:
2938     #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
2939     msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
2940     msgstr ""
2941    
2942     #. Type: text
2943     #. Description
2944     #. :sl2:
2945     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2946     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2947     #: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
2948     msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
2949     msgstr ""
2950    
2951     #. Type: text
2952     #. Description
2953     #. :sl2:
2954     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2955     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2956     #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
2957     msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
2958     msgstr ""
2959    
2960     #. Type: text
2961     #. Description
2962     #. :sl2:
2963     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2964     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2965     #: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
2966     msgid "nodev - do not support character or block special devices"
2967     msgstr ""
2968    
2969     #. Type: text
2970     #. Description
2971     #. :sl2:
2972     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2973     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2974     #: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
2975     msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
2976     msgstr ""
2977    
2978     #. Type: text
2979     #. Description
2980     #. :sl2:
2981     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2982     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2983     #: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
2984     msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
2985     msgstr ""
2986    
2987     #. Type: text
2988     #. Description
2989     #. :sl2:
2990     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2991     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2992     #: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
2993     msgid "ro - mount the file system read-only"
2994     msgstr ""
2995    
2996     #. Type: text
2997     #. Description
2998     #. :sl2:
2999     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3000     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3001     #: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
3002     msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
3003     msgstr ""
3004    
3005     #. Type: text
3006     #. Description
3007     #. :sl2:
3008     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3009     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3010     #: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
3011     msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
3012     msgstr ""
3013    
3014     #. Type: text
3015     #. Description
3016     #. :sl2:
3017     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3018     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3019     #: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
3020     msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
3021     msgstr ""
3022    
3023     #. Type: text
3024     #. Description
3025     #. :sl2:
3026     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3027     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3028     #: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
3029     msgid "user_xattr - support user extended attributes"
3030     msgstr ""
3031    
3032     #. Type: text
3033     #. Description
3034     #. :sl2:
3035     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3036     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3037     #: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
3038     msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
3039     msgstr ""
3040    
3041     #. Type: text
3042     #. Description
3043     #. :sl2:
3044     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
3045     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
3046     #: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
3047     msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
3048     msgstr ""
3049    
3050     #. Type: text
3051     #. Description
3052     #. :sl2:
3053     #. File system name
3054 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:2001
3055 bubulle 53973 msgid "Ext3 journaling file system"
3056 appaji 57215 msgstr "ఈఎక్స్టీ3 జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
3057 bubulle 53973
3058 bubulle 57199 #. Type: text
3059     #. Description
3060     #. :sl2:
3061     #. File system name
3062 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:5001
3063 bubulle 57199 #, fuzzy
3064     msgid "Ext4 journaling file system"
3065     msgstr "ఈఎక్స్టీ2 దస్త్ర క్రమ"
3066    
3067 bubulle 55324 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3068     #. Type: boolean
3069     #. Description
3070     #. :sl2:
3071     #. Type: boolean
3072     #. Description
3073     #. :sl2:
3074     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3075     #. Type: boolean
3076     #. Description
3077     #. :sl4:
3078     #. Type: boolean
3079     #. Description
3080     #. :sl4:
3081     #. Type: boolean
3082     #. Description
3083     #. :sl4:
3084 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:7001 ../partman-ext3.templates:8001
3085     #: ../partman-ext2r0.templates:9001 ../partman-ext2r0.templates:10001
3086     #: ../partman-ext2r0.templates:11001
3087 bubulle 55324 msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
3088 appaji 57215 msgstr "వెనక్కి వెళ్ళి జాబితాలో ఈ సమస్యని సరిచెయ్యాలా ?"
3089 bubulle 55324
3090     #. Type: boolean
3091     #. Description
3092     #. :sl2:
3093 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:7001
3094 bubulle 55324 msgid ""
3095     "Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file "
3096     "system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and "
3097     "use either the ext2 or ext3 file system."
3098     msgstr ""
3099    
3100     #. Type: boolean
3101     #. Description
3102     #. :sl2:
3103     #. Type: boolean
3104     #. Description
3105     #. :sl2:
3106 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:7001 ../partman-ext3.templates:8001
3107 bubulle 55324 msgid ""
3108 bubulle 55338 "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
3109 bubulle 61489 "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
3110 bubulle 55338 "from your hard disk."
3111 bubulle 55324 msgstr ""
3112    
3113     #. Type: boolean
3114     #. Description
3115     #. :sl2:
3116 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:8001
3117 bubulle 55324 msgid ""
3118 bubulle 55338 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
3119 bubulle 61489 "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
3120 bubulle 55338 "and use your first primary partition as a boot partition."
3121 bubulle 55324 msgstr ""
3122    
3123 di-l10n-guest 61770 #. Type: boolean
3124     #. Description
3125     #. :sl2:
3126 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:9001
3127 di-l10n-guest 61770 msgid "Return to the menu to set the bootable flag?"
3128     msgstr ""
3129    
3130     #. Type: boolean
3131     #. Description
3132     #. :sl2:
3133 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:9001
3134 di-l10n-guest 61770 msgid ""
3135     "The boot partition has not been marked as a bootable partition, even though "
3136     "this is required by your machine in order to boot. You should go back and "
3137     "set the bootable flag for the boot partition."
3138     msgstr ""
3139    
3140     #. Type: boolean
3141     #. Description
3142     #. :sl2:
3143 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:9001
3144 di-l10n-guest 61770 msgid ""
3145     "If you don't correct this, the partition will be used as is and it is likely "
3146     "that the machine cannot boot from its hard disk."
3147     msgstr ""
3148    
3149 bubulle 53973 #. Type: text
3150     #. Description
3151     #. :sl2:
3152     #. File system name (untranslatable in many languages)
3153 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-reiserfs.templates:1001
3154 bubulle 53973 msgid "ReiserFS"
3155 appaji 57215 msgstr "రేజర్‍ఎఫ్‍ఎస్"
3156 bubulle 53973
3157     #. Type: text
3158     #. Description
3159     #. :sl2:
3160     #. File system name
3161 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-reiserfs.templates:2001
3162 bubulle 53973 msgid "ReiserFS journaling file system"
3163 appaji 57215 msgstr "రేజర్‍ఎఫ్‍ఎస్ జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
3164 bubulle 53973
3165     #. Type: text
3166     #. Description
3167     #. File system name
3168     #. :sl2:
3169 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:2001
3170 bubulle 53973 msgid "JFS journaling file system"
3171 appaji 57215 msgstr "జే‍ఎఫ్‍ఎస్ జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
3172 bubulle 53973
3173     #. Type: boolean
3174     #. Description
3175     #. :sl2:
3176 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:4001
3177 bubulle 53973 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
3178     msgstr ""
3179    
3180     #. Type: boolean
3181     #. Description
3182     #. :sl2:
3183 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:4001
3184 bubulle 53973 msgid ""
3185     "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the "
3186     "boot loader used by default by this installer."
3187     msgstr ""
3188    
3189     #. Type: boolean
3190     #. Description
3191     #. :sl2:
3192 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:4001
3193 bubulle 53973 msgid ""
3194     "You should use a small /boot partition with another file system, such as "
3195     "ext3."
3196     msgstr ""
3197    
3198     #. Type: boolean
3199     #. Description
3200     #. :sl2:
3201 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:5001
3202 bubulle 53973 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?"
3203     msgstr ""
3204    
3205     #. Type: boolean
3206     #. Description
3207     #. :sl2:
3208 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:5001
3209 bubulle 53973 msgid ""
3210     "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause "
3211     "problems with the boot loader used by default by this installer."
3212     msgstr ""
3213    
3214     #. Type: boolean
3215     #. Description
3216     #. :sl2:
3217 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:5001
3218 bubulle 53973 msgid ""
3219     "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
3220     msgstr ""
3221    
3222     #. Type: text
3223     #. Description
3224     #. :sl2:
3225     #. File system name
3226 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-xfs.templates:2001
3227 bubulle 53973 msgid "XFS journaling file system"
3228 appaji