| 11 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 12 |
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" |
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" |
| 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:49+0000\n" |
| 15 |
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 13:19-0800\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 13:19-0800\n" |
| 16 |
"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" |
| 17 |
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" |
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" |
| 2956 |
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." |
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system." |
| 2957 |
msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്ക്ക് സിസ്റ്റത്തിനു്റെ പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന് കഴിയും." |
msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്ക്ക് സിസ്റ്റത്തിനു്റെ പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന് കഴിയും." |
| 2958 |
|
|
| 2959 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 2960 |
#. Description |
#. Description |
| 2961 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 2962 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 2965 |
msgid "noatime - do not update inode access times at each access" |
msgid "noatime - do not update inode access times at each access" |
| 2966 |
msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട" |
msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട" |
| 2967 |
|
|
| 2968 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 2969 |
#. Description |
#. Description |
| 2970 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 2971 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 2975 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2976 |
"relatime - ഐനോഡ് (inode) സമീപന സമയങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തിയ സമയത്തിനു് അപേക്ഷികമായി പുതുക്കുക" |
"relatime - ഐനോഡ് (inode) സമീപന സമയങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തിയ സമയത്തിനു് അപേക്ഷികമായി പുതുക്കുക" |
| 2977 |
|
|
| 2978 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 2979 |
#. Description |
#. Description |
| 2980 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 2981 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 2984 |
msgid "nodev - do not support character or block special devices" |
msgid "nodev - do not support character or block special devices" |
| 2985 |
msgstr "nodev - കാരക്ടര് അല്ലെങ്കില് ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട" |
msgstr "nodev - കാരക്ടര് അല്ലെങ്കില് ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട" |
| 2986 |
|
|
| 2987 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 2988 |
#. Description |
#. Description |
| 2989 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 2990 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 2995 |
"nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില് set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള് " |
"nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില് set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള് " |
| 2996 |
"അവഗണിക്കുക" |
"അവഗണിക്കുക" |
| 2997 |
|
|
| 2998 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 2999 |
#. Description |
#. Description |
| 3000 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3001 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3004 |
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" |
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries" |
| 3005 |
msgstr "noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്ത്തനം അനുവദിക്കരുത്" |
msgstr "noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്ത്തനം അനുവദിക്കരുത്" |
| 3006 |
|
|
| 3007 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3008 |
#. Description |
#. Description |
| 3009 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3010 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3013 |
msgid "ro - mount the file system read-only" |
msgid "ro - mount the file system read-only" |
| 3014 |
msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക" |
msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക" |
| 3015 |
|
|
| 3016 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3017 |
#. Description |
#. Description |
| 3018 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3019 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3022 |
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" |
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously" |
| 3023 |
msgstr "sync - എല്ലാ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്തു് നടക്കും" |
msgstr "sync - എല്ലാ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്തു് നടക്കും" |
| 3024 |
|
|
| 3025 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3026 |
#. Description |
#. Description |
| 3027 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3028 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3031 |
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" |
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled" |
| 3032 |
msgstr "usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക" |
msgstr "usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക" |
| 3033 |
|
|
| 3034 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3035 |
#. Description |
#. Description |
| 3036 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3037 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3040 |
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" |
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled" |
| 3041 |
msgstr "grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക" |
msgstr "grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക" |
| 3042 |
|
|
| 3043 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3044 |
#. Description |
#. Description |
| 3045 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3046 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3049 |
msgid "user_xattr - support user extended attributes" |
msgid "user_xattr - support user extended attributes" |
| 3050 |
msgstr "user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ പിന്തുണക്കുക" |
msgstr "user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ പിന്തുണക്കുക" |
| 3051 |
|
|
| 3052 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3053 |
#. Description |
#. Description |
| 3054 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3055 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
| 3058 |
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" |
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" |
| 3059 |
msgstr "quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള് തിരിച്ചു് തരില്ല" |
msgstr "quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള് തിരിച്ചു് തരില്ല" |
| 3060 |
|
|
| 3061 |
#. Type: multiselect |
#. Type: text |
| 3062 |
#. Description |
#. Description |
| 3063 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 3064 |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below |