Parent Directory
|
Revision Log
|
Patch
| revision 55044 by bubulle, Sat Aug 16 22:56:17 2008 UTC | revision 66629 by sthibault, Sun Jul 3 23:44:12 2011 UTC | |
|---|---|---|
| # | Line 12 msgid "" | Line 12 msgid "" |
| 12 | msgstr "" | msgstr "" |
| 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 | "POT-Creation-Date: 2008-08-16 22:50+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-07-03 20:43+0200\n" |
| 16 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 17 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 18 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| # | Line 60 msgstr "" | Line 60 msgstr "" |
| 60 | msgid "South America" | msgid "South America" |
| 61 | msgstr "" | msgstr "" |
| 62 | ||
| 63 | #: ../../mktemplates.continents:114 | #. Type: select |
| 64 | msgid "Choose a continent or region:" | #. Choices |
| 65 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 | |
| 66 | msgid "American English" | |
| 67 | msgstr "" | msgstr "" |
| 68 | ||
| 69 | #: ../../mktemplates.continents:115 | #. Type: select |
| 70 | msgid "The continent or region in which the desired country is located." | #. Choices |
| 71 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 | |
| 72 | msgid "Albanian" | |
| 73 | msgstr "" | msgstr "" |
| 74 | ||
| 75 | #. Type: select | #. Type: select |
| 76 | #. Description | #. Choices |
| 77 | #: ../netcfg-common.templates:15002 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 78 | msgid "Type of wireless network:" | msgid "Arabic" |
| 79 | msgstr "" | msgstr "" |
| 80 | ||
| 81 | #. Type: select | #. Type: select |
| 82 | #. Description | #. Choices |
| 83 | #: ../netcfg-common.templates:15002 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 84 | msgid "" | msgid "Asturian" |
| "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " | ||
| "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " | ||
| "'access point', then your network may be Ad-hoc." | ||
| 85 | msgstr "" | msgstr "" |
| 86 | ||
| 87 | #. Type: text | #. Type: select |
| 88 | #. Description | #. Choices |
| 89 | #. Main menu item | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 90 | #: ../download-installer.templates:1001 | msgid "Bangladesh" |
| msgid "Download installer components" | ||
| 91 | msgstr "" | msgstr "" |
| 92 | ||
| 93 | #. Type: text | #. Type: select |
| 94 | #. Description | #. Choices |
| 95 | #. Main menu item | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 96 | #: ../load-cdrom.templates:1001 | msgid "Belarusian" |
| msgid "Load installer components from CD" | ||
| 97 | msgstr "" | msgstr "" |
| 98 | ||
| 99 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 100 | #. Description | #. Choices |
| 101 | #: ../load-media.templates:1001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 102 | msgid "Load drivers from removable media now?" | msgid "Bengali" |
| 103 | msgstr "" | msgstr "" |
| 104 | ||
| 105 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 106 | #. Description | #. Choices |
| 107 | #: ../load-media.templates:1001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 108 | msgid "" | msgid "Belgian" |
| "You probably need to load drivers from removable media before continuing " | ||
| "with the installation. If you know that the install will work without extra " | ||
| "drivers, you can skip this step." | ||
| 109 | msgstr "" | msgstr "" |
| 110 | ||
| 111 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 112 | #. Description | #. Choices |
| 113 | #: ../load-media.templates:1001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 114 | msgid "" | msgid "Bosnian" |
| "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " | ||
| "as a driver floppy or USB stick before continuing." | ||
| 115 | msgstr "" | msgstr "" |
| 116 | ||
| 117 | #. Type: text | #. Type: select |
| 118 | #. Description | #. Choices |
| 119 | #. main-menu | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 120 | #: ../load-media.templates:2001 | msgid "Brazilian" |
| msgid "Load drivers from removable media" | ||
| 121 | msgstr "" | msgstr "" |
| 122 | ||
| 123 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 124 | #. Description | #. Choices |
| 125 | #: ../load-media.templates:3001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 126 | msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" | msgid "British English" |
| 127 | msgstr "" | msgstr "" |
| 128 | ||
| 129 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 130 | #. Description | #. Choices |
| 131 | #: ../load-media.templates:3001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 132 | msgid "" | msgid "Bulgarian" |
| "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " | ||
| "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " | ||
| "unofficial removable media you want to use." | ||
| 133 | msgstr "" | msgstr "" |
| 134 | ||
| 135 | #. Type: text | #. Type: select |
| 136 | #. Description | #. Choices |
| 137 | #: ../load-media.templates:4001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 138 | msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." | msgid "Bulgarian (phonetic layout)" |
| 139 | msgstr "" | msgstr "" |
| 140 | ||
| 141 | #. Type: text | #. Type: select |
| 142 | #. Description | #. Choices |
| 143 | #: ../load-media.templates:4001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 144 | msgid "" | msgid "Canadian French" |
| "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " | ||
| "order." | ||
| 145 | msgstr "" | msgstr "" |
| 146 | ||
| 147 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 148 | #. Description | #. Choices |
| 149 | #: ../load-media.templates:5001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 150 | msgid "Load drivers from another removable media?" | msgid "Canadian Multilingual" |
| 151 | msgstr "" | msgstr "" |
| 152 | ||
| 153 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 154 | #. Description | #. Choices |
| 155 | #: ../load-media.templates:5001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 156 | msgid "" | msgid "Catalan" |
| "To load additional drivers from another removable media, please insert the " | ||
| "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " | ||
| "continuing." | ||
| 157 | msgstr "" | msgstr "" |
| 158 | ||
| 159 | #. Type: select | #. Type: select |
| 160 | #. Description | #. Choices |
| 161 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 162 | msgid "Typical usage of this partition:" | msgid "Chinese" |
| 163 | msgstr "" | msgstr "" |
| 164 | ||
| 165 | #. Type: select | #. Type: select |
| 166 | #. Description | #. Choices |
| 167 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 168 | msgid "" | msgid "Croatian" |
| "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file " | ||
| "system parameters can be chosen for that use." | ||
| 169 | msgstr "" | msgstr "" |
| 170 | ||
| 171 | #. Type: select | #. Type: select |
| 172 | #. Description | #. Choices |
| 173 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 174 | msgid "" | msgid "Czech" |
| "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = " | ||
| "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes." | ||
| 175 | msgstr "" | msgstr "" |
| 176 | ||
| 177 | #. Type: select | #. Type: select |
| 178 | #. Description | #. Choices |
| 179 | #: ../partman-target.templates:8001 | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 180 | msgid "How to use this partition:" | msgid "Danish" |
| 181 | msgstr "" | msgstr "" |
| 182 | ||
| 183 | #. Type: select | #. Type: select |
| 184 | #. Choices | #. Choices |
| 185 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 186 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Dutch" |
| msgid "McMurdo" | ||
| 187 | msgstr "" | msgstr "" |
| 188 | ||
| 189 | #. Type: select | #. Type: select |
| 190 | #. Choices | #. Choices |
| 191 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 192 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Dvorak" |
| msgid "south pole" | ||
| 193 | msgstr "" | msgstr "" |
| 194 | ||
| 195 | #. Type: select | #. Type: select |
| 196 | #. Choices | #. Choices |
| 197 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 198 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Dzongkha" |
| msgid "Rothera" | ||
| 199 | msgstr "" | msgstr "" |
| 200 | ||
| 201 | #. Type: select | #. Type: select |
| 202 | #. Choices | #. Choices |
| 203 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 204 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Esperanto" |
| msgid "Palmer" | ||
| 205 | msgstr "" | msgstr "" |
| 206 | ||
| 207 | #. Type: select | #. Type: select |
| 208 | #. Choices | #. Choices |
| 209 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 210 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Estonian" |
| msgid "Mawson" | ||
| 211 | msgstr "" | msgstr "" |
| 212 | ||
| 213 | #. Type: select | #. Type: select |
| 214 | #. Choices | #. Choices |
| 215 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 216 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Ethiopian" |
| msgid "Davis" | ||
| 217 | msgstr "" | msgstr "" |
| 218 | ||
| 219 | #. Type: select | #. Type: select |
| 220 | #. Choices | #. Choices |
| 221 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 222 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Finnish" |
| msgid "Casey" | ||
| 223 | msgstr "" | msgstr "" |
| 224 | ||
| 225 | #. Type: select | #. Type: select |
| 226 | #. Choices | #. Choices |
| 227 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 228 | #: ../common.templates:2001 | msgid "French" |
| msgid "Vostok" | ||
| 229 | msgstr "" | msgstr "" |
| 230 | ||
| 231 | #. Type: select | #. Type: select |
| 232 | #. Choices | #. Choices |
| 233 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 234 | #: ../common.templates:2001 | msgid "Georgian" |
| msgid "Dumont-d'Urville" | ||
| 235 | msgstr "" | msgstr "" |
| 236 | ||
| 237 | #. Type: select | #. Type: select |
| 238 | #. Choices | #. Choices |
| 239 | #. Time zone for Antarctica | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 240 | #: ../common.templates:2001 | msgid "German" |
| msgid "Syowa" | ||
| 241 | msgstr "" | msgstr "" |
| 242 | ||
| 243 | #. Type: select | #. Type: select |
| 244 | #. Description | #. Choices |
| 245 | #. Type: select | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 246 | #. Description | msgid "Greek" |
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #: ../common.templates:2002 ../common.templates:8002 ../common.templates:9002 | ||
| #: ../common.templates:10002 ../common.templates:11002 | ||
| #: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002 | ||
| #: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002 | ||
| msgid "Select a location in your time zone:" | ||
| 247 | msgstr "" | msgstr "" |
| 248 | ||
| 249 | #. Type: select | #. Type: select |
| 250 | #. Choices | #. Choices |
| 251 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 252 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Gujarati" |
| msgid "Lord Howe Island" | ||
| 253 | msgstr "" | msgstr "" |
| 254 | ||
| 255 | #. Type: select | #. Type: select |
| 256 | #. Choices | #. Choices |
| 257 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 258 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Gurmukhi" |
| msgid "Hobart" | ||
| 259 | msgstr "" | msgstr "" |
| 260 | ||
| 261 | #. Type: select | #. Type: select |
| 262 | #. Choices | #. Choices |
| 263 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 264 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Hebrew" |
| msgid "Melbourne" | ||
| 265 | msgstr "" | msgstr "" |
| 266 | ||
| 267 | #. Type: select | #. Type: select |
| 268 | #. Choices | #. Choices |
| 269 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 270 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Hindi" |
| msgid "Sydney" | ||
| 271 | msgstr "" | msgstr "" |
| 272 | ||
| 273 | #. Type: select | #. Type: select |
| 274 | #. Choices | #. Choices |
| 275 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 276 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Hungarian" |
| msgid "Broken Hill" | ||
| 277 | msgstr "" | msgstr "" |
| 278 | ||
| 279 | #. Type: select | #. Type: select |
| 280 | #. Choices | #. Choices |
| 281 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 282 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Icelandic" |
| msgid "Brisbane" | ||
| 283 | msgstr "" | msgstr "" |
| 284 | ||
| 285 | #. Type: select | #. Type: select |
| 286 | #. Choices | #. Choices |
| 287 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 288 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Irish" |
| msgid "Lindeman" | ||
| 289 | msgstr "" | msgstr "" |
| 290 | ||
| 291 | #. Type: select | #. Type: select |
| 292 | #. Choices | #. Choices |
| 293 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 294 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Italian" |
| msgid "Adelaide" | ||
| 295 | msgstr "" | msgstr "" |
| 296 | ||
| 297 | #. Type: select | #. Type: select |
| 298 | #. Choices | #. Choices |
| 299 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 300 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Japanese" |
| msgid "Darwin" | ||
| 301 | msgstr "" | msgstr "" |
| 302 | ||
| 303 | #. Type: select | #. Type: select |
| 304 | #. Choices | #. Choices |
| 305 | #. Time zone for Australia | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 306 | #: ../common.templates:3001 | msgid "Kannada" |
| msgid "Perth" | ||
| 307 | msgstr "" | msgstr "" |
| 308 | ||
| 309 | #. Type: select | #. Type: select |
| 310 | #. Description | #. Choices |
| 311 | #. Type: select | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 312 | #. Description | msgid "Kazakh" |
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #: ../common.templates:3002 ../common.templates:4002 ../common.templates:6002 | ||
| #: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002 | ||
| #: ../common.templates:15002 | ||
| msgid "Select a city in your time zone:" | ||
| 313 | msgstr "" | msgstr "" |
| 314 | ||
| 315 | #. Type: select | #. Type: select |
| 316 | #. Choices | #. Choices |
| 317 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 318 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Khmer" |
| msgid "Noronha" | ||
| 319 | msgstr "" | msgstr "" |
| 320 | ||
| 321 | #. Type: select | #. Type: select |
| 322 | #. Choices | #. Choices |
| 323 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 324 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Kirghiz" |
| msgid "Belem" | ||
| 325 | msgstr "" | msgstr "" |
| 326 | ||
| 327 | #. Type: select | #. Type: select |
| 328 | #. Choices | #. Choices |
| 329 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 330 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Korean" |
| msgid "Fortaleza" | ||
| 331 | msgstr "" | msgstr "" |
| 332 | ||
| 333 | #. Type: select | #. Type: select |
| 334 | #. Choices | #. Choices |
| 335 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 336 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Kurdish (F layout)" |
| msgid "Recife" | ||
| 337 | msgstr "" | msgstr "" |
| 338 | ||
| 339 | #. Type: select | #. Type: select |
| 340 | #. Choices | #. Choices |
| 341 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 342 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Kurdish (Q layout)" |
| msgid "Araguaina" | ||
| 343 | msgstr "" | msgstr "" |
| 344 | ||
| 345 | #. Type: select | #. Type: select |
| 346 | #. Choices | #. Choices |
| 347 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 348 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Lao" |
| msgid "Maceio" | ||
| 349 | msgstr "" | msgstr "" |
| 350 | ||
| 351 | #. Type: select | #. Type: select |
| 352 | #. Choices | #. Choices |
| 353 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 354 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Latin American" |
| msgid "Bahia" | ||
| 355 | msgstr "" | msgstr "" |
| 356 | ||
| 357 | #. Type: select | #. Type: select |
| 358 | #. Choices | #. Choices |
| 359 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 360 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Latvian" |
| msgid "Sao Paulo" | ||
| 361 | msgstr "" | msgstr "" |
| 362 | ||
| 363 | #. Type: select | #. Type: select |
| 364 | #. Choices | #. Choices |
| 365 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 366 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Lithuanian" |
| msgid "Campo Grande" | ||
| 367 | msgstr "" | msgstr "" |
| 368 | ||
| 369 | #. Type: select | #. Type: select |
| 370 | #. Choices | #. Choices |
| 371 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 372 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Macedonian" |
| msgid "Cuiaba" | ||
| 373 | msgstr "" | msgstr "" |
| 374 | ||
| 375 | #. Type: select | #. Type: select |
| 376 | #. Choices | #. Choices |
| 377 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 378 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Malayalam" |
| msgid "Porto Velho" | ||
| 379 | msgstr "" | msgstr "" |
| 380 | ||
| 381 | #. Type: select | #. Type: select |
| 382 | #. Choices | #. Choices |
| 383 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 384 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Nepali" |
| msgid "Boa Vista" | ||
| 385 | msgstr "" | msgstr "" |
| 386 | ||
| 387 | #. Type: select | #. Type: select |
| 388 | #. Choices | #. Choices |
| 389 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 390 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Northern Sami" |
| msgid "Manaus" | ||
| 391 | msgstr "" | msgstr "" |
| 392 | ||
| 393 | #. Type: select | #. Type: select |
| 394 | #. Choices | #. Choices |
| 395 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 396 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Norwegian" |
| msgid "Eirunepe" | ||
| 397 | msgstr "" | msgstr "" |
| 398 | ||
| 399 | #. Type: select | #. Type: select |
| 400 | #. Choices | #. Choices |
| 401 | #. Time zone for Brazil | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 402 | #: ../common.templates:4001 | msgid "Persian" |
| msgid "Rio Branco" | ||
| 403 | msgstr "" | msgstr "" |
| 404 | ||
| 405 | #. Type: select | #. Type: select |
| 406 | #. Choices | #. Choices |
| 407 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 408 | #: ../common.templates:5001 | msgid "Polish" |
| msgid "Newfoundland" | ||
| 409 | msgstr "" | msgstr "" |
| 410 | ||
| 411 | #. Type: select | #. Type: select |
| 412 | #. Choices | #. Choices |
| 413 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 414 | #: ../common.templates:5001 | msgid "Portuguese" |
| msgid "Atlantic" | ||
| 415 | msgstr "" | msgstr "" |
| 416 | ||
| 417 | #. Type: select | #. Type: select |
| 418 | #. Choices | #. Choices |
| 419 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 420 | msgid "Punjabi" | |
| 421 | msgstr "" | |
| 422 | ||
| 423 | #. Type: select | #. Type: select |
| 424 | #. Choices | #. Choices |
| 425 | #. Time zone for United States | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 426 | #: ../common.templates:5001 ../common.templates:22001 | msgid "Romanian" |
| msgid "Eastern" | ||
| 427 | msgstr "" | msgstr "" |
| 428 | ||
| 429 | #. Type: select | #. Type: select |
| 430 | #. Choices | #. Choices |
| 431 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 432 | msgid "Russian" | |
| 433 | msgstr "" | |
| 434 | ||
| 435 | #. Type: select | #. Type: select |
| 436 | #. Choices | #. Choices |
| 437 | #. Time zone for Mexico | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 438 | msgid "Serbian (Cyrillic)" | |
| 439 | msgstr "" | |
| 440 | ||
| 441 | #. Type: select | #. Type: select |
| 442 | #. Choices | #. Choices |
| 443 | #. Time zone for United States | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 444 | #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 | msgid "Sinhala" |
| #: ../common.templates:22001 | ||
| msgid "Central" | ||
| 445 | msgstr "" | msgstr "" |
| 446 | ||
| 447 | #. Type: select | #. Type: select |
| 448 | #. Choices | #. Choices |
| 449 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 450 | #: ../common.templates:5001 | msgid "Slovakian" |
| msgid "East Saskatchewan" | ||
| 451 | msgstr "" | msgstr "" |
| 452 | ||
| 453 | #. Type: select | #. Type: select |
| 454 | #. Choices | #. Choices |
| 455 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 456 | #: ../common.templates:5001 | msgid "Slovene" |
| msgid "Saskatchewan" | ||
| 457 | msgstr "" | msgstr "" |
| 458 | ||
| 459 | #. Type: select | #. Type: select |
| 460 | #. Choices | #. Choices |
| 461 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 462 | #. Type: select | msgid "Spanish" |
| #. Choices | ||
| #. Time zone for Mexico | ||
| #. Type: select | ||
| #. Choices | ||
| #. Time zone for United States | ||
| #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 | ||
| #: ../common.templates:22001 | ||
| msgid "Mountain" | ||
| 463 | msgstr "" | msgstr "" |
| 464 | ||
| 465 | #. Type: select | #. Type: select |
| 466 | #. Choices | #. Choices |
| 467 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 468 | #. Type: select | msgid "Swedish" |
| #. Choices | ||
| #. Time zone for Mexico | ||
| #. Type: select | ||
| #. Choices | ||
| #. Time zone for United States | ||
| #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 | ||
| #: ../common.templates:22001 | ||
| msgid "Pacific" | ||
| 469 | msgstr "" | msgstr "" |
| 470 | ||
| 471 | #. Type: select | #. Type: select |
| 472 | #. Choices | #. Choices |
| 473 | #. Time zone for Canada | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 474 | #: ../common.templates:5001 | msgid "Swiss French" |
| msgid "Yukon" | ||
| 475 | msgstr "" | msgstr "" |
| 476 | ||
| 477 | #. Type: select | #. Type: select |
| 478 | #. Description | #. Choices |
| 479 | #. Type: select | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 480 | #. Description | msgid "Swiss German" |
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #. Type: select | ||
| #. Description | ||
| #: ../common.templates:5002 ../common.templates:7002 ../common.templates:13002 | ||
| #: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002 | ||
| #: ../common.templates:22002 | ||
| msgid "Select your time zone:" | ||
| 481 | msgstr "" | msgstr "" |
| 482 | ||
| 483 | #. Type: select | #. Type: select |
| 484 | #. Choices | #. Choices |
| 485 | #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 486 | #: ../common.templates:6001 | msgid "Tamil" |
| msgid "Kinshasa" | ||
| 487 | msgstr "" | msgstr "" |
| 488 | ||
| 489 | #. Type: select | #. Type: select |
| 490 | #. Choices | #. Choices |
| 491 | #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 492 | #: ../common.templates:6001 | msgid "Telugu" |
| msgid "Lubumbashi" | ||
| 493 | msgstr "" | msgstr "" |
| 494 | ||
| 495 | #. Type: select | #. Type: select |
| 496 | #. Choices | #. Choices |
| 497 | #. Time zone for Chile | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 498 | #: ../common.templates:7001 | msgid "Thai" |
| msgid "Santiago" | ||
| 499 | msgstr "" | msgstr "" |
| 500 | ||
| 501 | #. Type: select | #. Type: select |
| 502 | #. Choices | #. Choices |
| 503 | #. Time zone for Chile | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 504 | #: ../common.templates:7001 | msgid "Turkish (F layout)" |
| msgid "Easter Island" | ||
| 505 | msgstr "" | msgstr "" |
| 506 | ||
| 507 | #. Type: select | #. Type: select |
| 508 | #. Choices | #. Choices |
| 509 | #. Time zone for Ecuador | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 510 | #: ../common.templates:8001 | msgid "Turkish (Q layout)" |
| msgid "Guayaquil" | ||
| 511 | msgstr "" | msgstr "" |
| 512 | ||
| 513 | #. Type: select | #. Type: select |
| 514 | #. Choices | #. Choices |
| 515 | #. Time zone for Ecuador | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 516 | #: ../common.templates:8001 | msgid "Ukrainian" |
| msgid "Galapagos" | ||
| 517 | msgstr "" | msgstr "" |
| 518 | ||
| 519 | #. Type: select | #. Type: select |
| 520 | #. Choices | #. Choices |
| 521 | #. Time zone for Spain | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 522 | #: ../common.templates:9001 | msgid "Uyghur" |
| msgid "Madrid" | ||
| 523 | msgstr "" | msgstr "" |
| 524 | ||
| 525 | #. Type: select | #. Type: select |
| 526 | #. Choices | #. Choices |
| 527 | #. Time zone for Spain | #: ../keyboard-configuration.templates:16001 |
| 528 | #: ../common.templates:9001 | msgid "Vietnamese" |
| msgid "Ceuta" | ||
| 529 | msgstr "" | msgstr "" |
| 530 | ||
| 531 | #. Type: select | #. Type: select |
| 532 | #. Choices | #. Description |
| 533 | #. Time zone for Spain | #: ../keyboard-configuration.templates:16002 |
| 534 | #: ../common.templates:9001 | msgid "Keymap to use:" |
| msgid "Canary Islands" | ||
| 535 | msgstr "" | msgstr "" |
| 536 | ||
| 537 | #. Type: select | #. Type: select |
| 538 | #. Choices | #. Description |
| 539 | #. Time zone for Micronesia, Federated States of | #: ../netcfg-common.templates:16002 |
| 540 | #: ../common.templates:10001 | msgid "Type of wireless network:" |
| msgid "Yap" | ||
| 541 | msgstr "" | msgstr "" |
| 542 | ||
| 543 | #. Type: select | #. Type: select |
| 544 | #. Choices | #. Description |
| 545 | #. Time zone for Micronesia, Federated States of | #: ../netcfg-common.templates:16002 |
| 546 | #: ../common.templates:10001 | msgid "" |
| 547 | msgid "Truk" | "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " |
| 548 | "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " | |
| 549 | "'access point', then your network may be Ad-hoc." | |
| 550 | msgstr "" | msgstr "" |
| 551 | ||
| 552 | #. Type: select | #. Type: text |
| 553 | #. Choices | #. Description |
| 554 | #. Time zone for Micronesia, Federated States of | #: ../netcfg-common.templates:20001 |
| 555 | #: ../common.templates:10001 | msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." |
| msgid "Ponape" | ||
| 556 | msgstr "" | msgstr "" |
| 557 | ||
| 558 | #. Type: select | #. Type: select |
| 559 | #. Choices | #. Choices |
| 560 | #. Time zone for Micronesia, Federated States of | #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 |
| 561 | #: ../common.templates:10001 | #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 |
| 562 | msgid "Kosrae" | msgid "enter information manually" |
| 563 | msgstr "" | msgstr "" |
| 564 | ||
| 565 | #. Type: select | #. Type: text |
| 566 | #. Choices | #. Description |
| 567 | #. Time zone for Greenland | #. Main menu item |
| 568 | #: ../common.templates:11001 | #: ../download-installer.templates:1001 |
| 569 | msgid "Godthab" | msgid "Download installer components" |
| 570 | msgstr "" | msgstr "" |
| 571 | ||
| 572 | #. Type: select | #. Type: text |
| 573 | #. Choices | #. Description |
| 574 | #. Time zone for Greenland | #. Main menu item |
| 575 | #: ../common.templates:11001 | #: ../load-cdrom.templates:1001 |
| 576 | msgid "Danmarkshavn" | msgid "Load installer components from CD" |
| 577 | msgstr "" | msgstr "" |
| 578 | ||
| 579 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 580 | #. Choices | #. Description |
| 581 | #. Time zone for Greenland | #: ../load-media.templates:1001 |
| 582 | #: ../common.templates:11001 | msgid "Load drivers from removable media now?" |
| msgid "Scoresbysund" | ||
| 583 | msgstr "" | msgstr "" |
| 584 | ||
| 585 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 586 | #. Choices | #. Description |
| 587 | #. Time zone for Greenland | #: ../load-media.templates:1001 |
| 588 | #: ../common.templates:11001 | msgid "" |
| 589 | msgid "Thule" | "You probably need to load drivers from removable media before continuing " |
| 590 | "with the installation. If you know that the install will work without extra " | |
| 591 | "drivers, you can skip this step." | |
| 592 | msgstr "" | msgstr "" |
| 593 | ||
| 594 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 595 | #. Choices | #. Description |
| 596 | #. Time zone for Indonesia | #: ../load-media.templates:1001 |
| 597 | #: ../common.templates:12001 | msgid "" |
| 598 | msgid "Jakarta" | "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " |
| 599 | "as a driver floppy or USB stick before continuing." | |
| 600 | msgstr "" | msgstr "" |
| 601 | ||
| 602 | #. Type: select | #. Type: text |
| 603 | #. Choices | #. Description |
| 604 | #. Time zone for Indonesia | #. main-menu |
| 605 | #: ../common.templates:12001 | #: ../load-media.templates:2001 |
| 606 | msgid "Pontianak" | msgid "Load drivers from removable media" |
| 607 | msgstr "" | msgstr "" |
| 608 | ||
| 609 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 610 | #. Choices | #. Description |
| 611 | #. Time zone for Indonesia | #: ../load-media.templates:3001 |
| 612 | #: ../common.templates:12001 | msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" |
| msgid "Makassar" | ||
| 613 | msgstr "" | msgstr "" |
| 614 | ||
| 615 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 616 | #. Choices | #. Description |
| 617 | #. Time zone for Indonesia | #: ../load-media.templates:3001 |
| 618 | #: ../common.templates:12001 | msgid "" |
| 619 | msgid "Jayapura" | "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " |
| 620 | "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " | |
| 621 | "unofficial removable media you want to use." | |
| 622 | msgstr "" | msgstr "" |
| 623 | ||
| 624 | #. Type: select | #. Type: text |
| 625 | #. Choices | #. Description |
| 626 | #. Time zone for Kiribati | #: ../load-media.templates:4001 |
| 627 | #: ../common.templates:13001 | msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." |
| msgid "Tarawa (Gilbert Islands)" | ||
| 628 | msgstr "" | msgstr "" |
| 629 | ||
| 630 | #. Type: select | #. Type: text |
| 631 | #. Choices | #. Description |
| 632 | #. Time zone for Kiribati | #: ../load-media.templates:4001 |
| 633 | #: ../common.templates:13001 | msgid "" |
| 634 | msgid "Enderbury (Phoenix Islands)" | "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " |
| 635 | "order." | |
| 636 | msgstr "" | msgstr "" |
| 637 | ||
| 638 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 639 | #. Choices | #. Description |
| 640 | #. Time zone for Kiribati | #: ../load-media.templates:5001 |
| 641 | #: ../common.templates:13001 | msgid "Load drivers from another removable media?" |
| msgid "Kiritimati (Line Islands)" | ||
| 642 | msgstr "" | msgstr "" |
| 643 | ||
| 644 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 645 | #. Choices | #. Description |
| 646 | #. Time zone for Kazakhstan | #: ../load-media.templates:5001 |
| 647 | #: ../common.templates:14001 | msgid "" |
| 648 | msgid "Almaty" | "To load additional drivers from another removable media, please insert the " |
| 649 | "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " | |
| 650 | "continuing." | |
| 651 | msgstr "" | msgstr "" |
| 652 | ||
| 653 | #. Type: select | #. Type: select |
| 654 | #. Choices | #. Description |
| 655 | #. Time zone for Kazakhstan | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 |
| 656 | #: ../common.templates:14001 | msgid "Typical usage of this partition:" |
| msgid "Qyzylorda" | ||
| 657 | msgstr "" | msgstr "" |
| 658 | ||
| 659 | #. Type: select | #. Type: select |
| 660 | #. Choices | #. Description |
| 661 | #. Time zone for Kazakhstan | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 |
| 662 | #: ../common.templates:14001 | msgid "" |
| 663 | msgid "Aqtobe" | "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file " |
| 664 | "system parameters can be chosen for that use." | |
| 665 | msgstr "" | msgstr "" |
| 666 | ||
| 667 | #. Type: select | #. Type: select |
| 668 | #. Choices | #. Description |
| 669 | #. Time zone for Kazakhstan | #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 |
| 670 | #: ../common.templates:14001 | msgid "" |
| 671 | msgid "Atyrau" | "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = " |
| 672 | "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes." | |
| 673 | msgstr "" | msgstr "" |
| 674 | ||
| 675 | #. Type: select | #. Type: select |
| 676 | #. Choices | #. Description |
| 677 | #. Time zone for Kazakhstan | #: ../partman-target.templates:9001 |
| 678 | #: ../common.templates:14001 | msgid "How to use this partition:" |
| msgid "Oral" | ||
| 679 | msgstr "" | msgstr "" |
| 680 | ||
| 681 | #. Type: select | #. Type: select |
| 682 | #. Choices | #. Description |
| 683 | #. Time zone for Mongolia | #: ../common.templates:1001 |
| 684 | #: ../common.templates:15001 | msgid "" |
| 685 | msgid "Ulaanbaatar" | "If the desired time zone is not listed, then please go back to the step " |
| 686 | "\"Choose language\" and select a country that uses the desired time zone " | |
| 687 | "(the country where you live or are located)." | |
| 688 | msgstr "" | msgstr "" |
| 689 | ||
| 690 | #. Type: select | #. Type: text |
| 691 | #. Choices | #. Description |
| 692 | #. Time zone for Mongolia | #: ../common.templates:2001 |
| 693 | #: ../common.templates:15001 | msgid "Coordinated Universal Time (UTC)" |
| msgid "Hovd" | ||
| 694 | msgstr "" | msgstr "" |
| 695 | ||
| 696 | #. Type: select | #. Type: text |
| 697 | #. Choices | #. Description |
| 698 | #. Time zone for Mongolia | #: ../common.templates:3001 |
| 699 | #: ../common.templates:15001 | msgid "Select your time zone:" |
| msgid "Choibalsan" | ||
| 700 | msgstr "" | msgstr "" |
| 701 | ||
| 702 | #. Type: select | #. Type: text |
| 703 | #. Choices | #. Description |
| 704 | #. Time zone for New Zealand | #: ../common.templates:4001 |
| 705 | #: ../common.templates:17001 | msgid "Select a location in your time zone:" |
| 706 | msgid "Auckland" | msgstr "" |
| 707 | ||
| 708 | #. Type: text | |
| 709 | #. Description | |
| 710 | #: ../common.templates:5001 | |
| 711 | msgid "Select a city in your time zone:" | |
| 712 | msgstr "" | |
| 713 | ||
| 714 | #. Type: text | |
| 715 | #. Description | |
| 716 | #: ../common.templates:6001 | |
| 717 | msgid "Select the state or province to set your time zone:" | |
| 718 | msgstr "" | msgstr "" |
| 719 | ||
| 720 | #. Type: select | #. Type: select |
| 721 | #. Choices | #. Choices |
| 722 | #. Time zone for New Zealand | #. Time zone for Antarctica |
| 723 | #: ../common.templates:17001 | #: ../common.templates:8001 |
| 724 | msgid "Chatham Islands" | msgid "McMurdo" |
| 725 | msgstr "" | msgstr "" |
| 726 | ||
| 727 | #. Type: select | #. Type: select |
| 728 | #. Choices | #. Choices |
| 729 | #. Time zone for French Polynesia | #. Time zone for Antarctica |
| 730 | #: ../common.templates:18001 | #: ../common.templates:8001 |
| 731 | msgid "Tahiti (Society Islands)" | msgid "Rothera" |
| 732 | msgstr "" | msgstr "" |
| 733 | ||
| 734 | #. Type: select | #. Type: select |
| 735 | #. Choices | #. Choices |
| 736 | #. Time zone for French Polynesia | #. Time zone for Antarctica |
| 737 | #: ../common.templates:18001 | #: ../common.templates:8001 |
| 738 | msgid "Marquesas Islands" | msgid "Palmer" |
| 739 | msgstr "" | msgstr "" |
| 740 | ||
| 741 | #. Type: select | #. Type: select |
| 742 | #. Choices | #. Choices |
| 743 | #. Time zone for French Polynesia | #. Time zone for Antarctica |
| 744 | #: ../common.templates:18001 | #: ../common.templates:8001 |
| 745 | msgid "Gambier Islands" | msgid "Mawson" |
| 746 | msgstr "" | msgstr "" |
| 747 | ||
| 748 | #. Type: select | #. Type: select |
| 749 | #. Choices | #. Choices |
| 750 | #. Time zone for Portugal | #. Time zone for Antarctica |
| 751 | #: ../common.templates:19001 | #: ../common.templates:8001 |
| 752 | msgid "Lisbon" | msgid "Davis" |
| 753 | msgstr "" | msgstr "" |
| 754 | ||
| 755 | #. Type: select | #. Type: select |
| 756 | #. Choices | #. Choices |
| 757 | #. Time zone for Portugal | #. Time zone for Antarctica |
| 758 | #: ../common.templates:19001 | #: ../common.templates:8001 |
| 759 | msgid "Madeira Islands" | msgid "Casey" |
| 760 | msgstr "" | msgstr "" |
| 761 | ||
| 762 | #. Type: select | #. Type: select |
| 763 | #. Choices | #. Choices |
| 764 | #. Time zone for Portugal | #. Time zone for Antarctica |
| 765 | #: ../common.templates:19001 | #: ../common.templates:8001 |
| 766 | msgid "Azores" | msgid "Vostok" |
| 767 | msgstr "" | msgstr "" |
| 768 | ||
| 769 | #. Type: select | #. Type: select |
| 770 | #. Choices | #. Choices |
| 771 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Antarctica |
| 772 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:8001 |
| 773 | msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" | msgid "Dumont-d'Urville" |
| 774 | msgstr "" | msgstr "" |
| 775 | ||
| 776 | #. Type: select | #. Type: select |
| 777 | #. Choices | #. Choices |
| 778 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Antarctica |
| 779 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:8001 |
| 780 | msgid "Moscow+00 - west Russia" | msgid "Syowa" |
| 781 | msgstr "" | msgstr "" |
| 782 | ||
| 783 | #. Type: select | #. Type: select |
| 784 | #. Choices | #. Choices |
| 785 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 786 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 787 | msgid "Moscow+01 - Samara" | msgid "Australian Capital Territory" |
| 788 | msgstr "" | msgstr "" |
| 789 | ||
| 790 | #. Type: select | #. Type: select |
| 791 | #. Choices | #. Choices |
| 792 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 793 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 794 | msgid "Moscow+02 - Urals" | msgid "New South Wales" |
| 795 | msgstr "" | msgstr "" |
| 796 | ||
| 797 | #. Type: select | #. Type: select |
| 798 | #. Choices | #. Choices |
| 799 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 800 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 801 | msgid "Moscow+03 - west Siberia" | msgid "Northern Territory" |
| 802 | msgstr "" | msgstr "" |
| 803 | ||
| 804 | #. Type: select | #. Type: select |
| 805 | #. Choices | #. Choices |
| 806 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 807 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 808 | msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" | msgid "Queensland" |
| 809 | msgstr "" | msgstr "" |
| 810 | ||
| 811 | #. Type: select | #. Type: select |
| 812 | #. Choices | #. Choices |
| 813 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 814 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 815 | msgid "Moscow+04 - Yenisei River" | msgid "South Australia" |
| 816 | msgstr "" | msgstr "" |
| 817 | ||
| 818 | #. Type: select | #. Type: select |
| 819 | #. Choices | #. Choices |
| 820 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 821 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 822 | msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" | msgid "Tasmania" |
| 823 | msgstr "" | msgstr "" |
| 824 | ||
| 825 | #. Type: select | #. Type: select |
| 826 | #. Choices | #. Choices |
| 827 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 828 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 829 | msgid "Moscow+06 - Lena River" | msgid "Western Australia" |
| 830 | msgstr "" | msgstr "" |
| 831 | ||
| 832 | #. Type: select | #. Type: select |
| 833 | #. Choices | #. Choices |
| 834 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 835 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 836 | msgid "Moscow+07 - Amur River" | msgid "Eyre Highway" |
| 837 | msgstr "" | msgstr "" |
| 838 | ||
| 839 | #. Type: select | #. Type: select |
| 840 | #. Choices | #. Choices |
| 841 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 842 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 843 | msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" | msgid "Yancowinna County" |
| 844 | msgstr "" | msgstr "" |
| 845 | ||
| 846 | #. Type: select | #. Type: select |
| 847 | #. Choices | #. Choices |
| 848 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Australia |
| 849 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:9001 |
| 850 | msgid "Moscow+08 - Magadan" | msgid "Lord Howe Island" |
| 851 | msgstr "" | msgstr "" |
| 852 | ||
| 853 | #. Type: select | #. Type: select |
| 854 | #. Choices | #. Choices |
| 855 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Brazil |
| 856 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:10001 |
| 857 | msgid "Moscow+09 - Kamchatka" | msgid "Acre" |
| 858 | msgstr "" | msgstr "" |
| 859 | ||
| 860 | #. Type: select | #. Type: select |
| 861 | #. Choices | #. Choices |
| 862 | #. Time zone for Russian Federation | #. Time zone for Brazil |
| 863 | #: ../common.templates:20001 | #: ../common.templates:10001 |
| 864 | msgid "Moscow+10 - Bering Sea" | msgid "Alagoas" |
| 865 | msgstr "" | msgstr "" |
| 866 | ||
| 867 | #. Type: select | #. Type: select |
| 868 | #. Choices | #. Choices |
| 869 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands | #. Time zone for Brazil |
| 870 | #: ../common.templates:21001 | #: ../common.templates:10001 |
| 871 | msgid "Johnston Atoll" | msgid "Amazonas" |
| 872 | msgstr "" | msgstr "" |
| 873 | ||
| 874 | #. Type: select | #. Type: select |
| 875 | #. Choices | #. Choices |
| 876 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands | #. Time zone for Brazil |
| 877 | #: ../common.templates:21001 | #: ../common.templates:10001 |
| 878 | msgid "Midway Islands" | msgid "Amapá" |
| 879 | msgstr "" | msgstr "" |
| 880 | ||
| 881 | #. Type: select | #. Type: select |
| 882 | #. Choices | #. Choices |
| 883 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands | #. Time zone for Brazil |
| 884 | #: ../common.templates:21001 | #: ../common.templates:10001 |
| 885 | msgid "Wake Island" | msgid "Bahia" |
| 886 | msgstr "" | msgstr "" |
| 887 | ||
| 888 | #. Type: select | #. Type: select |
| 889 | #. Choices | #. Choices |
| 890 | #. Time zone for United States | #. Time zone for Brazil |
| 891 | #: ../common.templates:22001 | #: ../common.templates:10001 |
| 892 | msgid "Alaska" | msgid "Ceará" |
| 893 | msgstr "" | msgstr "" |
| 894 | ||
| 895 | #. Type: select | #. Type: select |
| 896 | #. Choices | #. Choices |
| 897 | #. Time zone for United States | #. Time zone for Brazil |
| 898 | #: ../common.templates:22001 | #: ../common.templates:10001 |
| 899 | msgid "Hawaii" | msgid "Distrito Federal" |
| 900 | msgstr "" | msgstr "" |
| 901 | ||
| 902 | #. Type: select | #. Type: select |
| 903 | #. Choices | #. Choices |
| 904 | #. Time zone for United States | #. Time zone for Brazil |
| 905 | #: ../common.templates:22001 | #: ../common.templates:10001 |
| 906 | msgid "Arizona" | msgid "EspÃrito Santo" |
| 907 | msgstr "" | msgstr "" |
| 908 | ||
| 909 | #. Type: select | #. Type: select |
| 910 | #. Choices | #. Choices |
| 911 | #. Time zone for United States | #. Time zone for Brazil |
| 912 | #: ../common.templates:22001 | #: ../common.templates:10001 |
| 913 | msgid "East Indiana" | msgid "Fernando de Noronha" |
| 914 | msgstr "" | msgstr "" |
| 915 | ||
| 916 | #. Type: select | #. Type: select |
| 917 | #. Choices | #. Choices |
| 918 | #. Time zone for United States | #. Time zone for Brazil |
| 919 | #: ../common.templates:22001 | #: ../common.templates:10001 |
| 920 | msgid "Samoa" | msgid "Goiás" |
| 921 | msgstr "" | msgstr "" |
| 922 | ||
| 923 | #. Type: text | #. Type: select |
| 924 | #. Description | #. Choices |
| 925 | #. Item in the main menu to select this package | #. Time zone for Brazil |
| 926 | #. TRANSLATORS: <65 columns | #: ../common.templates:10001 |
| 927 | #: ../bootstrap-base.templates:1001 | msgid "Maranhão" |
| msgid "Install the base system" | ||
| 928 | msgstr "" | msgstr "" |
| 929 | ||
| 930 | #. Type: error | #. Type: select |
| 931 | #. Description | #. Choices |
| 932 | #. The base system is the minimal Debian system | #. Time zone for Brazil |
| 933 | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 | #: ../common.templates:10001 |
| 934 | #: ../bootstrap-base.templates:2001 | msgid "Minas Gerais" |
| msgid "Cannot install base system" | ||
| 935 | msgstr "" | msgstr "" |
| 936 | ||
| 937 | #. Type: error | #. Type: select |
| 938 | #. Description | #. Choices |
| 939 | #. The base system is the minimal Debian system | #. Time zone for Brazil |
| 940 | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 | #: ../common.templates:10001 |
| 941 | #: ../bootstrap-base.templates:2001 | msgid "Mato Grosso do Sul" |
| msgid "" | ||
| "The installer cannot figure out how to install the base system. No " | ||
| "installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured." | ||
| 942 | msgstr "" | msgstr "" |
| 943 | ||
| 944 | #. Type: error | #. Type: select |
| 945 | #. Description | #. Choices |
| 946 | #. Type: error | #. Time zone for Brazil |
| 947 | #. Description | #: ../common.templates:10001 |
| 948 | #. Type: error | msgid "Mato Grosso" |
| #. Description | ||
| #. SUBST0 is a Release file name. | ||
| #. Type: error | ||
| #. Description | ||
| #. SUBST0 is a Release.gpg file name | ||
| #. Type: error | ||
| #. Description | ||
| #. SUBST0 is a gpg key ID | ||
| #. Type: error | ||
| #. Description | ||
| #. Type: error | ||
| #. Description | ||
| #. SUBST0 is a filename | ||
| #. Type: error | ||
| #. Description | ||
| #. SUBST0 is a filename or package name | ||
| #. Debootstrap is a program name: should not be translated | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001 | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:16001 ../bootstrap-base.templates:17001 | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001 | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001 | ||
| msgid "Debootstrap Error" | ||
| 949 | msgstr "" | msgstr "" |
| 950 | ||
| 951 | #. Type: error | #. Type: select |
| 952 | #. Description | #. Choices |
| 953 | #: ../bootstrap-base.templates:3001 | #. Time zone for Brazil |
| 954 | msgid "Failed to determine the codename for the release." | #: ../common.templates:10001 |
| 955 | msgid "Pará" | |
| 956 | msgstr "" | msgstr "" |
| 957 | ||
| 958 | #. Type: error | #. Type: select |
| 959 | #. Description | #. Choices |
| 960 | #: ../bootstrap-base.templates:4001 | #. Time zone for Brazil |
| 961 | msgid "Failed to install the base system" | #: ../common.templates:10001 |
| 962 | msgid "ParaÃba" | |
| 963 | msgstr "" | msgstr "" |
| 964 | ||
| 965 | #. Type: error | #. Type: select |
| 966 | #. Description | #. Choices |
| 967 | #: ../bootstrap-base.templates:4001 | #. Time zone for Brazil |
| 968 | msgid "The base system installation into /target/ failed." | #: ../common.templates:10001 |
| 969 | msgid "Pernambuco" | |
| 970 | msgstr "" | msgstr "" |
| 971 | ||
| 972 | #. Type: error | #. Type: select |
| 973 | #. Description | #. Choices |
| 974 | #. Type: error | #. Time zone for Brazil |
| 975 | #. Description | #: ../common.templates:10001 |
| 976 | #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001 | msgid "PiauÃ" |
| msgid "Base system installation error" | ||
| 977 | msgstr "" | msgstr "" |
| 978 | ||
| 979 | #. Type: error | #. Type: select |
| 980 | #. Description | #. Choices |
| 981 | #: ../bootstrap-base.templates:5001 | #. Time zone for Brazil |
| 982 | msgid "" | #: ../common.templates:10001 |
| 983 | "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})." | msgid "Paraná" |
| 984 | msgstr "" | msgstr "" |
| 985 | ||
| 986 | #. Type: error | #. Type: select |
| 987 | #. Description | #. Choices |
| 988 | #: ../bootstrap-base.templates:6001 | #. Time zone for Brazil |
| 989 | msgid "The debootstrap program exited abnormally." | #: ../common.templates:10001 |
| 990 | msgid "Rio de Janeiro" | |
| 991 | msgstr "" | msgstr "" |
| 992 | ||
| 993 | #. Type: error | #. Type: select |
| 994 | #. Description | #. Choices |
| 995 | #: ../bootstrap-base.templates:7001 | #. Time zone for Brazil |
| 996 | msgid "The following error occurred:" | #: ../common.templates:10001 |
| 997 | msgid "Rio Grande do Norte" | |
| 998 | msgstr "" | msgstr "" |
| 999 | ||
| 1000 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1001 | #. Description | #. Choices |
| 1002 | #: ../bootstrap-base.templates:8001 | #. Time zone for Brazil |
| 1003 | msgid "Tool to use to generate boot initrd:" | #: ../common.templates:10001 |
| 1004 | msgid "Rondônia" | |
| 1005 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1006 | ||
| 1007 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1008 | #. Description | #. Choices |
| 1009 | #: ../bootstrap-base.templates:8001 | #. Time zone for Brazil |
| 1010 | msgid "" | #: ../common.templates:10001 |
| 1011 | "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you " | msgid "Roraima" |
| "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the " | ||
| "installation using the other options." | ||
| 1012 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1013 | ||
| 1014 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1015 | #. Description | #. Choices |
| 1016 | #: ../bootstrap-base.templates:9001 | #. Time zone for Brazil |
| 1017 | msgid "Unsupported initrd generator" | #: ../common.templates:10001 |
| 1018 | msgid "Rio Grande do Sul" | |
| 1019 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1020 | ||
| 1021 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1022 | #. Description | #. Choices |
| 1023 | #: ../bootstrap-base.templates:9001 | #. Time zone for Brazil |
| 1024 | msgid "" | #: ../common.templates:10001 |
| 1025 | "The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not " | msgid "Santa Catarina" |
| "supported." | ||
| 1026 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1027 | ||
| 1028 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1029 | #. Description | #. Choices |
| 1030 | #: ../bootstrap-base.templates:10001 | #. Time zone for Brazil |
| 1031 | msgid "Unable to install the selected kernel" | #: ../common.templates:10001 |
| 1032 | msgid "Sergipe" | |
| 1033 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1034 | ||
| 1035 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1036 | #. Description | #. Choices |
| 1037 | #: ../bootstrap-base.templates:10001 | #. Time zone for Brazil |
| 1038 | msgid "" | #: ../common.templates:10001 |
| 1039 | "An error was returned while trying to install the kernel into the target " | msgid "São Paulo" |
| "system." | ||
| 1040 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1041 | ||
| 1042 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1043 | #. Description | #. Choices |
| 1044 | #: ../bootstrap-base.templates:10001 | #. Time zone for Brazil |
| 1045 | msgid "Kernel package: '${KERNEL}'." | #: ../common.templates:10001 |
| 1046 | msgid "Tocantins" | |
| 1047 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1048 | ||
| 1049 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1050 | #. Choices | #. Choices |
| 1051 | #. For base-installer, "none" is an additional choice to a list of kernels. | #. Time zone for Canada |
| 1052 | #. It means "no kernel" | #: ../common.templates:11001 |
| 1053 | #: ../bootstrap-base.templates:11001 | msgid "Newfoundland" |
| msgid "" | ||
| "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " | ||
| "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " | ||
| "This \"none\" means \"no kernel\" ]" | ||
| 1054 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1055 | ||
| 1056 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1057 | #. Description | #. Choices |
| 1058 | #: ../bootstrap-base.templates:11002 | #. Time zone for Canada |
| 1059 | msgid "Kernel to install:" | #: ../common.templates:11001 |
| 1060 | msgid "Atlantic" | |
| 1061 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1062 | ||
| 1063 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1064 | #. Description | #. Choices |
| 1065 | #: ../bootstrap-base.templates:11002 | #. Time zone for Canada |
| 1066 | msgid "" | #. Type: select |
| 1067 | "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to " | #. Choices |
| 1068 | "make the system bootable from the hard drive." | #. Time zone for United States |
| 1069 | #: ../common.templates:11001 ../common.templates:28001 | |
| 1070 | msgid "Eastern" | |
| 1071 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1072 | ||
| 1073 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 1074 | #. Description | #. Choices |
| 1075 | #: ../bootstrap-base.templates:13001 | #. Time zone for Canada |
| 1076 | msgid "Continue without installing a kernel?" | #. Type: select |
| 1077 | #. Choices | |
| 1078 | #. Time zone for Mexico | |
| 1079 | #. Type: select | |
| 1080 | #. Choices | |
| 1081 | #. Time zone for United States | |
| 1082 | #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001 | |
| 1083 | #: ../common.templates:28001 | |
| 1084 | msgid "Central" | |
| 1085 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1086 | ||
| 1087 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 1088 | #. Description | #. Choices |
| 1089 | #: ../bootstrap-base.templates:13001 | #. Time zone for Canada |
| 1090 | msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources." | #: ../common.templates:11001 |
| 1091 | msgid "East Saskatchewan" | |
| 1092 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1093 | ||
| 1094 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 1095 | #. Description | #. Choices |
| 1096 | #: ../bootstrap-base.templates:13001 | #. Time zone for Canada |
| 1097 | msgid "" | #: ../common.templates:11001 |
| 1098 | "You may try to continue without a kernel, and manually install your own " | msgid "Saskatchewan" |
| "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will " | ||
| "likely end up with a machine that doesn't boot." | ||
| 1099 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1100 | ||
| 1101 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1102 | #. Description | #. Choices |
| 1103 | #: ../bootstrap-base.templates:14001 | #. Time zone for Canada |
| 1104 | msgid "Cannot install kernel" | #. Type: select |
| 1105 | #. Choices | |
| 1106 | #. Time zone for Mexico | |
| 1107 | #. Type: select | |
| 1108 | #. Choices | |
| 1109 | #. Time zone for United States | |
| 1110 | #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001 | |
| 1111 | #: ../common.templates:28001 | |
| 1112 | msgid "Mountain" | |
| 1113 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1114 | ||
| 1115 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1116 | #. Description | #. Choices |
| 1117 | #: ../bootstrap-base.templates:14001 | #. Time zone for Canada |
| 1118 | msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install." | #. Type: select |
| 1119 | #. Choices | |
| 1120 | #. Time zone for Mexico | |
| 1121 | #. Type: select | |
| 1122 | #. Choices | |
| 1123 | #. Time zone for United States | |
| 1124 | #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001 | |
| 1125 | #: ../common.templates:28001 | |
| 1126 | msgid "Pacific" | |
| 1127 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1128 | ||
| 1129 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1130 | #. Description | #. Choices |
| 1131 | #: ../bootstrap-base.templates:15001 | #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
| 1132 | msgid "Unable to install ${PACKAGE}" | #: ../common.templates:12001 |
| 1133 | msgid "Kinshasa" | |
| 1134 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1135 | ||
| 1136 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1137 | #. Description | #. Choices |
| 1138 | #: ../bootstrap-base.templates:15001 | #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
| 1139 | msgid "" | #: ../common.templates:12001 |
| 1140 | "An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto " | msgid "Lubumbashi" |
| "the target system." | ||
| 1141 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1142 | ||
| 1143 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1144 | #. Description | #. Choices |
| 1145 | #. SUBST0 is a Release file name. | #. Time zone for Chile |
| 1146 | #: ../bootstrap-base.templates:16001 | #: ../common.templates:13001 |
| 1147 | msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}." | msgid "Santiago" |
| 1148 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1149 | ||
| 1150 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1151 | #. Description | #. Choices |
| 1152 | #. SUBST0 is a Release.gpg file name | #. Time zone for Chile |
| 1153 | #: ../bootstrap-base.templates:17001 | #: ../common.templates:13001 |
| 1154 | msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}." | msgid "Easter Island" |
| 1155 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1156 | ||
| 1157 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1158 | #. Description | #. Choices |
| 1159 | #. SUBST0 is a gpg key ID | #. Time zone for Ecuador |
| 1160 | #: ../bootstrap-base.templates:18001 | #: ../common.templates:14001 |
| 1161 | msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})" | msgid "Guayaquil" |
| 1162 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1163 | ||
| 1164 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1165 | #. Description | #. Choices |
| 1166 | #: ../bootstrap-base.templates:19001 | #. Time zone for Ecuador |
| 1167 | msgid "Invalid Release file: no valid components." | #: ../common.templates:14001 |
| 1168 | msgid "Galapagos" | |
| 1169 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1170 | ||
| 1171 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1172 | #. Description | #. Choices |
| 1173 | #. SUBST0 is a filename | #. Time zone for Spain |
| 1174 | #: ../bootstrap-base.templates:20001 | #: ../common.templates:15001 |
| 1175 | msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}." | msgid "Madrid" |
| 1176 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1177 | ||
| 1178 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1179 | #. Description | #. Choices |
| 1180 | #. SUBST0 is a filename or package name | #. Time zone for Spain |
| 1181 | #. Debootstrap is a program name: should not be translated | #: ../common.templates:15001 |
| 1182 | #: ../bootstrap-base.templates:21001 | msgid "Ceuta" |
| msgid "" | ||
| "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad " | ||
| "CD, depending on your installation method." | ||
| 1183 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1184 | ||
| 1185 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1186 | #. Description | #. Choices |
| 1187 | #. SUBST0 is a filename or package name | #. Time zone for Spain |
| 1188 | #. Debootstrap is a program name: should not be translated | #: ../common.templates:15001 |
| 1189 | #: ../bootstrap-base.templates:21001 | msgid "Canary Islands" |
| msgid "" | ||
| "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed " | ||
| "may help." | ||
| 1190 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1191 | ||
| 1192 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1193 | #. Description | #. Choices |
| 1194 | #. Release is a filename which should not be translated | #. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 1195 | #: ../bootstrap-base.templates:22001 | #: ../common.templates:16001 |
| 1196 | msgid "Retrieving Release file" | msgid "Yap" |
| 1197 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1198 | ||
| 1199 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1200 | #. Description | #. Choices |
| 1201 | #. Release is a filename which should not be translated | #. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 1202 | #: ../bootstrap-base.templates:23001 | #: ../common.templates:16001 |
| 1203 | msgid "Retrieving Release file signature" | msgid "Truk" |
| 1204 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1205 | ||
| 1206 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1207 | #. Description | #. Choices |
| 1208 | #. "packages" here can be translated | #. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 1209 | #: ../bootstrap-base.templates:24001 | #: ../common.templates:16001 |
| 1210 | msgid "Finding package sizes" | msgid "Pohnpei" |
| 1211 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1212 | ||
| 1213 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1214 | #. Description | #. Choices |
| 1215 | #. Packages is a filename which should not be translated | #. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 1216 | #: ../bootstrap-base.templates:25001 | #: ../common.templates:16001 |
| 1217 | msgid "Retrieving Packages files" | msgid "Kosrae" |
| 1218 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1219 | ||
| 1220 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1221 | #. Description | #. Choices |
| 1222 | #. Packages is a filename which should not be translated | #. Time zone for Greenland |
| 1223 | #: ../bootstrap-base.templates:26001 | #: ../common.templates:17001 |
| 1224 | msgid "Retrieving Packages file" | msgid "Godthab" |
| 1225 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1226 | ||
| 1227 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1228 | #. Description | #. Choices |
| 1229 | #. "packages" here can be translated | #. Time zone for Greenland |
| 1230 | #: ../bootstrap-base.templates:27001 | #: ../common.templates:17001 |
| 1231 | msgid "Retrieving packages" | msgid "Danmarkshavn" |
| 1232 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1233 | ||
| 1234 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1235 | #. Description | #. Choices |
| 1236 | #. "packages" here can be translated | #. Time zone for Greenland |
| 1237 | #: ../bootstrap-base.templates:28001 | #: ../common.templates:17001 |
| 1238 | msgid "Extracting packages" | msgid "Scoresbysund" |
| 1239 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1240 | ||
| 1241 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1242 | #. Description | #. Choices |
| 1243 | #. Core packages are packages that are part of the Debian base system | #. Time zone for Greenland |
| 1244 | #. The "core" packages are indeed packages that are specifically | #: ../common.templates:17001 |
| 1245 | #. recorded as part of the base system. Other packages may | msgid "Thule" |
| #. be installed on the base system because of dependency resolution | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:30001 | ||
| msgid "Installing core packages" | ||
| 1246 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1247 | ||
| 1248 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1249 | #. Description | #. Choices |
| 1250 | #. Required packages are packages which installation is triggered | #. Time zone for Indonesia |
| 1251 | #. by the dependency chain of core packages | #: ../common.templates:18001 |
| 1252 | #. In short, they are "required" because at least one of the | msgid "Western (Sumatra, Jakarta, Java, West and Central Kalimantan)" |
| #. packages from the core packages depends on them | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:31001 | ||
| msgid "Unpacking required packages" | ||
| 1253 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1254 | ||
| 1255 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1256 | #. Description | #. Choices |
| 1257 | #: ../bootstrap-base.templates:32001 | #. Time zone for Indonesia |
| 1258 | msgid "Configuring required packages" | #: ../common.templates:18001 |
| 1259 | msgid "Central (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, East and South Kalimantan)" | |
| 1260 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1261 | ||
| 1262 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1263 | #. Description | #. Choices |
| 1264 | #. The base system is the minimal Debian system | #. Time zone for Indonesia |
| 1265 | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 | #: ../common.templates:18001 |
| 1266 | #: ../bootstrap-base.templates:33001 | msgid "Eastern (Maluku, Papua)" |
| msgid "Unpacking the base system" | ||
| 1267 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1268 | ||
| 1269 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1270 | #. Description | #. Choices |
| 1271 | #. The base system is the minimal Debian system | #. Time zone for Kiribati |
| 1272 | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 | #: ../common.templates:19001 |
| 1273 | #: ../bootstrap-base.templates:34001 | msgid "Tarawa (Gilbert Islands)" |
| 1274 | msgid "Configuring the base system" | msgstr "" |
| 1275 | ||
| 1276 | #. Type: select | |
| 1277 | #. Choices | |
| 1278 | #. Time zone for Kiribati | |
| 1279 | #: ../common.templates:19001 | |
| 1280 | msgid "Enderbury (Phoenix Islands)" | |
| 1281 | msgstr "" | |
| 1282 | ||
| 1283 | #. Type: select | |
| 1284 | #. Choices | |
| 1285 | #. Time zone for Kiribati | |
| 1286 | #: ../common.templates:19001 | |
| 1287 | msgid "Kiritimati (Line Islands)" | |
| 1288 | msgstr "" | |
| 1289 | ||
| 1290 | #. Type: select | |
| 1291 | #. Choices | |
| 1292 | #. Time zone for Kazakhstan | |
| 1293 | #: ../common.templates:20001 | |
| 1294 | msgid "Almaty" | |
| 1295 | msgstr "" | |
| 1296 | ||
| 1297 | #. Type: select | |
| 1298 | #. Choices | |
| 1299 | #. Time zone for Kazakhstan | |
| 1300 | #: ../common.templates:20001 | |
| 1301 | msgid "Qyzylorda" | |
| 1302 | msgstr "" | |
| 1303 | ||
| 1304 | #. Type: select | |
| 1305 | #. Choices | |
| 1306 | #. Time zone for Kazakhstan | |
| 1307 | #: ../common.templates:20001 | |
| 1308 | msgid "Aqtobe" | |
| 1309 | msgstr "" | |
| 1310 | ||
| 1311 | #. Type: select | |
| 1312 | #. Choices | |
| 1313 | #. Time zone for Kazakhstan | |
| 1314 | #: ../common.templates:20001 | |
| 1315 | msgid "Atyrau" | |
| 1316 | msgstr "" | |
| 1317 | ||
| 1318 | #. Type: select | |
| 1319 | #. Choices | |
| 1320 | #. Time zone for Kazakhstan | |
| 1321 | #: ../common.templates:20001 | |
| 1322 | msgid "Oral" | |
| 1323 | msgstr "" | |
| 1324 | ||
| 1325 | #. Type: select | |
| 1326 | #. Choices | |
| 1327 | #. Time zone for Mongolia | |
| 1328 | #: ../common.templates:21001 | |
| 1329 | msgid "Ulaanbaatar" | |
| 1330 | msgstr "" | |
| 1331 | ||
| 1332 | #. Type: select | |
| 1333 | #. Choices | |
| 1334 | #. Time zone for Mongolia | |
| 1335 | #: ../common.templates:21001 | |
| 1336 | msgid "Hovd" | |
| 1337 | msgstr "" | |
| 1338 | ||
| 1339 | #. Type: select | |
| 1340 | #. Choices | |
| 1341 | #. Time zone for Mongolia | |
| 1342 | #: ../common.templates:21001 | |
| 1343 | msgid "Choibalsan" | |
| 1344 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1345 | ||
| 1346 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1347 | #. Description | #. Choices |
| 1348 | #: ../bootstrap-base.templates:35001 | #. Time zone for New Zealand |
| 1349 | msgid "${SECTION}: ${INFO}..." | #: ../common.templates:23001 |
| 1350 | msgid "Auckland" | |
| 1351 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1352 | ||
| 1353 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1354 | #. Description | #. Choices |
| 1355 | #. SUBST0 is a package name | #. Time zone for New Zealand |
| 1356 | #: ../bootstrap-base.templates:36001 | #: ../common.templates:23001 |
| 1357 | msgid "Validating ${SUBST0}..." | msgid "Chatham Islands" |
| 1358 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1359 | ||
| 1360 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1361 | #. Description | #. Choices |
| 1362 | #. SUBST0 is a package name | #. Time zone for French Polynesia |
| 1363 | #: ../bootstrap-base.templates:37001 | #: ../common.templates:24001 |
| 1364 | msgid "Retrieving ${SUBST0}..." | msgid "Tahiti (Society Islands)" |
| 1365 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1366 | ||
| 1367 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1368 | #. Description | #. Choices |
| 1369 | #. SUBST0 is a package name | #. Time zone for French Polynesia |
| 1370 | #: ../bootstrap-base.templates:38001 | #: ../common.templates:24001 |
| 1371 | msgid "Extracting ${SUBST0}..." | msgid "Marquesas Islands" |
| 1372 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1373 | ||
| 1374 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1375 | #. Description | #. Choices |
| 1376 | #. SUBST0 is a package name | #. Time zone for French Polynesia |
| 1377 | #: ../bootstrap-base.templates:39001 | #: ../common.templates:24001 |
| 1378 | msgid "Unpacking ${SUBST0}..." | msgid "Gambier Islands" |
| 1379 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1380 | ||
| 1381 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1382 | #. Description | #. Choices |
| 1383 | #. SUBST0 is a package name | #. Time zone for Portugal |
| 1384 | #: ../bootstrap-base.templates:40001 | #: ../common.templates:25001 |
| 1385 | msgid "Configuring ${SUBST0}..." | msgid "Lisbon" |
| 1386 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1387 | ||
| 1388 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1389 | #. Description | #. Choices |
| 1390 | #. Release is a filename which should not be translated | #. Time zone for Portugal |
| 1391 | #: ../bootstrap-base.templates:41001 | #: ../common.templates:25001 |
| 1392 | msgid "Checking Release signature" | msgid "Madeira Islands" |
| 1393 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1394 | ||
| 1395 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1396 | #. Description | #. Choices |
| 1397 | #. SUBST0 is a gpg key id | #. Time zone for Portugal |
| 1398 | #. Release is a filename which should not be translated | #: ../common.templates:25001 |
| 1399 | #: ../bootstrap-base.templates:42001 | msgid "Azores" |
| msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})" | ||
| 1400 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1401 | ||
| 1402 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1403 | #. Description | #. Choices |
| 1404 | #: ../bootstrap-base.templates:43001 | #. Time zone for Russian Federation |
| 1405 | msgid "Resolving dependencies of base packages..." | #: ../common.templates:26001 |
| 1406 | msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" | |
| 1407 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1408 | ||
| 1409 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1410 | #. Description | #. Choices |
| 1411 | #. SUBST0 is a list of packages | #. Time zone for Russian Federation |
| 1412 | #: ../bootstrap-base.templates:44001 | #: ../common.templates:26001 |
| 1413 | msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}" | msgid "Moscow+00 - Moscow" |
| 1414 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1415 | ||
| 1416 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1417 | #. Description | #. Choices |
| 1418 | #. SUBST0 is a list of packages | #. Time zone for Russian Federation |
| 1419 | #: ../bootstrap-base.templates:45001 | #: ../common.templates:26001 |
| 1420 | msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}" | msgid "Moscow+02 - Yekaterinburg" |
| 1421 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1422 | ||
| 1423 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1424 | #. Description | #. Choices |
| 1425 | #. SUBST0 is a list of packages | #. Time zone for Russian Federation |
| 1426 | #: ../bootstrap-base.templates:46001 | #: ../common.templates:26001 |
| 1427 | msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}" | msgid "Moscow+03 - Omsk" |
| 1428 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1429 | ||
| 1430 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1431 | #. Description | #. Choices |
| 1432 | #: ../bootstrap-base.templates:47001 | #. Time zone for Russian Federation |
| 1433 | msgid "Resolving dependencies of required packages..." | #: ../common.templates:26001 |
| 1434 | msgid "Moscow+04 - Krasnoyarsk" | |
| 1435 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1436 | ||
| 1437 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1438 | #. Description | #. Choices |
| 1439 | #. SUBST0 is an archive component (main, etc) | #. Time zone for Russian Federation |
| 1440 | #. SUBST1 is a mirror | #: ../common.templates:26001 |
| 1441 | #: ../bootstrap-base.templates:48001 | msgid "Moscow+05 - Irkutsk" |
| msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..." | ||
| 1442 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1443 | ||
| 1444 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1445 | #. Description | #. Choices |
| 1446 | #. Core packages are packages that are part of the Debian base system | #. Time zone for Russian Federation |
| 1447 | #. The "core" packages are indeed packages that are specifically | #: ../common.templates:26001 |
| 1448 | #. recorded as part of the base system. Other packages may | msgid "Moscow+06 - Yakutsk" |
| #. be installed on the base system because of dependency resolution | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:49001 | ||
| msgid "Installing core packages..." | ||
| 1449 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1450 | ||
| 1451 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1452 | #. Description | #. Choices |
| 1453 | #. Required packages are packages which installation is triggered | #. Time zone for Russian Federation |
| 1454 | #. by the dependency chain of core packages | #: ../common.templates:26001 |
| 1455 | #. In short, they are "required" because at least one of the | msgid "Moscow+07 - Vladivostok" |
| #. packages from the core packages depends on them | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:50001 | ||
| msgid "Unpacking required packages..." | ||
| 1456 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1457 | ||
| 1458 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1459 | #. Description | #. Choices |
| 1460 | #. Required packages are packages which installation is triggered | #. Time zone for Russian Federation |
| 1461 | #. by the dependency chain of core packages | #: ../common.templates:26001 |
| 1462 | #. In short, they are "required" because at least one of the | msgid "Moscow+08 - Magadan" |
| #. packages from the core packages depends on them | ||
| #: ../bootstrap-base.templates:51001 | ||
| msgid "Configuring required packages..." | ||
| 1463 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1464 | ||
| 1465 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1466 | #. Description | #. Choices |
| 1467 | #: ../bootstrap-base.templates:52001 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 1468 | msgid "Installing base packages..." | #: ../common.templates:27001 |
| 1469 | msgid "Johnston Atoll" | |
| 1470 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1471 | ||
| 1472 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1473 | #. Description | #. Choices |
| 1474 | #: ../bootstrap-base.templates:53001 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 1475 | msgid "Unpacking the base system..." | #: ../common.templates:27001 |
| 1476 | msgid "Midway Islands" | |
| 1477 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1478 | ||
| 1479 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1480 | #. Description | #. Choices |
| 1481 | #: ../bootstrap-base.templates:54001 | #. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 1482 | msgid "Configuring the base system..." | #: ../common.templates:27001 |
| 1483 | msgid "Wake Island" | |
| 1484 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1485 | ||
| 1486 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1487 | #. Description | #. Choices |
| 1488 | #: ../bootstrap-base.templates:55001 | #. Time zone for United States |
| 1489 | msgid "Base system installed successfully." | #: ../common.templates:28001 |
| 1490 | msgid "Alaska" | |
| 1491 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1492 | ||
| 1493 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1494 | #. Description | #. Choices |
| 1495 | #. Debootstrap is a program name: should not be translated | #. Time zone for United States |
| 1496 | #: ../bootstrap-base.templates:56001 | #: ../common.templates:28001 |
| 1497 | msgid "Debootstrap warning" | msgid "Hawaii" |
| 1498 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1499 | ||
| 1500 | #. Type: error | #. Type: select |
| 1501 | #. Description | #. Choices |
| 1502 | #. Debootstrap is a program name: should not be translated | #. Time zone for United States |
| 1503 | #: ../bootstrap-base.templates:56001 | #: ../common.templates:28001 |
| 1504 | msgid "Warning: ${INFO}" | msgid "Arizona" |
| 1505 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1506 | ||
| 1507 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1508 | #. Description | #. Choices |
| 1509 | #. SUBST0 is an url | #. Time zone for United States |
| 1510 | #: ../bootstrap-base.templates:57001 | #: ../common.templates:28001 |
| 1511 | msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}" | msgid "East Indiana" |
| 1512 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1513 | ||
| 1514 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1515 | #. Choices | |
| 1516 | #. Time zone for United States | |
| 1517 | #: ../common.templates:28001 | |
| 1518 | msgid "Samoa" | |
| 1519 | msgstr "" | |
| 1520 | ||
| 1521 | #. Type: select | |
| 1522 | #. Description | #. Description |
| 1523 | #: ../bootstrap-base.templates:59001 | #: ../bootstrap-base.templates:8001 |
| 1524 | msgid "Selecting the kernel to install..." | msgid "Tool to use to generate boot initrd:" |
| 1525 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1526 | ||
| 1527 | #. Type: text | #. Type: select |
| 1528 | #. Description | #. Description |
| 1529 | #: ../bootstrap-base.templates:60001 | #: ../bootstrap-base.templates:8001 |
| 1530 | msgid "Installing the kernel..." | msgid "" |
| 1531 | "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you " | |
| 1532 | "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the " | |
| 1533 | "installation using the other options." | |
| 1534 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1535 | ||
| 1536 | #. Type: text | #. Type: text |
| 1537 | #. Description | #. Description |
| 1538 | #. SUBST0 is a package name | #. Release is a filename which should not be translated |
| 1539 | #: ../bootstrap-base.templates:61001 | #: ../bootstrap-base.templates:42001 |
| 1540 | msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..." | msgid "Checking Release signature" |
| 1541 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1542 | ||
| 1543 | #. Type: select | #. Type: select |
| # | Line 1595 msgstr "" | Line 1552 msgstr "" |
| 1552 | ||
| 1553 | #. Type: text | #. Type: text |
| 1554 | #. Description | #. Description |
| 1555 | #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:1001 | |
| 1556 | msgid "Resume installation" | |
| 1557 | msgstr "" | |
| 1558 | ||
| 1559 | #. Type: text | |
| 1560 | #. Description | |
| 1561 | #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:2001 | |
| 1562 | msgid "" | |
| 1563 | "Choose \"Continue\" to really exit the shell and resume the installation; " | |
| 1564 | "any processes still running in the shell will be aborted." | |
| 1565 | msgstr "" | |
| 1566 | ||
| 1567 | #. Type: text | |
| 1568 | #. Description | |
| 1569 | #. Main menu item | #. Main menu item |
| 1570 | #. should not be more than 55 columns | #. should not be more than 55 columns |
| 1571 | #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to | #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to |
| # | Line 1653 msgid "Load debconf preconfiguration fil | Line 1624 msgid "Load debconf preconfiguration fil |
| 1624 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1625 | ||
| 1626 | #. Type: select | #. Type: select |
| 1627 | #. Choices | |
| 1628 | #: ../rescue-mode.templates:3001 | |
| 1629 | msgid "Assemble RAID array" | |
| 1630 | msgstr "" | |
| 1631 | ||
| 1632 | #. Type: select | |
| 1633 | #. Choices | |
| 1634 | #: ../rescue-mode.templates:3001 | |
| 1635 | msgid "Do not use a root file system" | |
| 1636 | msgstr "" | |
| 1637 | ||
| 1638 | #. Type: select | |
| 1639 | #. Description | #. Description |
| 1640 | #: ../rescue-mode.templates:6001 | #: ../rescue-mode.templates:6001 |
| 1641 | msgid "Rescue operations" | msgid "Rescue operations" |
| 1642 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1643 | ||
| 1644 | #. Type: multiselect | |
| 1645 | #. Choices | |
| 1646 | #: ../rescue-mode.templates:20001 | |
| 1647 | msgid "Automatic" | |
| 1648 | msgstr "" | |
| 1649 | ||
| 1650 | #. Type: text | #. Type: text |
| 1651 | #. Description | #. Description |
| 1652 | #. Main menu item | #. Main menu item |
| # | Line 1892 msgstr "" | Line 1881 msgstr "" |
| 1881 | #. as an alternative separated by the "/" character | #. as an alternative separated by the "/" character |
| 1882 | #. Example (french): Choisir la langue/Choose language | #. Example (french): Choisir la langue/Choose language |
| 1883 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 1884 | #: ../localechooser.templates-in:1001 | #: ../localechooser.templates-in:1001 |
| 1885 | msgid "Choose language" | msgid "Choose language" |
| 1886 | msgstr "" | |
| 1887 | ||
| 1888 | #. Type: text | |
| 1889 | #. Description | |
| 1890 | #. finish-install progress bar item | |
| 1891 | #. :sl1: | |
| 1892 | #: ../localechooser.templates-in:6001 | |
| 1893 | msgid "Storing language..." | |
| 1894 | msgstr "" | |
| 1895 | ||
| 1896 | #. Type: title | |
| 1897 | #. Description | |
| 1898 | #. Displayed as dialog title during language selection | |
| 1899 | #. :sl1: | |
| 1900 | #: ../localechooser.templates-in:7001 | |
| 1901 | msgid "Select a language" | |
| 1902 | msgstr "" | |
| 1903 | ||
| 1904 | #. Type: title | |
| 1905 | #. Description | |
| 1906 | #. Displayed as dialog title during country selection | |
| 1907 | #. :sl1: | |
| 1908 | #: ../localechooser.templates-in:8001 | |
| 1909 | msgid "Select your location" | |
| 1910 | msgstr "" | |
| 1911 | ||
| 1912 | #. Type: title | |
| 1913 | #. Description | |
| 1914 | #. Displayed as dialog title during locale selection | |
| 1915 | #. :sl1: | |
| 1916 | #: ../localechooser.templates-in:9001 | |
| 1917 | msgid "Configure locales" | |
| 1918 | msgstr "" | |
| 1919 | ||
| 1920 | #. Type: note | |
| 1921 | #. Description | |
| 1922 | #. :sl1: | |
| 1923 | #: ../localechooser.templates-in:12001 | |
| 1924 | msgid "Language selection no longer possible" | |
| 1925 | msgstr "" | |
| 1926 | ||
| 1927 | #. Type: note | |
| 1928 | #. Description | |
| 1929 | #. :sl1: | |
| 1930 | #: ../localechooser.templates-in:12001 | |
| 1931 | msgid "" | |
| 1932 | "At this point it is no longer possible to change the language for the " | |
| 1933 | "installation, but you can still change the country or locale." | |
| 1934 | msgstr "" | |
| 1935 | ||
| 1936 | #. Type: note | |
| 1937 | #. Description | |
| 1938 | #. :sl1: | |
| 1939 | #: ../localechooser.templates-in:12001 | |
| 1940 | msgid "" | |
| 1941 | "To select a different language you will need to abort this installation and " | |
| 1942 | "reboot the installer." | |
| 1943 | msgstr "" | |
| 1944 | ||
| 1945 | #. Type: boolean | |
| 1946 | #. Description | |
| 1947 | #. :sl1: | |
| 1948 | #. Type: boolean | |
| 1949 | #. Description | |
| 1950 | #. :sl1: | |
| 1951 | #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 | |
| 1952 | msgid "Continue the installation in the selected language?" | |
| 1953 | msgstr "" | |
| 1954 | ||
| 1955 | #. Type: boolean | |
| 1956 | #. Description | |
| 1957 | #. :sl1: | |
| 1958 | #: ../localechooser.templates-in:13001 | |
| 1959 | msgid "" | |
| 1960 | "The translation of the installer is incomplete for the selected language." | |
| 1961 | msgstr "" | |
| 1962 | ||
| 1963 | #. Type: boolean | |
| 1964 | #. Description | |
| 1965 | #. :sl1: | |
| 1966 | #: ../localechooser.templates-in:14001 | |
| 1967 | msgid "" | |
| 1968 | "The translation of the installer is not fully complete for the selected " | |
| 1969 | "language." | |
| 1970 | msgstr "" | |
| 1971 | ||
| 1972 | #. Type: text | |
| 1973 | #. Description | |
| 1974 | #. :sl1: | |
| 1975 | #: ../localechooser.templates-in:15001 | |
| 1976 | msgid "" | |
| 1977 | "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " | |
| 1978 | "displayed in English instead." | |
| 1979 | msgstr "" | |
| 1980 | ||
| 1981 | #. Type: text | |
| 1982 | #. Description | |
| 1983 | #. :sl1: | |
| 1984 | #: ../localechooser.templates-in:16001 | |
| 1985 | msgid "" | |
| 1986 | "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " | |
| 1987 | "chance that some dialogs will be displayed in English instead." | |
| 1988 | msgstr "" | |
| 1989 | ||
| 1990 | #. Type: text | |
| 1991 | #. Description | |
| 1992 | #. :sl1: | |
| 1993 | #: ../localechooser.templates-in:17001 | |
| 1994 | msgid "" | |
| 1995 | "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " | |
| 1996 | "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " | |
| 1997 | "options of the installer - some may be displayed in English instead." | |
| 1998 | msgstr "" | |
| 1999 | ||
| 2000 | #. Type: text | |
| 2001 | #. Description | |
| 2002 | #. :sl1: | |
| 2003 | #: ../localechooser.templates-in:18001 | |
| 2004 | msgid "" | |
| 2005 | "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " | |
| 2006 | "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " | |
| 2007 | "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " | |
| 2008 | "displayed in English instead." | |
| 2009 | msgstr "" | |
| 2010 | ||
| 2011 | #. Type: text | |
| 2012 | #. Description | |
| 2013 | #. :sl1: | |
| 2014 | #: ../localechooser.templates-in:19001 | |
| 2015 | msgid "" | |
| 2016 | "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " | |
| 2017 | "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " | |
| 2018 | "completely." | |
| 2019 | msgstr "" | |
| 2020 | ||
| 2021 | #. Type: text | |
| 2022 | #. Description | |
| 2023 | #. :sl1: | |
| 2024 | #: ../localechooser.templates-in:20001 | |
| 2025 | msgid "" | |
| 2026 | "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " | |
| 2027 | "recommended to either select a different language or abort the installation." | |
| 2028 | msgstr "" | |
| 2029 | ||
| 2030 | #. Type: text | |
| 2031 | #. Description | |
| 2032 | #. :sl1: | |
| 2033 | #: ../localechooser.templates-in:21001 | |
| 2034 | msgid "" | |
| 2035 | "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " | |
| 2036 | "different language, or you can abort the installation." | |
| 2037 | msgstr "" | |
| 2038 | ||
| 2039 | #. Type: select | |
| 2040 | #. Choices | |
| 2041 | #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed | |
| 2042 | #. for users to choose among them | |
| 2043 | #. For instance, choosing "Italian" will show: | |
| 2044 | #. Italy, Switzerland, other | |
| 2045 | #. :sl1: | |
| 2046 | #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 | |
| 2047 | msgid "other" | |
| 2048 | msgstr "" | |
| 2049 | ||
| 2050 | #. Type: text | |
| 2051 | #. Description | |
| 2052 | #. :sl1: | |
| 2053 | #: ../localechooser.templates-in:23001 | |
| 2054 | msgid "Country, territory or area:" | |
| 2055 | msgstr "" | |
| 2056 | ||
| 2057 | #. Type: text | |
| 2058 | #. Description | |
| 2059 | #. :sl1: | |
| 2060 | #: ../localechooser.templates-in:24001 | |
| 2061 | msgid "Continent or region:" | |
| 2062 | msgstr "" | |
| 2063 | ||
| 2064 | #. Type: text | |
| 2065 | #. Description | |
| 2066 | #. :sl1: | |
| 2067 | #: ../localechooser.templates-in:25001 | |
| 2068 | msgid "" | |
| 2069 | "The selected location will be used to set your time zone and also for " | |
| 2070 | "example to help select the system locale. Normally this should be the " | |
| 2071 | "country where you live." | |
| 2072 | msgstr "" | |
| 2073 | ||
| 2074 | #. Type: text | |
| 2075 | #. Description | |
| 2076 | #. :sl1: | |
| 2077 | #: ../localechooser.templates-in:26001 | |
| 2078 | msgid "" | |
| 2079 | "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " | |
| 2080 | "\"other\" if your location is not listed." | |
| 2081 | msgstr "" | |
| 2082 | ||
| 2083 | #. Type: text | |
| 2084 | #. Description | |
| 2085 | #. :sl1: | |
| 2086 | #: ../localechooser.templates-in:27001 | |
| 2087 | msgid "Select the continent or region to which your location belongs." | |
| 2088 | msgstr "" | |
| 2089 | ||
| 2090 | #. Type: text | |
| 2091 | #. Description | |
| 2092 | #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region | |
| 2093 | #. :sl1: | |
| 2094 | #: ../localechooser.templates-in:28001 | |
| 2095 | #, no-c-format | |
| 2096 | msgid "" | |
| 2097 | "Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different " | |
| 2098 | "continent or region if your location is not listed." | |
| 2099 | msgstr "" | |
| 2100 | ||
| 2101 | #. Type: select | |
| 2102 | #. Description | |
| 2103 | #. :sl1: | |
| 2104 | #: ../localechooser.templates-in:29001 | |
| 2105 | msgid "Country to base default locale settings on:" | |
| 2106 | msgstr "" | |
| 2107 | ||
| 2108 | #. Type: text | |
| 2109 | #. Description | |
| 2110 | #. :sl1: | |
| 2111 | #: ../localechooser.templates-in:30001 | |
| 2112 | msgid "" | |
| 2113 | "There is no locale defined for the combination of language and country you " | |
| 2114 | "have selected. You can now select your preference from the locales available " | |
| 2115 | "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " | |
| 2116 | "second column." | |
| 2117 | msgstr "" | |
| 2118 | ||
| 2119 | #. Type: text | |
| 2120 | #. Description | |
| 2121 | #. :sl1: | |
| 2122 | #: ../localechooser.templates-in:31001 | |
| 2123 | msgid "" | |
| 2124 | "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " | |
| 2125 | "can now select your preference from those locales. The locale that will be " | |
| 2126 | "used is listed in the second column." | |
| 2127 | msgstr "" | |
| 2128 | ||
| 2129 | #. Type: text | |
| 2130 | #. Description | |
| 2131 | #. Main menu item. Please keep below 55 columns | |
| 2132 | #. :sl1: | |
| 2133 | #: ../kbd-chooser.templates-in:1001 | |
| 2134 | msgid "Select a keyboard layout" | |
| 2135 | msgstr "" | |
| 2136 | ||
| 2137 | #. Type: text | |
| 2138 | #. Description | |
| 2139 | #. :sl1: | |
| 2140 | #. base-installer progress bar item | |
| 2141 | #: ../kbd-chooser.templates-in:8001 | |
| 2142 | msgid "Configuring keyboard..." | |
| 2143 | msgstr "" | |
| 2144 | ||
| 2145 | #. Type: text | |
| 2146 | #. Description | |
| 2147 | #. Main menu item. Please keep below 55 columns | |
| 2148 | #. :sl1: | |
| 2149 | #: ../keyboard-configuration.templates:2001 | |
| 2150 | msgid "Configure the keyboard" | |
| 2151 | msgstr "" | |
| 2152 | ||
| 2153 | #. Type: text | |
| 2154 | #. Description | |
| 2155 | #. :sl1: | |
| 2156 | #: ../keyboard-configuration.templates:3001 | |
| 2157 | msgid "Other" | |
| 2158 | msgstr "" | |
| 2159 | ||
| 2160 | #. Type: select | |
| 2161 | #. Description | |
| 2162 | #. :sl1: | |
| 2163 | #: ../keyboard-configuration.templates:5001 | |
| 2164 | msgid "Country of origin for the keyboard:" | |
| 2165 | msgstr "" | |
| 2166 | ||
| 2167 | #. Type: select | |
| 2168 | #. Description | |
| 2169 | #. :sl1: | |
| 2170 | #: ../keyboard-configuration.templates:5001 | |
| 2171 | msgid "" | |
| 2172 | "The layout of keyboards varies per country, with some countries having " | |
| 2173 | "multiple common layouts. Please select the country of origin for the " | |
| 2174 | "keyboard of this computer." | |
| 2175 | msgstr "" | |
| 2176 | ||
| 2177 | #. Type: select | |
| 2178 | #. Description | |
| 2179 | #. :sl1: | |
| 2180 | #: ../keyboard-configuration.templates:6001 | |
| 2181 | msgid "Keyboard layout:" | |
| 2182 | msgstr "" | |
| 2183 | ||
| 2184 | #. Type: select | |
| 2185 | #. Description | |
| 2186 | #. :sl1: | |
| 2187 | #: ../keyboard-configuration.templates:6001 | |
| 2188 | msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." | |
| 2189 | msgstr "" | |
| 2190 | ||
| 2191 | #. Type: select | |
| 2192 | #. Choices | |
| 2193 | #. :sl1: | |
| 2194 | #. Type: select | |
| 2195 | #. Choices | |
| 2196 | #. :sl2: | |
| 2197 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2198 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2199 | msgid "Caps Lock" | |
| 2200 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2201 | ||
| 2202 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2203 | #. Description | #. Choices |
| #. finish-install progress bar item | ||
| 2204 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2205 | #: ../localechooser.templates-in:8001 | #. Type: select |
| 2206 | msgid "Storing language..." | #. Choices |
| 2207 | #. :sl2: | |
| 2208 | #. Type: select | |
| 2209 | #. Choices | |
| 2210 | #. :sl2: | |
| 2211 | #. Type: select | |
| 2212 | #. Choices | |
| 2213 | #. :sl2: | |
| 2214 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2215 | #: ../keyboard-configuration.templates:12001 | |
| 2216 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2217 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2218 | msgid "Right Alt (AltGr)" | |
| 2219 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2220 | ||
| 2221 | #. Type: note | #. Type: select |
| 2222 | #. Description | #. Choices |
| 2223 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2224 | #: ../localechooser.templates-in:11001 | #. Type: select |
| 2225 | msgid "Language selection no longer possible" | #. Choices |
| 2226 | #. :sl2: | |
| 2227 | #. Type: select | |
| 2228 | #. Choices | |
| 2229 | #. :sl2: | |
| 2230 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2231 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2232 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2233 | msgid "Right Control" | |
| 2234 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2235 | ||
| 2236 | #. Type: note | #. Type: select |
| 2237 | #. Description | #. Choices |
| 2238 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2239 | #: ../localechooser.templates-in:11001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2240 | msgid "" | msgid "Right Shift" |
| "At this point it is no longer possible to change the language for the " | ||
| "installation, but you can still change the country or locale." | ||
| 2241 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2242 | ||
| 2243 | #. Type: note | #. Type: select |
| 2244 | #. Description | #. Choices |
| 2245 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2246 | #: ../localechooser.templates-in:11001 | #. Type: select |
| 2247 | msgid "" | #. Choices |
| 2248 | "To select a different language you will need to abort this installation and " | #. :sl2: |
| 2249 | "reboot the installer." | #. Type: select |
| 2250 | #. Choices | |
| 2251 | #. :sl2: | |
| 2252 | #. Type: select | |
| 2253 | #. Choices | |
| 2254 | #. :sl2: | |
| 2255 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2256 | #: ../keyboard-configuration.templates:12001 | |
| 2257 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2258 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2259 | msgid "Right Logo key" | |
| 2260 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2261 | ||
| 2262 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 2263 | #. Description | #. Choices |
| 2264 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2265 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 2266 | #. Description | #. Choices |
| 2267 | #. :sl2: | |
| 2268 | #. Type: select | |
| 2269 | #. Choices | |
| 2270 | #. :sl2: | |
| 2271 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2272 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2273 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2274 | msgid "Menu key" | |
| 2275 | msgstr "" | |
| 2276 | ||
| 2277 | #. Type: select | |
| 2278 | #. Choices | |
| 2279 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2280 | #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2281 | msgid "Continue the installation in the selected language?" | msgid "Alt+Shift" |
| 2282 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2283 | ||
| 2284 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 2285 | #. Description | #. Choices |
| 2286 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2287 | #: ../localechooser.templates-in:12001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2288 | msgid "" | msgid "Control+Shift" |
| "The translation of the installer is incomplete for the selected language." | ||
| 2289 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2290 | ||
| 2291 | #. Type: boolean | #. Type: select |
| 2292 | #. Description | #. Choices |
| 2293 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2294 | #: ../localechooser.templates-in:13001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2295 | msgid "" | msgid "Control+Alt" |
| "The translation of the installer is not fully complete for the selected " | ||
| "language." | ||
| 2296 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2297 | ||
| 2298 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2299 | #. Description | #. Choices |
| 2300 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2301 | #: ../localechooser.templates-in:14001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2302 | msgid "" | msgid "Alt+Caps Lock" |
| "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " | ||
| "displayed in English instead." | ||
| 2303 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2304 | ||
| 2305 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2306 | #. Description | #. Choices |
| 2307 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2308 | #: ../localechooser.templates-in:15001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2309 | msgid "" | msgid "Left Control+Left Shift" |
| "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " | ||
| "chance that some dialogs will be displayed in English instead." | ||
| 2310 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2311 | ||
| 2312 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2313 | #. Description | #. Choices |
| 2314 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2315 | #: ../localechooser.templates-in:16001 | #. Type: select |
| 2316 | msgid "" | #. Choices |
| 2317 | "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " | #. :sl2: |
| 2318 | "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " | #. Type: select |
| 2319 | "options of the installer - some may be displayed in English instead." | #. Choices |
| 2320 | #. :sl2: | |
| 2321 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2322 | #: ../keyboard-configuration.templates:12001 | |
| 2323 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2324 | msgid "Left Alt" | |
| 2325 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2326 | ||
| 2327 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2328 | #. Description | #. Choices |
| 2329 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2330 | #: ../localechooser.templates-in:17001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2331 | msgid "" | msgid "Left Control" |
| "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " | ||
| "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " | ||
| "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " | ||
| "displayed in English instead." | ||
| 2332 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2333 | ||
| 2334 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2335 | #. Description | #. Choices |
| 2336 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2337 | #: ../localechooser.templates-in:18001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2338 | msgid "" | msgid "Left Shift" |
| "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " | ||
| "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " | ||
| "completely." | ||
| 2339 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2340 | ||
| 2341 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2342 | #. Description | #. Choices |
| 2343 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2344 | #: ../localechooser.templates-in:19001 | #. Type: select |
| 2345 | msgid "" | #. Choices |
| 2346 | "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " | #. :sl2: |
| 2347 | "recommended to either select a different language or abort the installation." | #. Type: select |
| 2348 | #. Choices | |
| 2349 | #. :sl2: | |
| 2350 | #. Type: select | |
| 2351 | #. Choices | |
| 2352 | #. :sl2: | |
| 2353 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 | |
| 2354 | #: ../keyboard-configuration.templates:12001 | |
| 2355 | #: ../keyboard-configuration.templates:13001 | |
| 2356 | #: ../keyboard-configuration.templates:14001 | |
| 2357 | msgid "Left Logo key" | |
| 2358 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2359 | ||
| 2360 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2361 | #. Description | #. Choices |
| 2362 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2363 | #: ../localechooser.templates-in:20001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2364 | msgid "" | msgid "Scroll Lock key" |
| "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " | ||
| "different language, or you can abort the installation." | ||
| 2365 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2366 | ||
| 2367 | #. Type: select | #. Type: select |
| 2368 | #. Choices | #. Choices |
| #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed | ||
| #. for users to choose among them | ||
| #. For instance, choosing "Italian" will show: | ||
| #. Italy, Switzerland, other | ||
| 2369 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2370 | #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 | #: ../keyboard-configuration.templates:11001 |
| 2371 | msgid "other" | msgid "No toggling" |
| 2372 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2373 | ||
| 2374 | #. Type: select | #. Type: select |
| 2375 | #. Description | #. Description |
| 2376 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2377 | #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 | #: ../keyboard-configuration.templates:11002 |
| 2378 | msgid "Choose a country, territory or area:" | msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" |
| 2379 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2380 | ||
| 2381 | #. Type: select | #. Type: select |
| 2382 | #. Description | #. Description |
| 2383 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2384 | #: ../localechooser.templates-in:21002 | #: ../keyboard-configuration.templates:11002 |
| 2385 | msgid "" | msgid "" |
| 2386 | "Based on your language, you are probably located in one of these countries " | "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " |
| 2387 | "or regions." | "the standard Latin layout." |
| 2388 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2389 | ||
| 2390 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2391 | #. Description | #. Description |
| #. Main menu item. Please keep below 55 columns | ||
| 2392 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2393 | #: ../kbd-chooser.templates-in:1001 | #: ../keyboard-configuration.templates:11002 |
| 2394 | msgid "Select a keyboard layout" | msgid "" |
| 2395 | "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " | |
| 2396 | "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" | |
| 2397 | "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " | |
| 2398 | "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." | |
| 2399 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2400 | ||
| 2401 | #. Type: text | #. Type: select |
| 2402 | #. Description | #. Description |
| 2403 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2404 | #. base-installer progress bar item | #: ../keyboard-configuration.templates:11002 |
| 2405 | #: ../kbd-chooser.templates-in:8001 | msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." |
| msgid "Configuring keyboard..." | ||
| 2406 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2407 | ||
| 2408 | #. Type: text | #. Type: text |
| # | Line 2076 msgstr "" | Line 2415 msgstr "" |
| 2415 | #. Type: text | #. Type: text |
| 2416 | #. Description | #. Description |
| 2417 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2418 | #: ../cdrom-detect.templates:7001 | #: ../cdrom-detect.templates:10001 |
| 2419 | msgid "Scanning CD-ROM" | msgid "Scanning CD-ROM" |
| 2420 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2421 | ||
| 2422 | #. Type: text | #. Type: text |
| 2423 | #. Description | #. Description |
| 2424 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2425 | #: ../cdrom-detect.templates:8001 | #: ../cdrom-detect.templates:11001 |
| 2426 | msgid "Scanning ${DIR}..." | msgid "Scanning ${DIR}..." |
| 2427 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2428 | ||
| # | Line 2091 msgstr "" | Line 2430 msgstr "" |
| 2430 | #. Description | #. Description |
| 2431 | #. finish-install progress bar item | #. finish-install progress bar item |
| 2432 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2433 | #: ../cdrom-detect.templates:15001 | #: ../cdrom-detect.templates:18001 |
| 2434 | msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." | msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." |
| 2435 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2436 | ||
| # | Line 2106 msgstr "" | Line 2445 msgstr "" |
| 2445 | #. Description | #. Description |
| 2446 | #. Main menu item | #. Main menu item |
| 2447 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2448 | #: ../ethdetect.templates:5001 | #: ../ethdetect.templates:6001 |
| 2449 | msgid "Detect network hardware" | msgid "Detect network hardware" |
| 2450 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2451 | ||
| # | Line 2163 msgstr "" | Line 2502 msgstr "" |
| 2502 | #. Type: boolean | #. Type: boolean |
| 2503 | #. Description | #. Description |
| 2504 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2505 | #: ../netcfg-common.templates:1001 | #: ../netcfg-common.templates:2001 |
| 2506 | msgid "Auto-configure network with DHCP?" | msgid "Auto-configure network with DHCP?" |
| 2507 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2508 | ||
| 2509 | #. Type: boolean | #. Type: boolean |
| 2510 | #. Description | #. Description |
| 2511 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2512 | #: ../netcfg-common.templates:1001 | #: ../netcfg-common.templates:2001 |
| 2513 | msgid "" | msgid "" |
| 2514 | "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the " | "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the " |
| 2515 | "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a " | "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a " |
| # | Line 2182 msgstr "" | Line 2521 msgstr "" |
| 2521 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2522 | #. Description | #. Description |
| 2523 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2524 | #: ../netcfg-common.templates:2001 | #: ../netcfg-common.templates:3001 |
| 2525 | msgid "Domain name:" | msgid "Domain name:" |
| 2526 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2527 | ||
| 2528 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2529 | #. Description | #. Description |
| 2530 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2531 | #: ../netcfg-common.templates:2001 | #: ../netcfg-common.templates:3001 |
| 2532 | msgid "" | msgid "" |
| 2533 | "The domain name is the part of your Internet address to the right of your " | "The domain name is the part of your Internet address to the right of your " |
| 2534 | "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. " | "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. " |
| # | Line 2200 msgstr "" | Line 2539 msgstr "" |
| 2539 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2540 | #. Description | #. Description |
| 2541 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2542 | #: ../netcfg-common.templates:3001 | #: ../netcfg-common.templates:4001 |
| 2543 | msgid "Name server addresses:" | msgid "Name server addresses:" |
| 2544 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2545 | ||
| 2546 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2547 | #. Description | #. Description |
| 2548 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2549 | #: ../netcfg-common.templates:3001 | #: ../netcfg-common.templates:4001 |
| 2550 | msgid "" | msgid "" |
| 2551 | "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " | "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " |
| 2552 | "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " | "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " |
| # | Line 2219 msgstr "" | Line 2558 msgstr "" |
| 2558 | #. Type: select | #. Type: select |
| 2559 | #. Description | #. Description |
| 2560 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2561 | #: ../netcfg-common.templates:4001 | #: ../netcfg-common.templates:5001 |
| 2562 | msgid "Primary network interface:" | msgid "Primary network interface:" |
| 2563 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2564 | ||
| 2565 | #. Type: select | #. Type: select |
| 2566 | #. Description | #. Description |
| 2567 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2568 | #: ../netcfg-common.templates:4001 | #: ../netcfg-common.templates:5001 |
| 2569 | msgid "" | msgid "" |
| 2570 | "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " | "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " |
| 2571 | "primary network interface during the installation. If possible, the first " | "primary network interface during the installation. If possible, the first " |
| # | Line 2239 msgstr "" | Line 2578 msgstr "" |
| 2578 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2579 | #. Description | #. Description |
| 2580 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2581 | #: ../netcfg-common.templates:5001 ../netcfg-common.templates:6001 | #: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 |
| 2582 | msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" | msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" |
| 2583 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2584 | ||
| 2585 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2586 | #. Description | #. Description |
| 2587 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2588 | #: ../netcfg-common.templates:5001 | #: ../netcfg-common.templates:6001 |
| 2589 | msgid "" | msgid "" |
| 2590 | "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " | "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " |
| 2591 | "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " | "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " |
| # | Line 2256 msgstr "" | Line 2595 msgstr "" |
| 2595 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2596 | #. Description | #. Description |
| 2597 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2598 | #: ../netcfg-common.templates:6001 | #: ../netcfg-common.templates:7001 |
| 2599 | msgid "Attempting to find an available wireless network failed." | msgid "Attempting to find an available wireless network failed." |
| 2600 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2601 | ||
| 2602 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2603 | #. Description | #. Description |
| 2604 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2605 | #: ../netcfg-common.templates:6001 | #: ../netcfg-common.templates:7001 |
| 2606 | msgid "" | msgid "" |
| 2607 | "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " | "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " |
| 2608 | "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless " | "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless " |
| # | Line 2273 msgstr "" | Line 2612 msgstr "" |
| 2612 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2613 | #. Description | #. Description |
| 2614 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2615 | #: ../netcfg-common.templates:7001 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
| 2616 | msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" | msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" |
| 2617 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2618 | ||
| 2619 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2620 | #. Description | #. Description |
| 2621 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2622 | #: ../netcfg-common.templates:7001 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
| 2623 | msgid "" | msgid "" |
| 2624 | "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " | "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " |
| 2625 | "${iface}. There are two ways to do this:" | "${iface}. There are two ways to do this:" |
| # | Line 2289 msgstr "" | Line 2628 msgstr "" |
| 2628 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2629 | #. Description | #. Description |
| 2630 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2631 | #: ../netcfg-common.templates:7001 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
| 2632 | msgid "" | msgid "" |
| 2633 | "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " | "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " |
| 2634 | "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." | "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." |
| # | Line 2298 msgstr "" | Line 2637 msgstr "" |
| 2637 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2638 | #. Description | #. Description |
| 2639 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2640 | #: ../netcfg-common.templates:7001 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
| 2641 | msgid "" | msgid "" |
| 2642 | "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " | "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " |
| 2643 | "'s:' (without quotes)." | "'s:' (without quotes)." |
| # | Line 2307 msgstr "" | Line 2646 msgstr "" |
| 2646 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2647 | #. Description | #. Description |
| 2648 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2649 | #: ../netcfg-common.templates:7001 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
| 2650 | msgid "" | msgid "" |
| 2651 | "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " | "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " |
| 2652 | "field blank." | "field blank." |
| # | Line 2316 msgstr "" | Line 2655 msgstr "" |
| 2655 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2656 | #. Description | #. Description |
| 2657 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2658 | #: ../netcfg-common.templates:10001 | #: ../netcfg-common.templates:11001 |
| 2659 | msgid "Hostname:" | msgid "Hostname:" |
| 2660 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2661 | ||
| 2662 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2663 | #. Description | #. Description |
| 2664 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2665 | #: ../netcfg-common.templates:10001 | #: ../netcfg-common.templates:11001 |
| 2666 | msgid "Please enter the hostname for this system." | msgid "Please enter the hostname for this system." |
| 2667 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2668 | ||
| 2669 | #. Type: string | #. Type: string |
| 2670 | #. Description | #. Description |
| 2671 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2672 | #: ../netcfg-common.templates:10001 | #: ../netcfg-common.templates:11001 |
| 2673 | msgid "" | msgid "" |
| 2674 | "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " | "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " |
| 2675 | "you don't know what your hostname should be, consult your network " | "you don't know what your hostname should be, consult your network " |
| # | Line 2341 msgstr "" | Line 2680 msgstr "" |
| 2680 | #. Type: text | #. Type: text |
| 2681 | #. Description | #. Description |
| 2682 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2683 | #: ../netcfg-common.templates:16001 | #: ../netcfg-common.templates:17001 |
| 2684 | msgid "Wireless network configuration" | msgid "Wireless network configuration" |
| 2685 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2686 | ||
| 2687 | #. Type: text | #. Type: text |
| 2688 | #. Description | #. Description |
| 2689 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2690 | #: ../netcfg-common.templates:17001 | #: ../netcfg-common.templates:18001 |
| 2691 | msgid "Searching for wireless access points..." | msgid "Searching for wireless access points..." |
| 2692 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2693 | ||
| # | Line 2356 msgstr "" | Line 2695 msgstr "" |
| 2695 | #. Description | #. Description |
| 2696 | #. base-installer progress bar item | #. base-installer progress bar item |
| 2697 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2698 | #: ../netcfg-common.templates:36001 | #: ../netcfg-common.templates:38001 |
| 2699 | msgid "Storing network settings..." | msgid "Storing network settings..." |
| 2700 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2701 | ||
| # | Line 2364 msgstr "" | Line 2703 msgstr "" |
| 2703 | #. Description | #. Description |
| 2704 | #. Item in the main menu to select this package | #. Item in the main menu to select this package |
| 2705 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2706 | #: ../netcfg-common.templates:37001 | #: ../netcfg-common.templates:39001 |
| 2707 | msgid "Configure the network" | msgid "Configure the network" |
| 2708 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2709 | ||
| # | Line 2594 msgstr "" | Line 2933 msgstr "" |
| 2933 | #. Description | #. Description |
| 2934 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2935 | #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 | #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 |
| 2936 | msgid "Downloading the Release file..." | msgid "Downloading Release files..." |
| 2937 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2938 | ||
| 2939 | #. Type: text | #. Type: text |
| 2940 | #. Description | #. Description |
| 2941 | #. main-menu | #. main-menu |
| 2942 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 2943 | #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 | #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 |
| 2944 | msgid "Choose a mirror of the Debian archive" | msgid "Choose a mirror of the Debian archive" |
| 2945 | msgstr "" | msgstr "" |
| 2946 | ||
| 2947 | #. Type: select | #. Type: select |
| #. Choices | ||
| #. :sl1: | ||
| #. Type: select | ||
| #. Choices | ||
| #. :sl2: | ||
| #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 | ||
| #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 | ||
| msgid "enter information manually" | ||
| msgstr "" | ||
| #. Type: select | ||
| 2948 | #. Default | #. Default |
| 2949 | #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country | #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country |
| 2950 | #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check | #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check |
| # | Line 2624 msgstr "" | Line 2952 msgstr "" |
| 2952 | #. random value here | #. random value here |
| 2953 | #. | #. |
| 2954 | #. First check that the country you mention here is listed in | #. First check that the country you mention here is listed in |
| 2955 | #. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain | #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist |
| #. (remove the spaces between "*" and "/") | ||
| 2956 | #. | #. |
| 2957 | #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else | #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else |
| 2958 | #. | #. |
| # | Line 2805 msgstr "" | Line 3132 msgstr "" |
| 3132 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3133 | #. Description | #. Description |
| 3134 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3135 | #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:24001 | #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001 |
| 3136 | #: ../partman-auto.templates:1001 | #: ../partman-auto.templates:1001 |
| 3137 | msgid "Please wait..." | msgid "Please wait..." |
| 3138 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2838 msgstr "" | Line 3165 msgstr "" |
| 3165 | #. Type: boolean | #. Type: boolean |
| 3166 | #. Description | #. Description |
| 3167 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3168 | #: ../partman-base.templates:11001 | #. Type: boolean |
| 3169 | #. Description | |
| 3170 | #. :sl1: | |
| 3171 | #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 | |
| 3172 | msgid "Write the changes to disks?" | msgid "Write the changes to disks?" |
| 3173 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3174 | ||
| 3175 | #. Type: boolean | #. Type: boolean |
| 3176 | #. Description | #. Description |
| 3177 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3178 | #: ../partman-base.templates:11001 | #. Type: boolean |
| 3179 | #. Description | |
| 3180 | #. :sl1: | |
| 3181 | #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 | |
| 3182 | msgid "" | msgid "" |
| 3183 | "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " | "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " |
| 3184 | "Otherwise, you will be able to make further changes manually." | "Otherwise, you will be able to make further changes manually." |
| # | Line 2863 msgstr "" | Line 3196 msgstr "" |
| 3196 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3197 | #. Description | #. Description |
| 3198 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3199 | #: ../partman-base.templates:25001 | #: ../partman-base.templates:26001 |
| 3200 | msgid "Partitions formatting" | msgid "Partitions formatting" |
| 3201 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3202 | ||
| 3203 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3204 | #. Description | #. Description |
| 3205 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3206 | #: ../partman-base.templates:26001 | #: ../partman-base.templates:27001 |
| 3207 | msgid "Processing..." | msgid "Processing..." |
| 3208 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3209 | ||
| 3210 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3211 | #. Description | #. Description |
| 3212 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3213 | #: ../partman-base.templates:30001 | #: ../partman-base.templates:31001 |
| 3214 | msgid "Finish partitioning and write changes to disk" | msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
| 3215 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3216 | ||
| 3217 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3218 | #. Description | #. Description |
| 3219 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3220 | #: ../partman-base.templates:31001 | #: ../partman-base.templates:32001 |
| 3221 | msgid "Undo changes to partitions" | msgid "Undo changes to partitions" |
| 3222 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3223 | ||
| # | Line 2892 msgstr "" | Line 3225 msgstr "" |
| 3225 | #. Description | #. Description |
| 3226 | #. Keep short | #. Keep short |
| 3227 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3228 | #: ../partman-base.templates:34001 | #: ../partman-base.templates:35001 |
| 3229 | msgid "FREE SPACE" | msgid "FREE SPACE" |
| 3230 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3231 | ||
| # | Line 2900 msgstr "" | Line 3233 msgstr "" |
| 3233 | #. Description | #. Description |
| 3234 | #. "unusable free space". No more than 8 symbols. | #. "unusable free space". No more than 8 symbols. |
| 3235 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3236 | #: ../partman-base.templates:35001 | #: ../partman-base.templates:36001 |
| 3237 | msgid "unusable" | msgid "unusable" |
| 3238 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3239 | ||
| # | Line 2908 msgstr "" | Line 3241 msgstr "" |
| 3241 | #. Description | #. Description |
| 3242 | #. "primary partition". No more than 8 symbols. | #. "primary partition". No more than 8 symbols. |
| 3243 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3244 | #: ../partman-base.templates:36001 | #: ../partman-base.templates:37001 |
| 3245 | msgid "primary" | msgid "primary" |
| 3246 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3247 | ||
| # | Line 2916 msgstr "" | Line 3249 msgstr "" |
| 3249 | #. Description | #. Description |
| 3250 | #. "logical partition". No more than 8 symbols. | #. "logical partition". No more than 8 symbols. |
| 3251 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3252 | #: ../partman-base.templates:37001 | #: ../partman-base.templates:38001 |
| 3253 | msgid "logical" | msgid "logical" |
| 3254 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3255 | ||
| 3256 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3257 | #. Description | #. Description |
| 3258 | #. "primary or logical". No more than 8 symbols. | #. "primary or logical". No more than 8 symbols. |
| 3259 | #. :sl1: | |
| 3260 | #: ../partman-base.templates:39001 | |
| 3261 | msgid "pri/log" | |
| 3262 | msgstr "" | |
| 3263 | ||
| 3264 | #. Type: text | |
| 3265 | #. Description | |
| 3266 | #. How to print the partition numbers in your language | |
| 3267 | #. Examples: | |
| 3268 | #. %s. | |
| 3269 | #. No %s | |
| 3270 | #. N. %s | |
| 3271 | #. :sl1: | |
| 3272 | #: ../partman-base.templates:40001 | |
| 3273 | #, no-c-format | |
| 3274 | msgid "#%s" | |
| 3275 | msgstr "" | |
| 3276 | ||
| 3277 | #. Type: text | |
| 3278 | #. Description | |
| 3279 | #. For example ATA1 (ad0) | |
| 3280 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3281 | #: ../partman-base.templates:38001 | #: ../partman-base.templates:41001 |
| 3282 | msgid "pri/log" | #, no-c-format |
| 3283 | msgid "ATA%s (%s)" | |
| 3284 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3285 | ||
| 3286 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3287 | #. Description | #. Description |
| 3288 | #. How to print the partition numbers in your language | #. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) |
| #. Examples: | ||
| #. %s. | ||
| #. No %s | ||
| #. N. %s | ||
| 3289 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3290 | #: ../partman-base.templates:39001 | #: ../partman-base.templates:42001 |
| 3291 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3292 | msgid "#%s" | msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" |
| 3293 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3294 | ||
| 3295 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3296 | #. Description | #. Description |
| 3297 | #. For example IDE0 master (hda) | #. For example IDE0 master (hda) |
| 3298 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3299 | #: ../partman-base.templates:40001 | #: ../partman-base.templates:43001 |
| 3300 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3301 | msgid "IDE%s master (%s)" | msgid "IDE%s master (%s)" |
| 3302 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2954 msgstr "" | Line 3305 msgstr "" |
| 3305 | #. Description | #. Description |
| 3306 | #. For example IDE1 slave (hdd) | #. For example IDE1 slave (hdd) |
| 3307 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3308 | #: ../partman-base.templates:41001 | #: ../partman-base.templates:44001 |
| 3309 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3310 | msgid "IDE%s slave (%s)" | msgid "IDE%s slave (%s)" |
| 3311 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2963 msgstr "" | Line 3314 msgstr "" |
| 3314 | #. Description | #. Description |
| 3315 | #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) | #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) |
| 3316 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3317 | #: ../partman-base.templates:42001 | #: ../partman-base.templates:45001 |
| 3318 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3319 | msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" | msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" |
| 3320 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2972 msgstr "" | Line 3323 msgstr "" |
| 3323 | #. Description | #. Description |
| 3324 | #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) | #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) |
| 3325 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3326 | #: ../partman-base.templates:43001 | #: ../partman-base.templates:46001 |
| 3327 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3328 | msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" | msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
| 3329 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2980 msgstr "" | Line 3331 msgstr "" |
| 3331 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3332 | #. Description | #. Description |
| 3333 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3334 | #: ../partman-base.templates:44001 | #: ../partman-base.templates:47001 |
| 3335 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3336 | msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" | msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
| 3337 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2988 msgstr "" | Line 3339 msgstr "" |
| 3339 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3340 | #. Description | #. Description |
| 3341 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3342 | #: ../partman-base.templates:45001 | #: ../partman-base.templates:48001 |
| 3343 | #, no-c-format | #, no-c-format |
| 3344 | msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" | msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
| 3345 | msgstr "" | msgstr "" |
| # | Line 2996 msgstr "" | Line 3347 msgstr "" |
| 3347 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3348 | #. Description | #. Description |
| 3349 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3350 | #: ../partman-base.templates:58001 | #: ../partman-base.templates:49001 |
| 3351 | #, no-c-format | |
| 3352 | msgid "SCSI%s (%s)" | |
| 3353 | msgstr "" | |
| 3354 | ||
| 3355 | #. Type: text | |
| 3356 | #. Description | |
| 3357 | #. :sl1: | |
| 3358 | #: ../partman-base.templates:50001 | |
| 3359 | #, no-c-format | |
| 3360 | msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" | |
| 3361 | msgstr "" | |
| 3362 | ||
| 3363 | #. Type: text | |
| 3364 | #. Description | |
| 3365 | #. :sl1: | |
| 3366 | #: ../partman-base.templates:65001 | |
| 3367 | msgid "Cancel this menu" | msgid "Cancel this menu" |
| 3368 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3369 | ||
| # | Line 3004 msgstr "" | Line 3371 msgstr "" |
| 3371 | #. Description | #. Description |
| 3372 | #. Main menu entry | #. Main menu entry |
| 3373 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3374 | #: ../partman-base.templates:59001 | #: ../partman-base.templates:66001 |
| 3375 | msgid "Partition disks" | msgid "Partition disks" |
| 3376 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3377 | ||
| # | Line 3117 msgid "" | Line 3484 msgid "" |
| 3484 | "have confirmed that you really want to make the changes." | "have confirmed that you really want to make the changes." |
| 3485 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3486 | ||
| 3487 | #. Type: multiselect | #. Type: text |
| 3488 | #. Description | #. Description |
| 3489 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3490 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | |
| 3491 | #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual | |
| 3492 | #: ../partman-auto.templates:17001 | #: ../partman-auto.templates:17001 |
| 3493 | msgid "Select disk(s) to partition:" | msgid "Manual" |
| 3494 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3495 | ||
| 3496 | #. Type: multiselect | #. Type: text |
| 3497 | #. Description | #. Description |
| 3498 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3499 | #: ../partman-auto.templates:17001 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters |
| 3500 | #: ../partman-auto.templates:18001 | |
| 3501 | msgid "Automatically partition the free space" | |
| 3502 | msgstr "" | |
| 3503 | ||
| 3504 | #. Type: text | |
| 3505 | #. Description | |
| 3506 | #. :sl1: | |
| 3507 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | |
| 3508 | #: ../partman-auto.templates:19001 | |
| 3509 | msgid "All files in one partition (recommended for new users)" | |
| 3510 | msgstr "" | |
| 3511 | ||
| 3512 | #. Type: text | |
| 3513 | #. Description | |
| 3514 | #. :sl1: | |
| 3515 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | |
| 3516 | #: ../partman-auto.templates:20001 | |
| 3517 | msgid "Separate /home partition" | |
| 3518 | msgstr "" | |
| 3519 | ||
| 3520 | #. Type: text | |
| 3521 | #. Description | |
| 3522 | #. :sl1: | |
| 3523 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | |
| 3524 | #: ../partman-auto.templates:21001 | |
| 3525 | msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions" | |
| 3526 | msgstr "" | |
| 3527 | ||
| 3528 | #. Type: text | |
| 3529 | #. Description | |
| 3530 | #. short variant of `do not use the partition' | |
| 3531 | #. :sl1: | |
| 3532 | #: ../partman-basicmethods.templates:7001 | |
| 3533 | msgid "unused" | |
| 3534 | msgstr "" | |
| 3535 | ||
| 3536 | #. Type: text | |
| 3537 | #. Description | |
| 3538 | #. short variant of `format the partition' | |
| 3539 | #. :sl1: | |
| 3540 | #: ../partman-basicmethods.templates:9001 | |
| 3541 | msgid "format" | |
| 3542 | msgstr "" | |
| 3543 | ||
| 3544 | #. Type: text | |
| 3545 | #. Description | |
| 3546 | #. short variant of `keep and use the existing data' | |
| 3547 | #. :sl1: | |
| 3548 | #: ../partman-basicmethods.templates:11001 | |
| 3549 | msgid "keep" | |
| 3550 | msgstr "" | |
| 3551 | ||
| 3552 | #. Type: text | |
| 3553 | #. Description | |
| 3554 | #. :sl1: | |
| 3555 | #: ../partman-partitioning.templates:3001 | |
| 3556 | msgid "Computing the new state of the partition table..." | |
| 3557 | msgstr "" | |
| 3558 | ||
| 3559 | #. Type: select | |
| 3560 | #. Choices | |
| 3561 | #. :sl1: | |
| 3562 | #: ../partman-partitioning.templates:16001 | |
| 3563 | msgid "Beginning" | |
| 3564 | msgstr "" | |
| 3565 | ||
| 3566 | #. Type: select | |
| 3567 | #. Choices | |
| 3568 | #. :sl1: | |
| 3569 | #: ../partman-partitioning.templates:16001 | |
| 3570 | msgid "End" | |
| 3571 | msgstr "" | |
| 3572 | ||
| 3573 | #. Type: select | |
| 3574 | #. Description | |
| 3575 | #. :sl1: | |
| 3576 | #: ../partman-partitioning.templates:16002 | |
| 3577 | msgid "Location for the new partition:" | |
| 3578 | msgstr "" | |
| 3579 | ||
| 3580 | #. Type: select | |
| 3581 | #. Description | |
| 3582 | #. :sl1: | |
| 3583 | #: ../partman-partitioning.templates:16002 | |
| 3584 | msgid "" | |
| 3585 | "Please choose whether you want the new partition to be created at the " | |
| 3586 | "beginning or at the end of the available space." | |
| 3587 | msgstr "" | |
| 3588 | ||
| 3589 | #. Type: select | |
| 3590 | #. Choices | |
| 3591 | #. :sl1: | |
| 3592 | #: ../partman-partitioning.templates:17001 | |
| 3593 | msgid "Primary" | |
| 3594 | msgstr "" | |
| 3595 | ||
| 3596 | #. Type: select | |
| 3597 | #. Choices | |
| 3598 | #. :sl1: | |
| 3599 | #: ../partman-partitioning.templates:17001 | |
| 3600 | msgid "Logical" | |
| 3601 | msgstr "" | |
| 3602 | ||
| 3603 | #. Type: select | |
| 3604 | #. Description | |
| 3605 | #. :sl1: | |
| 3606 | #: ../partman-partitioning.templates:17002 | |
| 3607 | msgid "Type for the new partition:" | |
| 3608 | msgstr "" | |
| 3609 | ||
| 3610 | #. Type: text | |
| 3611 | #. Description | |
| 3612 | #. :sl1: | |
| 3613 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 | |
| 3614 | msgid "" | |
| 3615 | "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | |
| 3616 | msgstr "" | |
| 3617 | ||
| 3618 | #. Type: text | |
| 3619 | #. Description | |
| 3620 | #. :sl1: | |
| 3621 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001 | |
| 3622 | msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | |
| 3623 | msgstr "" | |
| 3624 | ||
| 3625 | #. Type: text | |
| 3626 | #. Description | |
| 3627 | #. :sl1: | |
| 3628 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001 | |
| 3629 | msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | |
| 3630 | msgstr "" | |
| 3631 | ||
| 3632 | #. Type: text | |
| 3633 | #. Description | |
| 3634 | #. :sl1: | |
| 3635 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001 | |
| 3636 | msgid "" | msgid "" |
| 3637 | "Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before " | "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " |
| 3638 | "you have confirmed that you really want to make the changes." | "of ${DEVICE}..." |
| 3639 | msgstr "" | |
| 3640 | ||
| 3641 | #. Type: text | |
| 3642 | #. Description | |
| 3643 | #. :sl1: | |
| 3644 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001 | |
| 3645 | msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | |
| 3646 | msgstr "" | |
| 3647 | ||
| 3648 | #. Type: text | |
| 3649 | #. Description | |
| 3650 | #. :sl1: | |
| 3651 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3652 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001 | |
| 3653 | msgid "ext2" | |
| 3654 | msgstr "" | |
| 3655 | ||
| 3656 | #. Type: text | |
| 3657 | #. Description | |
| 3658 | #. :sl1: | |
| 3659 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3660 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001 | |
| 3661 | msgid "fat16" | |
| 3662 | msgstr "" | |
| 3663 | ||
| 3664 | #. Type: text | |
| 3665 | #. Description | |
| 3666 | #. :sl1: | |
| 3667 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3668 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001 | |
| 3669 | msgid "fat32" | |
| 3670 | msgstr "" | |
| 3671 | ||
| 3672 | #. Type: text | |
| 3673 | #. Description | |
| 3674 | #. :sl1: | |
| 3675 | #. Short variant of `swap space' | |
| 3676 | #. Type: text | |
| 3677 | #. Description | |
| 3678 | #. :sl1: | |
| 3679 | #. Short variant of `swap space' | |
| 3680 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001 | |
| 3681 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001 | |
| 3682 | msgid "swap" | |
| 3683 | msgstr "" | |
| 3684 | ||
| 3685 | #. Type: text | |
| 3686 | #. Description | |
| 3687 | #. :sl1: | |
| 3688 | #. File system name (untranslatable in many languages) | |
| 3689 | #. Type: text | |
| 3690 | #. Description | |
| 3691 | #. :sl1: | |
| 3692 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3693 | #: ../partman-ext3.templates:1001 ../partman-ext3.templates:3001 | |
| 3694 | msgid "ext3" | |
| 3695 | msgstr "" | |
| 3696 | ||
| 3697 | #. Type: text | |
| 3698 | #. Description | |
| 3699 | #. :sl1: | |
| 3700 | #. File system name (untranslatable in many languages) | |
| 3701 | #. Type: text | |
| 3702 | #. Description | |
| 3703 | #. :sl1: | |
| 3704 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3705 | #: ../partman-ext3.templates:4001 ../partman-ext3.templates:6001 | |
| 3706 | msgid "ext4" | |
| 3707 | msgstr "" | |
| 3708 | ||
| 3709 | #. Type: text | |
| 3710 | #. Description | |
| 3711 | #. :sl2: | |
| 3712 | #. File system name (untranslatable in many languages) | |
| 3713 | #. Type: text | |
| 3714 | #. Description | |
| 3715 | #. :sl1: | |
| 3716 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3717 | #: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001 | |
| 3718 | msgid "btrfs" | |
| 3719 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3720 | ||
| 3721 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3722 | #. Description | #. Description |
| 3723 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3724 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | #. Short file system name (untranslatable in many languages) |
| 3725 | #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual | #: ../partman-reiserfs.templates:3001 |
| 3726 | #: ../partman-auto.templates:18001 | msgid "reiserfs" |
| msgid "Manual" | ||
| 3727 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3728 | ||
| 3729 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3730 | #. Description | #. Description |
| 3731 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3732 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | #. File system name (untranslatable in many languages) |
| 3733 | #: ../partman-auto.templates:19001 | #. Type: text |
| 3734 | msgid "Automatically partition the free space" | #. Description |
| 3735 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | |
| 3736 | #. :sl1: | |
| 3737 | #: ../partman-jfs.templates:1001 ../partman-jfs.templates:3001 | |
| 3738 | msgid "jfs" | |
| 3739 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3740 | ||
| 3741 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3742 | #. Description | #. Description |
| 3743 | #. :sl2: | |
| 3744 | #. File system name (untranslatable in many languages) | |
| 3745 | #. Type: text | |
| 3746 | #. Description | |
| 3747 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3748 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | #. Short file system name (untranslatable in many languages) |
| 3749 | #: ../partman-auto.templates:20001 | #: ../partman-xfs.templates:1001 ../partman-xfs.templates:3001 |
| 3750 | msgid "All files in one partition (recommended for new users)" | msgid "xfs" |
| 3751 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3752 | ||
| 3753 | #. Type: note | |
| 3754 | #. Description | |
| 3755 | #. :sl1: | |
| 3756 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3757 | #. Description | #. Description |
| 3758 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3759 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 |
| 3760 | #: ../partman-auto.templates:21001 | msgid "Help on partitioning" |
| msgid "Separate /home partition" | ||
| 3761 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3762 | ||
| 3763 | #. Type: text | #. Type: note |
| 3764 | #. Description | #. Description |
| 3765 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3766 | #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3767 | #: ../partman-auto.templates:22001 | msgid "" |
| 3768 | msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions" | "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " |
| 3769 | "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " | |
| 3770 | "used for the installation." | |
| 3771 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3772 | ||
| 3773 | #. Type: text | #. Type: note |
| 3774 | #. Description | #. Description |
| #. short variant of `do not use the partition' | ||
| 3775 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3776 | #: ../partman-basicmethods.templates:7001 | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3777 | msgid "unused" | msgid "Select a free space to create partitions in it." |
| 3778 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3779 | ||
| 3780 | #. Type: text | #. Type: note |
| 3781 | #. Description | #. Description |
| #. short variant of `format the partition' | ||
| 3782 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3783 | #: ../partman-basicmethods.templates:9001 | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3784 | msgid "format" | msgid "" |
| 3785 | "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " | |
| 3786 | "partition table." | |
| 3787 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3788 | ||
| 3789 | #. Type: text | #. Type: note |
| 3790 | #. Description | #. Description |
| #. short variant of `keep and use the existing data' | ||
| 3791 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3792 | #: ../partman-basicmethods.templates:11001 | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3793 | msgid "keep" | msgid "" |
| 3794 | "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " | |
| 3795 | "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " | |
| 3796 | "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " | |
| 3797 | "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " | |
| 3798 | "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." | |
| 3799 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3800 | ||
| 3801 | #. Type: text | #. Type: note |
| 3802 | #. Description | #. Description |
| 3803 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3804 | #: ../partman-partitioning.templates:3001 | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3805 | msgid "Computing the new state of the partition table..." | msgid "" |
| 3806 | "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " | |
| 3807 | "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " | |
| 3808 | "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." | |
| 3809 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3810 | ||
| 3811 | #. Type: select | #. Type: note |
| 3812 | #. Choices | #. Description |
| 3813 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3814 | #: ../partman-partitioning.templates:16001 | #: ../partman-target.templates:1001 |
| 3815 | msgid "Beginning" | msgid "" |
| 3816 | "In general you will want to format the partition with a newly created file " | |
| 3817 | "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " | |
| 3818 | "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " | |
| 3819 | "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " | |
| 3820 | "be marked with \"${FORMAT}\"." | |
| 3821 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3822 | ||
| 3823 | #. Type: select | #. Type: text |
| 3824 | #. Choices | #. Description |
| 3825 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3826 | #: ../partman-partitioning.templates:16001 | #: ../partman-target.templates:2001 |
| 3827 | msgid "End" | msgid "" |
| 3828 | "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " | |
| 3829 | "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " | |
| 3830 | "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " | |
| 3831 | "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " | |
| 3832 | "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." | |
| 3833 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3834 | ||
| 3835 | #. Type: select | #. Type: text |
| 3836 | #. Description | #. Description |
| 3837 | #. finish-install progress bar item | |
| 3838 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3839 | #: ../partman-partitioning.templates:16002 | #: ../tzsetup-udeb.templates:1001 |
| 3840 | msgid "Location for the new partition:" | msgid "Saving the time zone..." |
| 3841 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3842 | ||
| 3843 | #. Type: select | #. Type: text |
| 3844 | #. Description | #. Description |
| 3845 | #. Main menu item | |
| 3846 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3847 | #: ../partman-partitioning.templates:16002 | #: ../clock-setup.templates:1001 |
| 3848 | msgid "" | msgid "Configure the clock" |
| "Please choose whether you want the new partition to be created at the " | ||
| "beginning or at the end of the available space." | ||
| 3849 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3850 | ||
| 3851 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 3852 | #. Choices | #. Description |
| 3853 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3854 | #: ../partman-partitioning.templates:17001 | #: ../clock-setup.templates:2001 |
| 3855 | msgid "Primary" | msgid "Is the system clock set to UTC?" |
| 3856 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3857 | ||
| 3858 | #. Type: select | #. Type: boolean |
| 3859 | #. Choices | #. Description |
| 3860 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3861 | #: ../partman-partitioning.templates:17001 | #: ../clock-setup.templates:2001 |
| 3862 | msgid "Logical" | msgid "" |
| 3863 | "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " | |
| 3864 | "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " | |
| 3865 | "This is recommended unless you also use another operating system that " | |
| 3866 | "expects the clock to be set to local time." | |
| 3867 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3868 | ||
| 3869 | #. Type: select | #. Type: text |
| 3870 | #. Description | #. Description |
| 3871 | #. progress bar item | |
| 3872 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3873 | #: ../partman-partitioning.templates:17002 | #: ../clock-setup.templates:3001 |
| 3874 | msgid "Type for the new partition:" | msgid "Configuring clock settings..." |
| 3875 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3876 | ||
| 3877 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3878 | #. Description | #. Description |
| 3879 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3880 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 | #: ../clock-setup.templates:4001 |
| 3881 | msgid "" | msgid "Setting up the clock" |
| "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | ||
| 3882 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3883 | ||
| 3884 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3885 | #. Description | #. Description |
| 3886 | #. progress bar item | |
| 3887 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3888 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001 | #: ../clock-setup.templates:7001 |
| 3889 | msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | msgid "Getting the time from a network time server..." |
| 3890 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3891 | ||
| 3892 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3893 | #. Description | #. Description |
| 3894 | #. progress bar item | |
| 3895 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3896 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001 | #: ../clock-setup.templates:8001 |
| 3897 | msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | msgid "Setting the hardware clock..." |
| 3898 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3899 | ||
| 3900 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3901 | #. Description | #. Description |
| 3902 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3903 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001 | #: ../base-installer.templates:4001 |
| 3904 | msgid "" | msgid "Preparing to install the base system..." |
| "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " | ||
| "of ${DEVICE}..." | ||
| 3905 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3906 | ||
| 3907 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3908 | #. Description | #. Description |
| 3909 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3910 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001 | #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001 |
| 3911 | msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | msgid "Installing the base system" |
| 3912 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3913 | ||
| 3914 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | |
| 3915 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3916 | #. Description | #. Description |
| 3917 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3918 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
| 3919 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001 | #. Type: text |
| 3920 | msgid "ext2" | #. Description |
| 3921 | #. :sl1: | |
| 3922 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | |
| 3923 | #. Type: text | |
| 3924 | #. Description | |
| 3925 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | |
| 3926 | #. Type: text | |
| 3927 | #. Description | |
| 3928 | #. :sl1: | |
| 3929 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | |
| 3930 | #. Type: text | |
| 3931 | #. Description | |
| 3932 | #. :sl3: | |
| 3933 | #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001 | |
| 3934 | #: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001 | |
| 3935 | #: ../live-installer.templates:7001 | |
| 3936 | msgid "Running ${SCRIPT}..." | |
| 3937 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3938 | ||
| 3939 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3940 | #. Description | #. Description |
| 3941 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3942 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #: ../base-installer.templates:7001 |
| 3943 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001 | msgid "Setting up the base system..." |
| msgid "fat16" | ||
| 3944 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3945 | ||
| 3946 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3947 | #. Description | #. Description |
| 3948 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3949 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001 |
| 3950 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001 | msgid "Configuring APT sources..." |
| msgid "fat32" | ||
| 3951 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3952 | ||
| 3953 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3954 | #. Description | #. Description |
| 3955 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3956 | #. Short variant of `swap space' | #: ../base-installer.templates:9001 |
| 3957 | msgid "Updating the list of available packages..." | |
| 3958 | msgstr "" | |
| 3959 | ||
| 3960 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3961 | #. Description | #. Description |
| 3962 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3963 | #. Short variant of `swap space' | #: ../base-installer.templates:10001 |
| 3964 | #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001 | msgid "Installing extra packages..." |
| #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001 | ||
| msgid "swap" | ||
| 3965 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3966 | ||
| 3967 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3968 | #. Description | #. Description |
| 3969 | #. SUBST0 is a package name | |
| 3970 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3971 | #: ../partman-ext3.templates:1001 | #: ../base-installer.templates:11001 |
| 3972 | msgid "" | msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." |
| "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." | ||
| 3973 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3974 | ||
| 3975 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3976 | #. Description | #. Description |
| 3977 | #. Item in the main menu to select this package | |
| 3978 | #. TRANSLATORS: <65 columns | |
| 3979 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3980 | #. File system name (untranslatable in many languages) | #: ../bootstrap-base.templates:1001 |
| 3981 | msgid "Install the base system" | |
| 3982 | msgstr "" | |
| 3983 | ||
| 3984 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3985 | #. Description | #. Description |
| 3986 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3987 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #. Release is a filename which should not be translated |
| 3988 | #: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001 | #: ../bootstrap-base.templates:23001 |
| 3989 | msgid "ext3" | msgid "Retrieving Release file" |
| 3990 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3991 | ||
| 3992 | #. Type: text | #. Type: text |
| 3993 | #. Description | #. Description |
| 3994 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 3995 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #. Release is a filename which should not be translated |
| 3996 | #: ../partman-reiserfs.templates:8001 | #: ../bootstrap-base.templates:24001 |
| 3997 | msgid "reiserfs" | msgid "Retrieving Release file signature" |
| 3998 | msgstr "" | msgstr "" |
| 3999 | ||
| 4000 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4001 | #. Description | #. Description |
| 4002 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4003 | #. File system name (untranslatable in many languages) | #. "packages" here can be translated |
| 4004 | #: ../bootstrap-base.templates:25001 | |
| 4005 | msgid "Finding package sizes" | |
| 4006 | msgstr "" | |
| 4007 | ||
| 4008 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4009 | #. Description | #. Description |
| #. Short file system name (untranslatable in many languages) | ||
| 4010 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4011 | #: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001 | #. Packages is a filename which should not be translated |
| 4012 | msgid "jfs" | #: ../bootstrap-base.templates:26001 |
| 4013 | msgid "Retrieving Packages files" | |
| 4014 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4015 | ||
| 4016 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4017 | #. Description | #. Description |
| 4018 | #. :sl2: | #. :sl1: |
| 4019 | #. File system name (untranslatable in many languages) | #. Packages is a filename which should not be translated |
| 4020 | #: ../bootstrap-base.templates:27001 | |
| 4021 | msgid "Retrieving Packages file" | |
| 4022 | msgstr "" | |
| 4023 | ||
| 4024 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4025 | #. Description | #. Description |
| 4026 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4027 | #. Short file system name (untranslatable in many languages) | #. "packages" here can be translated |
| 4028 | #: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:8001 | #: ../bootstrap-base.templates:28001 |
| 4029 | msgid "xfs" | msgid "Retrieving packages" |
| 4030 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4031 | ||
| #. Type: note | ||
| #. Description | ||
| #. :sl1: | ||
| 4032 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4033 | #. Description | #. Description |
| 4034 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4035 | #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:10001 | #. "packages" here can be translated |
| 4036 | msgid "Help on partitioning" | #: ../bootstrap-base.templates:29001 |
| 4037 | msgid "Extracting packages" | |
| 4038 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4039 | ||
| 4040 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4041 | #. Description | #. Description |
| 4042 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4043 | #: ../partman-target.templates:1001 | #. Core packages are packages that are part of the Debian base system |
| 4044 | msgid "" | #. The "core" packages are indeed packages that are specifically |
| 4045 | "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " | #. recorded as part of the base system. Other packages may |
| 4046 | "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " | #. be installed on the base system because of dependency resolution |
| 4047 | "used for the installation." | #: ../bootstrap-base.templates:31001 |
| 4048 | msgid "Installing core packages" | |
| 4049 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4050 | ||
| 4051 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4052 | #. Description | #. Description |
| 4053 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4054 | #: ../partman-target.templates:1001 | #. Required packages are packages which installation is triggered |
| 4055 | msgid "Select a free space to create partitions in it." | #. by the dependency chain of core packages |
| 4056 | #. In short, they are "required" because at least one of the | |
| 4057 | #. packages from the core packages depends on them | |
| 4058 | #: ../bootstrap-base.templates:32001 | |
| 4059 | msgid "Unpacking required packages" | |
| 4060 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4061 | ||
| 4062 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4063 | #. Description | #. Description |
| 4064 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4065 | #: ../partman-target.templates:1001 | #: ../bootstrap-base.templates:33001 |
| 4066 | msgid "" | msgid "Configuring required packages" |
| "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " | ||
| "partition table." | ||
| 4067 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4068 | ||
| 4069 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4070 | #. Description | #. Description |
| 4071 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4072 | #: ../partman-target.templates:1001 | #. The base system is the minimal Debian system |
| 4073 | msgid "" | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 |
| 4074 | "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " | #: ../bootstrap-base.templates:34001 |
| 4075 | "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " | msgid "Unpacking the base system" |
| "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " | ||
| "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " | ||
| "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." | ||
| 4076 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4077 | ||
| 4078 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4079 | #. Description | #. Description |
| 4080 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4081 | #: ../partman-target.templates:1001 | #. The base system is the minimal Debian system |
| 4082 | msgid "" | #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 |
| 4083 | "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " | #: ../bootstrap-base.templates:35001 |
| 4084 | "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " | msgid "Configuring the base system" |
| "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." | ||
| 4085 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4086 | ||
| 4087 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4088 | #. Description | #. Description |
| 4089 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4090 | #: ../partman-target.templates:1001 | #: ../bootstrap-base.templates:36001 |
| 4091 | msgid "" | msgid "${SECTION}: ${INFO}..." |
| "In general you will want to format the partition with a newly created file " | ||
| "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " | ||
| "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " | ||
| "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " | ||
| "be marked with \"${FORMAT}\"." | ||
| 4092 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4093 | ||
| 4094 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4095 | #. Description | #. Description |
| 4096 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4097 | #: ../partman-target.templates:2001 | #. SUBST0 is a package name |
| 4098 | msgid "" | #: ../bootstrap-base.templates:37001 |
| 4099 | "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " | msgid "Validating ${SUBST0}..." |
| "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " | ||
| "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " | ||
| "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}" | ||
| "\" in the main partitioning menu." | ||
| 4100 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4101 | ||
| 4102 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4103 | #. Description | #. Description |
| #. finish-install progress bar item | ||
| 4104 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4105 | #: ../tzsetup-udeb.templates:1001 | #. SUBST0 is a package name |
| 4106 | msgid "Saving the time zone..." | #: ../bootstrap-base.templates:38001 |
| 4107 | msgid "Retrieving ${SUBST0}..." | |
| 4108 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4109 | ||
| 4110 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4111 | #. Description | #. Description |
| 4112 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4113 | #: ../tzsetup-udeb.templates:2001 | #. SUBST0 is a package name |
| 4114 | msgid "Selected time zone" | #: ../bootstrap-base.templates:39001 |
| 4115 | msgid "Extracting ${SUBST0}..." | |
| 4116 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4117 | ||
| 4118 | #. Type: note | #. Type: text |
| 4119 | #. Description | #. Description |
| 4120 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4121 | #: ../tzsetup-udeb.templates:2001 | #. SUBST0 is a package name |
| 4122 | msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}." | #: ../bootstrap-base.templates:40001 |
| 4123 | msgid "Unpacking ${SUBST0}..." | |
| 4124 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4125 | ||
| 4126 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4127 | #. Description | #. Description |
| #. Main menu item | ||
| 4128 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4129 | #: ../clock-setup.templates:1001 | #. SUBST0 is a package name |
| 4130 | msgid "Configure the clock" | #: ../bootstrap-base.templates:41001 |
| 4131 | msgid "Configuring ${SUBST0}..." | |
| 4132 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4133 | ||
| 4134 | #. Type: boolean | #. Type: text |
| 4135 | #. Description | #. Description |
| 4136 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4137 | #: ../clock-setup.templates:2001 | #. SUBST0 is a gpg key id |
| 4138 | msgid "Is the system clock set to UTC?" | #. Release is a filename which should not be translated |
| 4139 | #: ../bootstrap-base.templates:43001 | |
| 4140 | msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})" | |
| 4141 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4142 | ||
| 4143 | #. Type: boolean | #. Type: text |
| 4144 | #. Description | #. Description |
| 4145 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4146 | #: ../clock-setup.templates:2001 | #: ../bootstrap-base.templates:44001 |
| 4147 | msgid "" | msgid "Resolving dependencies of base packages..." |
| "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " | ||
| "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " | ||
| "This is recommended unless you also use another operating system that " | ||
| "expects the clock to be set to local time." | ||
| 4148 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4149 | ||
| 4150 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4151 | #. Description | #. Description |
| #. progress bar item | ||
| 4152 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4153 | #: ../clock-setup.templates:3001 | #. SUBST0 is a list of packages |
| 4154 | msgid "Configuring clock settings..." | #: ../bootstrap-base.templates:45001 |
| 4155 | msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}" | |
| 4156 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4157 | ||
| 4158 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4159 | #. Description | #. Description |
| 4160 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4161 | #: ../clock-setup.templates:4001 | #. SUBST0 is a list of packages |
| 4162 | msgid "Setting up the clock" | #: ../bootstrap-base.templates:46001 |
| 4163 | msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}" | |
| 4164 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4165 | ||
| 4166 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4167 | #. Description | #. Description |
| #. progress bar item | ||
| 4168 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4169 | #: ../clock-setup.templates:7001 | #. SUBST0 is a list of packages |
| 4170 | msgid "Getting the time from a network time server..." | #: ../bootstrap-base.templates:47001 |
| 4171 | msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}" | |
| 4172 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4173 | ||
| 4174 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4175 | #. Description | #. Description |
| #. progress bar item | ||
| 4176 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4177 | #: ../clock-setup.templates:8001 | #: ../bootstrap-base.templates:48001 |
| 4178 | msgid "Setting the hardware clock..." | msgid "Resolving dependencies of required packages..." |
| 4179 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4180 | ||
| 4181 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4182 | #. Description | #. Description |
| 4183 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4184 | #: ../base-installer.templates:4001 | #. SUBST0 is an archive component (main, etc) |
| 4185 | msgid "Preparing to install the base system..." | #. SUBST1 is a mirror |
| 4186 | #: ../bootstrap-base.templates:49001 | |
| 4187 | msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..." | |
| 4188 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4189 | ||
| 4190 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4191 | #. Description | #. Description |
| 4192 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4193 | #. Type: text | #. Core packages are packages that are part of the Debian base system |
| 4194 | #. Description | #. The "core" packages are indeed packages that are specifically |
| 4195 | #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:29001 | #. recorded as part of the base system. Other packages may |
| 4196 | msgid "Installing the base system" | #. be installed on the base system because of dependency resolution |
| 4197 | #: ../bootstrap-base.templates:50001 | |
| 4198 | msgid "Installing core packages..." | |
| 4199 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4200 | ||
| #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
| 4201 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4202 | #. Description | #. Description |
| 4203 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4204 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | #. Required packages are packages which installation is triggered |
| 4205 | #. by the dependency chain of core packages | |
| 4206 | #. In short, they are "required" because at least one of the | |
| 4207 | #. packages from the core packages depends on them | |
| 4208 | #: ../bootstrap-base.templates:51001 | |
| 4209 | msgid "Unpacking required packages..." | |
| 4210 | msgstr "" | |
| 4211 | ||
| 4212 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4213 | #. Description | #. Description |
| 4214 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4215 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | #. Required packages are packages which installation is triggered |
| 4216 | #. Type: text | #. by the dependency chain of core packages |
| 4217 | #. Description | #. In short, they are "required" because at least one of the |
| 4218 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | #. packages from the core packages depends on them |
| 4219 | #: ../bootstrap-base.templates:52001 | |
| 4220 | msgid "Configuring required packages..." | |
| 4221 | msgstr "" | |
| 4222 | ||
| 4223 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4224 | #. Description | #. Description |
| 4225 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4226 | #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | #: ../bootstrap-base.templates:53001 |
| 4227 | #. Type: text | msgid "Installing base packages..." |
| #. Description | ||
| #. :sl3: | ||
| #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001 | ||
| #: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001 | ||
| #: ../live-installer.templates:7001 | ||
| msgid "Running ${SCRIPT}..." | ||
| 4228 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4229 | ||
| 4230 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4231 | #. Description | #. Description |
| 4232 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4233 | #: ../base-installer.templates:7001 | #: ../bootstrap-base.templates:54001 |
| 4234 | msgid "Setting up the base system..." | msgid "Unpacking the base system..." |
| 4235 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4236 | ||
| 4237 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4238 | #. Description | #. Description |
| 4239 | #. :sl1: | #. :sl1: |
| 4240 | #: ../bootstrap-base.templates:55001 | |
| 4241 | msgid "Configuring the base system..." | |
| 4242 | msgstr "" | |
| 4243 | ||
| 4244 | #. Type: text | #. Type: text |
| 4245 | #. Description | #. Description |
| 4246 | #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001 | #. :sl1: |
| 4247 | msgid "Configuring APT sources..." | #: ../bootstrap-base.templates:56001 |
| 4248 | msgid "Base system installed successfully." | |
| 4249 | msgstr "" | msgstr "" |
| 4250 |