/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel2/am.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel2/am.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 54708 - (hide annotations) (download)
Wed Jul 30 22:58:21 2008 UTC (4 years, 9 months ago) by bubulle
File size: 152332 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 51558 # Amharic translation for debian-installer
2     # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
3     # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 bubulle 54708 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:50+0000\n"
10 teferra-guest 52974 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 19:49-0000\n"
11 teferra-guest 52416 "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n"
12 bubulle 51558 "Language-Team: Amharic\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16     "Plural-Forms: n>1\n"
17     "X-Poedit-Language: Amharic\n"
18     "X-Poedit-Country: ETHIOPIA\n"
19    
20     #. Type: error
21     #. Description
22     #. :sl2:
23     #: ../main-menu.templates:3001
24     msgid "Installation step failed"
25     msgstr "የተከላ ደረጃው አልተሳካም"
26    
27     #. Type: error
28     #. Description
29     #. :sl2:
30     #: ../main-menu.templates:3001
31 bubulle 52980 msgid ""
32     "An installation step failed. You can try to run the failing item again from "
33     "the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}"
34     msgstr ""
35     "የተከላ ደረጃው አልተሳካም፡፡ ያልተሳካውን ደረጃ ከምናሌው በመምረጥ እንደገና መሞከር ወይም መዝለልና ሌላ መምረጥ "
36     "ይችላሉ፡፡ ያልተሳካው ደረጃ ${ITEM}"
37 bubulle 51558
38     #. Type: select
39     #. Description
40     #. :sl2:
41     #: ../main-menu.templates:4001
42     msgid "Choose an installation step:"
43     msgstr "የተከላ ደረጃ ምረጥ"
44    
45     #. Type: select
46     #. Description
47     #. :sl2:
48     #: ../main-menu.templates:4001
49 bubulle 52980 msgid ""
50     "This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
51     "been performed."
52 bubulle 51558 msgstr "ይህ የተከላ ደረጃ በሌሎች አንድ ውይም ብዙ ያልተገበሩ የተከላ ደረጃዎች ላይ የተደገፈ ነው፡፡"
53    
54     #. Type: note
55     #. Description
56     #. :sl2:
57     #: ../di-utils-shell.templates:1001
58     msgid "Interactive shell"
59     msgstr "እንካሰላንቲያ ቀፎ"
60    
61     #. Type: note
62     #. Description
63     #. :sl2:
64     #: ../di-utils-shell.templates:1001
65     msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
66     msgstr "ከዚህ መልዕክት በኋላ የቦርኔ-ሸል ዲቃል የሆነውን \"ash\" ያስኬዳሉ።"
67    
68     #. Type: note
69     #. Description
70     #. :sl2:
71     #: ../di-utils-shell.templates:1001
72 bubulle 52980 msgid ""
73     "The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
74     "on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
75     "easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
76     "you, use the \"help\" command."
77     msgstr ""
78     "የስር ፋይል ስርዓቱ ግትር ዲስክ ነው። የተንቀሳቃሹ ዲስክ ፋይል ስርዓት \"/target\" ላይ ተጭኗል። ጽሑፍ አራሚው "
79     "ናኖ ነው። ናኖ ትንሽና አጠቃቀሙን ለማወቅ ቀላል ነው። ምን ዓይነት የዩኒክስ መገልገያዎች እንዳሉ ለማወቅ የ\"help\" "
80     "ትዕዛዝን ይጠቀሙ።"
81 bubulle 51558
82     #. Type: note
83     #. Description
84     #. :sl2:
85     #: ../di-utils-shell.templates:1001
86     msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
87     msgstr "ወደ ተከላ ምናሌው ለመመለስ \"exit\" ትዕዛዝን ይጠቀሙ።"
88    
89     #. Type: text
90     #. Description
91     #. Main menu item
92     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
93     #. that are only supported in the graphical version of the installer
94     #. :sl2:
95     #: ../di-utils-exit-installer.templates:1001
96     msgid "Exit installer demo"
97     msgstr "ከተካይ መለማመጃ ውጣ"
98    
99     #. Type: boolean
100     #. Description
101     #. :sl2:
102     #: ../di-utils-reboot.templates:1001
103     msgid "Are you sure you want to exit now?"
104     msgstr "አሁን ለመውጣት እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
105    
106     #. Type: boolean
107     #. Description
108     #. :sl2:
109     #: ../di-utils-reboot.templates:1001
110 bubulle 52980 msgid ""
111     "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
112     "state."
113 bubulle 51558 msgstr "ተከላውን ካልጨረሱ ስርዓትዎን ለመጠቀም በማይችሉበት ሁኔታ ይቀራል።"
114    
115     #. Type: multiselect
116     #. Description
117     #. :sl2:
118     #. Type: multiselect
119     #. Description
120     #. :sl2:
121 bubulle 52980 #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
122 bubulle 51558 msgid "Installer components to load:"
123     msgstr "የሚጫኑ የተካይ አካሎች፦"
124    
125     #. Type: multiselect
126     #. Description
127     #. :sl2:
128     #: ../anna.templates:1001
129 bubulle 52980 msgid ""
130     "All components of the installer needed to complete the install will be "
131     "loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) "
132     "installer components are shown below. They are probably not necessary, but "
133     "may be interesting to some users."
134     msgstr ""
135     "ተከላውን ለመጨረስ ተካዩ የሚአስፈልገው ጥቅሎች ሁሉ እዚህ ሳይዘረዘሩ በራስሰር ይጫናሉ። አንዳንድ አስፈላጊነታቸው ያልጎላ "
136     "ነገርግን አንዳንድ ተጠቃሚዎች ለፈልጓቸው የሚችሉ ከዚህ በታች ተዘርዝረዋል"
137 bubulle 51558
138     #. Type: multiselect
139     #. Description
140     #. :sl2:
141     #. Type: multiselect
142     #. Description
143     #. :sl2:
144 bubulle 52980 #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
145     msgid ""
146     "Note that if you select a component that requires others, those components "
147     "will also be loaded."
148 bubulle 51558 msgstr "ለሎች ስልቶችን የሚፈልግ ስልት ከመረጡ የሚፈለጉት ስልቶችም አብረው እንደሚጫኑ ይውቁ፡፡"
149    
150     #. Type: multiselect
151     #. Description
152     #. :sl2:
153     #: ../anna.templates:2001
154 bubulle 52980 msgid ""
155     "To save memory, only components that are certainly needed for an install are "
156     "selected by default. The other installer components are not all necessary "
157     "for a basic install, but you may need some of them, especially certain "
158     "kernel modules, so look through the list carefully and select the components "
159     "you need."
160     msgstr ""
161     "መስሪያ ገበታውን ለመቆጠብ ለተከላው አስፋላጊ የሆኑት ክፍሎች ብቻ በቀዳሚነት ተመርጠዋል። ሌሎቹ የተከላው ክፍሎች "
162     "ለመሠረታዊ ተከላው እምብዛም አስፈላጊ አይደሉም። ቢሆንም አንዳንዶቹን ሊፈልጓቸው ይችላሉ፤ በተለይ አንዳንድ የከርነል "
163     "ጥቅሎች። ስለዚህ ዝርዝሩን በጥንቃቄ ተመልክተው የሚያስፈልግዎትን ክፍሎች ይምረጡ።"
164 bubulle 51558
165     #. Type: error
166     #. Description
167     #. :sl2:
168     #: ../anna.templates:7001
169     msgid "Failed to load installer component"
170     msgstr "የተካይ አካሎችን መጫን አልተቻለም"
171    
172     #. Type: error
173     #. Description
174     #. :sl2:
175     #: ../anna.templates:7001
176     msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
177     msgstr "ባልታወቀ ምክንያት ${PACKAGE}ን መጫን አልተቻለም፡፡ ተከላውን በማቋለጥ ላይ፡፡"
178    
179     #. Type: boolean
180     #. Description
181     #. :sl2:
182     #: ../anna.templates:8001
183     msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
184     msgstr "የከርነል ጥቅሎቹን ሳይጫኑ መትከል ቀጥል።"
185    
186     #. Type: boolean
187     #. Description
188     #. :sl2:
189     #: ../anna.templates:8001
190 bubulle 52980 msgid ""
191     "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the "
192     "kernel used by this version of the installer and the kernel version "
193     "available in the archive."
194     msgstr ""
195     "ምንም የከርነል ጥቅል አልተገኘም፡፡ የዚህ ምክንያት አሁን ባለው ዝርያ ጥቅም ላይ በዋለው ከርነልና ማኅደሩ ውስጥ ባለው "
196     "ከርነከል አለመመሳሰል ሊሆን ይችላል፡፡"
197 bubulle 51558
198     #. Type: boolean
199     #. Description
200     #. :sl2:
201     #: ../anna.templates:8001
202 bubulle 52980 msgid ""
203     "If you're installing from a mirror, you can work around this problem by "
204     "choosing to install a different version of Debian. The install will probably "
205     "fail to work if you continue without kernel modules."
206     msgstr ""
207     "ከመስተዋት ላይ ከሆነ የሚተክሉት ሌላ የደቢያን ዝርያን ለመትከል በመምረጥ ችግሩን ሊያስወግዱ ይችላሉ፡፡ ያለከርነል ጥቅል "
208     "መትከል ከቀጠሉ የተተከለው ስርዓት ምናልባት ላይሰራ ይችላል፡፡"
209 bubulle 51558
210     #. Type: select
211     #. Description
212     #. :sl2:
213 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:2001
214 bubulle 51558 msgid "Choose a locale:"
215     msgstr "አገር ምረጥ፦"
216    
217     #. Type: select
218     #. Description
219     #. :sl2:
220 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:2001
221 bubulle 52980 msgid ""
222     "Based on your language and country choices, the following locale parameters "
223     "are supported."
224 bubulle 51558 msgstr "በቋንቋና አገር ምርጫዎ ላይ ተመርኩዞ የሚቀጥሉት የአካባቢ ግቤት ይደገፋል"
225    
226     #. Type: multiselect
227     #. Description
228     #. :sl2:
229 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:22001
230 bubulle 51558 msgid "Choose other locales to be supported:"
231     msgstr "ሌላ የሚደገፉ የቋንቋ አካባቢዎችን ምረጥ፦"
232    
233     #. Type: multiselect
234     #. Description
235     #. :sl2:
236 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:22001
237 bubulle 51558 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list."
238     msgstr "ከዚህ ዝርዝር የሚተከሉ ተጨማሪ የቋንቋ አካባቢዎችን መምረጥ ይችላሉ።"
239    
240     #. Type: select
241     #. Description
242     #. :sl2:
243     #: ../kbd-chooser.templates-in:2001
244     msgid "Type of keyboard:"
245     msgstr "የፊደል ገበታ አይነት"
246    
247     #. Type: select
248     #. Description
249     #. :sl2:
250     #: ../kbd-chooser.templates-in:2001
251     msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
252     msgstr "እባክዎ የሚሰናዳውን የፊደል ገበታ አይነት ይምረጡ።"
253    
254     #. Type: text
255     #. Description
256     #. :sl2:
257     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
258     #: ../kbd-chooser.templates-in:6001
259     msgid "No keyboard to configure"
260     msgstr "የሚሰናዳ የፊደል ገበታ የለም"
261    
262     #. Type: text
263     #. Description
264     #. :sl2:
265     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
266     #: ../kbd-chooser.templates-in:7001
267     msgid "Do not configure keyboard; keep kernel keymap"
268     msgstr "የፊደል ገበታውን አታስተካክል፣ የከርነሉ ይርፊደል ገበታ ንድፍ እንዳለ ይቀመጥ"
269    
270     #. Type: text
271     #. Description
272     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
273     #. :sl2:
274     #: ../keyboard-at.templates:1001
275     msgid "PC-style (AT or PS-2 connector) keyboard"
276     msgstr "የፒሲ አይነት (AT ወይም PS-2 ማገናኛ) ፊደልገበታ"
277    
278     #. Type: text
279     #. Description
280     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
281     #. :sl2:
282     #: ../keyboard-atari.templates:1001
283     msgid "Atari keyboard"
284     msgstr "አታሪ የፊደል ገበታ"
285    
286     #. Type: text
287     #. Description
288     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
289     #. :sl2:
290     #: ../keyboard-amiga.templates:1001
291     msgid "Amiga keyboard"
292     msgstr "አሚጋ የፊደል ገበታ"
293    
294     #. Type: text
295     #. Description
296     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
297     #. :sl2:
298     #: ../keyboard-acorn.templates:1001
299     msgid "Acorn keyboard"
300     msgstr "አክሮን የፊደል ገበታ"
301    
302     #. Type: text
303     #. Description
304     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
305     #. :sl2:
306     #: ../keyboard-mac.templates:1001
307     msgid "Mac keyboard"
308     msgstr "ማክ የፊደል ገበታ"
309    
310     #. Type: text
311     #. Description
312     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
313     #. :sl2:
314     #: ../keyboard-sparc.templates:1001
315     msgid "Sun keyboard"
316     msgstr "ሰን የፊደል ገበታ"
317    
318     #. Type: text
319     #. Description
320     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
321     #. :sl2:
322     #: ../keyboard-usb.templates:1001
323     msgid "USB keyboard"
324     msgstr "USB የፊደል ገበታ"
325    
326     #. Type: text
327     #. Description
328     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
329     #. :sl2:
330     #: ../keyboard-dec.templates:1001
331     msgid "DEC keyboard"
332     msgstr "DEC የፊደል ገበታ"
333    
334     #. Type: text
335     #. Description
336     #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
337     #. :sl2:
338     #: ../keyboard-hil.templates:1001
339     msgid "HP HIL keyboard"
340     msgstr "HO HIL ፊደል ገበታ"
341    
342     #. Type: boolean
343     #. Description
344     #. :sl2:
345     #: ../cdrom-detect.templates:1001
346 bubulle 53839 #, fuzzy
347     msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?"
348 bubulle 51558 msgstr "ከፍሎፒ ማጫወቻው የሲዲ ነጂ ስልቶች ይጫኑ?"
349    
350     #. Type: boolean
351     #. Description
352     #. :sl2:
353     #. Type: boolean
354     #. Description
355     #. :sl2:
356 bubulle 52980 #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001
357 bubulle 51558 msgid "No common CD-ROM drive was detected."
358     msgstr "ምንም የተለመደ የሲዲ ማጫወቻ አልተገኘም።"
359    
360     #. Type: boolean
361     #. Description
362     #. :sl2:
363     #: ../cdrom-detect.templates:1001
364 bubulle 53839 #, fuzzy
365 bubulle 52980 msgid ""
366 bubulle 53839 "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as "
367     "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and "
368     "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM "
369     "modules."
370 bubulle 52980 msgstr ""
371     "ተጨማሪ ሲዲ ነጂ ስልትን ከፍሎፒው መጫን ምናልባት ያስፈልግዎ ይሆናል። ይህ ፍሎፒ ካለዎት ነጂው ውስጥ ያስገቡና ይቀጥሉ። "
372     "ይህ ካልሆነ የሲዲ ጥቅሎችን በእጅ እንዲመርጡ ይሆናል። "
373 bubulle 51558
374     #. Type: boolean
375     #. Description
376     #. :sl2:
377     #: ../cdrom-detect.templates:3001
378     msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
379     msgstr "የሲዲ ጥቅሉና መሳሪያው በእጅ ይመረጥ?"
380    
381     #. Type: boolean
382     #. Description
383     #. :sl2:
384     #: ../cdrom-detect.templates:3001
385 bubulle 52980 msgid ""
386     "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM "
387     "drive. In that case you should choose which module to load and the device to "
388     "use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
389     "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
390     msgstr ""
391     "ሲዲ ማጫወቻዎ አሮጌ ሚጹሚ ወይም ሌላ IDE ወይም SCSI ያልሆነ ነው። ይህ ከሆነ የትኛው ጥቅል እንደሚጫንና የትኛው "
392     "አካል እንደሚጠቀም መምረጥ ይኖርቦታል። የትኛው ጥቅልና አክልን መጠቀም እንዳለቦት ካላወቁ መመሪያውን በመፈለግ የአውታር "
393     "ተከላ ቢያካሄዱ የተሻላ ይሆናል።"
394 bubulle 51558
395     #. Type: boolean
396     #. Description
397     #. :sl2:
398     #: ../cdrom-detect.templates:4001
399     msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
400     msgstr "ሲዲውን እንደገና ለመጫን ይሞከር?"
401    
402     #. Type: boolean
403     #. Description
404     #. :sl2:
405     #: ../cdrom-detect.templates:4001
406 bubulle 52980 msgid ""
407     "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the "
408     "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again."
409     msgstr ""
410     "የተከላ ሲዲውን መጫን አልተቻለም። ይህም ምናልባት ሲዲው በማጫወቻው ውስጥ ባለመኖሩ ይሆናል። ይህ ከሆነ ይጨምሩና ይሞክሩ።"
411 bubulle 51558
412     #. Type: select
413     #. Description
414     #. :sl2:
415     #: ../cdrom-detect.templates:5001
416     msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:"
417     msgstr "ሲዲ ውስጥ ለመግባት ጥቅል ያስፈልጋል፤"
418    
419     #. Type: select
420     #. Description
421     #. :sl2:
422     #: ../cdrom-detect.templates:5001
423 bubulle 52980 msgid ""
424     "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a "
425     "specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
426     "SCSI)."
427     msgstr ""
428     "በራስሰር አግኚው ምንም ሲዲ ማጫወቻ አልገኘም፡፡ ከIDE ወይም SCSI) ወጪ የሆነ ያልተለመደ ሲዲ ማጫወቻ ካልዎት፣ "
429     "ይህን የተለየ ጥቅል በመጫን ይሞክሩ፡፡"
430 bubulle 51558
431     #. Type: string
432     #. Description
433     #. :sl2:
434     #: ../cdrom-detect.templates:6001
435     msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
436     msgstr "ሲዲ ውስጥ የመግቢያ መገልገያ ፋይል፤"
437    
438     #. Type: string
439     #. Description
440     #. :sl2:
441     #: ../cdrom-detect.templates:6001
442 bubulle 52980 msgid ""
443     "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that "
444     "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
445     "(such as /dev/mcdx)."
446     msgstr ""
447     "የሲዲ ነጂውን በስራ ላይ ለማዋል የሚጠቀምበትን የአካል ፋይል ይስጡ፡፡ መደበኛ ያልሆኑ የሲዲ ነጂዎች መደበኛ ያልሆኑ "
448     "የአካል ፋይሎችን ይጠቀማሉ፡፡ (ለምሳሌ እንደ /dev/mcdx)."
449 bubulle 51558
450     #. Type: string
451     #. Description
452     #. :sl2:
453     #: ../cdrom-detect.templates:6001
454 bubulle 52980 msgid ""
455     "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
456     "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
457     "pressing ALT+F1."
458     msgstr ""
459     "(ALT+F2) በመጫን ሁለተኛ ሰሌዳ ከፍተው /dev ውስጥ ምን አካላት እንዳሉ መመልከት ይችላሉ፡፡ ይህንንም ለማድረግ "
460     "\"ls /dev\" ያድርጉ፡፡ ወደዚህ ሰሌዳ ለመመለስ ALT+F1 ያድርጉ."
461 bubulle 51558
462     #. Type: note
463     #. Description
464     #. :sl2:
465     #: ../cdrom-detect.templates:9001
466     msgid "CD-ROM detected"
467     msgstr "ሲዲ ተገኝቷል"
468    
469     #. Type: note
470     #. Description
471     #. :sl2:
472     #: ../cdrom-detect.templates:9001
473 bubulle 52980 msgid ""
474     "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
475     "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
476 bubulle 51558 msgstr "ሲዲውን የማግኘቱ ሂደት ተሳክቷል። ${cdname}ን የያዘ የሲዲ ማጫወቻ ተገኝቷል። አሁን ተከላው ይቀጥላል።"
477    
478     #. Type: error
479     #. Description
480     #. :sl2:
481     #: ../cdrom-detect.templates:10001
482     msgid "Incorrect CD-ROM detected"
483     msgstr "ይተሳሳተ ሲዲ ተገኝቷል"
484    
485     #. Type: error
486     #. Description
487     #. :sl2:
488     #: ../cdrom-detect.templates:10001
489     msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
490     msgstr "የሲዲ ማጫወቻው ለተከላው የማይሆን ሲዲ ይዟል።"
491    
492     #. Type: error
493     #. Description
494     #. :sl2:
495     #: ../cdrom-detect.templates:10001
496     msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation."
497     msgstr "ተከላው ለመቀጠል ትክክለኛውን ሲዲ ይጨምሩ።"
498    
499     #. Type: error
500     #. Description
501     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
502     #. :sl2:
503     #: ../cdrom-detect.templates:11001
504     msgid "Error reading Release file"
505     msgstr "የመልቀቂያ ፋይልን የማንበብ ስህተት"
506    
507     #. Type: error
508     #. Description
509     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
510     #. :sl2:
511     #: ../cdrom-detect.templates:11001
512 bubulle 52980 msgid ""
513     "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
514     "could not be read correctly."
515 bubulle 51558 msgstr "ሲዲው ተገቢ የሆነ የመልቀቂያ ፋይል የለውም ወይም ካለም በትክክል አይነበብም።"
516    
517     #. Type: error
518     #. Description
519     #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
520     #. :sl2:
521     #: ../cdrom-detect.templates:11001
522 bubulle 52980 msgid ""
523     "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
524     "second time, you may experience problems later in the installation."
525 bubulle 51558 msgstr "ሲዲውን ፍለጋውን ሊደግሙት ይችላሉ። ቢሆንም በተከላው ሂደት ላይ ችግር ሊያጋጥሞት ይችላል።"
526    
527     #. Type: text
528     #. Description
529     #. Item in the main menu to select this package
530     #. :sl2:
531     #: ../cdrom-detect.templates:16001
532     msgid "Detect and mount CD-ROM"
533     msgstr "ሲዲ ማጫወቻውን አግኝና ጫን"
534    
535     #. Type: select
536     #. Choices
537     #. :sl2:
538     #: ../ethdetect.templates:1001
539     msgid "no ethernet card"
540     msgstr "ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም"
541    
542     #. Type: select
543     #. Choices
544     #. :sl2:
545     #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
546 bubulle 52980 #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001
547 bubulle 51558 msgid "none of the above"
548     msgstr "የትኛውም አይሆንም"
549    
550     #. Type: select
551     #. Description
552     #. :sl2:
553     #: ../ethdetect.templates:1002
554     msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
555     msgstr "የኤተርኔት ካርዱ ነጂ ስልት ይፈልጋል፦"
556    
557     #. Type: select
558     #. Description
559     #. :sl2:
560     #: ../ethdetect.templates:1002
561 bubulle 52980 msgid ""
562     "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
563     "your Ethernet card, you can select it from the list."
564 bubulle 51558 msgstr "ምንም የአውታር ካርድ አልተገኘም። አውታር ካርዱ የሚያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ።"
565    
566     #. Type: error
567     #. Description
568     #. :sl2:
569     #: ../ethdetect.templates:3001
570     msgid "Ethernet card not found"
571     msgstr "ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም"
572    
573     #. Type: error
574     #. Description
575     #. :sl2:
576     #: ../ethdetect.templates:3001
577     msgid "No Ethernet card was found on the system."
578     msgstr "ስርዓቱ ውስጥ ምንም ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም።"
579    
580     #. Type: select
581     #. Choices
582     #. :sl2:
583     #: ../disk-detect.templates:3001
584     msgid "continue with no disk drive"
585     msgstr "ምንም ዲስክ ማጫወቻ ሳይኖር ቀጥል"
586    
587     #. Type: select
588     #. Description
589     #. :sl2:
590     #: ../disk-detect.templates:3002
591     msgid "Driver needed for your disk drive:"
592     msgstr "ለዲስክ ማጫወቻው ነጂ ስልት ያስፈልጋል፦"
593    
594     #. Type: select
595     #. Description
596     #. :sl2:
597     #: ../disk-detect.templates:3002
598 bubulle 52980 msgid ""
599     "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
600     "your disk drive, you can select it from the list."
601 bubulle 51558 msgstr "ምንም የዲስክ ነጂ አልተገኘም። ዲስክ ማጫወቻው የሚፈያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ።"
602    
603     #. Type: error
604     #. Description
605     #. :sl2:
606     #: ../disk-detect.templates:4001
607     msgid "No partitionable media"
608     msgstr "ምንም ተከፋይ አካል አልተገኘም።"
609    
610     #. Type: error
611     #. Description
612     #. :sl2:
613     #: ../disk-detect.templates:4001
614     msgid "No partitionable media were found."
615     msgstr "ምንም ተከፋይ ማጫወቻ አልተገኘም።"
616    
617     #. Type: error
618     #. Description
619     #. :sl2:
620     #: ../disk-detect.templates:4001
621     msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
622     msgstr "እባክዎ ዲስክ ማጫወቻው አስሊው ውስጥ በትክክል መያያዙን ያረጋግጡ።"
623    
624     #. Type: multiselect
625     #. Description
626     #. :sl2:
627 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:5001
628 bubulle 51558 msgid "Modules to load:"
629     msgstr "የሚጫኑ ክፍሎች፦"
630    
631     #. Type: multiselect
632     #. Description
633     #. :sl2:
634 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:5001
635 bubulle 52980 msgid ""
636     "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
637     "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
638     "load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
639     msgstr ""
640     "የሚቀጥሉት የሊኑክስ ከርነሎች ለአስሊዎ ጥርአካል ተስማሚ ይመስላሉ፡፡አንዳንድ የማይስፈልጉ መሆናቸውን ካወቁ ወይም ችግር "
641     "የሚያስከትሉ ከሆነ፣ እንዳይጫኑ መምረጥ ይችላሉ፡፡ ርግጠኛ ካልሆኑ ሁሉንም እንደተመረጡ ይተውዋቸው፡፡"
642 bubulle 51558
643     #. Type: boolean
644     #. Description
645     #. :sl2:
646 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:6001
647 bubulle 51558 msgid "Start PC card services?"
648     msgstr "የፒሲ ካርድ አገልግሎቶች ይነሱ?"
649    
650     #. Type: boolean
651     #. Description
652     #. :sl2:
653 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:6001
654 bubulle 52980 msgid ""
655     "Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
656     "the use of PCMCIA cards."
657 bubulle 51558 msgstr "የPCMCIA ካርድ ለመጠቀም ካስፈለገዎት አግልግሎቱ እንዲነሳ ይምረጡ።"
658    
659     #. Type: string
660     #. Description
661     #. :sl2:
662 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
663 bubulle 51558 msgid "PCMCIA resource range options:"
664     msgstr "የPCMCIA ንብረት ድምበር ምርጫዎች፦"
665    
666     #. Type: string
667     #. Description
668     #. :sl2:
669 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
670 bubulle 52980 msgid ""
671     "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
672     "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
673     "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
674     "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
675     "manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
676     msgstr ""
677     "አንዳንድ የPCMCIA ጥር አካሎች በትክክል እንዲሰሩ ለየት ያለ የካል ዝግጅትን ይፈልጋሉ፤ ያለዚያ አስሊው ላይሰራ "
678     "ይችላል። ለምሳሌ አንዳንድ የDell ተንቅሳቃሽ አስሊዎች \"exclude port 0x800-0x8ff\" እዚህ እንዲሰጥ "
679     "ይፈልጋሉ። እነዚህ ምርጫዎች /etc/pcmcia/config.opts ላይ ይጨመራሉ። ለተጨማሪ መረጃ የተከላ መመሪያውን "
680     "ወይም PCMCIA እንዴትን ይመልከቱ።"
681 bubulle 51558
682     #. Type: string
683     #. Description
684     #. :sl2:
685 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:7001
686 bubulle 51558 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
687     msgstr "ለአብዛኛው ጥጥር አካል እዚህ ጋ ምንም ዝርዝር መስጠት አያስፈልግዎትም።"
688    
689     #. Type: error
690     #. Description
691     #. :sl2:
692 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:9001
693 bubulle 51558 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
694     msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ስሄድ ስህተት አጋጥሟል"
695    
696     #. Type: boolean
697     #. Description
698     #. :sl2:
699 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001
700 bubulle 53839 #, fuzzy
701     msgid "Load missing drivers from removable media?"
702 bubulle 51558 msgstr "ከፍሎፒው የሌሉ ነጂ ስልቶችን ይጫኑ?"
703    
704     #. Type: boolean
705     #. Description
706     #. :sl2:
707 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001
708 bubulle 53839 #, fuzzy
709 bubulle 52980 msgid ""
710     "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
711 bubulle 53895 "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy."
712 bubulle 52980 msgstr ""
713     "ለጠጣር አካሉ ነጂ አልተገኘለትም፡፡ ነጂውን ምናልባት ከፍሎፒ ላይ መጫን ያስፈልግዎት ይሆናል፡፡ እንዲህ አይነት ፍሎፒ "
714     "ካለዎት እባክዎን ከመቀጠልዎ በፊት ማጫወቻው ውስጥ ያስገቡት፡፡"
715 bubulle 51558
716 bubulle 53895 #. Type: boolean
717     #. Description
718     #. :sl2:
719     #. Type: boolean
720     #. Description
721     #. :sl2:
722 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001
723 bubulle 53895 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue."
724     msgstr ""
725    
726     #. Type: boolean
727     #. Description
728     #. :sl2:
729 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
730 bubulle 53895 #, fuzzy
731     msgid "Load missing firmware from removable media?"
732     msgstr "ከፍሎፒው የሌሉ ነጂ ስልቶችን ይጫኑ?"
733    
734     #. Type: boolean
735     #. Description
736     #. :sl2:
737 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
738 bubulle 53895 msgid ""
739     "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware "
740     "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy."
741     msgstr ""
742    
743     #. Type: boolean
744     #. Description
745     #. :sl2:
746 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:11001
747 bubulle 53895 #, fuzzy
748     msgid "The missing firmware files are: ${FILES}"
749 bubulle 53939 msgstr "የሚመረመረው ፋይል፦ ${FILES}"
750 bubulle 53895
751 bubulle 51558 #. Type: error
752     #. Description
753     #. :sl2:
754     #: ../netcfg-common.templates:8001
755     msgid "Invalid WEP key"
756     msgstr "የማይሰራ WEP ቁልፍ፦"
757    
758     #. Type: error
759     #. Description
760     #. :sl2:
761     #: ../netcfg-common.templates:8001
762 bubulle 52980 msgid ""
763     "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
764     "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
765     msgstr ""
766     "የWEP ቁልፍ '${wepkey}' አይሰራም፡፡ እባክዎ በሚቀለው ገጽ ላይ የሚመጣውን ስለ WEP ቁልፍ አገባብ መመሪያ "
767     "በጥንቃቄ ያንብቡና እንደገና ይሞክሩ፡፡ "
768 bubulle 51558
769     #. Type: error
770     #. Description
771     #. :sl2:
772     #: ../netcfg-common.templates:9001
773     msgid "Invalid ESSID"
774     msgstr "የማይሰራ ESSID"
775    
776     #. Type: error
777     #. Description
778     #. :sl2:
779     #: ../netcfg-common.templates:9001
780 bubulle 52980 msgid ""
781     "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
782     "but may contain all kinds of characters."
783     msgstr ""
784     "የተሰጠው ESSID \"${essid}\" አይሰራም፡፡ ESSID እስከ 32 ፊደላት ብቻ ነው መያዝ የሚችለው፣ ግን ሁሉንም "
785     "አይነት ፊደላትን መያዝ ይችላል፡፡"
786 bubulle 51558
787     #. Type: error
788     #. Description
789     #. :sl2:
790     #: ../netcfg-common.templates:11001
791     msgid "Invalid hostname"
792     msgstr "የተሳሳተ አስተናባሪ ስም"
793    
794     #. Type: error
795     #. Description
796     #. :sl2:
797     #: ../netcfg-common.templates:11001
798     msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
799     msgstr "\"${hostname}\" የሚለው ስም የለም።"
800    
801     #. Type: error
802     #. Description
803     #. :sl2:
804     #: ../netcfg-common.templates:11001
805 bubulle 52980 msgid ""
806     "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
807     "z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
808     "not begin or end with a minus sign."
809     msgstr ""
810     "ትክክለኛ የተጠሪ ስም፣ ከ0-9፣ ከa-z ያሉ የሮማን ትንሹ ፊደሎችንና የመቀነስ ምልክትን የያዘ ይሆናል። ርዝመቱም ከ2 "
811     "እስከ 63 ፊደላት ሊረዝም ሲችል የመቀነስ ምልክት በመጀመሪያ ወይም በመጨረሻ ላይ መሆን አኖርበትም።"
812 bubulle 51558
813     #. Type: error
814     #. Description
815     #. :sl2:
816     #: ../netcfg-common.templates:12001
817     msgid "Error"
818     msgstr "ስህተት"
819    
820     #. Type: error
821     #. Description
822     #. :sl2:
823     #: ../netcfg-common.templates:12001
824 bubulle 52980 msgid ""
825     "An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
826     "You may retry it from the installation main menu."
827 bubulle 51558 msgstr "ስህተት ተፈጥሮ የአውታር ማዘጋጀት ማዘጋጀት ሂደቱ ተቋርጧል። ምናልባት ከተከላ ምናሌው ሊሞክሩ ይችላሉ።"
828    
829     #. Type: error
830     #. Description
831     #. :sl2:
832     #: ../netcfg-common.templates:13001
833     msgid "No network interfaces detected"
834     msgstr "የአውታር በይነገጽ አልተገኘም"
835    
836     #. Type: error
837     #. Description
838     #. :sl2:
839     #: ../netcfg-common.templates:13001
840 bubulle 52980 msgid ""
841     "No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
842     "a network device."
843 bubulle 51558 msgstr "የተከላ ስርዓቱ ምንም የአውታር አካል አላገኘም። "
844    
845     #. Type: error
846     #. Description
847     #. :sl2:
848     #: ../netcfg-common.templates:13001
849 bubulle 52980 msgid ""
850     "You may need to load a specific module for your network card, if you have "
851     "one. For this, go back to the network hardware detection step."
852     msgstr ""
853     "የአውታር ካርድ ካለዎት ማናልባት ለካርዱ የሚስማማ የስልት ጥቅል መጫን የኖርቦታል። ለዚህም ወደ ጥር ነገር መፈለጊያ "
854     "ደረጃ ይመለሱ።"
855 bubulle 51558
856     #. Type: note
857     #. Description
858     #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
859     #. disables the card.
860     #. :sl2:
861     #: ../netcfg-common.templates:14001
862     msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
863     msgstr "Kill ቁልፍ በ${iface} ላይ በርቷል፡፡ "
864    
865     #. Type: note
866     #. Description
867     #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
868     #. disables the card.
869     #. :sl2:
870     #: ../netcfg-common.templates:14001
871 bubulle 52980 msgid ""
872     "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
873     "\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
874     "continuing."
875     msgstr ""
876     "${iface} በ \"kill switch\" ከተግባር ውጪ የሆነ ይመስላል. ይህንን ገጽታ ለመጠቀም የሚፈልጉ ከሆነ "
877     "በቅድሚያ ያስነሱት፡፡"
878 bubulle 51558
879     #. Type: select
880     #. Choices
881     #. :sl2:
882     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
883     #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
884     #. Choices MUST be separated by commas
885     #. You MUST use standard commas not special commas for your language
886     #. You MUST NOT use commas inside choices
887     #: ../netcfg-common.templates:15001
888     msgid "Infrastructure (Managed) network"
889     msgstr "የInfrastructure (Managed) አውታር"
890    
891     #. Type: select
892     #. Choices
893     #. :sl2:
894     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
895     #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
896     #. Choices MUST be separated by commas
897     #. You MUST use standard commas not special commas for your language
898     #. You MUST NOT use commas inside choices
899     #: ../netcfg-common.templates:15001
900     msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
901     msgstr "Ad-hoc አውታር (Peer to peer)"
902    
903     #. Type: text
904     #. Description
905     #. :sl2:
906     #: ../netcfg-common.templates:19001
907     msgid "<none>"
908     msgstr "<ምንም>"
909    
910     #. Type: text
911     #. Description
912     #. :sl2:
913     #: ../netcfg-common.templates:20001
914     msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
915     msgstr "ሽቦአልባ ኤተርኔት (802.11x)"
916    
917     #. Type: text
918     #. Description
919     #. :sl2:
920     #: ../netcfg-common.templates:21001
921     msgid "wireless"
922     msgstr "ሽቦአልባ"
923    
924     #. Type: text
925     #. Description
926     #. :sl2:
927     #: ../netcfg-common.templates:22001
928     msgid "Ethernet"
929     msgstr "ኤተርኔት"
930    
931     #. Type: text
932     #. Description
933     #. :sl2:
934     #: ../netcfg-common.templates:23001
935     msgid "Token Ring"
936     msgstr "ቶክን ክብ"
937    
938     #. Type: text
939     #. Description
940     #. :sl2:
941     #: ../netcfg-common.templates:24001
942     msgid "USB net"
943     msgstr "የUSB አውታር"
944    
945     #. Type: text
946     #. Description
947     #. :sl2:
948     #: ../netcfg-common.templates:26001
949     msgid "Serial-line IP"
950     msgstr "ተከታታይ-መስመር ኢፕ"
951    
952     #. Type: text
953     #. Description
954     #. :sl2:
955     #: ../netcfg-common.templates:27001
956     msgid "Parallel-port IP"
957     msgstr "ጎንለጎን-በር ኢፕ"
958    
959     #. Type: text
960     #. Description
961     #. :sl2:
962     #: ../netcfg-common.templates:28001
963     msgid "Point-to-Point Protocol"
964     msgstr "ከነጥብ-ነጥብ ፕሮቶኮል"
965    
966     #. Type: text
967     #. Description
968     #. :sl2:
969     #: ../netcfg-common.templates:29001
970     msgid "IPv6-in-IPv4"
971     msgstr "IPv6-በ-IPv4 (ኢፕ_ዝ6-በ-ኢፕ_ዝ4)"
972    
973     #. Type: text
974     #. Description
975     #. :sl2:
976     #: ../netcfg-common.templates:30001
977     msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
978     msgstr "ISDN ከነጠብ-ነጥብ ፕሮቶኮል"
979    
980     #. Type: text
981     #. Description
982     #. :sl2:
983     #: ../netcfg-common.templates:31001
984     msgid "Channel-to-channel"
985     msgstr "ከቦይ-ቦይ"
986    
987     #. Type: text
988     #. Description
989     #. :sl2:
990     #: ../netcfg-common.templates:32001
991     msgid "Real channel-to-channel"
992     msgstr "Real ከቦይ-ቦይ"
993    
994     #. Type: text
995     #. Description
996     #. :sl2:
997     #: ../netcfg-common.templates:34001
998     msgid "Inter-user communication vehicle"
999     msgstr "የተጠቃሚዎች መገናኛ"
1000    
1001     #. Type: text
1002     #. Description
1003     #. :sl2:
1004     #: ../netcfg-common.templates:35001
1005     msgid "Unknown interface"
1006     msgstr "የማይታወቅ በይነገጽ"
1007    
1008     #. Type: error
1009     #. Description
1010     #. :sl2:
1011     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1012     msgid "No DHCP client found"
1013     msgstr "ምንም የDHCP ደንበኛ አልተገኘም"
1014    
1015     #. Type: error
1016     #. Description
1017     #. :sl2:
1018     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1019     msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
1020     msgstr "ምንም የDHCP ጠሪ አልተገኘም፡፡ ይህ ጥቅል pump ወይም dhcp-client ያስፈልገዋል፡፡"
1021    
1022     #. Type: error
1023     #. Description
1024     #. :sl2:
1025     #: ../netcfg-dhcp.templates:5001
1026     msgid "The DHCP configuration process has been aborted."
1027     msgstr "የDHCP ማስተካከል ሂደት ቆሟል።"
1028    
1029     #. Type: boolean
1030     #. Description
1031     #. :sl2:
1032     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1033     msgid "Continue without a default route?"
1034     msgstr "ቀዳሚ route ባይኖርም ይቀጥል?"
1035    
1036     #. Type: boolean
1037     #. Description
1038     #. :sl2:
1039     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1040 bubulle 52980 msgid ""
1041     "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
1042     "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
1043     "This will make it impossible to continue with the installation unless you "
1044     "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
1045     "available on the local network."
1046     msgstr ""
1047     "የአውታር በራስ መስተካከል ተሳክቷል። ቢሆንም ምንም ቀዳሚ route አልተሰየመም፤ ስለዚህ ስርዓቱ በኢንተርኔት ላይ ካሉ "
1048     "ተጠሪዎች ጋር እንዴት እንደሚገናኝ አያውቅም። የመጀመሪያው የተከላ ሲዲ 'Netinst' ሲዲ ወይም በከባቢ አውታር ላይ "
1049     "ከለዎት በስተቀር ተከላውን መቀጠል አስቸጋሪ ይሆናል።"
1050 bubulle 51558
1051     #. Type: boolean
1052     #. Description
1053     #. :sl2:
1054     #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
1055 bubulle 52980 msgid ""
1056     "If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
1057     "your local network administrator about this problem."
1058 bubulle 51558 msgstr "እርግጠኛ ካልሆኑ ካለ ቀዳሚ አስወጪ እንዳይቀጥሉ። ይህንን ችግር በተመለከተ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያግኙ።"
1059    
1060     #. Type: error
1061     #. Description
1062     #. :sl2:
1063     #: ../netcfg-static.templates:2001
1064     msgid "Malformed IP address"
1065     msgstr "የተሳሳተ IP አድራሻ"
1066    
1067     #. Type: error
1068     #. Description
1069     #. :sl2:
1070     #: ../netcfg-static.templates:2001
1071 bubulle 52980 msgid ""
1072     "The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x "
1073     "where each 'x' is no larger than 255. Please try again."
1074     msgstr ""
1075     "የሰጡት IP አድራሻ የተበላሸ ነው። መሰጠት ያለበት በ x.x.x.x ዓይነት ሲሆን እያንዳንዱ 'x' ከ 255 መብለጥ "
1076     "የለበትም። እባክዎ እንደገና ይምክሩ።"
1077 bubulle 51558
1078     #. Type: string
1079     #. Description
1080     #. :sl2:
1081     #: ../netcfg-static.templates:3001
1082     msgid "Point-to-point address:"
1083     msgstr "ከነጥብ-ነጥብ አድራሻ"
1084    
1085     #. Type: string
1086     #. Description
1087     #. :sl2:
1088     #: ../netcfg-static.templates:3001
1089 bubulle 52980 msgid ""
1090     "The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the "
1091     "point to point network. Consult your network administrator if you do not "
1092     "know the value. The point-to-point address should be entered as four "
1093     "numbers separated by periods."
1094     msgstr ""
1095     "የ ከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ በአውታሩ የአንደኛውን የመጨረሻ ነጥብ ለማወቅ ይጠቅማል፡፡ እሴቱ ስንት እንደሆን ካላወቁት "
1096     "የአውታር አስተዳዳሪዎ ያማክሩ፡፡ የከ-ነጥብ-ነጥብ አድራሻ እንደ አራት በነጥብ የተከፋፈሉ ቁጥሮች መሰጠት አለበት፡፡"
1097 bubulle 51558
1098     #. Type: error
1099     #. Description
1100     #. :sl2:
1101     #: ../netcfg-static.templates:6001
1102     msgid "Unreachable gateway"
1103     msgstr "የማይደረስበት መናኽሪያ"
1104    
1105     #. Type: error
1106     #. Description
1107     #. :sl2:
1108     #: ../netcfg-static.templates:6001
1109     msgid "The gateway address you entered is unreachable."
1110     msgstr "ያስገቡት የገትዌይ አድራሻ ሊደረስበት አልተቻለም።"
1111    
1112     #. Type: error
1113     #. Description
1114     #. :sl2:
1115     #: ../netcfg-static.templates:6001
1116 bubulle 52980 msgid ""
1117     "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
1118 bubulle 51558 msgstr "IP አድራሻን፣ ኔትማስክ ወይም/እና መውጫ አስሊን ሲሰጡኡ ስህተት ሰርተው ይሆናል።"
1119    
1120     #. Type: select
1121     #. Choices
1122     #. :sl2:
1123     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1124     msgid "stable"
1125     msgstr "የተደላደለ"
1126    
1127     #. Type: select
1128     #. Choices
1129     #. :sl2:
1130     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1131     msgid "testing"
1132     msgstr "በመመርመር ላይ"
1133    
1134     #. Type: select
1135     #. Choices
1136     #. :sl2:
1137     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
1138     msgid "unstable"
1139     msgstr "ያልተደላደለ"
1140    
1141     #. Type: select
1142     #. Description
1143     #. :sl2:
1144     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3002
1145     msgid "Debian version to install:"
1146     msgstr "የሚተከለው የደቢያን ዝርያ"
1147    
1148     #. Type: select
1149     #. Description
1150     #. :sl2:
1151     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:3002
1152 bubulle 52980 msgid ""
1153     "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
1154     "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
1155     "that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
1156     "buggy."
1157     msgstr ""
1158     "ደቢያን በተለያየ ዝርያ ይመጣል። Stable (የተገራ) የሚባለው በደምብ የተሞከረና አምብዛም የማይቀያየር፤ Unstable "
1159     "(ያልተገራ) ያልተሞከረና ብዙ ለውጦች የሚደረጉበት፤ Testing (ተሞካሪ) በመሃከል ላይ ያለና ብዙ አዲስ ተውሳክ "
1160     "የሌለባቸው ዝርያዎችን ከያልተገራ የሚቀበል በመባል ይታወቃሉ "
1161 bubulle 51558
1162     #. Type: error
1163     #. Description
1164     #. :sl2:
1165     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
1166     msgid "Bad archive mirror"
1167     msgstr "የተሳሳተ የማኅደር-መስተዋት"
1168    
1169     #. Type: error
1170     #. Description
1171     #. :sl2:
1172     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
1173 bubulle 52980 msgid ""
1174     "The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
1175     "have a valid Release file on it. Please try a different mirror."
1176     msgstr ""
1177     "የተሰተው የደቢያን ማኅደር መስተዋት የለም ወይም ትክክለኛ የሆነ የመልቀቂያ ፋይል የለውም። እባክዎ ሌላ ይምረጡ።"
1178 bubulle 51558
1179     #. Type: string
1180     #. Description
1181     #. :sl2:
1182     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
1183     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
1184     msgid "Debian archive mirror directory:"
1185     msgstr "የደቢያን ማኅደር-መስተዋት ዶሴ፦"
1186    
1187     #. Type: string
1188     #. Description
1189     #. :sl2:
1190     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
1191     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
1192 bubulle 52980 msgid ""
1193     "Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
1194     "located."
1195 bubulle 51558 msgstr "እባክዎ የደቢያን መስተዋት የተቀመጠበትን ዶሴ ያስገቡ"
1196    
1197     #. Type: string
1198     #. Description
1199     #. :sl2:
1200     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
1201     msgid "FTP proxy information (blank for none):"
1202     msgstr "የFTP proxy መረጃ (ከሌለ ባዶ ይተዉት)፦"
1203    
1204     #. Type: string
1205     #. Description
1206     #. :sl2:
1207     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
1208 bubulle 52980 msgid ""
1209     "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
1210     "information here. Otherwise, leave this blank."
1211     msgstr ""
1212     "ከውጪው ዓለ ጋር ለመገናኘት የFTP ምስለኔ የሚጠቀሙ ከሆነ የምስለኔውን መረጃ እዚህ ያስገቡ፡፡ ያለዚያ ይህንን ባዶ "
1213     "ይትዉት፡፡"
1214 bubulle 51558
1215     #. Type: select
1216     #. Default
1217     #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
1218     #. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check
1219     #. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a
1220     #. random value here
1221     #.
1222     #. First check that the country you mention here is listed in
1223     #. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain
1224     #. (remove the spaces between "*" and "/")
1225     #.
1226     #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
1227     #.
1228     #. You do not need to translate what's between the square brackets
1229     #. You should even NOT put square brackets in translations:
1230     #. msgid "US[ Default value for ftp]"
1231     #. msgstr "FR"
1232     #. :sl2:
1233     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
1234     msgid "US[ Default value for ftp]"
1235     msgstr "US"
1236    
1237     #. Type: select
1238     #. Description
1239     #. :sl2:
1240     #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
1241     msgid "Protocol for file downloads:"
1242     msgstr "ፋይልን የማምጣት ፕሮቶኮል፦"
1243    
1244     #. Type: select
1245     #. Description
1246     #. :sl2:
1247     #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
1248 bubulle 52980 msgid ""
1249     "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
1250     "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
1251     msgstr ""
1252     "እባክዎ ፋይልን ለማምጣት የመጠቀሚያ ወግን ይሰይሙ። እርግጠኛ ካልሆኑ \"http\"; ይምረጡ። በሳትግምብ ምክንያት "
1253     "ለሚመጥ ችግሮን እምብዛም አይበላሽም።"
1254 bubulle 51558
1255     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1256     #. Type: select
1257     #. Choices
1258     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1259     #. an infinitive form
1260     #. :sl2:
1261     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1262     #. Type: select
1263     #. Choices
1264     #. :sl2:
1265     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1266     #. an infinitive form
1267 bubulle 52980 #: ../net-retriever.templates:1001 ../apt-mirror-setup.templates:4001
1268 bubulle 51558 msgid "Retry"
1269     msgstr "እንደገና ሞክር"
1270    
1271     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1272     #. Type: select
1273     #. Choices
1274     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1275     #. an infinitive form
1276     #. :sl2:
1277     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1278     #. Type: select
1279     #. Choices
1280     #. :sl2:
1281     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
1282     #. an infinitive form
1283 bubulle 52980 #: ../net-retriever.templates:1001 ../apt-mirror-setup.templates:4001
1284 bubulle 51558 msgid "Change mirror"
1285     msgstr "ማኅደር-መስተዋት ቀይር"
1286    
1287     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1288     #. Type: select
1289     #. Description
1290     #. :sl2:
1291     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1292     #. Type: select
1293     #. Description
1294 bubulle 52980 #: ../net-retriever.templates:1002 ../apt-mirror-setup.templates:4002
1295 bubulle 51558 msgid "Downloading a file failed:"
1296     msgstr "ፋይል ማምጣት አልተሳካም"
1297    
1298     #. Type: select
1299     #. Description
1300     #. :sl2:
1301     #: ../net-retriever.templates:1002
1302 bubulle 52980 msgid ""
1303     "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
1304     "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
1305     "download, select a different mirror, or cancel and choose another "
1306     "installation method."
1307     msgstr ""
1308     "ተካዩ ፋይሉን ከመስተዋቱ ማምጣት አልቻለም፡፡ ይህ ምናልባት የአውታርዎ የመስተዋቱ ሊሆን ይችላል፡፡ ሌላ መስተዋት መርጠው "
1309     "ይሞክሩ ወይም ለላ የመትከያ ዘዴ ይምረጡ፡፡"
1310 bubulle 51558
1311     #. Type: boolean
1312     #. Description
1313     #. :sl2:
1314     #: ../cdrom-retriever.templates:1001
1315     msgid "Failed to copy file from CD-ROM. Retry?"
1316     msgstr "ፋይልን ከሲዲ መቅዳት አልተቻለም፡፡ እንደገና ይሞከር?"
1317    
1318     #. Type: boolean
1319     #. Description
1320     #. :sl2:
1321     #: ../cdrom-retriever.templates:1001
1322 bubulle 52980 msgid ""
1323     "There was a problem reading data from the CD-ROM. Please make sure it is in "
1324     "the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
1325     "CD-ROM."
1326     msgstr ""
1327     "ከሲዲው ላይ ዴታን ማንበብ አልተቻለም። እባክዎ ነጂው ውስጥ መሆኖን ያረጋግጡ። እንደገና ሲሞክሩት ካልሰራ የሲዲውን "
1328     "ጤንነት ይመርምሩ።"
1329 bubulle 51558
1330     #. Type: text
1331     #. Description
1332     #. :sl2:
1333 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:1001
1334     #, fuzzy
1335     msgid "Scanning removable media"
1336     msgstr "ከፍሎፒው የሌሉ ነጂ ስልቶችን ይጫኑ?"
1337 bubulle 51558
1338     #. Type: text
1339     #. Description
1340     #. :sl2:
1341 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:2001
1342     #, fuzzy
1343     msgid "Cannot read removable media, or no drivers found."
1344 bubulle 51558 msgstr "ፍሎፕውን ማንበብ አልቻልኩም ወይም የፍሎፒ ነጂ የለም፡፡"
1345    
1346     #. Type: text
1347     #. Description
1348     #. :sl2:
1349 bubulle 54208 #: ../media-retriever.templates:2001
1350     #, fuzzy
1351 bubulle 52980 msgid ""
1352 bubulle 54208 "There was a problem reading data from the removable media. Please make sure "
1353     "that the right media is present. If you continue to have trouble, your "
1354     "removable media might be bad."
1355 bubulle 52980 msgstr ""
1356     "ከፍሎፒ ዲስኩ ዴታ ለማንበብ ችግር ተፈትሯል። እባክዎ ትክክለኛው የፍሎፒ ዲስክ በማንጃው ውስጥ መኖሩን ያረጋግጡ።"
1357 bubulle 51558
1358     #. Type: error
1359     #. Description
1360     #. :sl2:
1361     #: ../partman-base.templates:5001
1362     msgid "Device in use"
1363     msgstr "ቁስ በስራ ላይ"
1364    
1365     #. Type: error
1366     #. Description
1367     #. :sl2:
1368     #: ../partman-base.templates:5001
1369 bubulle 52980 msgid ""
1370     "No modifications can be made to the device ${DEVICE} for the following "
1371     "reasons:"
1372 bubulle 51558 msgstr "በሚቀጥሉት ምክንያቶች በአካል ${DEVICE} ላይ ምንም ለውጥ ማድረግ አይቻልም።"
1373    
1374     #. Type: error
1375     #. Description
1376     #. :sl2:
1377     #: ../partman-base.templates:6001
1378     msgid "Partition in use"
1379     msgstr "ክፋዩ በስራ ላይ"
1380    
1381     #. Type: error
1382     #. Description
1383     #. :sl2:
1384     #. This should be translated as "partition *number* ${PARTITION}"
1385     #. In short, ${PARTITION} will indeed contain the partition
1386     #. NUMBER and not the partition NAME
1387     #: ../partman-base.templates:6001
1388 bubulle 52980 msgid ""
1389     "No modifications can be made to the partition #${PARTITION} of device "
1390     "${DEVICE} for the following reasons:"
1391 bubulle 51558 msgstr "በሚቀጥሉት ምክንያቶች በአካል ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ምንም ለውጥ ማድረግ አይቻልም።"
1392    
1393     #. Type: boolean
1394     #. Description
1395     #. :sl2:
1396     #: ../partman-base.templates:10001
1397     msgid "Continue with the installation?"
1398     msgstr "ተከላው ይቀጥል?"
1399    
1400     #. Type: boolean
1401     #. Description
1402     #. :sl2:
1403     #: ../partman-base.templates:10001
1404 bubulle 52980 msgid ""
1405     "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
1406 bubulle 51558 msgstr "ምንም የክፋይ ሰንጠረዥ ለውጥ ወይም የፋይል ስርዓት ፈጠራ መርሃግብር አልተቀየሰም።"
1407    
1408     #. Type: boolean
1409     #. Description
1410     #. :sl2:
1411     #: ../partman-base.templates:10001
1412 bubulle 52980 msgid ""
1413     "If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
1414     "files may prevent the successful installation of the base system."
1415     msgstr ""
1416     "ያለ የፋይል ስርዓትን ለመጠቀም ከፈለጉ ከቀድሞው የነበሩ ፋይሎች ስርዓቱ በተሳካ ሁኔታ እንዳይተከል እንቅፋት ሊሆኑ "
1417     "እንደሚችሉ ይወቁ።"
1418 bubulle 51558
1419     #. Type: text
1420     #. Description
1421     #. :sl2:
1422     #: ../partman-base.templates:12001
1423     msgid "The following partitions are going to be formatted:"
1424     msgstr "የሚቀጥሉት ክፋዮች ለሟሹ ነው፤"
1425    
1426     #. Type: text
1427     #. Description
1428     #. :sl2:
1429     #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
1430     #: ../partman-base.templates:13001
1431     msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
1432     msgstr "የ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} አይነት ${TYPE}"
1433    
1434     #. Type: text
1435     #. Description
1436     #. :sl2:
1437     #. for devices which have no partitions
1438     #. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
1439     #: ../partman-base.templates:14001
1440     msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
1441     msgstr "${DEVICE} እንደ ${TYPE}"
1442    
1443     #. Type: text
1444     #. Description
1445     #. :sl2:
1446     #: ../partman-base.templates:15001
1447     msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
1448     msgstr "የሚቀጥለው አካል የክፋይ ሠንጠሬዥ ተቀይሯል፦"
1449    
1450     #. Type: select
1451     #. Description
1452     #. :sl2:
1453     #: ../partman-base.templates:16001
1454     msgid "What to do with this device:"
1455     msgstr "በዚህ አካል ምን ይደረግ፦"
1456    
1457     #. Type: select
1458     #. Description
1459     #. :sl2:
1460     #: ../partman-base.templates:17001
1461     msgid "How to use this free space:"
1462     msgstr "ይህ ባዶ ቦታ ለምን ጥቅም ይዋል፦"
1463    
1464     #. Type: select
1465     #. Description
1466     #. :sl2:
1467     #: ../partman-base.templates:18001
1468     msgid "Partition settings:"
1469     msgstr "ክፋይ ስየማዎች፦"
1470    
1471     #. Type: select
1472     #. Description
1473     #. :sl2:
1474     #: ../partman-base.templates:18001
1475 bubulle 52980 msgid ""
1476     "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
1477     "${DESTROYED}"
1478     msgstr ""
1479     "You are editing partition of በ${DEVICE} ላይ የሚገኘውን ክፋይ #${PARTITION} በማረም ላይ "
1480     "ነዎት። ${OTHERINFO} ${DESTROYED}"
1481 bubulle 51558
1482     #. Type: text
1483     #. Description
1484     #. :sl2:
1485     #: ../partman-base.templates:19001
1486     msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
1487     msgstr "ክፍዩ በ${FILESYSTEM} ፋይል ስርዓት ተሟሿል."
1488    
1489     #. Type: text
1490     #. Description
1491     #. :sl2:
1492     #: ../partman-base.templates:20001
1493     msgid "No existing file system was detected in this partition."
1494     msgstr "እዚህ ክፋይ ላይ ምንም የፋይል ስርዓት አልተገኘም፡፡"
1495    
1496     #. Type: text
1497     #. Description
1498     #. :sl2:
1499     #: ../partman-base.templates:21001
1500     msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
1501     msgstr "በውስጡ ያለ መረጃ በሙሉ ይደመሰሳል!"
1502    
1503     #. Type: note
1504     #. Description
1505     #. :sl2:
1506     #: ../partman-base.templates:22001
1507     msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
1508     msgstr "ክፋዩ ከ ${FROMCHS} ላይ ተነስቶ ${TOCHS} ላይ ያልቃል."
1509    
1510     #. Type: note
1511     #. Description
1512     #. :sl2:
1513     #: ../partman-base.templates:23001
1514     msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
1515     msgstr "ባዶ ቦታው ከ${FROMCHS} ጀምሮ ከ${TOCHS}ላይ ያልቃል."
1516    
1517     #. Type: text
1518     #. Description
1519     #. :sl2:
1520     #. Type: text
1521     #. Description
1522     #. :sl2:
1523 bubulle 52980 #: ../partman-base.templates:28001 ../partman-base.templates:32001
1524 bubulle 51558 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
1525     msgstr "የCylinder/Head/Sector መረጃ አሳይ"
1526    
1527     #. Type: text
1528     #. Description
1529     #. :sl2:
1530     #: ../partman-base.templates:29001
1531     msgid "Done setting up the partition"
1532     msgstr "መከፋፈሉን ጨርሷል"
1533    
1534     #. Type: text
1535     #. Description
1536     #. :sl2:
1537     #: ../partman-base.templates:33001
1538     #, no-c-format
1539     msgid "Dump partition info in %s"
1540     msgstr "የክፋይ መረጃውን %s ውስጥ ክተት"
1541    
1542     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1543     #. Type: error
1544     #. Description
1545     #. :sl2:
1546     #. Type: error
1547     #. Description
1548     #. :sl2:
1549     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1550     #. Type: error
1551     #. Description
1552 bubulle 52980 #: ../partman-auto.templates:3001 ../partman-auto.templates:4001
1553 bubulle 51558 #: ../partman-auto-lvm.templates:4001
1554     msgid "Failed to partition the selected disk"
1555     msgstr "የተመረጠውን ዲስክ መክፈል አልተሳካም።"
1556    
1557     #. Type: error
1558     #. Description
1559     #. :sl2:
1560     #: ../partman-auto.templates:3001
1561 bubulle 52980 msgid ""
1562     "This probably happened because the selected disk or free space is too small "
1563     "to be automatically partitioned."
1564 teferra-guest 52974 msgstr "ይህ የሆነው ምናልባት የተመረጠው ባዶ ቦታ ወይም ዲስክ በራስሰር ለመከፈል ትንሽ ስለሆነ ይሆናል።"
1565 bubulle 51558
1566     #. Type: error
1567     #. Description
1568     #. :sl2:
1569     #: ../partman-auto.templates:4001
1570 bubulle 52980 msgid ""
1571     "This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
1572     "the partition table."
1573 bubulle 51558 msgstr "ይህ የሆነው ምናልባት ከመጠን ብዙ ዋና ክፋዮች በክፋይ ሰንጠረዡ ላይ ስላሉ ይሆናል።"
1574    
1575     #. Type: error
1576     #. Description
1577     #. :sl2:
1578     #: ../partman-auto.templates:10001
1579     msgid "Unusable free space"
1580     msgstr "የማይሰራ ባዶ ቦታ"
1581    
1582     #. Type: error
1583     #. Description
1584     #. :sl2:
1585     #: ../partman-auto.templates:10001
1586 bubulle 52980 msgid ""
1587     "Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
1588     "probably too many (primary) partitions in the partition table."
1589     msgstr ""
1590     "የተመረጠውን ባዶ ስፍራ መጠቀም ባለማቻሉ መክፈሉ አልተሳካም። ማንልባት የዋና ክፋዮች ቁጥር ከሚፈቀደው በላይ ይሆናል።"
1591 bubulle 51558
1592     #. Type: text
1593     #. Description
1594     #. :sl2:
1595     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
1596     #: ../partman-auto.templates:23001
1597     msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
1598     msgstr "ትንሽ ዲስክ (< 1ጊባ) ክፍያ መርሃግብር"
1599    
1600     #. Type: boolean
1601     #. Description
1602     #. :sl2:
1603     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1604     msgid "Go back to the menu?"
1605     msgstr "ወደ ምናሌው ወደኋላ ልሂድ?"
1606    
1607     #. Type: boolean
1608     #. Description
1609     #. :sl2:
1610     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1611     msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
1612     msgstr "${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ምንም የፋይል ስርዓት አልተመረጠለትም።"
1613    
1614     #. Type: boolean
1615     #. Description
1616     #. :sl2:
1617     #: ../partman-basicmethods.templates:1001
1618 bubulle 52980 msgid ""
1619     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
1620     "this partition, it won't be used at all."
1621 bubulle 51558 msgstr "ወደ መክፈያ ምናሌው ተመልሰው የፋይል ስርዓት ካልሰጡት በጥቅም ላይ አይውልም።"
1622    
1623     #. Type: text
1624     #. Description
1625     #. :sl2:
1626     #: ../partman-basicmethods.templates:2001
1627     msgid "do not use the partition"
1628     msgstr "ክፋዩን አትጠቀም"
1629    
1630     #. Type: text
1631     #. Description
1632     #. up to 25 character positions
1633     #. :sl2:
1634     #: ../partman-basicmethods.templates:3001
1635     msgid "Format the partition:"
1636     msgstr "ክፋዩን አሟሽ፦"
1637    
1638     #. Type: text
1639     #. Description
1640     #. :sl2:
1641     #: ../partman-basicmethods.templates:4001
1642     msgid "yes, format it"
1643     msgstr "አዎ፣ አሟሽ"
1644    
1645     #. Type: text
1646     #. Description
1647     #. :sl2:
1648     #: ../partman-basicmethods.templates:5001
1649     msgid "no, keep existing data"
1650     msgstr "አይ፣ ነባሩ ዴታ ይኑር"
1651    
1652     #. Type: text
1653     #. Description
1654     #. :sl2:
1655     #: ../partman-basicmethods.templates:6001
1656     msgid "do not use"
1657     msgstr "አትጠቀም"
1658    
1659     #. Type: text
1660     #. Description
1661     #. :sl2:
1662     #: ../partman-basicmethods.templates:8001
1663     msgid "format the partition"
1664     msgstr "ክፋዩን አሟሽ"
1665    
1666     #. Type: text
1667     #. Description
1668     #. :sl2:
1669     #: ../partman-basicmethods.templates:10001
1670     msgid "keep and use the existing data"
1671     msgstr "ያለውን መረጃ በመያዝ ተጠቀምበት፡፡"
1672    
1673     #. Type: text
1674     #. Description
1675     #. :sl2:
1676     #: ../partman-partitioning.templates:1001
1677     msgid "Resizing partition..."
1678     msgstr "የክፋይ መጠንን በመቀየር ላይ..."
1679    
1680     #. Type: text
1681     #. Description
1682     #. :sl2:
1683     #: ../partman-partitioning.templates:2001
1684     msgid "Copying partition..."
1685     msgstr "ክፋይን በመኮፕ ላይ"
1686    
1687     #. Type: boolean
1688     #. Description
1689     #. :sl2:
1690     #. Type: boolean
1691     #. Description
1692     #. :sl2:
1693     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1694     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1695     msgid "Write previous changes to disk and continue?"
1696     msgstr "ለውጡን ዲስኩ ውስጥ ይጻፍና ይቀጥል?"
1697    
1698     #. Type: boolean
1699     #. Description
1700     #. :sl2:
1701     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1702 bubulle 52980 msgid ""
1703     "Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be "
1704     "written to disk."
1705 bubulle 51558 msgstr "ክፍዩን ለቅጂ ከመምርጥዎ በፊት ለውጦቹ ዲስኩ ላይ መጻፍ አለባቸው"
1706    
1707     #. Type: boolean
1708     #. Description
1709     #. :sl2:
1710     #. Type: boolean
1711     #. Description
1712     #. :sl2:
1713     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1714     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1715     msgid "You cannot undo this operation."
1716     msgstr "ይህንን ክፋይ ማጥፋት አይችሉም።"
1717    
1718     #. Type: boolean
1719     #. Description
1720     #. :sl2:
1721     #: ../partman-partitioning.templates:4001
1722     msgid "Please note that the copy operation may take a long time."
1723     msgstr "የኮፒ ስራ ጊዜ የሚፈጅ መሆኑን ይገንዘቡ።"
1724    
1725     #. Type: select
1726     #. Description
1727     #. :sl2:
1728     #: ../partman-partitioning.templates:5001
1729     msgid "Source partition:"
1730     msgstr "ምንጭ ክፋይ፦"
1731    
1732     #. Type: select
1733     #. Description
1734     #. :sl2:
1735     #: ../partman-partitioning.templates:5001
1736     msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
1737     msgstr "እባክዎ መቅዳት የሚፈልጉት ዴታ ያለበትን ክፋይ ይምረጡ።"
1738    
1739     #. Type: error
1740     #. Description
1741     #. :sl2:
1742     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1743     msgid "Copy operation failure"
1744     msgstr "ክፋይን መኮፕ አልተሳካም"
1745    
1746     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1747     #. Type: error
1748     #. Description
1749     #. :sl2:
1750     #. Type: error
1751     #. Description
1752     #. :sl2:
1753     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1754     #. Type: error
1755     #. Description
1756     #. :sl3:
1757     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1758 bubulle 52980 #: ../partman-partitioning.templates:13001 ../partman-md.templates:5001
1759 bubulle 51558 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
1760     msgstr "ይዘት አካሉ ላይ ለውጡ ሲጻፍ ስህተት ተፈጥሯል፡፡ "
1761    
1762     #. Type: error
1763     #. Description
1764     #. :sl2:
1765     #: ../partman-partitioning.templates:6001
1766     msgid "The copy operation has been aborted."
1767     msgstr "የኮፒ ሂደት ቆሟል።"
1768    
1769     #. Type: error
1770     #. Description
1771     #. :sl2:
1772     #: ../partman-partitioning.templates:7001
1773     msgid "The resize operation is impossible"
1774     msgstr "የ መጥን-ቀይር ስራ አልተቻለም"
1775    
1776     #. Type: error
1777     #. Description
1778     #. :sl2:
1779     #: ../partman-partitioning.templates:7001
1780     msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
1781     msgstr "ባልታወቀ ምክንያት ይህንን ክፋይ መጠን መቀየር አልተቻለም፡፡"
1782    
1783     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1784     #. Type: error
1785     #. Description
1786     #. :sl2:
1787     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1788     #. Type: boolean
1789     #. Description
1790     #. :sl2:
1791     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1792     #. Type: error
1793     #. Description
1794     #. Type: error
1795     #. Description
1796     #. Type: error
1797     #. Description
1798     #. Type: error
1799     #. Description
1800     #. Type: error
1801     #. Description
1802     #. Type: error
1803     #. Description
1804     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1805     #. Type: error
1806     #. Description
1807     #. :sl4:
1808     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1809     #. Type: error
1810     #. Description
1811     #. :sl4:
1812     #. Type: error
1813     #. Description
1814     #. :sl4:
1815     #. Type: error
1816     #. Description
1817     #. :sl4:
1818     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1819     #. Type: error
1820     #. Description
1821     #. :sl4:
1822     #. Type: error
1823     #. Description
1824     #. :sl4:
1825     #. Type: error
1826     #. Description
1827     #. :sl4:
1828     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1829     #. Type: error
1830     #. Description
1831     #. :sl5:
1832     #. Type: error
1833     #. Description
1834     #. :sl5:
1835     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1836     #. Type: error
1837     #. Description
1838     #. :sl3:
1839     #. Type: error
1840     #. Description
1841     #. :sl3:
1842     #. Type: error
1843     #. Description
1844     #. :sl3:
1845     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1846     #. Type: error
1847     #. Description
1848     #. :sl3:
1849     #. Type: error
1850     #. Description
1851     #. :sl3:
1852     #. Type: error
1853     #. Description
1854     #. :sl3:
1855     #. Type: error
1856     #. Description
1857     #. :sl3:
1858     #. Type: error
1859     #. Description
1860     #. :sl3:
1861     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1862     #. Type: error
1863     #. Description
1864     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1865     #. Type: error
1866     #. Description
1867     #. :sl3:
1868     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1869     #. Type: error
1870     #. Description
1871     #. :sl3:
1872 bubulle 52980 #: ../partman-partitioning.templates:7001 ../clock-setup.templates:9001
1873     #: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
1874     #: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
1875     #: ../bootstrap-base.templates:10001 ../bootstrap-base.templates:15001
1876     #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:12001
1877     #: ../quik-installer.templates:16001 ../quik-installer.templates:21001
1878     #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001
1879     #: ../yaboot-installer.templates:15001 ../vmelilo-installer.templates:7001
1880     #: ../vmelilo-installer.templates:9001 ../lvmcfg-utils.templates:24001
1881     #: ../lvmcfg-utils.templates:32001 ../lvmcfg-utils.templates:37001
1882     #: ../partman-lvm.templates:33001 ../partman-lvm.templates:47001
1883     #: ../partman-lvm.templates:54001 ../partman-lvm.templates:58001
1884     #: ../partman-lvm.templates:61001 ../partman-auto-lvm.templates:7001
1885     #: ../partman-auto-raid.templates:1001 ../partman-dmraid.templates:3001
1886 bubulle 51558 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
1887     msgstr "ለዝርዝሩ /var/log/syslog ወይም virtual console 4ን ይመልከቱ።"
1888    
1889     #. Type: boolean
1890     #. Description
1891     #. :sl2:
1892     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1893 bubulle 52980 msgid ""
1894     "Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
1895     "written to disk."
1896 bubulle 51558 msgstr "አዲስ የክፋይ መጠን ከመምረጥዎ በፊት ቀድሞ የተደርጉ ለውጦች በሙሉ በዲስኩ ላይ መመዝገብ አለባቸው።"
1897    
1898     #. Type: boolean
1899     #. Description
1900     #. :sl2:
1901     #: ../partman-partitioning.templates:8001
1902     msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
1903     msgstr "እባክዎ የመጠን መቀየር ስራ ብዙ ጊዜ እንደሚፈጅ ይገንዘቡ።"
1904    
1905     #. Type: string
1906     #. Description
1907     #. :sl2:
1908     #. Type: string
1909     #. Description
1910     #. :sl2:
1911     #: ../partman-partitioning.templates:9001
1912     #: ../partman-partitioning.templates:14001
1913     msgid "New partition size:"
1914     msgstr "የአዲስ ክፋይ መጠን፦"
1915    
1916     #. Type: string
1917     #. Description
1918     #. :sl2:
1919     #: ../partman-partitioning.templates:9001
1920 bubulle 52980 msgid ""
1921     "The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its "
1922     "maximum size is ${MAXSIZE}."
1923 teferra-guest 52416 msgstr "ለዚህ ክፋይ ዝቅተኛ መጠን ${MINSIZE} ወይም ${PERCENT}፤ ከፍተኛ መጠን ${MAXSIZE}."
1924 bubulle 51558
1925     #. Type: string
1926     #. Description
1927     #. :sl2:
1928     #. Type: string
1929     #. Description
1930     #. :sl2:
1931     #: ../partman-partitioning.templates:9001
1932     #: ../partman-partitioning.templates:14001
1933     #, no-c-format
1934 bubulle 52980 msgid ""
1935     "Hint: \"max\" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or "
1936     "enter a percentage (e.g. \"20%\") to use that percentage of the maximum size."
1937     msgstr ""
1938     "ምሳሌ: \"max\" ከፍተኛውን መጥን የሚወክል አጭር መንገድ ሊሆን፣ ወይም መቶኛን በመጨመር (ምሳሌ \"20%\") "
1939     "ከከፍተኛው መጠን ምን ያህሉን መጠቀም እንደሚፈልጉ ሊገልጡ ይችላሉ።"
1940 bubulle 51558
1941     #. Type: error
1942     #. Description
1943     #. :sl2:
1944     #. Type: error
1945     #. Description
1946     #. :sl2:
1947     #: ../partman-partitioning.templates:10001
1948     #: ../partman-partitioning.templates:15001
1949     msgid "Invalid size"
1950     msgstr "የተሳሳተ መጠን"
1951    
1952     #. Type: error
1953     #. Description
1954     #. :sl2:
1955     #: ../partman-partitioning.templates:11001
1956     msgid "Too large size"
1957     msgstr "ከመጠን የበለጠ መጠን"
1958    
1959     #. Type: error
1960     #. Description
1961     #. :sl2:
1962     #: ../partman-partitioning.templates:12001
1963     msgid "Too small size"
1964     msgstr "ከመጠን ያነሰ መጠን"
1965    
1966     #. Type: error
1967     #. Description
1968     #. :sl2:
1969     #: ../partman-partitioning.templates:13001
1970     msgid "Resize operation failure"
1971     msgstr "የ መጥን-ቀይር ስራ አልተሳካም"
1972    
1973     #. Type: error
1974     #. Description
1975     #. :sl2:
1976     #: ../partman-partitioning.templates:13001
1977     msgid "The resize operation has been aborted."
1978     msgstr "የ መጥን-ቀይር ስራ ቆሟል"
1979    
1980     #. Type: string
1981     #. Description
1982     #. :sl2:
1983     #: ../partman-partitioning.templates:14001
1984 bubulle 52352 msgid "The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}."
1985 teferra-guest 52416 msgstr "ለዚህ ክፋይ ከፍተኛው መጠን ${MAXSIZE}."
1986 bubulle 51558
1987     #. Type: multiselect
1988     #. Description
1989     #. :sl2:
1990 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:18001
1991 bubulle 51558 msgid "Flags for the new partition:"
1992     msgstr "የአዲሱ ክፋይ ባንዲራ፦"
1993    
1994     #. Type: string
1995     #. Description
1996     #. :sl2:
1997 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:19001
1998 bubulle 51558 msgid "Partition name:"
1999     msgstr "የክፋይ ስም፦"
2000    
2001     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2002     #. Type: boolean
2003     #. Description
2004     #. :sl2:
2005     #. Type: boolean
2006     #. Description
2007     #. :sl2:
2008     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2009     #. Type: boolean
2010     #. Description
2011     #. :sl3:
2012 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2013     #: ../partman-partitioning.templates:21001 ../partman-dmraid.templates:7001
2014 bubulle 51558 msgid "Continue with partitioning?"
2015     msgstr "ካዝናውን ምክፈል ይቀጥል?"
2016    
2017     #. Type: boolean
2018     #. Description
2019     #. :sl2:
2020 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2021 bubulle 52980 msgid ""
2022     "This partitioner doesn't have information about the default type of the "
2023     "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to "
2024     "debian-boot@lists.debian.org with information."
2025     msgstr ""
2026     "ይህ ከፋይ በአስሊዎ ላይ ስላለው ቀዳሚ የክፍይ ሰንጠረዥ መረጃ የለውም። እባክዎ ይህንን መረጃ በኤ-መልዕክት ለ "
2027     "debian-boot@lists.debian.org ይላኩ።"
2028 bubulle 51558
2029     #. Type: boolean
2030     #. Description
2031     #. :sl2:
2032 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:20001
2033 bubulle 52980 msgid ""
2034     "Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
2035     "libparted, then this partitioner will not work properly."
2036 bubulle 51558 msgstr "የተሰጠው የክፋይ ሰንጠረዥ በlibparted የማይደገፍ ከሆነ ይህ ከፋይ በትክክል ሊሰራ እንደማይችል ይገንዘቡ።"
2037    
2038     #. Type: boolean
2039     #. Description
2040     #. :sl2:
2041 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:21001
2042 bubulle 52980 msgid ""
2043     "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
2044     "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly "
2045     "recommended that you exit this partitioner."
2046     msgstr ""
2047     "ከፋዩ የተመሰረተው libparted በሚባለው ስልት ላይ ነው። ይህ ስልት ለአስሊዎ ድጋፍ አልተደረገለትም። ስለዚህ ከፋዩን "
2048     "ዘግተው እንዲወጡ በጥብቅ እናሳስባለን።"
2049 bubulle 51558
2050     #. Type: boolean
2051     #. Description
2052     #. :sl2:
2053 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:21001
2054 bubulle 52980 msgid ""
2055     "If you can, please help to add support for your partition table type to "
2056     "libparted."
2057 bubulle 51558 msgstr "ከቻሉ እባክዎን ለክፋይ ሰንጠረዥዎ ድጋፍ እንዲያገኝ ለማድረግ ይርዱ።"
2058    
2059     #. Type: select
2060     #. Description
2061     #. :sl2:
2062 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:22001
2063 bubulle 51558 msgid "Partition table type:"
2064     msgstr "የክፋይ ሠንጠረዥ ዓይነት፦"
2065    
2066     #. Type: select
2067     #. Description
2068     #. :sl2:
2069 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:22001
2070 bubulle 51558 msgid "Select the type of partition table to use."
2071     msgstr "በጥቅም ላይ የሚውለውን የክፋይ ሰንጠረዥ ይምረጡ፡፡"
2072    
2073     #. Type: boolean
2074     #. Description
2075     #. :sl2:
2076 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2077 bubulle 51558 msgid "Create new empty partition table on this device?"
2078     msgstr "በዚህ አካል ላይ አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይፈጠር፡፡"
2079    
2080     #. Type: boolean
2081     #. Description
2082     #. :sl2:
2083 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2084 bubulle 52980 msgid ""
2085     "You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
2086     "creating a new partition table on the device, then all current partitions "
2087     "will be removed."
2088     msgstr ""
2089     "መላ አካሉን ለመክፈል መርጠዋል፡፡ አካሉ ላይ አዲስ የክፋይ ሠንጠረዥ በመፍጠሩ ከቀጠሉ አሁን ያሉት ክፋዮች ሁሉ "
2090     "ይሰረዛሉ፡፡"
2091 bubulle 51558
2092     #. Type: boolean
2093     #. Description
2094     #. :sl2:
2095 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:23001
2096 bubulle 51558 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
2097     msgstr "ይህንን ተግባር በኋላ ካልፈለጉት ለመተው እንደሚችሉ ይገንዘቡት፡፡"
2098    
2099     #. Type: boolean
2100     #. Description
2101     #. :sl2:
2102 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2103 bubulle 51558 msgid "Write a new empty partition table?"
2104     msgstr "አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይጻፍ?"
2105    
2106     #. Type: boolean
2107     #. Description
2108     #. :sl2:
2109 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2110 bubulle 52980 msgid ""
2111     "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
2112     "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
2113     "the disk immediately."
2114     msgstr ""
2115     "libparted ውስጥ ባለው የSun ክፋይ ሰንጠረዥ አሰራር ችግር ምክንያት አዲስ የተፈጠረው የክፋይ ሰንጠረዥ በአስቸኳይ "
2116     "መጻፍ አለበት።"
2117 bubulle 51558
2118     #. Type: boolean
2119     #. Description
2120     #. :sl2:
2121 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2122 bubulle 52980 msgid ""
2123     "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
2124     "the disk will be irreversibly removed."
2125     msgstr ""
2126     "በኋላ ይህንን ተግባር ሰርዘው ወደኋላ መመለስ አይችሉም፣ እንዲሁም በዚህ ዲስክ ላይ ያለው መረጃ ሁሉ እንዳይመለስ ሆነ "
2127     "ይጠፋል፡፡"
2128 bubulle 51558
2129     #. Type: boolean
2130     #. Description
2131     #. :sl2:
2132 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:24001
2133 bubulle 52980 msgid ""
2134     "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
2135     "it to disk."
2136 bubulle 51558 msgstr "በርግጥ አዲስ የክፋይ ሠንጠረዥ መፍጠርና በዲስኩ ላይ መጻፍ ይፈልጉ እንደሆነ እባክዎ ያረጋግጥ፡፡"
2137    
2138     #. Type: boolean
2139     #. Description
2140     #. :sl2:
2141 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2142 bubulle 51558 msgid "Are you sure you want a bootable logical partition?"
2143     msgstr "ተነሺ ሎጂካዊ ክፋይ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
2144    
2145     #. Type: boolean
2146     #. Description
2147     #. :sl2:
2148 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2149 bubulle 52980 msgid ""
2150     "You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable "
2151     "flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on "
2152     "logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to "
2153     "fail to boot if there is no bootable primary partition."
2154     msgstr ""
2155     "በሎጂካዊ ክፋይ ላይ የተነሺ ሰንደቅን ለማቆም እየሞከሩ ነው። ተነሺ ሰንደቅ ብዙጊዜ በዋና ክፋዮች ላይ ነው የሚጠቅመው። "
2156     "ስለዚህ በሎጂካዊ ክፋዮች ላይ ማድረግ አይመከርም። አንዳንድ የBIOS ዝርያዎች ቡት የሚደረግ ዋና ክፋዮች ከሌሉ አይሰሩም።"
2157 bubulle 51558
2158     #. Type: boolean
2159     #. Description
2160     #. :sl2:
2161 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:25001
2162 bubulle 52980 msgid ""
2163     "However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if "
2164     "you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical "
2165     "partitions, then setting this flag may make sense."
2166     msgstr ""
2167     "BIOS የዚህ ዓይነት ችግር እንደሌለበት ርግጠኛ ከሆኑ ወይም የሚጠቀሙት ሎጂካዊ ክፋዮችን የሚመለከት የራስዎ ቡት "
2168     "አስተዳዳሪ ከሆነ ይህንን ሰንደቅ መትከል ትክክል ይሆናል።"
2169 bubulle 51558
2170     #. Type: text
2171     #. Description
2172     #. :sl2:
2173 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:26001
2174 bubulle 51558 msgid "Set the partition flags"
2175     msgstr "የክፋይ ባንዲራ ሰይም"
2176    
2177     #. Type: text
2178     #. Description
2179     #. :sl2:
2180 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:27001
2181 bubulle 51558 msgid "Name:"
2182     msgstr "ስም፦"
2183    
2184     #. Type: text
2185     #. Description
2186     #. :sl2:
2187 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:29001
2188 bubulle 51558 msgid "Bootable flag:"
2189     msgstr "ቡት መነሻ ምልክት፦"
2190    
2191     #. Type: text
2192     #. Description
2193     #. :sl2:
2194 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:30001
2195 bubulle 51558 msgid "on"
2196     msgstr "አብራ"
2197    
2198     #. Type: text
2199     #. Description
2200     #. :sl2:
2201 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:31001
2202 bubulle 51558 msgid "off"
2203     msgstr "አጥፋ"
2204    
2205     #. Type: text
2206     #. Description
2207     #. :sl2:
2208 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:32001
2209 bubulle 51558 msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
2210     msgstr "የክፋይ መጠን-ቀይር (የአሁን መጠን ${SIZE})"
2211    
2212     #. Type: text
2213     #. Description
2214     #. :sl2:
2215 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:33001
2216 bubulle 51558 msgid "Copy data from another partition"
2217     msgstr "ከሌላ ክፋይ መረጃን ቅዳ"
2218    
2219     #. Type: text
2220     #. Description
2221     #. :sl2:
2222 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:34001
2223 bubulle 51558 msgid "Delete the partition"
2224     msgstr "ክፋዩ አጥፋ"
2225    
2226     #. Type: text
2227     #. Description
2228     #. :sl2:
2229 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:35001
2230 bubulle 51558 msgid "Create a new partition"
2231     msgstr "አዲስ ክፋይ ፍጠር"
2232    
2233     #. Type: text
2234     #. Description
2235     #. :sl2:
2236 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:36001
2237 bubulle 51558 msgid "Create a new empty partition table on this device"
2238     msgstr "በዚህ አካል ላይ አዲስ ባዶ የክፋይ ሠንጠረዥ ይፈጠር፡፡"
2239    
2240     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2241     #. Type: boolean
2242     #. Description
2243     #. :sl2:
2244     #. Type: boolean
2245     #. Description
2246     #. :sl2:
2247     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2248     #. Type: boolean
2249     #. Description
2250     #. :sl2:
2251     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2252     #. Type: boolean
2253     #. Description
2254     #. :sl2:
2255     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2256     #. Type: boolean
2257     #. Description
2258     #. :sl2:
2259     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2260     #. Type: boolean
2261     #. Description
2262     #. :sl2:
2263     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2264     #. Type: boolean
2265     #. Description
2266     #. :sl4:
2267     #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2268 bubulle 52980 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001 ../partman-ext3.templates:2001
2269     #: ../partman-reiserfs.templates:2001 ../partman-jfs.templates:2001
2270     #: ../partman-xfs.templates:2001 ../partman-ext2r0.templates:2001
2271 bubulle 51558 msgid "Go back to the menu and correct errors?"
2272     msgstr "ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም?"
2273    
2274     #. Type: boolean
2275     #. Description
2276     #. :sl2:
2277     #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2278 bubulle 52980 msgid ""
2279     "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
2280     "${DEVICE} found uncorrected errors."
2281     msgstr ""
2282     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} ውስጥ ያለው የፋይል ስርዓት ${TYPE} ላይ "
2283     "በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል፡፡"
2284 bubulle 51558
2285     #. Type: boolean
2286     #. Description
2287     #. :sl2:
2288     #. Type: boolean
2289     #. Description
2290     #. :sl2:
2291     #: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
2292     #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
2293 bubulle 52980 msgid ""
2294     "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
2295     "partition will be used as is."
2296 bubulle 51558 msgstr "ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ እንዳለ በጥቅም ላይ ይውላል፡፡"
2297    
2298     #. Type: boolean
2299     #. Description
2300     #. :sl2:
2301     #: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
2302 bubulle 52980 msgid ""
2303     "The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
2304     "uncorrected errors."
2305 bubulle 51558 msgstr "የ${DEVICE} የሆነው የመቀየሪያ ቦታ #${PARTITION} ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶችን አግኝቷል፡፡"
2306    
2307     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2308     #. Type: boolean
2309     #. Description
2310     #. :sl2:
2311     #. Type: boolean
2312     #. Description
2313     #. :sl2:
2314     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2315     #. Type: boolean
2316     #. Description
2317     #. :sl2:
2318     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2319     #. Type: boolean
2320     #. Description
2321     #. :sl2:
2322     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2323     #. Type: boolean
2324     #. Description
2325     #. :sl2:
2326     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2327     #. Type: boolean
2328     #. Description
2329     #. :sl2:
2330     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2331     #. Type: boolean
2332     #. Description
2333     #. :sl4:
2334     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2335 bubulle 52980 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 ../partman-ext3.templates:4001
2336     #: ../partman-reiserfs.templates:4001 ../partman-jfs.templates:4001
2337     #: ../partman-xfs.templates:4001 ../partman-ext2r0.templates:4001
2338 bubulle 51558 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
2339     msgstr "ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ?"
2340    
2341     #. Type: boolean
2342     #. Description
2343     #. :sl2:
2344     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2345 bubulle 52980 msgid ""
2346     "You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
2347     "space is recommended so that the system can make better use of the available "
2348     "physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
2349     "scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
2350     "physical memory."
2351     msgstr ""
2352     "ለመለወጫ ቦታ ምንም ክፋይ አልተመደበም፡፡ የጊዜያዊ አስታዋሽ እጥረት ሲኖርና ያለውን በሚገባ ለመጠቀም የመለውጫ ቦታ "
2353     "መኖር ጠቃሚ ነው፡፡ በቂ ጊዜያዊ አስታዋሽ ከሌሎት የተከላ ችግር ያጋጥሞት ይሆናል፡፡"
2354 bubulle 51558
2355     #. Type: boolean
2356     #. Description
2357     #. :sl2:
2358     #: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
2359 bubulle 52980 msgid ""
2360     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
2361     "the installation will continue without swap space."
2362 bubulle 51558 msgstr "ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መለወጫ ክፋይ ካልሰየሙ ተከላው ያለመለወጫ ቦታ ይቀጥላል።"
2363    
2364     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2365     #. Type: error
2366     #. Description
2367     #. :sl2:
2368     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2369     #. Type: error
2370     #. Description
2371     #. :sl2:
2372     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2373     #. Type: error
2374     #. Description
2375     #. :sl2:
2376     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2377     #. Type: error
2378     #. Description
2379     #. :sl2:
2380     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2381     #. Type: error
2382     #. Description
2383     #. :sl2:
2384     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2385     #. Type: error
2386     #. Description
2387     #. :sl4:
2388 bubulle 52980 #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001 ../partman-ext3.templates:3001
2389     #: ../partman-reiserfs.templates:3001 ../partman-jfs.templates:3001
2390     #: ../partman-xfs.templates:3001 ../partman-ext2r0.templates:3001
2391 bubulle 51558 msgid "Failed to create a file system"
2392     msgstr "የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም"
2393    
2394     #. Type: error
2395     #. Description
2396     #. :sl2:
2397     #: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
2398 bubulle 52980 msgid ""
2399     "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
2400     "failed."
2401     msgstr ""
2402     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የ${TYPE} ፋይል ስርዓት ፈጠራ "
2403     "አልተሳካም።"
2404 bubulle 51558
2405     #. Type: error
2406     #. Description
2407     #. :sl2:
2408     #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
2409     msgid "Failed to create a swap space"
2410     msgstr "swap ቦታን መፍጠር አልተቻለም"
2411    
2412     #. Type: error
2413     #. Description
2414     #. :sl2:
2415     #: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
2416 bubulle 52980 msgid ""
2417     "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
2418     msgstr ""
2419     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የመለወጫ ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም።"
2420 bubulle 51558
2421     #. Type: boolean
2422     #. Description
2423     #. :sl2:
2424     #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
2425 bubulle 52980 msgid ""
2426     "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
2427     "${PARTITION} of ${DEVICE}."
2428     msgstr ""
2429     "በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የ${FILESYSTEM} ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ "
2430     "አልተመደበለትም."
2431 bubulle 51558
2432     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2433     #. Type: boolean
2434     #. Description
2435     #. :sl2:
2436     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2437     #. Type: boolean
2438     #. Description
2439     #. :sl2:
2440     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2441     #. Type: boolean
2442     #. Description
2443     #. :sl2:
2444     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2445     #. Type: boolean
2446     #. Description
2447     #. :sl2:
2448     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2449     #. Type: boolean
2450     #. Description
2451     #. :sl2:
2452     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2453     #. Type: boolean
2454     #. Description
2455     #. :sl4:
2456 bubulle 52980 #: ../partman-basicfilesystems.templates:11001 ../partman-ext3.templates:4001
2457     #: ../partman-reiserfs.templates:4001 ../partman-jfs.templates:4001
2458     #: ../partman-xfs.templates:4001 ../partman-ext2r0.templates:4001
2459     msgid ""
2460     "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
2461     "there, this partition will not be used at all."
2462 bubulle 51558 msgstr "ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መጫኛ ጣቢያ ካልመረጡለት ይህን ክፋይ መጠቀም አይችሉም።"
2463    
2464     #. Type: error
2465     #. Description
2466     #. :sl2:
2467     #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
2468     msgid "Invalid file system for this mount point"
2469     msgstr "ለዚህ የመጫኛ ጣቢያ የማይሰራ የፋይል ስርዓት"
2470    
2471     #. Type: error
2472     #. Description
2473     #. :sl2:
2474     #: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
2475 bubulle 52980 msgid ""
2476     "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
2477     "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
2478     "different file system, such as ${EXT2}."
2479     msgstr ""
2480     "የፋይል ስርዓት ዓይነት ${FILESYSTEM}ን በ ${MOUNTPOINT} ላይ መጫን አይቻልም፣ ምክንያቱም ሙሉ በሙሉ "
2481     "ተግባራዊ የሆነ የዩኒክስ ፋይል ስርዓት አይደለም፡፡ እባክዎን እንደ ${EXT2} ያለ ሌላ የፋይል ስርዓት ይምረጡ፡፡"
2482 bubulle 51558
2483     #. Type: select
2484     #. Choices
2485     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2486     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2487     #. in single-byte languages) including the initial path
2488     #. :sl2:
2489     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2490     msgid "/ - the root file system"
2491     msgstr "/ -የስር ፋይል ስርዓት"
2492    
2493     #. Type: select
2494     #. Choices
2495     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2496     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2497     #. in single-byte languages) including the initial path
2498     #. :sl2:
2499     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2500     msgid "/boot - static files of the boot loader"
2501     msgstr "/boot -የገዢስልት አስነሺ ቋሚ ፋይሎች"
2502    
2503     #. Type: select
2504     #. Choices
2505     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2506     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2507     #. in single-byte languages) including the initial path
2508     #. :sl2:
2509     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2510     msgid "/home - user home directories"
2511     msgstr "/home - የተጠቃሚ ቤት ዶሴዎች"
2512    
2513     #. Type: select
2514     #. Choices
2515     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2516     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2517     #. in single-byte languages) including the initial path
2518     #. :sl2:
2519     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2520     msgid "/tmp - temporary files"
2521     msgstr "/tmp - ጊዜያዊ ፋይሎች"
2522    
2523     #. Type: select
2524     #. Choices
2525     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2526     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2527     #. in single-byte languages) including the initial path
2528     #. :sl2:
2529     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2530     msgid "/usr - static data"
2531     msgstr "/usr - ቋሚ መረጃ"
2532    
2533     #. Type: select
2534     #. Choices
2535     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2536     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2537     #. in single-byte languages) including the initial path
2538     #. :sl2:
2539     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2540     msgid "/var - variable data"
2541     msgstr "/var - ተለዋዋጭ መረጃ"
2542    
2543     #. Type: select
2544     #. Choices
2545     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2546     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2547     #. in single-byte languages) including the initial path
2548     #. :sl2:
2549     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2550     msgid "/srv - data for services provided by this system"
2551     msgstr "/srv - በዚህ ስርዓት ለሚሰጡ አገልግሎቶች ዴታ"
2552    
2553     #. Type: select
2554     #. Choices
2555     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2556     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2557     #. in single-byte languages) including the initial path
2558     #. :sl2:
2559     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2560     msgid "/opt - add-on application software packages"
2561     msgstr "/opt - የተጨማሪ ስልት ጥቅሎች"
2562    
2563     #. Type: select
2564     #. Choices
2565     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2566     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2567     #. in single-byte languages) including the initial path
2568     #. :sl2:
2569     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2570     msgid "/usr/local - local hierarchy"
2571     msgstr "/usr/local - የከባቢ መዋቅር"
2572    
2573     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2574     #. Type: select
2575     #. Choices
2576     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2577     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2578     #. in single-byte languages) including the initial path
2579     #. :sl2:
2580     #. Type: select
2581     #. Choices
2582     #. :sl2:
2583     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2584     #. Type: select
2585     #. Choices
2586     #. :sl4:
2587     #. what's to be entered is a mount point
2588     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2589     #. Type: select
2590     #. Choices
2591     #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
2592     #. (separated by commas)
2593     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2594     #. in single-byte languages)
2595     #. :sl5:
2596     #. What's to be "entered manually" is a mount point
2597     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2598     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2599 bubulle 52980 #: ../partman-ext2r0.templates:5001 ../partconf.templates:6001
2600 bubulle 51558 msgid "Enter manually"
2601     msgstr "በእጅ አስገባ"
2602    
2603     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2604     #. Type: select
2605     #. Choices
2606     #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
2607     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2608     #. in single-byte languages) including the initial path
2609     #. :sl2:
2610     #. Type: select
2611     #. Choices
2612     #. :sl2:
2613     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2614     #. Type: select
2615     #. Choices
2616     #. :sl4:
2617     #. "it" is a partition
2618     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
2619     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2620     #: ../partman-ext2r0.templates:5001
2621     msgid "Do not mount it"
2622     msgstr "አትጫን"
2623    
2624     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2625     #. Type: select
2626     #. Description
2627     #. Type: select
2628     #. Description
2629     #. Type: string
2630     #. Description
2631     #. :sl2:
2632     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2633     #. Type: select
2634     #. Description
2635     #. Type: string
2636     #. Description
2637     #. :sl4:
2638     #: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
2639     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
2640     #: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
2641 bubulle 52980 #: ../partman-ext2r0.templates:5002 ../partman-ext2r0.templates:6001
2642 bubulle 51558 msgid "Mount point for this partition:"
2643     msgstr "ለዚህ ክፋይ የመጫኛ ጣቢያ"
2644    
2645     #. Type: select
2646     #. Choices
2647     #. :sl2:
2648     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2649     msgid "/dos"
2650     msgstr "/dos"
2651    
2652     #. Type: select
2653     #. Choices
2654     #. :sl2:
2655     #: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
2656     msgid "/windows"
2657     msgstr "/windows"
2658    
2659     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2660     #. Type: error
2661     #. Description
2662     #. :sl2:
2663     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2664     #. Type: error
2665     #. Description
2666     #. :sl4:
2667     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2668     #: ../partman-ext2r0.templates:7001
2669     msgid "Invalid mount point"
2670     msgstr "የተሳሳተ የመጫኛ ጣቢያ:"
2671    
2672     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2673     #. Type: error
2674     #. Description
2675     #. :sl2:
2676     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2677     #. Type: error
2678     #. Description
2679     #. :sl4:
2680     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2681     #: ../partman-ext2r0.templates:7001
2682     msgid "The mount point you entered is invalid."
2683     msgstr "ያስገቡት የመጫኛ ጣቢያ ተገቢ አይደለም።"
2684    
2685     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2686     #. Type: error
2687     #. Description
2688     #. :sl2:
2689     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2690     #. Type: error
2691     #. Description
2692     #. :sl4:
2693     #: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
2694     #: ../partman-ext2r0.templates:7001
2695     msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
2696     msgstr "መጫኛ ጣቢያዎች በ \"/\" መጀመር ይኖርባቸዋል። ባዶ ቦታ እንዲኖርባቸው አያስፈልግም።"
2697    
2698     #. Type: string
2699     #. Description
2700     #. :sl2:
2701     #: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
2702     msgid "Label for the file system in this partition:"
2703     msgstr "የዚህ ክፋይ ፋይል ስርዓት መለያ፦"
2704    
2705     #. Type: text
2706     #. Description
2707     #. :sl2:
2708     #: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
2709     msgid "Format the swap area:"
2710     msgstr "የswap ቦታን አሟሽ፦"
2711    
2712     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2713     #. Type: text
2714     #. Description
2715     #. In the following context: "Format the partition: yes"
2716     #. :sl2:
2717     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2718     #. Type: text
2719     #. Description
2720     #. :sl3:
2721     #: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
2722     #: ../partman-crypto.templates:21001
2723     msgid "yes"
2724     msgstr "አዎ"
2725    
2726     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2727     #. Type: text
2728     #. Description
2729     #. In the following context: "Format the partition: no"
2730     #. :sl2:
2731     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2732     #. Type: text
2733     #. Description
2734     #. :sl3:
2735     #: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
2736     #: ../partman-crypto.templates:20001
2737     msgid "no"
2738     msgstr "አይ"
2739    
2740     #. Type: text
2741     #. Description
2742     #. label of file system
2743     #. :sl2:
2744     #: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
2745     msgid "Label:"
2746     msgstr "መለያ:-"
2747    
2748     #. Type: text
2749     #. Description
2750     #. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
2751     #. :sl2:
2752     #: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
2753 bubulle 52980 msgid ""
2754     "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
2755     "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
2756     "This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
2757 bubulle 51558 msgstr "ምንም"
2758    
2759     #. Type: text
2760     #. Description
2761     #. Up to 24 character positions
2762     #. :sl2:
2763     #: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
2764     msgid "Reserved blocks:"
2765     msgstr "የተከለለ መደብ፦"
2766    
2767     #. Type: string
2768     #. Description
2769     #. :sl2:
2770     #: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
2771     msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
2772     msgstr "ለዋና ተጠቃሚው የተመደበ የፋይል ስርዓት ቦታ በፐርሰንት።"
2773    
2774     #. Type: text
2775     #. Description
2776     #. :sl2:
2777     #. Up to 25 character positions
2778     #: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
2779     msgid "Typical usage:"
2780     msgstr "የተለመደ አጠቃቀም፦"
2781    
2782     #. Type: text
2783     #. Description
2784     #. :sl2:
2785     #. In the following context: "Typical usage: standard"
2786     #: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
2787     msgid "standard"
2788     msgstr "ቀዳሚ"
2789    
2790     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2791     #. Type: text
2792     #. Description
2793     #. This is an item in the menu "Partition settings"
2794     #. :sl2:
2795     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2796     #. Type: text
2797     #. Description
2798     #. :sl2:
2799     #. This is an item in the menu "Action on the partition"
2800     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2801     #. Type: text
2802     #. Description
2803     #. :sl2:
2804     #. This is an item in the menu "Partition settings"
2805     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2806     #. Type: text
2807     #. Description
2808     #. :sl2:
2809     #. This is an item in the menu "Partition settings"
2810     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2811     #. Type: text
2812     #. Description
2813     #. :sl2:
2814     #. This is an item in the menu "Partition settings"
2815 bubulle 52980 #: ../partman-basicfilesystems.templates:28001 ../partman-ext3.templates:5001
2816     #: ../partman-reiserfs.templates:5001 ../partman-jfs.templates:5001
2817 bubulle 51558 #: ../partman-xfs.templates:5001
2818     msgid "Mount point:"
2819     msgstr "የመጫኛ ጣቢያ፦"
2820    
2821     #. Type: text
2822     #. Description
2823     #. :sl2:
2824     #. In the following context: "Mount point: none"
2825     #: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
2826 bubulle 52980 msgid ""
2827     "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
2828     "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
2829     "This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
2830 bubulle 51558 msgstr "ምንም"
2831    
2832     #. Type: text
2833     #. Description
2834     #. :sl2:
2835     #: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
2836     msgid "Ext2 file system"
2837     msgstr "Ext2 የፋይል ሥርዓት"
2838    
2839     #. Type: text
2840     #. Description
2841     #. :sl2:
2842     #: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
2843     msgid "FAT16 file system"
2844     msgstr "FAT16 የፋይል ሥርዓት"
2845    
2846     #. Type: text
2847     #. Description
2848     #. :sl2:
2849     #: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
2850     msgid "FAT32 file system"
2851     msgstr "FAT32 የፋይል ሥርዓት"
2852    
2853     #. Type: text
2854     #. Description
2855     #. :sl2:
2856     #. Type: text
2857     #. Description
2858     #: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
2859     #: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
2860     msgid "swap area"
2861     msgstr "መለወጫ ክፋይ"
2862    
2863     #. Type: text
2864     #. Description
2865     #. Type: multiselect
2866     #. Description
2867     #. :sl2:
2868     #: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
2869 bubulle 52226 #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
2870 bubulle 51558 msgid "Mount options:"
2871     msgstr "የመጫኛ ምርጫዎች"
2872    
2873     #. Type: multiselect
2874 bubulle 52226 #. Description
2875 bubulle 51558 #. :sl2:
2876 bubulle 52226 #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
2877     msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
2878     msgstr "የMount ምርጫዎች የፋይል ስርዓቱን ባህሪዎች መቃኘት ይችላሉ።"
2879    
2880 bubulle 52256 #. Type: text
2881 bubulle 52226 #. Description
2882 bubulle 51558 #. :sl2:
2883 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2884     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2885     #: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
2886 bubulle 51558 msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
2887     msgstr "noatime - የinode access ጊዜዎችን በተነሳበት ጊዜ ሁሉ አያሻሻሽል"
2888    
2889 bubulle 52256 #. Type: text
2890 bubulle 52226 #. Description
2891 bubulle 51558 #. :sl2:
2892 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2893     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2894     #: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
2895 bubulle 51558 msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
2896     msgstr "relatime - update inode access times relative to modify time"
2897    
2898 bubulle 52256 #. Type: text
2899 bubulle 52226 #. Description
2900 bubulle 51558 #. :sl2:
2901 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2902     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2903     #: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
2904 bubulle 51558 msgid "nodev - do not support character or block special devices"
2905     msgstr "nodev - character ወይም block special devicesን አትደግፍ"
2906    
2907 bubulle 52256 #. Type: text
2908 bubulle 52226 #. Description
2909 bubulle 51558 #. :sl2:
2910 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2911     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2912     #: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
2913 bubulle 51558 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
2914     msgstr "nosuid - set-user-identifier ወይም set-group-identifier አትመልከት"
2915    
2916 bubulle 52256 #. Type: text
2917 bubulle 52226 #. Description
2918 bubulle 51558 #. :sl2:
2919 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2920     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2921     #: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
2922 bubulle 51558 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
2923     msgstr "noexec - ምንም አይነት የባይነሪ ማስኬድን አትፍቀድ"
2924    
2925 bubulle 52256 #. Type: text
2926 bubulle 52226 #. Description
2927 bubulle 51558 #. :sl2:
2928 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2929     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2930     #: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
2931 bubulle 51558 msgid "ro - mount the file system read-only"
2932     msgstr "ro - የፋይል ስርዓቱን ተነባቢ-ብቻ አድርገህ ጫን"
2933    
2934 bubulle 52256 #. Type: text
2935 bubulle 52226 #. Description
2936 bubulle 51558 #. :sl2:
2937 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2938     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2939     #: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
2940 bubulle 51558 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
2941     msgstr "sync - ሁሉም የገቢ/ወጪ ተግባራት በጣምራነት ይከናወናሉ፡፡"
2942    
2943 bubulle 52256 #. Type: text
2944 bubulle 52226 #. Description
2945 bubulle 51558 #. :sl2:
2946 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2947     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2948     #: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
2949 bubulle 51558 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
2950     msgstr "የተጠቃሚ ድርሻ - የተጠቃሚ ዲስክ ድርሻ መዝገብ ተግባራዊ ሆኗል፡፡"
2951    
2952 bubulle 52256 #. Type: text
2953 bubulle 52226 #. Description
2954 bubulle 51558 #. :sl2:
2955 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2956     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2957     #: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
2958 bubulle 51558 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
2959     msgstr "ግሩፕ-ኮታ - የግሩፕ ዲስክ ኮታ ተግባራዊ ሆኗል"
2960    
2961 bubulle 52256 #. Type: text
2962 bubulle 52226 #. Description
2963 bubulle 51558 #. :sl2:
2964 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2965     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2966     #: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
2967 bubulle 51558 msgid "user_xattr - support user extended attributes"
2968     msgstr "user_xattr - በተጠቃሚ የተሰየመ ባህሪን ደግፍ"
2969    
2970 bubulle 52256 #. Type: text
2971 bubulle 51558 #. Description
2972     #. :sl2:
2973 bubulle 52226 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2974     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2975     #: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
2976 bubulle 52230 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
2977     msgstr "ውጣ- ባለቤትንና ፈቃድን መቀየር የስህተት መልዕክት አይሰጥም"
2978    
2979 bubulle 52256 #. Type: text
2980 bubulle 52230 #. Description
2981     #. :sl2:
2982     #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
2983     #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
2984     #: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
2985 bubulle 52226 msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
2986     msgstr "notail - በስርዓት ዛፍ ውስጥ ጥቅሎችን መስራትን ከልክል"
2987 bubulle 51558
2988     #. Type: boolean
2989     #. Description
2990     #. :sl2:
2991     #: ../partman-ext3.templates:2001
2992 bubulle 52980 msgid ""
2993     "The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of "
2994     "${DEVICE} found uncorrected errors."
2995     msgstr ""
2996     "የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የext3 ፋይል ስርዓት በተደረገው ምርመራ "
2997     "ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል"
2998 bubulle 51558
2999     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3000     #. Type: boolean
3001     #. Description
3002     #. :sl2:
3003     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3004     #. Type: boolean
3005     #. Description
3006     #. :sl2:
3007     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3008     #. Type: boolean
3009     #. Description
3010     #. :sl2:
3011     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3012     #. Type: boolean
3013     #. Description
3014     #. :sl2:
3015     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3016     #. Type: boolean
3017     #. Description
3018     #. :sl4:
3019 bubulle 52980 #: ../partman-ext3.templates:2001 ../partman-reiserfs.templates:2001
3020     #: ../partman-jfs.templates:2001 ../partman-xfs.templates:2001
3021 bubulle 51558 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
3022 bubulle 52980 msgid ""
3023     "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
3024     "partition will not be used at all."
3025 bubulle 51558 msgstr "ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ በጥቅም ላይ አይውልም፡፡"
3026    
3027     #. Type: error
3028     #. Description
3029     #. :sl2:
3030     #: ../partman-ext3.templates:3001
3031 bubulle 52980 msgid ""
3032     "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
3033     msgstr ""
3034     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የext3 ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም።"
3035 bubulle 51558
3036     #. Type: boolean
3037     #. Description
3038     #. :sl2:
3039     #: ../partman-ext3.templates:4001
3040 bubulle 52980 msgid ""
3041     "No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
3042     "${PARTITION} of ${DEVICE}."
3043     msgstr ""
3044     "በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የext3 ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም."
3045 bubulle 51558
3046     #. Type: text
3047     #. Description
3048     #. :sl2:
3049     #. File system name
3050 bubulle 52226 #: ../partman-ext3.templates:7001
3051 bubulle 51558 msgid "Ext3 journaling file system"
3052     msgstr "Ext3 የፋይል ስርዓት"
3053    
3054     #. Type: text
3055     #. Description
3056     #. :sl2:
3057     #: ../partman-reiserfs.templates:1001
3058 bubulle 52980 msgid ""
3059     "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3060     msgstr ""
3061     "የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የReiserFS ፋይል ስርዓትን በመመርመር "
3062     "ላይ..."
3063 bubulle 51558
3064     #. Type: boolean
3065     #. Description
3066     #. :sl2:
3067     #: ../partman-reiserfs.templates:2001
3068 bubulle 52980 msgid ""
3069     "The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
3070     "${DEVICE} found uncorrected errors."
3071     msgstr ""
3072     "የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የReiserFS ፋይል ስርዓት ምርመራ "
3073     "ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል"
3074 bubulle 51558
3075     #. Type: error
3076     #. Description
3077     #. :sl2:
3078     #: ../partman-reiserfs.templates:3001
3079 bubulle 52980 msgid ""
3080     "The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
3081     "failed."
3082     msgstr ""
3083     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የReiserFS ፋይል ስርዓት ፈጠራ "
3084     "አልተሳካም።"
3085 bubulle 51558
3086     #. Type: boolean
3087     #. Description
3088     #. :sl2:
3089     #: ../partman-reiserfs.templates:4001
3090 bubulle 52980 msgid ""
3091     "No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
3092     "${PARTITION} of ${DEVICE}."
3093     msgstr ""
3094     "በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የReiserFS ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም."
3095 bubulle 51558
3096     #. Type: text
3097     #. Description
3098     #. :sl2:
3099     #. File system name (untranslatable in many languages)
3100     #: ../partman-reiserfs.templates:6001
3101     msgid "ReiserFS"
3102     msgstr "ReiserFS"
3103    
3104     #. Type: text
3105     #. Description
3106     #. :sl2:
3107     #. File system name
3108 bubulle 52226 #: ../partman-reiserfs.templates:7001
3109 bubulle 51558 msgid "ReiserFS journaling file system"
3110     msgstr "ReiserFS journaling ፋይል ስርዓት"
3111    
3112     #. Type: text
3113     #. Description
3114     #. :sl2:
3115     #: ../partman-jfs.templates:1001
3116     msgid "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3117 bubulle 52980 msgstr ""
3118     "የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የjfs ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ..."
3119 bubulle 51558
3120     #. Type: boolean
3121     #. Description
3122     #. :sl2:
3123     #: ../partman-jfs.templates:2001
3124 bubulle 52980 msgid ""
3125     "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of "
3126     "${DEVICE} found uncorrected errors."
3127     msgstr ""
3128     "የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የjfs ፋይል ስርዓት በተደረገው ምርመራ "
3129     "ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል"
3130 bubulle 51558
3131     #. Type: error
3132     #. Description
3133     #. :sl2:
3134     #: ../partman-jfs.templates:3001
3135 bubulle 52980 msgid ""
3136     "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
3137     msgstr ""
3138     "በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የjfs ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም።"
3139 bubulle 51558
3140     #. Type: boolean
3141     #. Description
3142     #. :sl2:
3143     #: ../partman-jfs.templates:4001
3144 bubulle 52980 msgid ""
3145     "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #"
3146     "${PARTITION} of ${DEVICE}."
3147     msgstr ""
3148     "በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የjfs ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ አልተመደበለትም."
3149 bubulle 51558
3150     #. Type: text
3151     #. Description
3152     #. File system name
3153     #. :sl2:
3154 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:7001
3155 bubulle 51558 msgid "JFS journaling file system"
3156     msgstr "JFS journaling ፋይል ስርዓት"
3157    
3158     #. Type: boolean
3159     #. Description
3160     #. :sl2:
3161 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:9001
3162 bubulle 51558 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
3163     msgstr "ያልተረጋገጠ የJFS ስር ፋይል ስርዓትን ልጠቀም?"
3164    
3165     #. Type: boolean
3166     #. Description
3167     #. :sl2:
3168 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:9001
3169 bubulle 52980 msgid ""
3170     "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the "
3171     "boot loader used by default by this installer."
3172     msgstr ""
3173     "የመረጡት የስር ፋይል ስርዓት JFS የፋይል ስርዓት ነው፡፡ ይህ ተካይ በቀዳሚነት ለሚጠቀመው የማስነሻ ፕሮግራም ችግር "
3174     "ሊፈጥር ይችላል፡፡"
3175 bubulle 51558
3176     #. Type: boolean
3177     #. Description
3178     #. :sl2:
3179 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:9001
3180 bubulle 52980 msgid ""
3181     "You should use a small /boot partition with another file system, such as "
3182     "ext3."
3183 bubulle 51558 msgstr "አንድ ትንሽ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ክፋይ ለ/boot ቢጠቀሙ ጥሩ ነው፡፡"
3184    
3185     #. Type: boolean
3186     #. Description
3187     #. :sl2:
3188 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:10001
3189 bubulle 51558 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?"
3190     msgstr "ያልተረጋገጠ የJFS /boot ፋይል ስርዓትን ልጠቀም?"
3191    
3192     #. Type: boolean
3193     #. Description
3194     #. :sl2:
3195 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:10001
3196 bubulle 52980 msgid ""
3197     "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause "
3198     "problems with the boot loader used by default by this installer."
3199     msgstr ""
3200     "የJFS ፋይል ስርዓት እንደ /boot እንዲጫን መርጠዋል፡፡ ይህ ምርጫ ይህ ተካይ በቀዳሚነት ከሚጠቀምበት የቡት ጫኚ ጋር "
3201     "ችግር ሊፈጥር ይችላል፡፡"
3202 bubulle 51558
3203     #. Type: boolean
3204     #. Description
3205     #. :sl2:
3206 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:10001
3207 bubulle 52980 msgid ""
3208     "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
3209 bubulle 51558 msgstr "ለ/boot ክፋይ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ቢጠቀሙ ይመረጣል፡፡"
3210    
3211     #. Type: text
3212     #. Description
3213     #. :sl2:
3214     #: ../partman-xfs.templates:1001
3215     msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3216 bubulle 52980 msgstr ""
3217