| 10 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 11 |
"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" |
| 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:49+0000\n" |
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 17:46+1030\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 23:38+1030\n" |
| 15 |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
| 16 |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
| 17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 20 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 21 |
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" |
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" |
| 22 |
|
|
| 23 |
#: ../../countrylist:14 |
#: ../../countrylist:14 |
| 24 |
msgid "-- North America --" |
msgid "-- North America --" |
| 1950 |
"Ở đây hiển thị thông tin theo thứ tự này: tên thiết bị, kích cỡ, hệ thống " |
"Ở đây hiển thị thông tin theo thứ tự này: tên thiết bị, kích cỡ, hệ thống " |
| 1951 |
"tập tin và điểm lắp." |
"tập tin và điểm lắp." |
| 1952 |
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#: ../autopartkit.templates:1001 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to " |
|
|
"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be " |
|
|
"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much " |
|
|
"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Hãy chọn đĩa có sức chứa còn rảnh cần thiết (xem cột Rảnh) để cài đặt Debian " |
|
|
"GNU/Linux. Nếu chưa có đủ sức chứa còn rảnh, có thể giải phóng thêm chỗ bằng " |
|
|
"cách thay đổi kích cỡ của phân vùng kiểu FAT (cột FreeFat ngụ ý bao nhiều " |
|
|
"sức chứa thêm sẽ được giải phóng bằng cách thay đổi kích cỡ của phân vùng " |
|
|
"FAT đã có)." |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and |
|
|
#. original English |
|
|
#. Example for French: |
|
|
#. msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart" |
|
|
#. msgstr " Periph. Modele Taille Libre Fat-lib N Part" |
|
|
#: ../autopartkit.templates:1001 |
|
|
msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart" |
|
|
msgstr " Thiết bị Mẫu Cỡ Rảnh FreeFAT SốVùng" |
|
|
|
|
| 1953 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1954 |
#. Description |
#. Description |
| 1955 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2036 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2037 |
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
| 2038 |
msgid "Language selection no longer possible" |
msgid "Language selection no longer possible" |
| 2039 |
msgstr "" |
msgstr "Không còn có thể chọn lại ngôn ngữ" |
| 2040 |
|
|
| 2041 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 2042 |
#. Description |
#. Description |
| 2046 |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
| 2047 |
"installation, but you can still change the country or locale." |
"installation, but you can still change the country or locale." |
| 2048 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2049 |
|
"Ở giải đoạn này, không còn có khả năng lại chọn ngôn ngữ cho tiến trình cài " |
| 2050 |
|
"đặt, nhưng bạn vẫn còn có thể thay đổi quốc gia hoặc miền địa phương." |
| 2051 |
|
|
| 2052 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 2053 |
#. Description |
#. Description |
| 2057 |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
| 2058 |
"reboot the installer." |
"reboot the installer." |
| 2059 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2060 |
|
"Để chọn ngôn ngữ khác, bạn cần phải hủy bỏ tiến trình cài đặt này, rồi khởi " |
| 2061 |
|
"chạy lại bộ cài đặt." |
| 2062 |
|
|
| 2063 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2064 |
#. Description |
#. Description |
| 2067 |
#. Description |
#. Description |
| 2068 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2069 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001 |
|
#, fuzzy |
|
| 2070 |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
| 2071 |
msgstr "Tiếp tục cài đặt mà không nạp những mô-đun hạt nhân không?" |
msgstr "Tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn không?" |
| 2072 |
|
|
| 2073 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2074 |
#. Description |
#. Description |
| 2076 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 |
| 2077 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2078 |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
| 2079 |
msgstr "" |
msgstr "Bản dịch của bộ cài đặt chưa hoàn tất bằng ngôn ngữ đã chọn." |
| 2080 |
|
|
| 2081 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2082 |
#. Description |
#. Description |
| 2086 |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
| 2087 |
"language." |
"language." |
| 2088 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2089 |
|
"Bản dịch của bộ cài đặt hiện thời chưa hoàn tất bằng ngôn ngữ bạn đã chọn." |
| 2090 |
|
|
| 2091 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2092 |
#. Description |
#. Description |
| 2096 |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
| 2097 |
"displayed in English instead." |
"displayed in English instead." |
| 2098 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2099 |
|
"Vì vậy rất có thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." |
| 2100 |
|
|
| 2101 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2102 |
#. Description |
#. Description |
| 2106 |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
| 2107 |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
| 2108 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2109 |
|
"Nếu bạn không phải chạy một tiến trình cài đặt mặc định hoàn toàn, rất có " |
| 2110 |
|
"thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." |
| 2111 |
|
|
| 2112 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2113 |
#. Description |
#. Description |
| 2118 |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
| 2119 |
"options of the installer - some may be displayed in English instead." |
"options of the installer - some may be displayed in English instead." |
| 2120 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2121 |
|
"Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển " |
| 2122 |
|
"thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một " |
| 2123 |
|
"số hộp thoại có thể hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." |
| 2124 |
|
|
| 2125 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2126 |
#. Description |
#. Description |
| 2132 |
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " |
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " |
| 2133 |
"displayed in English instead." |
"displayed in English instead." |
| 2134 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2135 |
|
"Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển " |
| 2136 |
|
"thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một " |
| 2137 |
|
"số hộp thoại có lẽ sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." |
| 2138 |
|
|
| 2139 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2140 |
#. Description |
#. Description |
| 2145 |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
| 2146 |
"completely." |
"completely." |
| 2147 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2148 |
|
"Rất ít có thể là bạn sẽ thấy một hộp thoại chưa được dịch sang ngôn ngữ đã " |
| 2149 |
|
"chọn, nhưng trường hợp này vẫn còn có thể xảy ra." |
| 2150 |
|
|
| 2151 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2152 |
#. Description |
#. Description |
| 2156 |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
| 2157 |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
| 2158 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2159 |
|
"Nếu bạn chưa quen với ngôn ngữ xen kẽ, khuyên bạn hoặc chọn ngôn ngữ khác " |
| 2160 |
|
"hoặc hủy bỏ tiến trình cài đặt." |
| 2161 |
|
|
| 2162 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2163 |
#. Description |
#. Description |
| 2167 |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
| 2168 |
"different language, or you can abort the installation." |
"different language, or you can abort the installation." |
| 2169 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2170 |
|
"Nếu bạn chọn không tiếp tục, bạn sẽ có dịp chọn ngôn ngữ khác, hoặc hủy bỏ " |
| 2171 |
|
"tiến trình cài đặt." |
| 2172 |
|
|
| 2173 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2174 |
#. Description |
#. Description |
| 3931 |
#. Description |
#. Description |
| 3932 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3933 |
#: ../base-installer.templates:7001 |
#: ../base-installer.templates:7001 |
|
#, fuzzy |
|
| 3934 |
msgid "Setting up the base system..." |
msgid "Setting up the base system..." |
| 3935 |
msgstr "Đang mở gói hệ thống cơ bản..." |
msgstr "Đang thiết lập hệ thống cơ bản..." |
| 3936 |
|
|
| 3937 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 3938 |
#. Description |
#. Description |
| 4846 |
#: ../partman-lvm.templates:23001 |
#: ../partman-lvm.templates:23001 |
| 4847 |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
| 4848 |
msgstr "Cấu hình bộ quản lý khối tin hợp lý" |
msgstr "Cấu hình bộ quản lý khối tin hợp lý" |
|
|
|
|
#~ msgid "Creating device files..." |
|
|
#~ msgstr "Đang tạo các tập tin thiết bị..." |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Installation mode:" |
|
|
#~ msgstr "Cài đặt hoàn tất" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Please select the installation mode to be used." |
|
|
#~ msgstr "Hãy chọn khối tin hợp lý cần xóa." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "You have selected the root file system to be stored on an encrypted " |
|
|
#~ "partition. This feature is not available and continuing now would result " |
|
|
#~ "in an installation that cannot be used." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc để được cất giữ trên một phân vùng đã " |
|
|
#~ "mật mã. Tính năng này chưa sẵn sàng nên việc tiếp tục sẽ tạo một bản cài " |
|
|
#~ "đặt vô ích." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root file " |
|
|
#~ "system." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Hãy lùi lại về và chọn một phân vùng khác mật mã cho hệ thống tập tin gốc." |
|