| 13 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 14 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 16 |
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 06:27+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 22:51+0000\n" |
| 17 |
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 14:36+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 14:36+0200\n" |
| 18 |
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" |
| 19 |
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" |
| 1164 |
msgstr "Debconf önyapılandırma dosyasını yükle" |
msgstr "Debconf önyapılandırma dosyasını yükle" |
| 1165 |
|
|
| 1166 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1167 |
|
#. Choices |
| 1168 |
|
#: ../rescue-mode.templates:3001 |
| 1169 |
|
#, fuzzy |
| 1170 |
|
#| msgid "Device to use as root file system:" |
| 1171 |
|
msgid "Do not use a root file system" |
| 1172 |
|
msgstr "Kök dosya sistemi olarak kullanılacak aygıt:" |
| 1173 |
|
|
| 1174 |
|
#. Type: select |
| 1175 |
#. Description |
#. Description |
| 1176 |
#: ../rescue-mode.templates:6001 |
#: ../rescue-mode.templates:6001 |
| 1177 |
msgid "Rescue operations" |
msgid "Rescue operations" |
| 4079 |
#. Description |
#. Description |
| 4080 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 4081 |
#: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 |
#: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 |
| 4082 |
#: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001 |
#: ../grub-installer.templates:9001 ../network-console.templates:5001 |
| 4083 |
msgid "Re-enter password to verify:" |
msgid "Re-enter password to verify:" |
| 4084 |
msgstr "Doğrulamak için parolayı tekrar girin:" |
msgstr "Doğrulamak için parolayı tekrar girin:" |
| 4085 |
|
|
| 4401 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4402 |
#. Description |
#. Description |
| 4403 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4404 |
#: ../grub-installer.templates:18001 |
#: ../grub-installer.templates:17001 |
| 4405 |
msgid "Installing GRUB boot loader" |
msgid "Installing GRUB boot loader" |
| 4406 |
msgstr "GRUB önyükleyici kuruluyor" |
msgstr "GRUB önyükleyici kuruluyor" |
| 4407 |
|
|
| 4408 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4409 |
#. Description |
#. Description |
| 4410 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4411 |
#: ../grub-installer.templates:19001 |
#: ../grub-installer.templates:18001 |
| 4412 |
msgid "Looking for other operating systems..." |
msgid "Looking for other operating systems..." |
| 4413 |
msgstr "Sisteminizde kurulu diğer işletim sistemleri araştırılıyor..." |
msgstr "Sisteminizde kurulu diğer işletim sistemleri araştırılıyor..." |
| 4414 |
|
|
| 4415 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4416 |
#. Description |
#. Description |
| 4417 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4418 |
#: ../grub-installer.templates:20001 |
#: ../grub-installer.templates:19001 |
| 4419 |
msgid "Installing the '${GRUB}' package..." |
msgid "Installing the '${GRUB}' package..." |
| 4420 |
msgstr "'${GRUB}' paketi kuruluyor..." |
msgstr "'${GRUB}' paketi kuruluyor..." |
| 4421 |
|
|
| 4422 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4423 |
#. Description |
#. Description |
| 4424 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4425 |
#: ../grub-installer.templates:21001 |
#: ../grub-installer.templates:20001 |
| 4426 |
msgid "Determining GRUB boot device..." |
msgid "Determining GRUB boot device..." |
| 4427 |
msgstr "GRUB önyükleme aygıtı belirleniyor..." |
msgstr "GRUB önyükleme aygıtı belirleniyor..." |
| 4428 |
|
|
| 4429 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4430 |
#. Description |
#. Description |
| 4431 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4432 |
#: ../grub-installer.templates:22001 |
#: ../grub-installer.templates:21001 |
| 4433 |
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." |
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." |
| 4434 |
msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\" çalıştırılıyor..." |
msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\" çalıştırılıyor..." |
| 4435 |
|
|
| 4436 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4437 |
#. Description |
#. Description |
| 4438 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4439 |
#: ../grub-installer.templates:23001 |
#: ../grub-installer.templates:22001 |
| 4440 |
msgid "Running \"update-grub\"..." |
msgid "Running \"update-grub\"..." |
| 4441 |
msgstr "\"update-grub\" çalıştırılıyor..." |
msgstr "\"update-grub\" çalıştırılıyor..." |
| 4442 |
|
|
| 4443 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4444 |
#. Description |
#. Description |
| 4445 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4446 |
#: ../grub-installer.templates:24001 |
#: ../grub-installer.templates:23001 |
| 4447 |
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." |
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." |
| 4448 |
msgstr "/etc/kernel-img.conf güncelleniyor..." |
msgstr "/etc/kernel-img.conf güncelleniyor..." |
| 4449 |
|
|
| 4451 |
#. Description |
#. Description |
| 4452 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 4453 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4454 |
#: ../grub-installer.templates:25001 |
#: ../grub-installer.templates:24001 |
| 4455 |
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" |
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" |
| 4456 |
msgstr "GRUB önyükleyiciyi bir sabit diske kur" |
msgstr "GRUB önyükleyiciyi bir sabit diske kur" |
| 4457 |
|
|
| 4520 |
msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" |
msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" |
| 4521 |
msgstr "Kılavuzla - diskin tamamını LVM ile ayarlayarak kullan" |
msgstr "Kılavuzla - diskin tamamını LVM ile ayarlayarak kullan" |
| 4522 |
|
|
| 4523 |
|
#~ msgid "Install the GRUB boot loader to XFS file system?" |
| 4524 |
|
#~ msgstr "GRUB önyükleyici XFS dosya sistemine kurulsun mu?" |
| 4525 |
|
|
| 4526 |
|
#~ msgid "" |
| 4527 |
|
#~ "The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a " |
| 4528 |
|
#~ "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended." |
| 4529 |
|
#~ msgstr "" |
| 4530 |
|
#~ "GRUB önyükleyici kurulumu, /boot dizini bir XFS dosya sistemi üzerinde " |
| 4531 |
|
#~ "olduğunda sıklıkla başarısızlığa uğrar veya takılır. Bu tür bir durumda " |
| 4532 |
|
#~ "LILO kullanılması tavsiye edilir." |
| 4533 |
|
|
| 4534 |
#~ msgid "Failed to resolve kernel symlink" |
#~ msgid "Failed to resolve kernel symlink" |
| 4535 |
#~ msgstr "Çekirdeği gösteren sembolik bağ çözülemedi" |
#~ msgstr "Çekirdeği gösteren sembolik bağ çözülemedi" |
| 4536 |
|
|