/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/template.pot
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel1/template.pot

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 55044 by bubulle, Sat Aug 16 22:56:17 2008 UTC revision 66629 by sthibault, Sun Jul 3 23:44:12 2011 UTC
# Line 12  msgid "" Line 12  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: debian-installer\n"  "Project-Id-Version: debian-installer\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2008-08-16 22:50+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2011-07-03 20:43+0200\n"
16  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
17  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# Line 60  msgstr "" Line 60  msgstr ""
60  msgid "South America"  msgid "South America"
61  msgstr ""  msgstr ""
62    
63  #: ../../mktemplates.continents:114  #. Type: select
64  msgid "Choose a continent or region:"  #. Choices
65    #: ../keyboard-configuration.templates:16001
66    msgid "American English"
67  msgstr ""  msgstr ""
68    
69  #: ../../mktemplates.continents:115  #. Type: select
70  msgid "The continent or region in which the desired country is located."  #. Choices
71    #: ../keyboard-configuration.templates:16001
72    msgid "Albanian"
73  msgstr ""  msgstr ""
74    
75  #. Type: select  #. Type: select
76  #. Description  #. Choices
77  #: ../netcfg-common.templates:15002  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
78  msgid "Type of wireless network:"  msgid "Arabic"
79  msgstr ""  msgstr ""
80    
81  #. Type: select  #. Type: select
82  #. Description  #. Choices
83  #: ../netcfg-common.templates:15002  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
84  msgid ""  msgid "Asturian"
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "  
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "  
 "'access point', then your network may be Ad-hoc."  
85  msgstr ""  msgstr ""
86    
87  #. Type: text  #. Type: select
88  #. Description  #. Choices
89  #. Main menu item  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
90  #: ../download-installer.templates:1001  msgid "Bangladesh"
 msgid "Download installer components"  
91  msgstr ""  msgstr ""
92    
93  #. Type: text  #. Type: select
94  #. Description  #. Choices
95  #. Main menu item  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
96  #: ../load-cdrom.templates:1001  msgid "Belarusian"
 msgid "Load installer components from CD"  
97  msgstr ""  msgstr ""
98    
99  #. Type: boolean  #. Type: select
100  #. Description  #. Choices
101  #: ../load-media.templates:1001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
102  msgid "Load drivers from removable media now?"  msgid "Bengali"
103  msgstr ""  msgstr ""
104    
105  #. Type: boolean  #. Type: select
106  #. Description  #. Choices
107  #: ../load-media.templates:1001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
108  msgid ""  msgid "Belgian"
 "You probably need to load drivers from removable media before continuing "  
 "with the installation. If you know that the install will work without extra "  
 "drivers, you can skip this step."  
109  msgstr ""  msgstr ""
110    
111  #. Type: boolean  #. Type: select
112  #. Description  #. Choices
113  #: ../load-media.templates:1001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
114  msgid ""  msgid "Bosnian"
 "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such "  
 "as a driver floppy or USB stick before continuing."  
115  msgstr ""  msgstr ""
116    
117  #. Type: text  #. Type: select
118  #. Description  #. Choices
119  #. main-menu  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
120  #: ../load-media.templates:2001  msgid "Brazilian"
 msgid "Load drivers from removable media"  
121  msgstr ""  msgstr ""
122    
123  #. Type: boolean  #. Type: select
124  #. Description  #. Choices
125  #: ../load-media.templates:3001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
126  msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?"  msgid "British English"
127  msgstr ""  msgstr ""
128    
129  #. Type: boolean  #. Type: select
130  #. Description  #. Choices
131  #: ../load-media.templates:3001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
132  msgid ""  msgid "Bulgarian"
 "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure "  
 "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an "  
 "unofficial removable media you want to use."  
133  msgstr ""  msgstr ""
134    
135  #. Type: text  #. Type: select
136  #. Description  #. Choices
137  #: ../load-media.templates:4001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
138  msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."  msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
139  msgstr ""  msgstr ""
140    
141  #. Type: text  #. Type: select
142  #. Description  #. Choices
143  #: ../load-media.templates:4001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
144  msgid ""  msgid "Canadian French"
 "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct "  
 "order."  
145  msgstr ""  msgstr ""
146    
147  #. Type: boolean  #. Type: select
148  #. Description  #. Choices
149  #: ../load-media.templates:5001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
150  msgid "Load drivers from another removable media?"  msgid "Canadian Multilingual"
151  msgstr ""  msgstr ""
152    
153  #. Type: boolean  #. Type: select
154  #. Description  #. Choices
155  #: ../load-media.templates:5001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
156  msgid ""  msgid "Catalan"
 "To load additional drivers from another removable media, please insert the "  
 "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before "  
 "continuing."  
157  msgstr ""  msgstr ""
158    
159  #. Type: select  #. Type: select
160  #. Description  #. Choices
161  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
162  msgid "Typical usage of this partition:"  msgid "Chinese"
163  msgstr ""  msgstr ""
164    
165  #. Type: select  #. Type: select
166  #. Description  #. Choices
167  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
168  msgid ""  msgid "Croatian"
 "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "  
 "system parameters can be chosen for that use."  
169  msgstr ""  msgstr ""
170    
171  #. Type: select  #. Type: select
172  #. Description  #. Choices
173  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
174  msgid ""  msgid "Czech"
 "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "  
 "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."  
175  msgstr ""  msgstr ""
176    
177  #. Type: select  #. Type: select
178  #. Description  #. Choices
179  #: ../partman-target.templates:8001  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
180  msgid "How to use this partition:"  msgid "Danish"
181  msgstr ""  msgstr ""
182    
183  #. Type: select  #. Type: select
184  #. Choices  #. Choices
185  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
186  #: ../common.templates:2001  msgid "Dutch"
 msgid "McMurdo"  
187  msgstr ""  msgstr ""
188    
189  #. Type: select  #. Type: select
190  #. Choices  #. Choices
191  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
192  #: ../common.templates:2001  msgid "Dvorak"
 msgid "south pole"  
193  msgstr ""  msgstr ""
194    
195  #. Type: select  #. Type: select
196  #. Choices  #. Choices
197  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
198  #: ../common.templates:2001  msgid "Dzongkha"
 msgid "Rothera"  
199  msgstr ""  msgstr ""
200    
201  #. Type: select  #. Type: select
202  #. Choices  #. Choices
203  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
204  #: ../common.templates:2001  msgid "Esperanto"
 msgid "Palmer"  
205  msgstr ""  msgstr ""
206    
207  #. Type: select  #. Type: select
208  #. Choices  #. Choices
209  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
210  #: ../common.templates:2001  msgid "Estonian"
 msgid "Mawson"  
211  msgstr ""  msgstr ""
212    
213  #. Type: select  #. Type: select
214  #. Choices  #. Choices
215  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
216  #: ../common.templates:2001  msgid "Ethiopian"
 msgid "Davis"  
217  msgstr ""  msgstr ""
218    
219  #. Type: select  #. Type: select
220  #. Choices  #. Choices
221  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
222  #: ../common.templates:2001  msgid "Finnish"
 msgid "Casey"  
223  msgstr ""  msgstr ""
224    
225  #. Type: select  #. Type: select
226  #. Choices  #. Choices
227  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
228  #: ../common.templates:2001  msgid "French"
 msgid "Vostok"  
229  msgstr ""  msgstr ""
230    
231  #. Type: select  #. Type: select
232  #. Choices  #. Choices
233  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
234  #: ../common.templates:2001  msgid "Georgian"
 msgid "Dumont-d'Urville"  
235  msgstr ""  msgstr ""
236    
237  #. Type: select  #. Type: select
238  #. Choices  #. Choices
239  #. Time zone for Antarctica  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
240  #: ../common.templates:2001  msgid "German"
 msgid "Syowa"  
241  msgstr ""  msgstr ""
242    
243  #. Type: select  #. Type: select
244  #. Description  #. Choices
245  #. Type: select  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
246  #. Description  msgid "Greek"
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #: ../common.templates:2002 ../common.templates:8002 ../common.templates:9002  
 #: ../common.templates:10002 ../common.templates:11002  
 #: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002  
 #: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002  
 msgid "Select a location in your time zone:"  
247  msgstr ""  msgstr ""
248    
249  #. Type: select  #. Type: select
250  #. Choices  #. Choices
251  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
252  #: ../common.templates:3001  msgid "Gujarati"
 msgid "Lord Howe Island"  
253  msgstr ""  msgstr ""
254    
255  #. Type: select  #. Type: select
256  #. Choices  #. Choices
257  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
258  #: ../common.templates:3001  msgid "Gurmukhi"
 msgid "Hobart"  
259  msgstr ""  msgstr ""
260    
261  #. Type: select  #. Type: select
262  #. Choices  #. Choices
263  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
264  #: ../common.templates:3001  msgid "Hebrew"
 msgid "Melbourne"  
265  msgstr ""  msgstr ""
266    
267  #. Type: select  #. Type: select
268  #. Choices  #. Choices
269  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
270  #: ../common.templates:3001  msgid "Hindi"
 msgid "Sydney"  
271  msgstr ""  msgstr ""
272    
273  #. Type: select  #. Type: select
274  #. Choices  #. Choices
275  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
276  #: ../common.templates:3001  msgid "Hungarian"
 msgid "Broken Hill"  
277  msgstr ""  msgstr ""
278    
279  #. Type: select  #. Type: select
280  #. Choices  #. Choices
281  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
282  #: ../common.templates:3001  msgid "Icelandic"
 msgid "Brisbane"  
283  msgstr ""  msgstr ""
284    
285  #. Type: select  #. Type: select
286  #. Choices  #. Choices
287  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
288  #: ../common.templates:3001  msgid "Irish"
 msgid "Lindeman"  
289  msgstr ""  msgstr ""
290    
291  #. Type: select  #. Type: select
292  #. Choices  #. Choices
293  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
294  #: ../common.templates:3001  msgid "Italian"
 msgid "Adelaide"  
295  msgstr ""  msgstr ""
296    
297  #. Type: select  #. Type: select
298  #. Choices  #. Choices
299  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
300  #: ../common.templates:3001  msgid "Japanese"
 msgid "Darwin"  
301  msgstr ""  msgstr ""
302    
303  #. Type: select  #. Type: select
304  #. Choices  #. Choices
305  #. Time zone for Australia  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
306  #: ../common.templates:3001  msgid "Kannada"
 msgid "Perth"  
307  msgstr ""  msgstr ""
308    
309  #. Type: select  #. Type: select
310  #. Description  #. Choices
311  #. Type: select  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
312  #. Description  msgid "Kazakh"
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #: ../common.templates:3002 ../common.templates:4002 ../common.templates:6002  
 #: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002  
 #: ../common.templates:15002  
 msgid "Select a city in your time zone:"  
313  msgstr ""  msgstr ""
314    
315  #. Type: select  #. Type: select
316  #. Choices  #. Choices
317  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
318  #: ../common.templates:4001  msgid "Khmer"
 msgid "Noronha"  
319  msgstr ""  msgstr ""
320    
321  #. Type: select  #. Type: select
322  #. Choices  #. Choices
323  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
324  #: ../common.templates:4001  msgid "Kirghiz"
 msgid "Belem"  
325  msgstr ""  msgstr ""
326    
327  #. Type: select  #. Type: select
328  #. Choices  #. Choices
329  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
330  #: ../common.templates:4001  msgid "Korean"
 msgid "Fortaleza"  
331  msgstr ""  msgstr ""
332    
333  #. Type: select  #. Type: select
334  #. Choices  #. Choices
335  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
336  #: ../common.templates:4001  msgid "Kurdish (F layout)"
 msgid "Recife"  
337  msgstr ""  msgstr ""
338    
339  #. Type: select  #. Type: select
340  #. Choices  #. Choices
341  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
342  #: ../common.templates:4001  msgid "Kurdish (Q layout)"
 msgid "Araguaina"  
343  msgstr ""  msgstr ""
344    
345  #. Type: select  #. Type: select
346  #. Choices  #. Choices
347  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
348  #: ../common.templates:4001  msgid "Lao"
 msgid "Maceio"  
349  msgstr ""  msgstr ""
350    
351  #. Type: select  #. Type: select
352  #. Choices  #. Choices
353  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
354  #: ../common.templates:4001  msgid "Latin American"
 msgid "Bahia"  
355  msgstr ""  msgstr ""
356    
357  #. Type: select  #. Type: select
358  #. Choices  #. Choices
359  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
360  #: ../common.templates:4001  msgid "Latvian"
 msgid "Sao Paulo"  
361  msgstr ""  msgstr ""
362    
363  #. Type: select  #. Type: select
364  #. Choices  #. Choices
365  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
366  #: ../common.templates:4001  msgid "Lithuanian"
 msgid "Campo Grande"  
367  msgstr ""  msgstr ""
368    
369  #. Type: select  #. Type: select
370  #. Choices  #. Choices
371  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
372  #: ../common.templates:4001  msgid "Macedonian"
 msgid "Cuiaba"  
373  msgstr ""  msgstr ""
374    
375  #. Type: select  #. Type: select
376  #. Choices  #. Choices
377  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
378  #: ../common.templates:4001  msgid "Malayalam"
 msgid "Porto Velho"  
379  msgstr ""  msgstr ""
380    
381  #. Type: select  #. Type: select
382  #. Choices  #. Choices
383  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
384  #: ../common.templates:4001  msgid "Nepali"
 msgid "Boa Vista"  
385  msgstr ""  msgstr ""
386    
387  #. Type: select  #. Type: select
388  #. Choices  #. Choices
389  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
390  #: ../common.templates:4001  msgid "Northern Sami"
 msgid "Manaus"  
391  msgstr ""  msgstr ""
392    
393  #. Type: select  #. Type: select
394  #. Choices  #. Choices
395  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
396  #: ../common.templates:4001  msgid "Norwegian"
 msgid "Eirunepe"  
397  msgstr ""  msgstr ""
398    
399  #. Type: select  #. Type: select
400  #. Choices  #. Choices
401  #. Time zone for Brazil  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
402  #: ../common.templates:4001  msgid "Persian"
 msgid "Rio Branco"  
403  msgstr ""  msgstr ""
404    
405  #. Type: select  #. Type: select
406  #. Choices  #. Choices
407  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
408  #: ../common.templates:5001  msgid "Polish"
 msgid "Newfoundland"  
409  msgstr ""  msgstr ""
410    
411  #. Type: select  #. Type: select
412  #. Choices  #. Choices
413  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
414  #: ../common.templates:5001  msgid "Portuguese"
 msgid "Atlantic"  
415  msgstr ""  msgstr ""
416    
417  #. Type: select  #. Type: select
418  #. Choices  #. Choices
419  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
420    msgid "Punjabi"
421    msgstr ""
422    
423  #. Type: select  #. Type: select
424  #. Choices  #. Choices
425  #. Time zone for United States  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
426  #: ../common.templates:5001 ../common.templates:22001  msgid "Romanian"
 msgid "Eastern"  
427  msgstr ""  msgstr ""
428    
429  #. Type: select  #. Type: select
430  #. Choices  #. Choices
431  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
432    msgid "Russian"
433    msgstr ""
434    
435  #. Type: select  #. Type: select
436  #. Choices  #. Choices
437  #. Time zone for Mexico  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
438    msgid "Serbian (Cyrillic)"
439    msgstr ""
440    
441  #. Type: select  #. Type: select
442  #. Choices  #. Choices
443  #. Time zone for United States  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
444  #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001  msgid "Sinhala"
 #: ../common.templates:22001  
 msgid "Central"  
445  msgstr ""  msgstr ""
446    
447  #. Type: select  #. Type: select
448  #. Choices  #. Choices
449  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
450  #: ../common.templates:5001  msgid "Slovakian"
 msgid "East Saskatchewan"  
451  msgstr ""  msgstr ""
452    
453  #. Type: select  #. Type: select
454  #. Choices  #. Choices
455  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
456  #: ../common.templates:5001  msgid "Slovene"
 msgid "Saskatchewan"  
457  msgstr ""  msgstr ""
458    
459  #. Type: select  #. Type: select
460  #. Choices  #. Choices
461  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
462  #. Type: select  msgid "Spanish"
 #. Choices  
 #. Time zone for Mexico  
 #. Type: select  
 #. Choices  
 #. Time zone for United States  
 #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001  
 #: ../common.templates:22001  
 msgid "Mountain"  
463  msgstr ""  msgstr ""
464    
465  #. Type: select  #. Type: select
466  #. Choices  #. Choices
467  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
468  #. Type: select  msgid "Swedish"
 #. Choices  
 #. Time zone for Mexico  
 #. Type: select  
 #. Choices  
 #. Time zone for United States  
 #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001  
 #: ../common.templates:22001  
 msgid "Pacific"  
469  msgstr ""  msgstr ""
470    
471  #. Type: select  #. Type: select
472  #. Choices  #. Choices
473  #. Time zone for Canada  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
474  #: ../common.templates:5001  msgid "Swiss French"
 msgid "Yukon"  
475  msgstr ""  msgstr ""
476    
477  #. Type: select  #. Type: select
478  #. Description  #. Choices
479  #. Type: select  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
480  #. Description  msgid "Swiss German"
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #: ../common.templates:5002 ../common.templates:7002 ../common.templates:13002  
 #: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002  
 #: ../common.templates:22002  
 msgid "Select your time zone:"  
481  msgstr ""  msgstr ""
482    
483  #. Type: select  #. Type: select
484  #. Choices  #. Choices
485  #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
486  #: ../common.templates:6001  msgid "Tamil"
 msgid "Kinshasa"  
487  msgstr ""  msgstr ""
488    
489  #. Type: select  #. Type: select
490  #. Choices  #. Choices
491  #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
492  #: ../common.templates:6001  msgid "Telugu"
 msgid "Lubumbashi"  
493  msgstr ""  msgstr ""
494    
495  #. Type: select  #. Type: select
496  #. Choices  #. Choices
497  #. Time zone for Chile  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
498  #: ../common.templates:7001  msgid "Thai"
 msgid "Santiago"  
499  msgstr ""  msgstr ""
500    
501  #. Type: select  #. Type: select
502  #. Choices  #. Choices
503  #. Time zone for Chile  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
504  #: ../common.templates:7001  msgid "Turkish (F layout)"
 msgid "Easter Island"  
505  msgstr ""  msgstr ""
506    
507  #. Type: select  #. Type: select
508  #. Choices  #. Choices
509  #. Time zone for Ecuador  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
510  #: ../common.templates:8001  msgid "Turkish (Q layout)"
 msgid "Guayaquil"  
511  msgstr ""  msgstr ""
512    
513  #. Type: select  #. Type: select
514  #. Choices  #. Choices
515  #. Time zone for Ecuador  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
516  #: ../common.templates:8001  msgid "Ukrainian"
 msgid "Galapagos"  
517  msgstr ""  msgstr ""
518    
519  #. Type: select  #. Type: select
520  #. Choices  #. Choices
521  #. Time zone for Spain  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
522  #: ../common.templates:9001  msgid "Uyghur"
 msgid "Madrid"  
523  msgstr ""  msgstr ""
524    
525  #. Type: select  #. Type: select
526  #. Choices  #. Choices
527  #. Time zone for Spain  #: ../keyboard-configuration.templates:16001
528  #: ../common.templates:9001  msgid "Vietnamese"
 msgid "Ceuta"  
529  msgstr ""  msgstr ""
530    
531  #. Type: select  #. Type: select
532  #. Choices  #. Description
533  #. Time zone for Spain  #: ../keyboard-configuration.templates:16002
534  #: ../common.templates:9001  msgid "Keymap to use:"
 msgid "Canary Islands"  
535  msgstr ""  msgstr ""
536    
537  #. Type: select  #. Type: select
538  #. Choices  #. Description
539  #. Time zone for Micronesia, Federated States of  #: ../netcfg-common.templates:16002
540  #: ../common.templates:10001  msgid "Type of wireless network:"
 msgid "Yap"  
541  msgstr ""  msgstr ""
542    
543  #. Type: select  #. Type: select
544  #. Choices  #. Description
545  #. Time zone for Micronesia, Federated States of  #: ../netcfg-common.templates:16002
546  #: ../common.templates:10001  msgid ""
547  msgid "Truk"  "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
548    "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
549    "'access point', then your network may be Ad-hoc."
550  msgstr ""  msgstr ""
551    
552  #. Type: select  #. Type: text
553  #. Choices  #. Description
554  #. Time zone for Micronesia, Federated States of  #: ../netcfg-common.templates:20001
555  #: ../common.templates:10001  msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..."
 msgid "Ponape"  
556  msgstr ""  msgstr ""
557    
558  #. Type: select  #. Type: select
559  #. Choices  #. Choices
560  #. Time zone for Micronesia, Federated States of  #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
561  #: ../common.templates:10001  #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
562  msgid "Kosrae"  msgid "enter information manually"
563  msgstr ""  msgstr ""
564    
565  #. Type: select  #. Type: text
566  #. Choices  #. Description
567  #. Time zone for Greenland  #. Main menu item
568  #: ../common.templates:11001  #: ../download-installer.templates:1001
569  msgid "Godthab"  msgid "Download installer components"
570  msgstr ""  msgstr ""
571    
572  #. Type: select  #. Type: text
573  #. Choices  #. Description
574  #. Time zone for Greenland  #. Main menu item
575  #: ../common.templates:11001  #: ../load-cdrom.templates:1001
576  msgid "Danmarkshavn"  msgid "Load installer components from CD"
577  msgstr ""  msgstr ""
578    
579  #. Type: select  #. Type: boolean
580  #. Choices  #. Description
581  #. Time zone for Greenland  #: ../load-media.templates:1001
582  #: ../common.templates:11001  msgid "Load drivers from removable media now?"
 msgid "Scoresbysund"  
583  msgstr ""  msgstr ""
584    
585  #. Type: select  #. Type: boolean
586  #. Choices  #. Description
587  #. Time zone for Greenland  #: ../load-media.templates:1001
588  #: ../common.templates:11001  msgid ""
589  msgid "Thule"  "You probably need to load drivers from removable media before continuing "
590    "with the installation. If you know that the install will work without extra "
591    "drivers, you can skip this step."
592  msgstr ""  msgstr ""
593    
594  #. Type: select  #. Type: boolean
595  #. Choices  #. Description
596  #. Time zone for Indonesia  #: ../load-media.templates:1001
597  #: ../common.templates:12001  msgid ""
598  msgid "Jakarta"  "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such "
599    "as a driver floppy or USB stick before continuing."
600  msgstr ""  msgstr ""
601    
602  #. Type: select  #. Type: text
603  #. Choices  #. Description
604  #. Time zone for Indonesia  #. main-menu
605  #: ../common.templates:12001  #: ../load-media.templates:2001
606  msgid "Pontianak"  msgid "Load drivers from removable media"
607  msgstr ""  msgstr ""
608    
609  #. Type: select  #. Type: boolean
610  #. Choices  #. Description
611  #. Time zone for Indonesia  #: ../load-media.templates:3001
612  #: ../common.templates:12001  msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?"
 msgid "Makassar"  
613  msgstr ""  msgstr ""
614    
615  #. Type: select  #. Type: boolean
616  #. Choices  #. Description
617  #. Time zone for Indonesia  #: ../load-media.templates:3001
618  #: ../common.templates:12001  msgid ""
619  msgid "Jayapura"  "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure "
620    "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an "
621    "unofficial removable media you want to use."
622  msgstr ""  msgstr ""
623    
624  #. Type: select  #. Type: text
625  #. Choices  #. Description
626  #. Time zone for Kiribati  #: ../load-media.templates:4001
627  #: ../common.templates:13001  msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."
 msgid "Tarawa (Gilbert Islands)"  
628  msgstr ""  msgstr ""
629    
630  #. Type: select  #. Type: text
631  #. Choices  #. Description
632  #. Time zone for Kiribati  #: ../load-media.templates:4001
633  #: ../common.templates:13001  msgid ""
634  msgid "Enderbury (Phoenix Islands)"  "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct "
635    "order."
636  msgstr ""  msgstr ""
637    
638  #. Type: select  #. Type: boolean
639  #. Choices  #. Description
640  #. Time zone for Kiribati  #: ../load-media.templates:5001
641  #: ../common.templates:13001  msgid "Load drivers from another removable media?"
 msgid "Kiritimati (Line Islands)"  
642  msgstr ""  msgstr ""
643    
644  #. Type: select  #. Type: boolean
645  #. Choices  #. Description
646  #. Time zone for Kazakhstan  #: ../load-media.templates:5001
647  #: ../common.templates:14001  msgid ""
648  msgid "Almaty"  "To load additional drivers from another removable media, please insert the "
649    "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before "
650    "continuing."
651  msgstr ""  msgstr ""
652    
653  #. Type: select  #. Type: select
654  #. Choices  #. Description
655  #. Time zone for Kazakhstan  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
656  #: ../common.templates:14001  msgid "Typical usage of this partition:"
 msgid "Qyzylorda"  
657  msgstr ""  msgstr ""
658    
659  #. Type: select  #. Type: select
660  #. Choices  #. Description
661  #. Time zone for Kazakhstan  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
662  #: ../common.templates:14001  msgid ""
663  msgid "Aqtobe"  "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
664    "system parameters can be chosen for that use."
665  msgstr ""  msgstr ""
666    
667  #. Type: select  #. Type: select
668  #. Choices  #. Description
669  #. Time zone for Kazakhstan  #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
670  #: ../common.templates:14001  msgid ""
671  msgid "Atyrau"  "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
672    "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
673  msgstr ""  msgstr ""
674    
675  #. Type: select  #. Type: select
676  #. Choices  #. Description
677  #. Time zone for Kazakhstan  #: ../partman-target.templates:9001
678  #: ../common.templates:14001  msgid "How to use this partition:"
 msgid "Oral"  
679  msgstr ""  msgstr ""
680    
681  #. Type: select  #. Type: select
682  #. Choices  #. Description
683  #. Time zone for Mongolia  #: ../common.templates:1001
684  #: ../common.templates:15001  msgid ""
685  msgid "Ulaanbaatar"  "If the desired time zone is not listed, then please go back to the step "
686    "\"Choose language\" and select a country that uses the desired time zone "
687    "(the country where you live or are located)."
688  msgstr ""  msgstr ""
689    
690  #. Type: select  #. Type: text
691  #. Choices  #. Description
692  #. Time zone for Mongolia  #: ../common.templates:2001
693  #: ../common.templates:15001  msgid "Coordinated Universal Time (UTC)"
 msgid "Hovd"  
694  msgstr ""  msgstr ""
695    
696  #. Type: select  #. Type: text
697  #. Choices  #. Description
698  #. Time zone for Mongolia  #: ../common.templates:3001
699  #: ../common.templates:15001  msgid "Select your time zone:"
 msgid "Choibalsan"  
700  msgstr ""  msgstr ""
701    
702  #. Type: select  #. Type: text
703  #. Choices  #. Description
704  #. Time zone for New Zealand  #: ../common.templates:4001
705  #: ../common.templates:17001  msgid "Select a location in your time zone:"
706  msgid "Auckland"  msgstr ""
707    
708    #. Type: text
709    #. Description
710    #: ../common.templates:5001
711    msgid "Select a city in your time zone:"
712    msgstr ""
713    
714    #. Type: text
715    #. Description
716    #: ../common.templates:6001
717    msgid "Select the state or province to set your time zone:"
718  msgstr ""  msgstr ""
719    
720  #. Type: select  #. Type: select
721  #. Choices  #. Choices
722  #. Time zone for New Zealand  #. Time zone for Antarctica
723  #: ../common.templates:17001  #: ../common.templates:8001
724  msgid "Chatham Islands"  msgid "McMurdo"
725  msgstr ""  msgstr ""
726    
727  #. Type: select  #. Type: select
728  #. Choices  #. Choices
729  #. Time zone for French Polynesia  #. Time zone for Antarctica
730  #: ../common.templates:18001  #: ../common.templates:8001
731  msgid "Tahiti (Society Islands)"  msgid "Rothera"
732  msgstr ""  msgstr ""
733    
734  #. Type: select  #. Type: select
735  #. Choices  #. Choices
736  #. Time zone for French Polynesia  #. Time zone for Antarctica
737  #: ../common.templates:18001  #: ../common.templates:8001
738  msgid "Marquesas Islands"  msgid "Palmer"
739  msgstr ""  msgstr ""
740    
741  #. Type: select  #. Type: select
742  #. Choices  #. Choices
743  #. Time zone for French Polynesia  #. Time zone for Antarctica
744  #: ../common.templates:18001  #: ../common.templates:8001
745  msgid "Gambier Islands"  msgid "Mawson"
746  msgstr ""  msgstr ""
747    
748  #. Type: select  #. Type: select
749  #. Choices  #. Choices
750  #. Time zone for Portugal  #. Time zone for Antarctica
751  #: ../common.templates:19001  #: ../common.templates:8001
752  msgid "Lisbon"  msgid "Davis"
753  msgstr ""  msgstr ""
754    
755  #. Type: select  #. Type: select
756  #. Choices  #. Choices
757  #. Time zone for Portugal  #. Time zone for Antarctica
758  #: ../common.templates:19001  #: ../common.templates:8001
759  msgid "Madeira Islands"  msgid "Casey"
760  msgstr ""  msgstr ""
761    
762  #. Type: select  #. Type: select
763  #. Choices  #. Choices
764  #. Time zone for Portugal  #. Time zone for Antarctica
765  #: ../common.templates:19001  #: ../common.templates:8001
766  msgid "Azores"  msgid "Vostok"
767  msgstr ""  msgstr ""
768    
769  #. Type: select  #. Type: select
770  #. Choices  #. Choices
771  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Antarctica
772  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:8001
773  msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"  msgid "Dumont-d'Urville"
774  msgstr ""  msgstr ""
775    
776  #. Type: select  #. Type: select
777  #. Choices  #. Choices
778  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Antarctica
779  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:8001
780  msgid "Moscow+00 - west Russia"  msgid "Syowa"
781  msgstr ""  msgstr ""
782    
783  #. Type: select  #. Type: select
784  #. Choices  #. Choices
785  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
786  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
787  msgid "Moscow+01 - Samara"  msgid "Australian Capital Territory"
788  msgstr ""  msgstr ""
789    
790  #. Type: select  #. Type: select
791  #. Choices  #. Choices
792  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
793  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
794  msgid "Moscow+02 - Urals"  msgid "New South Wales"
795  msgstr ""  msgstr ""
796    
797  #. Type: select  #. Type: select
798  #. Choices  #. Choices
799  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
800  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
801  msgid "Moscow+03 - west Siberia"  msgid "Northern Territory"
802  msgstr ""  msgstr ""
803    
804  #. Type: select  #. Type: select
805  #. Choices  #. Choices
806  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
807  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
808  msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"  msgid "Queensland"
809  msgstr ""  msgstr ""
810    
811  #. Type: select  #. Type: select
812  #. Choices  #. Choices
813  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
814  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
815  msgid "Moscow+04 - Yenisei River"  msgid "South Australia"
816  msgstr ""  msgstr ""
817    
818  #. Type: select  #. Type: select
819  #. Choices  #. Choices
820  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
821  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
822  msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"  msgid "Tasmania"
823  msgstr ""  msgstr ""
824    
825  #. Type: select  #. Type: select
826  #. Choices  #. Choices
827  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
828  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
829  msgid "Moscow+06 - Lena River"  msgid "Western Australia"
830  msgstr ""  msgstr ""
831    
832  #. Type: select  #. Type: select
833  #. Choices  #. Choices
834  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
835  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
836  msgid "Moscow+07 - Amur River"  msgid "Eyre Highway"
837  msgstr ""  msgstr ""
838    
839  #. Type: select  #. Type: select
840  #. Choices  #. Choices
841  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
842  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
843  msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"  msgid "Yancowinna County"
844  msgstr ""  msgstr ""
845    
846  #. Type: select  #. Type: select
847  #. Choices  #. Choices
848  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Australia
849  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:9001
850  msgid "Moscow+08 - Magadan"  msgid "Lord Howe Island"
851  msgstr ""  msgstr ""
852    
853  #. Type: select  #. Type: select
854  #. Choices  #. Choices
855  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Brazil
856  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:10001
857  msgid "Moscow+09 - Kamchatka"  msgid "Acre"
858  msgstr ""  msgstr ""
859    
860  #. Type: select  #. Type: select
861  #. Choices  #. Choices
862  #. Time zone for Russian Federation  #. Time zone for Brazil
863  #: ../common.templates:20001  #: ../common.templates:10001
864  msgid "Moscow+10 - Bering Sea"  msgid "Alagoas"
865  msgstr ""  msgstr ""
866    
867  #. Type: select  #. Type: select
868  #. Choices  #. Choices
869  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands  #. Time zone for Brazil
870  #: ../common.templates:21001  #: ../common.templates:10001
871  msgid "Johnston Atoll"  msgid "Amazonas"
872  msgstr ""  msgstr ""
873    
874  #. Type: select  #. Type: select
875  #. Choices  #. Choices
876  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands  #. Time zone for Brazil
877  #: ../common.templates:21001  #: ../common.templates:10001
878  msgid "Midway Islands"  msgid "Amapá"
879  msgstr ""  msgstr ""
880    
881  #. Type: select  #. Type: select
882  #. Choices  #. Choices
883  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands  #. Time zone for Brazil
884  #: ../common.templates:21001  #: ../common.templates:10001
885  msgid "Wake Island"  msgid "Bahia"
886  msgstr ""  msgstr ""
887    
888  #. Type: select  #. Type: select
889  #. Choices  #. Choices
890  #. Time zone for United States  #. Time zone for Brazil
891  #: ../common.templates:22001  #: ../common.templates:10001
892  msgid "Alaska"  msgid "Ceará"
893  msgstr ""  msgstr ""
894    
895  #. Type: select  #. Type: select
896  #. Choices  #. Choices
897  #. Time zone for United States  #. Time zone for Brazil
898  #: ../common.templates:22001  #: ../common.templates:10001
899  msgid "Hawaii"  msgid "Distrito Federal"
900  msgstr ""  msgstr ""
901    
902  #. Type: select  #. Type: select
903  #. Choices  #. Choices
904  #. Time zone for United States  #. Time zone for Brazil
905  #: ../common.templates:22001  #: ../common.templates:10001
906  msgid "Arizona"  msgid "Espírito Santo"
907  msgstr ""  msgstr ""
908    
909  #. Type: select  #. Type: select
910  #. Choices  #. Choices
911  #. Time zone for United States  #. Time zone for Brazil
912  #: ../common.templates:22001  #: ../common.templates:10001
913  msgid "East Indiana"  msgid "Fernando de Noronha"
914  msgstr ""  msgstr ""
915    
916  #. Type: select  #. Type: select
917  #. Choices  #. Choices
918  #. Time zone for United States  #. Time zone for Brazil
919  #: ../common.templates:22001  #: ../common.templates:10001
920  msgid "Samoa"  msgid "Goiás"
921  msgstr ""  msgstr ""
922    
923  #. Type: text  #. Type: select
924  #. Description  #. Choices
925  #. Item in the main menu to select this package  #. Time zone for Brazil
926  #. TRANSLATORS: <65 columns  #: ../common.templates:10001
927  #: ../bootstrap-base.templates:1001  msgid "Maranhão"
 msgid "Install the base system"  
928  msgstr ""  msgstr ""
929    
930  #. Type: error  #. Type: select
931  #. Description  #. Choices
932  #. The base system is the minimal Debian system  #. Time zone for Brazil
933  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #: ../common.templates:10001
934  #: ../bootstrap-base.templates:2001  msgid "Minas Gerais"
 msgid "Cannot install base system"  
935  msgstr ""  msgstr ""
936    
937  #. Type: error  #. Type: select
938  #. Description  #. Choices
939  #. The base system is the minimal Debian system  #. Time zone for Brazil
940  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #: ../common.templates:10001
941  #: ../bootstrap-base.templates:2001  msgid "Mato Grosso do Sul"
 msgid ""  
 "The installer cannot figure out how to install the base system. No "  
 "installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."  
942  msgstr ""  msgstr ""
943    
944  #. Type: error  #. Type: select
945  #. Description  #. Choices
946  #. Type: error  #. Time zone for Brazil
947  #. Description  #: ../common.templates:10001
948  #. Type: error  msgid "Mato Grosso"
 #. Description  
 #. SUBST0 is a Release file name.  
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. SUBST0 is a Release.gpg file name  
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. SUBST0 is a gpg key ID  
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. SUBST0 is a filename  
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. SUBST0 is a filename or package name  
 #. Debootstrap is a program name: should not be translated  
 #: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001  
 #: ../bootstrap-base.templates:16001 ../bootstrap-base.templates:17001  
 #: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001  
 #: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001  
 msgid "Debootstrap Error"  
949  msgstr ""  msgstr ""
950    
951  #. Type: error  #. Type: select
952  #. Description  #. Choices
953  #: ../bootstrap-base.templates:3001  #. Time zone for Brazil
954  msgid "Failed to determine the codename for the release."  #: ../common.templates:10001
955    msgid "Pará"
956  msgstr ""  msgstr ""
957    
958  #. Type: error  #. Type: select
959  #. Description  #. Choices
960  #: ../bootstrap-base.templates:4001  #. Time zone for Brazil
961  msgid "Failed to install the base system"  #: ../common.templates:10001
962    msgid "Paraíba"
963  msgstr ""  msgstr ""
964    
965  #. Type: error  #. Type: select
966  #. Description  #. Choices
967  #: ../bootstrap-base.templates:4001  #. Time zone for Brazil
968  msgid "The base system installation into /target/ failed."  #: ../common.templates:10001
969    msgid "Pernambuco"
970  msgstr ""  msgstr ""
971    
972  #. Type: error  #. Type: select
973  #. Description  #. Choices
974  #. Type: error  #. Time zone for Brazil
975  #. Description  #: ../common.templates:10001
976  #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001  msgid "Piauí"
 msgid "Base system installation error"  
977  msgstr ""  msgstr ""
978    
979  #. Type: error  #. Type: select
980  #. Description  #. Choices
981  #: ../bootstrap-base.templates:5001  #. Time zone for Brazil
982  msgid ""  #: ../common.templates:10001
983  "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."  msgid "Paraná"
984  msgstr ""  msgstr ""
985    
986  #. Type: error  #. Type: select
987  #. Description  #. Choices
988  #: ../bootstrap-base.templates:6001  #. Time zone for Brazil
989  msgid "The debootstrap program exited abnormally."  #: ../common.templates:10001
990    msgid "Rio de Janeiro"
991  msgstr ""  msgstr ""
992    
993  #. Type: error  #. Type: select
994  #. Description  #. Choices
995  #: ../bootstrap-base.templates:7001  #. Time zone for Brazil
996  msgid "The following error occurred:"  #: ../common.templates:10001
997    msgid "Rio Grande do Norte"
998  msgstr ""  msgstr ""
999    
1000  #. Type: select  #. Type: select
1001  #. Description  #. Choices
1002  #: ../bootstrap-base.templates:8001  #. Time zone for Brazil
1003  msgid "Tool to use to generate boot initrd:"  #: ../common.templates:10001
1004    msgid "Rondônia"
1005  msgstr ""  msgstr ""
1006    
1007  #. Type: select  #. Type: select
1008  #. Description  #. Choices
1009  #: ../bootstrap-base.templates:8001  #. Time zone for Brazil
1010  msgid ""  #: ../common.templates:10001
1011  "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "  msgid "Roraima"
 "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "  
 "installation using the other options."  
1012  msgstr ""  msgstr ""
1013    
1014  #. Type: error  #. Type: select
1015  #. Description  #. Choices
1016  #: ../bootstrap-base.templates:9001  #. Time zone for Brazil
1017  msgid "Unsupported initrd generator"  #: ../common.templates:10001
1018    msgid "Rio Grande do Sul"
1019  msgstr ""  msgstr ""
1020    
1021  #. Type: error  #. Type: select
1022  #. Description  #. Choices
1023  #: ../bootstrap-base.templates:9001  #. Time zone for Brazil
1024  msgid ""  #: ../common.templates:10001
1025  "The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "  msgid "Santa Catarina"
 "supported."  
1026  msgstr ""  msgstr ""
1027    
1028  #. Type: error  #. Type: select
1029  #. Description  #. Choices
1030  #: ../bootstrap-base.templates:10001  #. Time zone for Brazil
1031  msgid "Unable to install the selected kernel"  #: ../common.templates:10001
1032    msgid "Sergipe"
1033  msgstr ""  msgstr ""
1034    
1035  #. Type: error  #. Type: select
1036  #. Description  #. Choices
1037  #: ../bootstrap-base.templates:10001  #. Time zone for Brazil
1038  msgid ""  #: ../common.templates:10001
1039  "An error was returned while trying to install the kernel into the target "  msgid "São Paulo"
 "system."  
1040  msgstr ""  msgstr ""
1041    
1042  #. Type: error  #. Type: select
1043  #. Description  #. Choices
1044  #: ../bootstrap-base.templates:10001  #. Time zone for Brazil
1045  msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."  #: ../common.templates:10001
1046    msgid "Tocantins"
1047  msgstr ""  msgstr ""
1048    
1049  #. Type: select  #. Type: select
1050  #. Choices  #. Choices
1051  #. For base-installer, "none" is an additional choice to a list of kernels.  #. Time zone for Canada
1052  #. It means "no kernel"  #: ../common.templates:11001
1053  #: ../bootstrap-base.templates:11001  msgid "Newfoundland"
 msgid ""  
 "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "  
 "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "  
 "This \"none\" means \"no kernel\" ]"  
1054  msgstr ""  msgstr ""
1055    
1056  #. Type: select  #. Type: select
1057  #. Description  #. Choices
1058  #: ../bootstrap-base.templates:11002  #. Time zone for Canada
1059  msgid "Kernel to install:"  #: ../common.templates:11001
1060    msgid "Atlantic"
1061  msgstr ""  msgstr ""
1062    
1063  #. Type: select  #. Type: select
1064  #. Description  #. Choices
1065  #: ../bootstrap-base.templates:11002  #. Time zone for Canada
1066  msgid ""  #. Type: select
1067  "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "  #. Choices
1068  "make the system bootable from the hard drive."  #. Time zone for United States
1069    #: ../common.templates:11001 ../common.templates:28001
1070    msgid "Eastern"
1071  msgstr ""  msgstr ""
1072    
1073  #. Type: boolean  #. Type: select
1074  #. Description  #. Choices
1075  #: ../bootstrap-base.templates:13001  #. Time zone for Canada
1076  msgid "Continue without installing a kernel?"  #. Type: select
1077    #. Choices
1078    #. Time zone for Mexico
1079    #. Type: select
1080    #. Choices
1081    #. Time zone for United States
1082    #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001
1083    #: ../common.templates:28001
1084    msgid "Central"
1085  msgstr ""  msgstr ""
1086    
1087  #. Type: boolean  #. Type: select
1088  #. Description  #. Choices
1089  #: ../bootstrap-base.templates:13001  #. Time zone for Canada
1090  msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."  #: ../common.templates:11001
1091    msgid "East Saskatchewan"
1092  msgstr ""  msgstr ""
1093    
1094  #. Type: boolean  #. Type: select
1095  #. Description  #. Choices
1096  #: ../bootstrap-base.templates:13001  #. Time zone for Canada
1097  msgid ""  #: ../common.templates:11001
1098  "You may try to continue without a kernel, and manually install your own "  msgid "Saskatchewan"
 "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "  
 "likely end up with a machine that doesn't boot."  
1099  msgstr ""  msgstr ""
1100    
1101  #. Type: error  #. Type: select
1102  #. Description  #. Choices
1103  #: ../bootstrap-base.templates:14001  #. Time zone for Canada
1104  msgid "Cannot install kernel"  #. Type: select
1105    #. Choices
1106    #. Time zone for Mexico
1107    #. Type: select
1108    #. Choices
1109    #. Time zone for United States
1110    #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001
1111    #: ../common.templates:28001
1112    msgid "Mountain"
1113  msgstr ""  msgstr ""
1114    
1115  #. Type: error  #. Type: select
1116  #. Description  #. Choices
1117  #: ../bootstrap-base.templates:14001  #. Time zone for Canada
1118  msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."  #. Type: select
1119    #. Choices
1120    #. Time zone for Mexico
1121    #. Type: select
1122    #. Choices
1123    #. Time zone for United States
1124    #: ../common.templates:11001 ../common.templates:22001
1125    #: ../common.templates:28001
1126    msgid "Pacific"
1127  msgstr ""  msgstr ""
1128    
1129  #. Type: error  #. Type: select
1130  #. Description  #. Choices
1131  #: ../bootstrap-base.templates:15001  #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
1132  msgid "Unable to install ${PACKAGE}"  #: ../common.templates:12001
1133    msgid "Kinshasa"
1134  msgstr ""  msgstr ""
1135    
1136  #. Type: error  #. Type: select
1137  #. Description  #. Choices
1138  #: ../bootstrap-base.templates:15001  #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
1139  msgid ""  #: ../common.templates:12001
1140  "An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "  msgid "Lubumbashi"
 "the target system."  
1141  msgstr ""  msgstr ""
1142    
1143  #. Type: error  #. Type: select
1144  #. Description  #. Choices
1145  #. SUBST0 is a Release file name.  #. Time zone for Chile
1146  #: ../bootstrap-base.templates:16001  #: ../common.templates:13001
1147  msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."  msgid "Santiago"
1148  msgstr ""  msgstr ""
1149    
1150  #. Type: error  #. Type: select
1151  #. Description  #. Choices
1152  #. SUBST0 is a Release.gpg file name  #. Time zone for Chile
1153  #: ../bootstrap-base.templates:17001  #: ../common.templates:13001
1154  msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."  msgid "Easter Island"
1155  msgstr ""  msgstr ""
1156    
1157  #. Type: error  #. Type: select
1158  #. Description  #. Choices
1159  #. SUBST0 is a gpg key ID  #. Time zone for Ecuador
1160  #: ../bootstrap-base.templates:18001  #: ../common.templates:14001
1161  msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"  msgid "Guayaquil"
1162  msgstr ""  msgstr ""
1163    
1164  #. Type: error  #. Type: select
1165  #. Description  #. Choices
1166  #: ../bootstrap-base.templates:19001  #. Time zone for Ecuador
1167  msgid "Invalid Release file: no valid components."  #: ../common.templates:14001
1168    msgid "Galapagos"
1169  msgstr ""  msgstr ""
1170    
1171  #. Type: error  #. Type: select
1172  #. Description  #. Choices
1173  #. SUBST0 is a filename  #. Time zone for Spain
1174  #: ../bootstrap-base.templates:20001  #: ../common.templates:15001
1175  msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."  msgid "Madrid"
1176  msgstr ""  msgstr ""
1177    
1178  #. Type: error  #. Type: select
1179  #. Description  #. Choices
1180  #. SUBST0 is a filename or package name  #. Time zone for Spain
1181  #. Debootstrap is a program name: should not be translated  #: ../common.templates:15001
1182  #: ../bootstrap-base.templates:21001  msgid "Ceuta"
 msgid ""  
 "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "  
 "CD, depending on your installation method."  
1183  msgstr ""  msgstr ""
1184    
1185  #. Type: error  #. Type: select
1186  #. Description  #. Choices
1187  #. SUBST0 is a filename or package name  #. Time zone for Spain
1188  #. Debootstrap is a program name: should not be translated  #: ../common.templates:15001
1189  #: ../bootstrap-base.templates:21001  msgid "Canary Islands"
 msgid ""  
 "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "  
 "may help."  
1190  msgstr ""  msgstr ""
1191    
1192  #. Type: text  #. Type: select
1193  #. Description  #. Choices
1194  #. Release is a filename which should not be translated  #. Time zone for Micronesia, Federated States of
1195  #: ../bootstrap-base.templates:22001  #: ../common.templates:16001
1196  msgid "Retrieving Release file"  msgid "Yap"
1197  msgstr ""  msgstr ""
1198    
1199  #. Type: text  #. Type: select
1200  #. Description  #. Choices
1201  #. Release is a filename which should not be translated  #. Time zone for Micronesia, Federated States of
1202  #: ../bootstrap-base.templates:23001  #: ../common.templates:16001
1203  msgid "Retrieving Release file signature"  msgid "Truk"
1204  msgstr ""  msgstr ""
1205    
1206  #. Type: text  #. Type: select
1207  #. Description  #. Choices
1208  #. "packages" here can be translated  #. Time zone for Micronesia, Federated States of
1209  #: ../bootstrap-base.templates:24001  #: ../common.templates:16001
1210  msgid "Finding package sizes"  msgid "Pohnpei"
1211  msgstr ""  msgstr ""
1212    
1213  #. Type: text  #. Type: select
1214  #. Description  #. Choices
1215  #. Packages is a filename which should not be translated  #. Time zone for Micronesia, Federated States of
1216  #: ../bootstrap-base.templates:25001  #: ../common.templates:16001
1217  msgid "Retrieving Packages files"  msgid "Kosrae"
1218  msgstr ""  msgstr ""
1219    
1220  #. Type: text  #. Type: select
1221  #. Description  #. Choices
1222  #. Packages is a filename which should not be translated  #. Time zone for Greenland
1223  #: ../bootstrap-base.templates:26001  #: ../common.templates:17001
1224  msgid "Retrieving Packages file"  msgid "Godthab"
1225  msgstr ""  msgstr ""
1226    
1227  #. Type: text  #. Type: select
1228  #. Description  #. Choices
1229  #. "packages" here can be translated  #. Time zone for Greenland
1230  #: ../bootstrap-base.templates:27001  #: ../common.templates:17001
1231  msgid "Retrieving packages"  msgid "Danmarkshavn"
1232  msgstr ""  msgstr ""
1233    
1234  #. Type: text  #. Type: select
1235  #. Description  #. Choices
1236  #. "packages" here can be translated  #. Time zone for Greenland
1237  #: ../bootstrap-base.templates:28001  #: ../common.templates:17001
1238  msgid "Extracting packages"  msgid "Scoresbysund"
1239  msgstr ""  msgstr ""
1240    
1241  #. Type: text  #. Type: select
1242  #. Description  #. Choices
1243  #. Core packages are packages that are part of the Debian base system  #. Time zone for Greenland
1244  #. The "core" packages are indeed packages that are specifically  #: ../common.templates:17001
1245  #. recorded as part of the base system. Other packages may  msgid "Thule"
 #. be installed on the base system because of dependency resolution  
 #: ../bootstrap-base.templates:30001  
 msgid "Installing core packages"  
1246  msgstr ""  msgstr ""
1247    
1248  #. Type: text  #. Type: select
1249  #. Description  #. Choices
1250  #. Required packages are packages which installation is triggered  #. Time zone for Indonesia
1251  #. by the dependency chain of core packages  #: ../common.templates:18001
1252  #. In short, they are "required" because at least one of the  msgid "Western (Sumatra, Jakarta, Java, West and Central Kalimantan)"
 #. packages from the core packages depends on them  
 #: ../bootstrap-base.templates:31001  
 msgid "Unpacking required packages"  
1253  msgstr ""  msgstr ""
1254    
1255  #. Type: text  #. Type: select
1256  #. Description  #. Choices
1257  #: ../bootstrap-base.templates:32001  #. Time zone for Indonesia
1258  msgid "Configuring required packages"  #: ../common.templates:18001
1259    msgid "Central (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, East and South Kalimantan)"
1260  msgstr ""  msgstr ""
1261    
1262  #. Type: text  #. Type: select
1263  #. Description  #. Choices
1264  #. The base system is the minimal Debian system  #. Time zone for Indonesia
1265  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #: ../common.templates:18001
1266  #: ../bootstrap-base.templates:33001  msgid "Eastern (Maluku, Papua)"
 msgid "Unpacking the base system"  
1267  msgstr ""  msgstr ""
1268    
1269  #. Type: text  #. Type: select
1270  #. Description  #. Choices
1271  #. The base system is the minimal Debian system  #. Time zone for Kiribati
1272  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #: ../common.templates:19001
1273  #: ../bootstrap-base.templates:34001  msgid "Tarawa (Gilbert Islands)"
1274  msgid "Configuring the base system"  msgstr ""
1275    
1276    #. Type: select
1277    #. Choices
1278    #. Time zone for Kiribati
1279    #: ../common.templates:19001
1280    msgid "Enderbury (Phoenix Islands)"
1281    msgstr ""
1282    
1283    #. Type: select
1284    #. Choices
1285    #. Time zone for Kiribati
1286    #: ../common.templates:19001
1287    msgid "Kiritimati (Line Islands)"
1288    msgstr ""
1289    
1290    #. Type: select
1291    #. Choices
1292    #. Time zone for Kazakhstan
1293    #: ../common.templates:20001
1294    msgid "Almaty"
1295    msgstr ""
1296    
1297    #. Type: select
1298    #. Choices
1299    #. Time zone for Kazakhstan
1300    #: ../common.templates:20001
1301    msgid "Qyzylorda"
1302    msgstr ""
1303    
1304    #. Type: select
1305    #. Choices
1306    #. Time zone for Kazakhstan
1307    #: ../common.templates:20001
1308    msgid "Aqtobe"
1309    msgstr ""
1310    
1311    #. Type: select
1312    #. Choices
1313    #. Time zone for Kazakhstan
1314    #: ../common.templates:20001
1315    msgid "Atyrau"
1316    msgstr ""
1317    
1318    #. Type: select
1319    #. Choices
1320    #. Time zone for Kazakhstan
1321    #: ../common.templates:20001
1322    msgid "Oral"
1323    msgstr ""
1324    
1325    #. Type: select
1326    #. Choices
1327    #. Time zone for Mongolia
1328    #: ../common.templates:21001
1329    msgid "Ulaanbaatar"
1330    msgstr ""
1331    
1332    #. Type: select
1333    #. Choices
1334    #. Time zone for Mongolia
1335    #: ../common.templates:21001
1336    msgid "Hovd"
1337    msgstr ""
1338    
1339    #. Type: select
1340    #. Choices
1341    #. Time zone for Mongolia
1342    #: ../common.templates:21001
1343    msgid "Choibalsan"
1344  msgstr ""  msgstr ""
1345    
1346  #. Type: text  #. Type: select
1347  #. Description  #. Choices
1348  #: ../bootstrap-base.templates:35001  #. Time zone for New Zealand
1349  msgid "${SECTION}: ${INFO}..."  #: ../common.templates:23001
1350    msgid "Auckland"
1351  msgstr ""  msgstr ""
1352    
1353  #. Type: text  #. Type: select
1354  #. Description  #. Choices
1355  #. SUBST0 is a package name  #. Time zone for New Zealand
1356  #: ../bootstrap-base.templates:36001  #: ../common.templates:23001
1357  msgid "Validating ${SUBST0}..."  msgid "Chatham Islands"
1358  msgstr ""  msgstr ""
1359    
1360  #. Type: text  #. Type: select
1361  #. Description  #. Choices
1362  #. SUBST0 is a package name  #. Time zone for French Polynesia
1363  #: ../bootstrap-base.templates:37001  #: ../common.templates:24001
1364  msgid "Retrieving ${SUBST0}..."  msgid "Tahiti (Society Islands)"
1365  msgstr ""  msgstr ""
1366    
1367  #. Type: text  #. Type: select
1368  #. Description  #. Choices
1369  #. SUBST0 is a package name  #. Time zone for French Polynesia
1370  #: ../bootstrap-base.templates:38001  #: ../common.templates:24001
1371  msgid "Extracting ${SUBST0}..."  msgid "Marquesas Islands"
1372  msgstr ""  msgstr ""
1373    
1374  #. Type: text  #. Type: select
1375  #. Description  #. Choices
1376  #. SUBST0 is a package name  #. Time zone for French Polynesia
1377  #: ../bootstrap-base.templates:39001  #: ../common.templates:24001
1378  msgid "Unpacking ${SUBST0}..."  msgid "Gambier Islands"
1379  msgstr ""  msgstr ""
1380    
1381  #. Type: text  #. Type: select
1382  #. Description  #. Choices
1383  #. SUBST0 is a package name  #. Time zone for Portugal
1384  #: ../bootstrap-base.templates:40001  #: ../common.templates:25001
1385  msgid "Configuring ${SUBST0}..."  msgid "Lisbon"
1386  msgstr ""  msgstr ""
1387    
1388  #. Type: text  #. Type: select
1389  #. Description  #. Choices
1390  #. Release is a filename which should not be translated  #. Time zone for Portugal
1391  #: ../bootstrap-base.templates:41001  #: ../common.templates:25001
1392  msgid "Checking Release signature"  msgid "Madeira Islands"
1393  msgstr ""  msgstr ""
1394    
1395  #. Type: text  #. Type: select
1396  #. Description  #. Choices
1397  #. SUBST0 is a gpg key id  #. Time zone for Portugal
1398  #. Release is a filename which should not be translated  #: ../common.templates:25001
1399  #: ../bootstrap-base.templates:42001  msgid "Azores"
 msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"  
1400  msgstr ""  msgstr ""
1401    
1402  #. Type: text  #. Type: select
1403  #. Description  #. Choices
1404  #: ../bootstrap-base.templates:43001  #. Time zone for Russian Federation
1405  msgid "Resolving dependencies of base packages..."  #: ../common.templates:26001
1406    msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
1407  msgstr ""  msgstr ""
1408    
1409  #. Type: text  #. Type: select
1410  #. Description  #. Choices
1411  #. SUBST0 is a list of packages  #. Time zone for Russian Federation
1412  #: ../bootstrap-base.templates:44001  #: ../common.templates:26001
1413  msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"  msgid "Moscow+00 - Moscow"
1414  msgstr ""  msgstr ""
1415    
1416  #. Type: text  #. Type: select
1417  #. Description  #. Choices
1418  #. SUBST0 is a list of packages  #. Time zone for Russian Federation
1419  #: ../bootstrap-base.templates:45001  #: ../common.templates:26001
1420  msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"  msgid "Moscow+02 - Yekaterinburg"
1421  msgstr ""  msgstr ""
1422    
1423  #. Type: text  #. Type: select
1424  #. Description  #. Choices
1425  #. SUBST0 is a list of packages  #. Time zone for Russian Federation
1426  #: ../bootstrap-base.templates:46001  #: ../common.templates:26001
1427  msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"  msgid "Moscow+03 - Omsk"
1428  msgstr ""  msgstr ""
1429    
1430  #. Type: text  #. Type: select
1431  #. Description  #. Choices
1432  #: ../bootstrap-base.templates:47001  #. Time zone for Russian Federation
1433  msgid "Resolving dependencies of required packages..."  #: ../common.templates:26001
1434    msgid "Moscow+04 - Krasnoyarsk"
1435  msgstr ""  msgstr ""
1436    
1437  #. Type: text  #. Type: select
1438  #. Description  #. Choices
1439  #. SUBST0 is an archive component (main, etc)  #. Time zone for Russian Federation
1440  #. SUBST1 is a mirror  #: ../common.templates:26001
1441  #: ../bootstrap-base.templates:48001  msgid "Moscow+05 - Irkutsk"
 msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."  
1442  msgstr ""  msgstr ""
1443    
1444  #. Type: text  #. Type: select
1445  #. Description  #. Choices
1446  #. Core packages are packages that are part of the Debian base system  #. Time zone for Russian Federation
1447  #. The "core" packages are indeed packages that are specifically  #: ../common.templates:26001
1448  #. recorded as part of the base system. Other packages may  msgid "Moscow+06 - Yakutsk"
 #. be installed on the base system because of dependency resolution  
 #: ../bootstrap-base.templates:49001  
 msgid "Installing core packages..."  
1449  msgstr ""  msgstr ""
1450    
1451  #. Type: text  #. Type: select
1452  #. Description  #. Choices
1453  #. Required packages are packages which installation is triggered  #. Time zone for Russian Federation
1454  #. by the dependency chain of core packages  #: ../common.templates:26001
1455  #. In short, they are "required" because at least one of the  msgid "Moscow+07 - Vladivostok"
 #. packages from the core packages depends on them  
 #: ../bootstrap-base.templates:50001  
 msgid "Unpacking required packages..."  
1456  msgstr ""  msgstr ""
1457    
1458  #. Type: text  #. Type: select
1459  #. Description  #. Choices
1460  #. Required packages are packages which installation is triggered  #. Time zone for Russian Federation
1461  #. by the dependency chain of core packages  #: ../common.templates:26001
1462  #. In short, they are "required" because at least one of the  msgid "Moscow+08 - Magadan"
 #. packages from the core packages depends on them  
 #: ../bootstrap-base.templates:51001  
 msgid "Configuring required packages..."  
1463  msgstr ""  msgstr ""
1464    
1465  #. Type: text  #. Type: select
1466  #. Description  #. Choices
1467  #: ../bootstrap-base.templates:52001  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1468  msgid "Installing base packages..."  #: ../common.templates:27001
1469    msgid "Johnston Atoll"
1470  msgstr ""  msgstr ""
1471    
1472  #. Type: text  #. Type: select
1473  #. Description  #. Choices
1474  #: ../bootstrap-base.templates:53001  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1475  msgid "Unpacking the base system..."  #: ../common.templates:27001
1476    msgid "Midway Islands"
1477  msgstr ""  msgstr ""
1478    
1479  #. Type: text  #. Type: select
1480  #. Description  #. Choices
1481  #: ../bootstrap-base.templates:54001  #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1482  msgid "Configuring the base system..."  #: ../common.templates:27001
1483    msgid "Wake Island"
1484  msgstr ""  msgstr ""
1485    
1486  #. Type: text  #. Type: select
1487  #. Description  #. Choices
1488  #: ../bootstrap-base.templates:55001  #. Time zone for United States
1489  msgid "Base system installed successfully."  #: ../common.templates:28001
1490    msgid "Alaska"
1491  msgstr ""  msgstr ""
1492    
1493  #. Type: error  #. Type: select
1494  #. Description  #. Choices
1495  #. Debootstrap is a program name: should not be translated  #. Time zone for United States
1496  #: ../bootstrap-base.templates:56001  #: ../common.templates:28001
1497  msgid "Debootstrap warning"  msgid "Hawaii"
1498  msgstr ""  msgstr ""
1499    
1500  #. Type: error  #. Type: select
1501  #. Description  #. Choices
1502  #. Debootstrap is a program name: should not be translated  #. Time zone for United States
1503  #: ../bootstrap-base.templates:56001  #: ../common.templates:28001
1504  msgid "Warning: ${INFO}"  msgid "Arizona"
1505  msgstr ""  msgstr ""
1506    
1507  #. Type: text  #. Type: select
1508  #. Description  #. Choices
1509  #. SUBST0 is an url  #. Time zone for United States
1510  #: ../bootstrap-base.templates:57001  #: ../common.templates:28001
1511  msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"  msgid "East Indiana"
1512  msgstr ""  msgstr ""
1513    
1514  #. Type: text  #. Type: select
1515    #. Choices
1516    #. Time zone for United States
1517    #: ../common.templates:28001
1518    msgid "Samoa"
1519    msgstr ""
1520    
1521    #. Type: select
1522  #. Description  #. Description
1523  #: ../bootstrap-base.templates:59001  #: ../bootstrap-base.templates:8001
1524  msgid "Selecting the kernel to install..."  msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
1525  msgstr ""  msgstr ""
1526    
1527  #. Type: text  #. Type: select
1528  #. Description  #. Description
1529  #: ../bootstrap-base.templates:60001  #: ../bootstrap-base.templates:8001
1530  msgid "Installing the kernel..."  msgid ""
1531    "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
1532    "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
1533    "installation using the other options."
1534  msgstr ""  msgstr ""
1535    
1536  #. Type: text  #. Type: text
1537  #. Description  #. Description
1538  #. SUBST0 is a package name  #. Release is a filename which should not be translated
1539  #: ../bootstrap-base.templates:61001  #: ../bootstrap-base.templates:42001
1540  msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."  msgid "Checking Release signature"
1541  msgstr ""  msgstr ""
1542    
1543  #. Type: select  #. Type: select
# Line 1595  msgstr "" Line 1552  msgstr ""
1552    
1553  #. Type: text  #. Type: text
1554  #. Description  #. Description
1555    #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:1001
1556    msgid "Resume installation"
1557    msgstr ""
1558    
1559    #. Type: text
1560    #. Description
1561    #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:2001
1562    msgid ""
1563    "Choose \"Continue\" to really exit the shell and resume the installation; "
1564    "any processes still running in the shell will be aborted."
1565    msgstr ""
1566    
1567    #. Type: text
1568    #. Description
1569  #. Main menu item  #. Main menu item
1570  #. should not be more than 55 columns  #. should not be more than 55 columns
1571  #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to  #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to
# Line 1653  msgid "Load debconf preconfiguration fil Line 1624  msgid "Load debconf preconfiguration fil
1624  msgstr ""  msgstr ""
1625    
1626  #. Type: select  #. Type: select
1627    #. Choices
1628    #: ../rescue-mode.templates:3001
1629    msgid "Assemble RAID array"
1630    msgstr ""
1631    
1632    #. Type: select
1633    #. Choices
1634    #: ../rescue-mode.templates:3001
1635    msgid "Do not use a root file system"
1636    msgstr ""
1637    
1638    #. Type: select
1639  #. Description  #. Description
1640  #: ../rescue-mode.templates:6001  #: ../rescue-mode.templates:6001
1641  msgid "Rescue operations"  msgid "Rescue operations"
1642  msgstr ""  msgstr ""
1643    
1644    #. Type: multiselect
1645    #. Choices
1646    #: ../rescue-mode.templates:20001
1647    msgid "Automatic"
1648    msgstr ""
1649    
1650  #. Type: text  #. Type: text
1651  #. Description  #. Description
1652  #. Main menu item  #. Main menu item
# Line 1892  msgstr "" Line 1881  msgstr ""
1881  #. as an alternative separated by the "/" character  #. as an alternative separated by the "/" character
1882  #. Example (french): Choisir la langue/Choose language  #. Example (french): Choisir la langue/Choose language
1883  #. :sl1:  #. :sl1:
1884  #: ../localechooser.templates-in:1001  #: ../localechooser.templates-in:1001
1885  msgid "Choose language"  msgid "Choose language"
1886    msgstr ""
1887    
1888    #. Type: text
1889    #. Description
1890    #. finish-install progress bar item
1891    #. :sl1:
1892    #: ../localechooser.templates-in:6001
1893    msgid "Storing language..."
1894    msgstr ""
1895    
1896    #. Type: title
1897    #. Description
1898    #. Displayed as dialog title during language selection
1899    #. :sl1:
1900    #: ../localechooser.templates-in:7001
1901    msgid "Select a language"
1902    msgstr ""
1903    
1904    #. Type: title
1905    #. Description
1906    #. Displayed as dialog title during country selection
1907    #. :sl1:
1908    #: ../localechooser.templates-in:8001
1909    msgid "Select your location"
1910    msgstr ""
1911    
1912    #. Type: title
1913    #. Description
1914    #. Displayed as dialog title during locale selection
1915    #. :sl1:
1916    #: ../localechooser.templates-in:9001
1917    msgid "Configure locales"
1918    msgstr ""
1919    
1920    #. Type: note
1921    #. Description
1922    #. :sl1:
1923    #: ../localechooser.templates-in:12001
1924    msgid "Language selection no longer possible"
1925    msgstr ""
1926    
1927    #. Type: note
1928    #. Description
1929    #. :sl1:
1930    #: ../localechooser.templates-in:12001
1931    msgid ""
1932    "At this point it is no longer possible to change the language for the "
1933    "installation, but you can still change the country or locale."
1934    msgstr ""
1935    
1936    #. Type: note
1937    #. Description
1938    #. :sl1:
1939    #: ../localechooser.templates-in:12001
1940    msgid ""
1941    "To select a different language you will need to abort this installation and "
1942    "reboot the installer."
1943    msgstr ""
1944    
1945    #. Type: boolean
1946    #. Description
1947    #. :sl1:
1948    #. Type: boolean
1949    #. Description
1950    #. :sl1:
1951    #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001
1952    msgid "Continue the installation in the selected language?"
1953    msgstr ""
1954    
1955    #. Type: boolean
1956    #. Description
1957    #. :sl1:
1958    #: ../localechooser.templates-in:13001
1959    msgid ""
1960    "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
1961    msgstr ""
1962    
1963    #. Type: boolean
1964    #. Description
1965    #. :sl1:
1966    #: ../localechooser.templates-in:14001
1967    msgid ""
1968    "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
1969    "language."
1970    msgstr ""
1971    
1972    #. Type: text
1973    #. Description
1974    #. :sl1:
1975    #: ../localechooser.templates-in:15001
1976    msgid ""
1977    "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
1978    "displayed in English instead."
1979    msgstr ""
1980    
1981    #. Type: text
1982    #. Description
1983    #. :sl1:
1984    #: ../localechooser.templates-in:16001
1985    msgid ""
1986    "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
1987    "chance that some dialogs will be displayed in English instead."
1988    msgstr ""
1989    
1990    #. Type: text
1991    #. Description
1992    #. :sl1:
1993    #: ../localechooser.templates-in:17001
1994    msgid ""
1995    "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
1996    "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
1997    "options of the installer - some may be displayed in English instead."
1998    msgstr ""
1999    
2000    #. Type: text
2001    #. Description
2002    #. :sl1:
2003    #: ../localechooser.templates-in:18001
2004    msgid ""
2005    "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
2006    "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
2007    "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
2008    "displayed in English instead."
2009    msgstr ""
2010    
2011    #. Type: text
2012    #. Description
2013    #. :sl1:
2014    #: ../localechooser.templates-in:19001
2015    msgid ""
2016    "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
2017    "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
2018    "completely."
2019    msgstr ""
2020    
2021    #. Type: text
2022    #. Description
2023    #. :sl1:
2024    #: ../localechooser.templates-in:20001
2025    msgid ""
2026    "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
2027    "recommended to either select a different language or abort the installation."
2028    msgstr ""
2029    
2030    #. Type: text
2031    #. Description
2032    #. :sl1:
2033    #: ../localechooser.templates-in:21001
2034    msgid ""
2035    "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
2036    "different language, or you can abort the installation."
2037    msgstr ""
2038    
2039    #. Type: select
2040    #. Choices
2041    #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
2042    #. for users to choose among them
2043    #. For instance, choosing "Italian" will show:
2044    #. Italy, Switzerland, other
2045    #. :sl1:
2046    #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26
2047    msgid "other"
2048    msgstr ""
2049    
2050    #. Type: text
2051    #. Description
2052    #. :sl1:
2053    #: ../localechooser.templates-in:23001
2054    msgid "Country, territory or area:"
2055    msgstr ""
2056    
2057    #. Type: text
2058    #. Description
2059    #. :sl1:
2060    #: ../localechooser.templates-in:24001
2061    msgid "Continent or region:"
2062    msgstr ""
2063    
2064    #. Type: text
2065    #. Description
2066    #. :sl1:
2067    #: ../localechooser.templates-in:25001
2068    msgid ""
2069    "The selected location will be used to set your time zone and also for "
2070    "example to help select the system locale. Normally this should be the "
2071    "country where you live."
2072    msgstr ""
2073    
2074    #. Type: text
2075    #. Description
2076    #. :sl1:
2077    #: ../localechooser.templates-in:26001
2078    msgid ""
2079    "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "
2080    "\"other\" if your location is not listed."
2081    msgstr ""
2082    
2083    #. Type: text
2084    #. Description
2085    #. :sl1:
2086    #: ../localechooser.templates-in:27001
2087    msgid "Select the continent or region to which your location belongs."
2088    msgstr ""
2089    
2090    #. Type: text
2091    #. Description
2092    #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region
2093    #. :sl1:
2094    #: ../localechooser.templates-in:28001
2095    #, no-c-format
2096    msgid ""
2097    "Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different "
2098    "continent or region if your location is not listed."
2099    msgstr ""
2100    
2101    #. Type: select
2102    #. Description
2103    #. :sl1:
2104    #: ../localechooser.templates-in:29001
2105    msgid "Country to base default locale settings on:"
2106    msgstr ""
2107    
2108    #. Type: text
2109    #. Description
2110    #. :sl1:
2111    #: ../localechooser.templates-in:30001
2112    msgid ""
2113    "There is no locale defined for the combination of language and country you "
2114    "have selected. You can now select your preference from the locales available "
2115    "for the selected language. The locale that will be used is listed in the "
2116    "second column."
2117    msgstr ""
2118    
2119    #. Type: text
2120    #. Description
2121    #. :sl1:
2122    #: ../localechooser.templates-in:31001
2123    msgid ""
2124    "There are multiple locales defined for the language you have selected. You "
2125    "can now select your preference from those locales. The locale that will be "
2126    "used is listed in the second column."
2127    msgstr ""
2128    
2129    #. Type: text
2130    #. Description
2131    #. Main menu item. Please keep below 55 columns
2132    #. :sl1:
2133    #: ../kbd-chooser.templates-in:1001
2134    msgid "Select a keyboard layout"
2135    msgstr ""
2136    
2137    #. Type: text
2138    #. Description
2139    #. :sl1:
2140    #. base-installer progress bar item
2141    #: ../kbd-chooser.templates-in:8001
2142    msgid "Configuring keyboard..."
2143    msgstr ""
2144    
2145    #. Type: text
2146    #. Description
2147    #. Main menu item. Please keep below 55 columns
2148    #. :sl1:
2149    #: ../keyboard-configuration.templates:2001
2150    msgid "Configure the keyboard"
2151    msgstr ""
2152    
2153    #. Type: text
2154    #. Description
2155    #. :sl1:
2156    #: ../keyboard-configuration.templates:3001
2157    msgid "Other"
2158    msgstr ""
2159    
2160    #. Type: select
2161    #. Description
2162    #. :sl1:
2163    #: ../keyboard-configuration.templates:5001
2164    msgid "Country of origin for the keyboard:"
2165    msgstr ""
2166    
2167    #. Type: select
2168    #. Description
2169    #. :sl1:
2170    #: ../keyboard-configuration.templates:5001
2171    msgid ""
2172    "The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
2173    "multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
2174    "keyboard of this computer."
2175    msgstr ""
2176    
2177    #. Type: select
2178    #. Description
2179    #. :sl1:
2180    #: ../keyboard-configuration.templates:6001
2181    msgid "Keyboard layout:"
2182    msgstr ""
2183    
2184    #. Type: select
2185    #. Description
2186    #. :sl1:
2187    #: ../keyboard-configuration.templates:6001
2188    msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
2189    msgstr ""
2190    
2191    #. Type: select
2192    #. Choices
2193    #. :sl1:
2194    #. Type: select
2195    #. Choices
2196    #. :sl2:
2197    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2198    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2199    msgid "Caps Lock"
2200  msgstr ""  msgstr ""
2201    
2202  #. Type: text  #. Type: select
2203  #. Description  #. Choices
 #. finish-install progress bar item  
2204  #. :sl1:  #. :sl1:
2205  #: ../localechooser.templates-in:8001  #. Type: select
2206  msgid "Storing language..."  #. Choices
2207    #. :sl2:
2208    #. Type: select
2209    #. Choices
2210    #. :sl2:
2211    #. Type: select
2212    #. Choices
2213    #. :sl2:
2214    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2215    #: ../keyboard-configuration.templates:12001
2216    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2217    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2218    msgid "Right Alt (AltGr)"
2219  msgstr ""  msgstr ""
2220    
2221  #. Type: note  #. Type: select
2222  #. Description  #. Choices
2223  #. :sl1:  #. :sl1:
2224  #: ../localechooser.templates-in:11001  #. Type: select
2225  msgid "Language selection no longer possible"  #. Choices
2226    #. :sl2:
2227    #. Type: select
2228    #. Choices
2229    #. :sl2:
2230    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2231    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2232    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2233    msgid "Right Control"
2234  msgstr ""  msgstr ""
2235    
2236  #. Type: note  #. Type: select
2237  #. Description  #. Choices
2238  #. :sl1:  #. :sl1:
2239  #: ../localechooser.templates-in:11001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2240  msgid ""  msgid "Right Shift"
 "At this point it is no longer possible to change the language for the "  
 "installation, but you can still change the country or locale."  
2241  msgstr ""  msgstr ""
2242    
2243  #. Type: note  #. Type: select
2244  #. Description  #. Choices
2245  #. :sl1:  #. :sl1:
2246  #: ../localechooser.templates-in:11001  #. Type: select
2247  msgid ""  #. Choices
2248  "To select a different language you will need to abort this installation and "  #. :sl2:
2249  "reboot the installer."  #. Type: select
2250    #. Choices
2251    #. :sl2:
2252    #. Type: select
2253    #. Choices
2254    #. :sl2:
2255    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2256    #: ../keyboard-configuration.templates:12001
2257    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2258    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2259    msgid "Right Logo key"
2260  msgstr ""  msgstr ""
2261    
2262  #. Type: boolean  #. Type: select
2263  #. Description  #. Choices
2264  #. :sl1:  #. :sl1:
2265  #. Type: boolean  #. Type: select
2266  #. Description  #. Choices
2267    #. :sl2:
2268    #. Type: select
2269    #. Choices
2270    #. :sl2:
2271    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2272    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2273    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2274    msgid "Menu key"
2275    msgstr ""
2276    
2277    #. Type: select
2278    #. Choices
2279  #. :sl1:  #. :sl1:
2280  #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2281  msgid "Continue the installation in the selected language?"  msgid "Alt+Shift"
2282  msgstr ""  msgstr ""
2283    
2284  #. Type: boolean  #. Type: select
2285  #. Description  #. Choices
2286  #. :sl1:  #. :sl1:
2287  #: ../localechooser.templates-in:12001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2288  msgid ""  msgid "Control+Shift"
 "The translation of the installer is incomplete for the selected language."  
2289  msgstr ""  msgstr ""
2290    
2291  #. Type: boolean  #. Type: select
2292  #. Description  #. Choices
2293  #. :sl1:  #. :sl1:
2294  #: ../localechooser.templates-in:13001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2295  msgid ""  msgid "Control+Alt"
 "The translation of the installer is not fully complete for the selected "  
 "language."  
2296  msgstr ""  msgstr ""
2297    
2298  #. Type: text  #. Type: select
2299  #. Description  #. Choices
2300  #. :sl1:  #. :sl1:
2301  #: ../localechooser.templates-in:14001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2302  msgid ""  msgid "Alt+Caps Lock"
 "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "  
 "displayed in English instead."  
2303  msgstr ""  msgstr ""
2304    
2305  #. Type: text  #. Type: select
2306  #. Description  #. Choices
2307  #. :sl1:  #. :sl1:
2308  #: ../localechooser.templates-in:15001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2309  msgid ""  msgid "Left Control+Left Shift"
 "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "  
 "chance that some dialogs will be displayed in English instead."  
2310  msgstr ""  msgstr ""
2311    
2312  #. Type: text  #. Type: select
2313  #. Description  #. Choices
2314  #. :sl1:  #. :sl1:
2315  #: ../localechooser.templates-in:16001  #. Type: select
2316  msgid ""  #. Choices
2317  "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "  #. :sl2:
2318  "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "  #. Type: select
2319  "options of the installer - some may be displayed in English instead."  #. Choices
2320    #. :sl2:
2321    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2322    #: ../keyboard-configuration.templates:12001
2323    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2324    msgid "Left Alt"
2325  msgstr ""  msgstr ""
2326    
2327  #. Type: text  #. Type: select
2328  #. Description  #. Choices
2329  #. :sl1:  #. :sl1:
2330  #: ../localechooser.templates-in:17001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2331  msgid ""  msgid "Left Control"
 "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "  
 "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "  
 "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "  
 "displayed in English instead."  
2332  msgstr ""  msgstr ""
2333    
2334  #. Type: text  #. Type: select
2335  #. Description  #. Choices
2336  #. :sl1:  #. :sl1:
2337  #: ../localechooser.templates-in:18001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2338  msgid ""  msgid "Left Shift"
 "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "  
 "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "  
 "completely."  
2339  msgstr ""  msgstr ""
2340    
2341  #. Type: text  #. Type: select
2342  #. Description  #. Choices
2343  #. :sl1:  #. :sl1:
2344  #: ../localechooser.templates-in:19001  #. Type: select
2345  msgid ""  #. Choices
2346  "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "  #. :sl2:
2347  "recommended to either select a different language or abort the installation."  #. Type: select
2348    #. Choices
2349    #. :sl2:
2350    #. Type: select
2351    #. Choices
2352    #. :sl2:
2353    #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2354    #: ../keyboard-configuration.templates:12001
2355    #: ../keyboard-configuration.templates:13001
2356    #: ../keyboard-configuration.templates:14001
2357    msgid "Left Logo key"
2358  msgstr ""  msgstr ""
2359    
2360  #. Type: text  #. Type: select
2361  #. Description  #. Choices
2362  #. :sl1:  #. :sl1:
2363  #: ../localechooser.templates-in:20001  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2364  msgid ""  msgid "Scroll Lock key"
 "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "  
 "different language, or you can abort the installation."  
2365  msgstr ""  msgstr ""
2366    
2367  #. Type: select  #. Type: select
2368  #. Choices  #. Choices
 #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed  
 #. for users to choose among them  
 #. For instance, choosing "Italian" will show:  
 #. Italy, Switzerland, other  
2369  #. :sl1:  #. :sl1:
2370  #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26  #: ../keyboard-configuration.templates:11001
2371  msgid "other"  msgid "No toggling"
2372  msgstr ""  msgstr ""
2373    
2374  #. Type: select  #. Type: select
2375  #. Description  #. Description
2376  #. :sl1:  #. :sl1:
2377  #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102  #: ../keyboard-configuration.templates:11002
2378  msgid "Choose a country, territory or area:"  msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
2379  msgstr ""  msgstr ""
2380    
2381  #. Type: select  #. Type: select
2382  #. Description  #. Description
2383  #. :sl1:  #. :sl1:
2384  #: ../localechooser.templates-in:21002  #: ../keyboard-configuration.templates:11002
2385  msgid ""  msgid ""
2386  "Based on your language, you are probably located in one of these countries "  "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
2387  "or regions."  "the standard Latin layout."
2388  msgstr ""  msgstr ""
2389    
2390  #. Type: text  #. Type: select
2391  #. Description  #. Description
 #. Main menu item. Please keep below 55 columns  
2392  #. :sl1:  #. :sl1:
2393  #: ../kbd-chooser.templates-in:1001  #: ../keyboard-configuration.templates:11002
2394  msgid "Select a keyboard layout"  msgid ""
2395    "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
2396    "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
2397    "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
2398    "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
2399  msgstr ""  msgstr ""
2400    
2401  #. Type: text  #. Type: select
2402  #. Description  #. Description
2403  #. :sl1:  #. :sl1:
2404  #. base-installer progress bar item  #: ../keyboard-configuration.templates:11002
2405  #: ../kbd-chooser.templates-in:8001  msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 msgid "Configuring keyboard..."  
2406  msgstr ""  msgstr ""
2407    
2408  #. Type: text  #. Type: text
# Line 2076  msgstr "" Line 2415  msgstr ""
2415  #. Type: text  #. Type: text
2416  #. Description  #. Description
2417  #. :sl1:  #. :sl1:
2418  #: ../cdrom-detect.templates:7001  #: ../cdrom-detect.templates:10001
2419  msgid "Scanning CD-ROM"  msgid "Scanning CD-ROM"
2420  msgstr ""  msgstr ""
2421    
2422  #. Type: text  #. Type: text
2423  #. Description  #. Description
2424  #. :sl1:  #. :sl1:
2425  #: ../cdrom-detect.templates:8001  #: ../cdrom-detect.templates:11001
2426  msgid "Scanning ${DIR}..."  msgid "Scanning ${DIR}..."
2427  msgstr ""  msgstr ""
2428    
# Line 2091  msgstr "" Line 2430  msgstr ""
2430  #. Description  #. Description
2431  #. finish-install progress bar item  #. finish-install progress bar item
2432  #. :sl1:  #. :sl1:
2433  #: ../cdrom-detect.templates:15001  #: ../cdrom-detect.templates:18001
2434  msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."  msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
2435  msgstr ""  msgstr ""
2436    
# Line 2106  msgstr "" Line 2445  msgstr ""
2445  #. Description  #. Description
2446  #. Main menu item  #. Main menu item
2447  #. :sl1:  #. :sl1:
2448  #: ../ethdetect.templates:5001  #: ../ethdetect.templates:6001
2449  msgid "Detect network hardware"  msgid "Detect network hardware"
2450  msgstr ""  msgstr ""
2451    
# Line 2163  msgstr "" Line 2502  msgstr ""
2502  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2503  #. Description  #. Description
2504  #. :sl1:  #. :sl1:
2505  #: ../netcfg-common.templates:1001  #: ../netcfg-common.templates:2001
2506  msgid "Auto-configure network with DHCP?"  msgid "Auto-configure network with DHCP?"
2507  msgstr ""  msgstr ""
2508    
2509  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2510  #. Description  #. Description
2511  #. :sl1:  #. :sl1:
2512  #: ../netcfg-common.templates:1001  #: ../netcfg-common.templates:2001
2513  msgid ""  msgid ""
2514  "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "  "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
2515  "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "  "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
# Line 2182  msgstr "" Line 2521  msgstr ""
2521  #. Type: string  #. Type: string
2522  #. Description  #. Description
2523  #. :sl1:  #. :sl1:
2524  #: ../netcfg-common.templates:2001  #: ../netcfg-common.templates:3001
2525  msgid "Domain name:"  msgid "Domain name:"
2526  msgstr ""  msgstr ""
2527    
2528  #. Type: string  #. Type: string
2529  #. Description  #. Description
2530  #. :sl1:  #. :sl1:
2531  #: ../netcfg-common.templates:2001  #: ../netcfg-common.templates:3001
2532  msgid ""  msgid ""
2533  "The domain name is the part of your Internet address to the right of your "  "The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
2534  "host name.  It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org.  "  "host name.  It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org.  "
# Line 2200  msgstr "" Line 2539  msgstr ""
2539  #. Type: string  #. Type: string
2540  #. Description  #. Description
2541  #. :sl1:  #. :sl1:
2542  #: ../netcfg-common.templates:3001  #: ../netcfg-common.templates:4001
2543  msgid "Name server addresses:"  msgid "Name server addresses:"
2544  msgstr ""  msgstr ""
2545    
2546  #. Type: string  #. Type: string
2547  #. Description  #. Description
2548  #. :sl1:  #. :sl1:
2549  #: ../netcfg-common.templates:3001  #: ../netcfg-common.templates:4001
2550  msgid ""  msgid ""
2551  "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "  "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
2552  "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "  "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
# Line 2219  msgstr "" Line 2558  msgstr ""
2558  #. Type: select  #. Type: select
2559  #. Description  #. Description
2560  #. :sl1:  #. :sl1:
2561  #: ../netcfg-common.templates:4001  #: ../netcfg-common.templates:5001
2562  msgid "Primary network interface:"  msgid "Primary network interface:"
2563  msgstr ""  msgstr ""
2564    
2565  #. Type: select  #. Type: select
2566  #. Description  #. Description
2567  #. :sl1:  #. :sl1:
2568  #: ../netcfg-common.templates:4001  #: ../netcfg-common.templates:5001
2569  msgid ""  msgid ""
2570  "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "  "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
2571  "primary network interface during the installation. If possible, the first "  "primary network interface during the installation. If possible, the first "
# Line 2239  msgstr "" Line 2578  msgstr ""
2578  #. Type: string  #. Type: string
2579  #. Description  #. Description
2580  #. :sl1:  #. :sl1:
2581  #: ../netcfg-common.templates:5001 ../netcfg-common.templates:6001  #: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001
2582  msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"  msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
2583  msgstr ""  msgstr ""
2584    
2585  #. Type: string  #. Type: string
2586  #. Description  #. Description
2587  #. :sl1:  #. :sl1:
2588  #: ../netcfg-common.templates:5001  #: ../netcfg-common.templates:6001
2589  msgid ""  msgid ""
2590  "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "  "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
2591  "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "  "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
# Line 2256  msgstr "" Line 2595  msgstr ""
2595  #. Type: string  #. Type: string
2596  #. Description  #. Description
2597  #. :sl1:  #. :sl1:
2598  #: ../netcfg-common.templates:6001  #: ../netcfg-common.templates:7001
2599  msgid "Attempting to find an available wireless network failed."  msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
2600  msgstr ""  msgstr ""
2601    
2602  #. Type: string  #. Type: string
2603  #. Description  #. Description
2604  #. :sl1:  #. :sl1:
2605  #: ../netcfg-common.templates:6001  #: ../netcfg-common.templates:7001
2606  msgid ""  msgid ""
2607  "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "  "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
2608  "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "  "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
# Line 2273  msgstr "" Line 2612  msgstr ""
2612  #. Type: string  #. Type: string
2613  #. Description  #. Description
2614  #. :sl1:  #. :sl1:
2615  #: ../netcfg-common.templates:7001  #: ../netcfg-common.templates:8001
2616  msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"  msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
2617  msgstr ""  msgstr ""
2618    
2619  #. Type: string  #. Type: string
2620  #. Description  #. Description
2621  #. :sl1:  #. :sl1:
2622  #: ../netcfg-common.templates:7001  #: ../netcfg-common.templates:8001
2623  msgid ""  msgid ""
2624  "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "  "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
2625  "${iface}. There are two ways to do this:"  "${iface}. There are two ways to do this:"
# Line 2289  msgstr "" Line 2628  msgstr ""
2628  #. Type: string  #. Type: string
2629  #. Description  #. Description
2630  #. :sl1:  #. :sl1:
2631  #: ../netcfg-common.templates:7001  #: ../netcfg-common.templates:8001
2632  msgid ""  msgid ""
2633  "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "  "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
2634  "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."  "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
# Line 2298  msgstr "" Line 2637  msgstr ""
2637  #. Type: string  #. Type: string
2638  #. Description  #. Description
2639  #. :sl1:  #. :sl1:
2640  #: ../netcfg-common.templates:7001  #: ../netcfg-common.templates:8001
2641  msgid ""  msgid ""
2642  "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "  "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
2643  "'s:' (without quotes)."  "'s:' (without quotes)."
# Line 2307  msgstr "" Line 2646  msgstr ""
2646  #. Type: string  #. Type: string
2647  #. Description  #. Description
2648  #. :sl1:  #. :sl1:
2649  #: ../netcfg-common.templates:7001  #: ../netcfg-common.templates:8001
2650  msgid ""  msgid ""
2651  "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "  "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
2652  "field blank."  "field blank."
# Line 2316  msgstr "" Line 2655  msgstr ""
2655  #. Type: string  #. Type: string
2656  #. Description  #. Description
2657  #. :sl1:  #. :sl1:
2658  #: ../netcfg-common.templates:10001  #: ../netcfg-common.templates:11001
2659  msgid "Hostname:"  msgid "Hostname:"
2660  msgstr ""  msgstr ""
2661    
2662  #. Type: string  #. Type: string
2663  #. Description  #. Description
2664  #. :sl1:  #. :sl1:
2665  #: ../netcfg-common.templates:10001  #: ../netcfg-common.templates:11001
2666  msgid "Please enter the hostname for this system."  msgid "Please enter the hostname for this system."
2667  msgstr ""  msgstr ""
2668    
2669  #. Type: string  #. Type: string
2670  #. Description  #. Description
2671  #. :sl1:  #. :sl1:
2672  #: ../netcfg-common.templates:10001  #: ../netcfg-common.templates:11001
2673  msgid ""  msgid ""
2674  "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "  "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
2675  "you don't know what your hostname should be, consult your network "  "you don't know what your hostname should be, consult your network "
# Line 2341  msgstr "" Line 2680  msgstr ""
2680  #. Type: text  #. Type: text
2681  #. Description  #. Description
2682  #. :sl1:  #. :sl1:
2683  #: ../netcfg-common.templates:16001  #: ../netcfg-common.templates:17001
2684  msgid "Wireless network configuration"  msgid "Wireless network configuration"
2685  msgstr ""  msgstr ""
2686    
2687  #. Type: text  #. Type: text
2688  #. Description  #. Description
2689  #. :sl1:  #. :sl1:
2690  #: ../netcfg-common.templates:17001  #: ../netcfg-common.templates:18001
2691  msgid "Searching for wireless access points..."  msgid "Searching for wireless access points..."
2692  msgstr ""  msgstr ""
2693    
# Line 2356  msgstr "" Line 2695  msgstr ""
2695  #. Description  #. Description
2696  #. base-installer progress bar item  #. base-installer progress bar item
2697  #. :sl1:  #. :sl1:
2698  #: ../netcfg-common.templates:36001  #: ../netcfg-common.templates:38001
2699  msgid "Storing network settings..."  msgid "Storing network settings..."
2700  msgstr ""  msgstr ""
2701    
# Line 2364  msgstr "" Line 2703  msgstr ""
2703  #. Description  #. Description
2704  #. Item in the main menu to select this package  #. Item in the main menu to select this package
2705  #. :sl1:  #. :sl1:
2706  #: ../netcfg-common.templates:37001  #: ../netcfg-common.templates:39001
2707  msgid "Configure the network"  msgid "Configure the network"
2708  msgstr ""  msgstr ""
2709    
# Line 2594  msgstr "" Line 2933  msgstr ""
2933  #. Description  #. Description
2934  #. :sl1:  #. :sl1:
2935  #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001  #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
2936  msgid "Downloading the Release file..."  msgid "Downloading Release files..."
2937  msgstr ""  msgstr ""
2938    
2939  #. Type: text  #. Type: text
2940  #. Description  #. Description
2941  #. main-menu  #. main-menu
2942  #. :sl1:  #. :sl1:
2943  #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001  #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
2944  msgid "Choose a mirror of the Debian archive"  msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
2945  msgstr ""  msgstr ""
2946    
2947  #. Type: select  #. Type: select
 #. Choices  
 #. :sl1:  
 #. Type: select  
 #. Choices  
 #. :sl2:  
 #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001  
 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001  
 msgid "enter information manually"  
 msgstr ""  
   
 #. Type: select  
2948  #. Default  #. Default
2949  #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country  #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
2950  #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check  #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
# Line 2624  msgstr "" Line 2952  msgstr ""
2952  #. random value here  #. random value here
2953  #.  #.
2954  #. First check that the country you mention here is listed in  #. First check that the country you mention here is listed in
2955  #. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain  #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 #. (remove the spaces between "*" and "/")  
2956  #.  #.
2957  #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else  #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
2958  #.  #.
# Line 2805  msgstr "" Line 3132  msgstr ""
3132  #. Type: text  #. Type: text
3133  #. Description  #. Description
3134  #. :sl1:  #. :sl1:
3135  #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:24001  #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001
3136  #: ../partman-auto.templates:1001  #: ../partman-auto.templates:1001
3137  msgid "Please wait..."  msgid "Please wait..."
3138  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2838  msgstr "" Line 3165  msgstr ""
3165  #. Type: boolean  #. Type: boolean
3166  #. Description  #. Description
3167  #. :sl1:  #. :sl1:
3168  #: ../partman-base.templates:11001  #. Type: boolean
3169    #. Description
3170    #. :sl1:
3171    #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
3172  msgid "Write the changes to disks?"  msgid "Write the changes to disks?"
3173  msgstr ""  msgstr ""
3174    
3175  #. Type: boolean  #. Type: boolean
3176  #. Description  #. Description
3177  #. :sl1:  #. :sl1:
3178  #: ../partman-base.templates:11001  #. Type: boolean
3179    #. Description
3180    #. :sl1:
3181    #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
3182  msgid ""  msgid ""
3183  "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "  "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
3184  "Otherwise, you will be able to make further changes manually."  "Otherwise, you will be able to make further changes manually."
# Line 2863  msgstr "" Line 3196  msgstr ""
3196  #. Type: text  #. Type: text
3197  #. Description  #. Description
3198  #. :sl1:  #. :sl1:
3199  #: ../partman-base.templates:25001  #: ../partman-base.templates:26001
3200  msgid "Partitions formatting"  msgid "Partitions formatting"
3201  msgstr ""  msgstr ""
3202    
3203  #. Type: text  #. Type: text
3204  #. Description  #. Description
3205  #. :sl1:  #. :sl1:
3206  #: ../partman-base.templates:26001  #: ../partman-base.templates:27001
3207  msgid "Processing..."  msgid "Processing..."
3208  msgstr ""  msgstr ""
3209    
3210  #. Type: text  #. Type: text
3211  #. Description  #. Description
3212  #. :sl1:  #. :sl1:
3213  #: ../partman-base.templates:30001  #: ../partman-base.templates:31001
3214  msgid "Finish partitioning and write changes to disk"  msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
3215  msgstr ""  msgstr ""
3216    
3217  #. Type: text  #. Type: text
3218  #. Description  #. Description
3219  #. :sl1:  #. :sl1:
3220  #: ../partman-base.templates:31001  #: ../partman-base.templates:32001
3221  msgid "Undo changes to partitions"  msgid "Undo changes to partitions"
3222  msgstr ""  msgstr ""
3223    
# Line 2892  msgstr "" Line 3225  msgstr ""
3225  #. Description  #. Description
3226  #. Keep short  #. Keep short
3227  #. :sl1:  #. :sl1:
3228  #: ../partman-base.templates:34001  #: ../partman-base.templates:35001
3229  msgid "FREE SPACE"  msgid "FREE SPACE"
3230  msgstr ""  msgstr ""
3231    
# Line 2900  msgstr "" Line 3233  msgstr ""
3233  #. Description  #. Description
3234  #. "unusable free space".  No more than 8 symbols.  #. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
3235  #. :sl1:  #. :sl1:
3236  #: ../partman-base.templates:35001  #: ../partman-base.templates:36001
3237  msgid "unusable"  msgid "unusable"
3238  msgstr ""  msgstr ""
3239    
# Line 2908  msgstr "" Line 3241  msgstr ""
3241  #. Description  #. Description
3242  #. "primary partition".  No more than 8 symbols.  #. "primary partition".  No more than 8 symbols.
3243  #. :sl1:  #. :sl1:
3244  #: ../partman-base.templates:36001  #: ../partman-base.templates:37001
3245  msgid "primary"  msgid "primary"
3246  msgstr ""  msgstr ""
3247    
# Line 2916  msgstr "" Line 3249  msgstr ""
3249  #. Description  #. Description
3250  #. "logical partition".  No more than 8 symbols.  #. "logical partition".  No more than 8 symbols.
3251  #. :sl1:  #. :sl1:
3252  #: ../partman-base.templates:37001  #: ../partman-base.templates:38001
3253  msgid "logical"  msgid "logical"
3254  msgstr ""  msgstr ""
3255    
3256  #. Type: text  #. Type: text
3257  #. Description  #. Description
3258  #. "primary or logical".  No more than 8 symbols.  #. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
3259    #. :sl1:
3260    #: ../partman-base.templates:39001
3261    msgid "pri/log"
3262    msgstr ""
3263    
3264    #. Type: text
3265    #. Description
3266    #. How to print the partition numbers in your language
3267    #. Examples:
3268    #. %s.
3269    #. No %s
3270    #. N. %s
3271    #. :sl1:
3272    #: ../partman-base.templates:40001
3273    #, no-c-format
3274    msgid "#%s"
3275    msgstr ""
3276    
3277    #. Type: text
3278    #. Description
3279    #. For example ATA1 (ad0)
3280  #. :sl1:  #. :sl1:
3281  #: ../partman-base.templates:38001  #: ../partman-base.templates:41001
3282  msgid "pri/log"  #, no-c-format
3283    msgid "ATA%s (%s)"
3284  msgstr ""  msgstr ""
3285    
3286  #. Type: text  #. Type: text
3287  #. Description  #. Description
3288  #. How to print the partition numbers in your language  #. For example ATA1, partition #5 (ad0s5)
 #. Examples:  
 #. %s.  
 #. No %s  
 #. N. %s  
3289  #. :sl1:  #. :sl1:
3290  #: ../partman-base.templates:39001  #: ../partman-base.templates:42001
3291  #, no-c-format  #, no-c-format
3292  msgid "#%s"  msgid "ATA%s, partition #%s (%s)"
3293  msgstr ""  msgstr ""
3294    
3295  #. Type: text  #. Type: text
3296  #. Description  #. Description
3297  #. For example IDE0 master (hda)  #. For example IDE0 master (hda)
3298  #. :sl1:  #. :sl1:
3299  #: ../partman-base.templates:40001  #: ../partman-base.templates:43001
3300  #, no-c-format  #, no-c-format
3301  msgid "IDE%s master (%s)"  msgid "IDE%s master (%s)"
3302  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2954  msgstr "" Line 3305  msgstr ""
3305  #. Description  #. Description
3306  #. For example IDE1 slave (hdd)  #. For example IDE1 slave (hdd)
3307  #. :sl1:  #. :sl1:
3308  #: ../partman-base.templates:41001  #: ../partman-base.templates:44001
3309  #, no-c-format  #, no-c-format
3310  msgid "IDE%s slave (%s)"  msgid "IDE%s slave (%s)"
3311  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2963  msgstr "" Line 3314  msgstr ""
3314  #. Description  #. Description
3315  #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)  #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
3316  #. :sl1:  #. :sl1:
3317  #: ../partman-base.templates:42001  #: ../partman-base.templates:45001
3318  #, no-c-format  #, no-c-format
3319  msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"  msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
3320  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2972  msgstr "" Line 3323  msgstr ""
3323  #. Description  #. Description
3324  #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)  #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
3325  #. :sl1:  #. :sl1:
3326  #: ../partman-base.templates:43001  #: ../partman-base.templates:46001
3327  #, no-c-format  #, no-c-format
3328  msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"  msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
3329  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2980  msgstr "" Line 3331  msgstr ""
3331  #. Type: text  #. Type: text
3332  #. Description  #. Description
3333  #. :sl1:  #. :sl1:
3334  #: ../partman-base.templates:44001  #: ../partman-base.templates:47001
3335  #, no-c-format  #, no-c-format
3336  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
3337  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2988  msgstr "" Line 3339  msgstr ""
3339  #. Type: text  #. Type: text
3340  #. Description  #. Description
3341  #. :sl1:  #. :sl1:
3342  #: ../partman-base.templates:45001  #: ../partman-base.templates:48001
3343  #, no-c-format  #, no-c-format
3344  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
3345  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2996  msgstr "" Line 3347  msgstr ""
3347  #. Type: text  #. Type: text
3348  #. Description  #. Description
3349  #. :sl1:  #. :sl1:
3350  #: ../partman-base.templates:58001  #: ../partman-base.templates:49001
3351    #, no-c-format
3352    msgid "SCSI%s (%s)"
3353    msgstr ""
3354    
3355    #. Type: text
3356    #. Description
3357    #. :sl1:
3358    #: ../partman-base.templates:50001
3359    #, no-c-format
3360    msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)"
3361    msgstr ""
3362    
3363    #. Type: text
3364    #. Description
3365    #. :sl1:
3366    #: ../partman-base.templates:65001
3367  msgid "Cancel this menu"  msgid "Cancel this menu"
3368  msgstr ""  msgstr ""
3369    
# Line 3004  msgstr "" Line 3371  msgstr ""
3371  #. Description  #. Description
3372  #. Main menu entry  #. Main menu entry
3373  #. :sl1:  #. :sl1:
3374  #: ../partman-base.templates:59001  #: ../partman-base.templates:66001
3375  msgid "Partition disks"  msgid "Partition disks"
3376  msgstr ""  msgstr ""
3377    
# Line 3117  msgid "" Line 3484  msgid ""
3484  "have confirmed that you really want to make the changes."  "have confirmed that you really want to make the changes."
3485  msgstr ""  msgstr ""
3486    
3487  #. Type: multiselect  #. Type: text
3488  #. Description  #. Description
3489  #. :sl1:  #. :sl1:
3490    #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3491    #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
3492  #: ../partman-auto.templates:17001  #: ../partman-auto.templates:17001
3493  msgid "Select disk(s) to partition:"  msgid "Manual"
3494  msgstr ""  msgstr ""
3495    
3496  #. Type: multiselect  #. Type: text
3497  #. Description  #. Description
3498  #. :sl1:  #. :sl1:
3499  #: ../partman-auto.templates:17001  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3500    #: ../partman-auto.templates:18001
3501    msgid "Automatically partition the free space"
3502    msgstr ""
3503    
3504    #. Type: text
3505    #. Description
3506    #. :sl1:
3507    #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3508    #: ../partman-auto.templates:19001
3509    msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
3510    msgstr ""
3511    
3512    #. Type: text
3513    #. Description
3514    #. :sl1:
3515    #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3516    #: ../partman-auto.templates:20001
3517    msgid "Separate /home partition"
3518    msgstr ""
3519    
3520    #. Type: text
3521    #. Description
3522    #. :sl1:
3523    #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3524    #: ../partman-auto.templates:21001
3525    msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
3526    msgstr ""
3527    
3528    #. Type: text
3529    #. Description
3530    #. short variant of `do not use the partition'
3531    #. :sl1:
3532    #: ../partman-basicmethods.templates:7001
3533    msgid "unused"
3534    msgstr ""
3535    
3536    #. Type: text
3537    #. Description
3538    #. short variant of `format the partition'
3539    #. :sl1:
3540    #: ../partman-basicmethods.templates:9001
3541    msgid "format"
3542    msgstr ""
3543    
3544    #. Type: text
3545    #. Description
3546    #. short variant of `keep and use the existing data'
3547    #. :sl1:
3548    #: ../partman-basicmethods.templates:11001
3549    msgid "keep"
3550    msgstr ""
3551    
3552    #. Type: text
3553    #. Description
3554    #. :sl1:
3555    #: ../partman-partitioning.templates:3001
3556    msgid "Computing the new state of the partition table..."
3557    msgstr ""
3558    
3559    #. Type: select
3560    #. Choices
3561    #. :sl1:
3562    #: ../partman-partitioning.templates:16001
3563    msgid "Beginning"
3564    msgstr ""
3565    
3566    #. Type: select
3567    #. Choices
3568    #. :sl1:
3569    #: ../partman-partitioning.templates:16001
3570    msgid "End"
3571    msgstr ""
3572    
3573    #. Type: select
3574    #. Description
3575    #. :sl1:
3576    #: ../partman-partitioning.templates:16002
3577    msgid "Location for the new partition:"
3578    msgstr ""
3579    
3580    #. Type: select
3581    #. Description
3582    #. :sl1:
3583    #: ../partman-partitioning.templates:16002
3584    msgid ""
3585    "Please choose whether you want the new partition to be created at the "
3586    "beginning or at the end of the available space."
3587    msgstr ""
3588    
3589    #. Type: select
3590    #. Choices
3591    #. :sl1:
3592    #: ../partman-partitioning.templates:17001
3593    msgid "Primary"
3594    msgstr ""
3595    
3596    #. Type: select
3597    #. Choices
3598    #. :sl1:
3599    #: ../partman-partitioning.templates:17001
3600    msgid "Logical"
3601    msgstr ""
3602    
3603    #. Type: select
3604    #. Description
3605    #. :sl1:
3606    #: ../partman-partitioning.templates:17002
3607    msgid "Type for the new partition:"
3608    msgstr ""
3609    
3610    #. Type: text
3611    #. Description
3612    #. :sl1:
3613    #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
3614    msgid ""
3615    "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3616    msgstr ""
3617    
3618    #. Type: text
3619    #. Description
3620    #. :sl1:
3621    #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
3622    msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3623    msgstr ""
3624    
3625    #. Type: text
3626    #. Description
3627    #. :sl1:
3628    #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
3629    msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3630    msgstr ""
3631    
3632    #. Type: text
3633    #. Description
3634    #. :sl1:
3635    #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
3636  msgid ""  msgid ""
3637  "Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "  "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
3638  "you have confirmed that you really want to make the changes."  "of ${DEVICE}..."
3639    msgstr ""
3640    
3641    #. Type: text
3642    #. Description
3643    #. :sl1:
3644    #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
3645    msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3646    msgstr ""
3647    
3648    #. Type: text
3649    #. Description
3650    #. :sl1:
3651    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3652    #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
3653    msgid "ext2"
3654    msgstr ""
3655    
3656    #. Type: text
3657    #. Description
3658    #. :sl1:
3659    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3660    #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
3661    msgid "fat16"
3662    msgstr ""
3663    
3664    #. Type: text
3665    #. Description
3666    #. :sl1:
3667    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3668    #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
3669    msgid "fat32"
3670    msgstr ""
3671    
3672    #. Type: text
3673    #. Description
3674    #. :sl1:
3675    #. Short variant of `swap space'
3676    #. Type: text
3677    #. Description
3678    #. :sl1:
3679    #. Short variant of `swap space'
3680    #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
3681    #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
3682    msgid "swap"
3683    msgstr ""
3684    
3685    #. Type: text
3686    #. Description
3687    #. :sl1:
3688    #. File system name (untranslatable in many languages)
3689    #. Type: text
3690    #. Description
3691    #. :sl1:
3692    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3693    #: ../partman-ext3.templates:1001 ../partman-ext3.templates:3001
3694    msgid "ext3"
3695    msgstr ""
3696    
3697    #. Type: text
3698    #. Description
3699    #. :sl1:
3700    #. File system name (untranslatable in many languages)
3701    #. Type: text
3702    #. Description
3703    #. :sl1:
3704    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3705    #: ../partman-ext3.templates:4001 ../partman-ext3.templates:6001
3706    msgid "ext4"
3707    msgstr ""
3708    
3709    #. Type: text
3710    #. Description
3711    #. :sl2:
3712    #. File system name (untranslatable in many languages)
3713    #. Type: text
3714    #. Description
3715    #. :sl1:
3716    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3717    #: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
3718    msgid "btrfs"
3719  msgstr ""  msgstr ""
3720    
3721  #. Type: text  #. Type: text
3722  #. Description  #. Description
3723  #. :sl1:  #. :sl1:
3724  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters  #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3725  #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual  #: ../partman-reiserfs.templates:3001
3726  #: ../partman-auto.templates:18001  msgid "reiserfs"
 msgid "Manual"  
3727  msgstr ""  msgstr ""
3728    
3729  #. Type: text  #. Type: text
3730  #. Description  #. Description
3731  #. :sl1:  #. :sl1:
3732  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters  #. File system name (untranslatable in many languages)
3733  #: ../partman-auto.templates:19001  #. Type: text
3734  msgid "Automatically partition the free space"  #. Description
3735    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3736    #. :sl1:
3737    #: ../partman-jfs.templates:1001 ../partman-jfs.templates:3001
3738    msgid "jfs"
3739  msgstr ""  msgstr ""
3740    
3741  #. Type: text  #. Type: text
3742  #. Description  #. Description
3743    #. :sl2:
3744    #. File system name (untranslatable in many languages)
3745    #. Type: text
3746    #. Description
3747  #. :sl1:  #. :sl1:
3748  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters  #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3749  #: ../partman-auto.templates:20001  #: ../partman-xfs.templates:1001 ../partman-xfs.templates:3001
3750  msgid "All files in one partition (recommended for new users)"  msgid "xfs"
3751  msgstr ""  msgstr ""
3752    
3753    #. Type: note
3754    #. Description
3755    #. :sl1:
3756  #. Type: text  #. Type: text
3757  #. Description  #. Description
3758  #. :sl1:  #. :sl1:
3759  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters  #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
3760  #: ../partman-auto.templates:21001  msgid "Help on partitioning"
 msgid "Separate /home partition"  
3761  msgstr ""  msgstr ""
3762    
3763  #. Type: text  #. Type: note
3764  #. Description  #. Description
3765  #. :sl1:  #. :sl1:
3766  #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters  #: ../partman-target.templates:1001
3767  #: ../partman-auto.templates:22001  msgid ""
3768  msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"  "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
3769    "to install your new system.  You need to choose which partition(s) will be "
3770    "used for the installation."
3771  msgstr ""  msgstr ""
3772    
3773  #. Type: text  #. Type: note
3774  #. Description  #. Description
 #. short variant of `do not use the partition'  
3775  #. :sl1:  #. :sl1:
3776  #: ../partman-basicmethods.templates:7001  #: ../partman-target.templates:1001
3777  msgid "unused"  msgid "Select a free space to create partitions in it."
3778  msgstr ""  msgstr ""
3779    
3780  #. Type: text  #. Type: note
3781  #. Description  #. Description
 #. short variant of `format the partition'  
3782  #. :sl1:  #. :sl1:
3783  #: ../partman-basicmethods.templates:9001  #: ../partman-target.templates:1001
3784  msgid "format"  msgid ""
3785    "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
3786    "partition table."
3787  msgstr ""  msgstr ""
3788    
3789  #. Type: text  #. Type: note
3790  #. Description  #. Description
 #. short variant of `keep and use the existing data'  
3791  #. :sl1:  #. :sl1:
3792  #: ../partman-basicmethods.templates:11001  #: ../partman-target.templates:1001
3793  msgid "keep"  msgid ""
3794    "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
3795    "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
3796    "(whose mount point is /).  Most people also feel that a separate swap "
3797    "partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an operating "
3798    "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
3799  msgstr ""  msgstr ""
3800    
3801  #. Type: text  #. Type: note
3802  #. Description  #. Description
3803  #. :sl1:  #. :sl1:
3804  #: ../partman-partitioning.templates:3001  #: ../partman-target.templates:1001
3805  msgid "Computing the new state of the partition table..."  msgid ""
3806    "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
3807    "existing data in the partition.  Partitions that will be used in this way "
3808    "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
3809  msgstr ""  msgstr ""
3810    
3811  #. Type: select  #. Type: note
3812  #. Choices  #. Description
3813  #. :sl1:  #. :sl1:
3814  #: ../partman-partitioning.templates:16001  #: ../partman-target.templates:1001
3815  msgid "Beginning"  msgid ""
3816    "In general you will want to format the partition with a newly created file "
3817    "system.  NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted.  If "
3818    "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
3819    "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu.  Otherwise it will "
3820    "be marked with \"${FORMAT}\"."
3821  msgstr ""  msgstr ""
3822    
3823  #. Type: select  #. Type: text
3824  #. Choices  #. Description
3825  #. :sl1:  #. :sl1:
3826  #: ../partman-partitioning.templates:16001  #: ../partman-target.templates:2001
3827  msgid "End"  msgid ""
3828    "In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It can "
3829    "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
3830    "a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you must set "
3831    "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
3832    "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
3833  msgstr ""  msgstr ""
3834    
3835  #. Type: select  #. Type: text
3836  #. Description  #. Description
3837    #. finish-install progress bar item
3838  #. :sl1:  #. :sl1:
3839  #: ../partman-partitioning.templates:16002  #: ../tzsetup-udeb.templates:1001
3840  msgid "Location for the new partition:"  msgid "Saving the time zone..."
3841  msgstr ""  msgstr ""
3842    
3843  #. Type: select  #. Type: text
3844  #. Description  #. Description
3845    #. Main menu item
3846  #. :sl1:  #. :sl1:
3847  #: ../partman-partitioning.templates:16002  #: ../clock-setup.templates:1001
3848  msgid ""  msgid "Configure the clock"
 "Please choose whether you want the new partition to be created at the "  
 "beginning or at the end of the available space."  
3849  msgstr ""  msgstr ""
3850    
3851  #. Type: select  #. Type: boolean
3852  #. Choices  #. Description
3853  #. :sl1:  #. :sl1:
3854  #: ../partman-partitioning.templates:17001  #: ../clock-setup.templates:2001
3855  msgid "Primary"  msgid "Is the system clock set to UTC?"
3856  msgstr ""  msgstr ""
3857    
3858  #. Type: select  #. Type: boolean
3859  #. Choices  #. Description
3860  #. :sl1:  #. :sl1:
3861  #: ../partman-partitioning.templates:17001  #: ../clock-setup.templates:2001
3862  msgid "Logical"  msgid ""
3863    "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
3864    "operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
3865    "This is recommended unless you also use another operating system that "
3866    "expects the clock to be set to local time."
3867  msgstr ""  msgstr ""
3868    
3869  #. Type: select  #. Type: text
3870  #. Description  #. Description
3871    #. progress bar item
3872  #. :sl1:  #. :sl1:
3873  #: ../partman-partitioning.templates:17002  #: ../clock-setup.templates:3001
3874  msgid "Type for the new partition:"  msgid "Configuring clock settings..."
3875  msgstr ""  msgstr ""
3876    
3877  #. Type: text  #. Type: text
3878  #. Description  #. Description
3879  #. :sl1:  #. :sl1:
3880  #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001  #: ../clock-setup.templates:4001
3881  msgid ""  msgid "Setting up the clock"
 "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  
3882  msgstr ""  msgstr ""
3883    
3884  #. Type: text  #. Type: text
3885  #. Description  #. Description
3886    #. progress bar item
3887  #. :sl1:  #. :sl1:
3888  #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001  #: ../clock-setup.templates:7001
3889  msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  msgid "Getting the time from a network time server..."
3890  msgstr ""  msgstr ""
3891    
3892  #. Type: text  #. Type: text
3893  #. Description  #. Description
3894    #. progress bar item
3895  #. :sl1:  #. :sl1:
3896  #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001  #: ../clock-setup.templates:8001
3897  msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  msgid "Setting the hardware clock..."
3898  msgstr ""  msgstr ""
3899    
3900  #. Type: text  #. Type: text
3901  #. Description  #. Description
3902  #. :sl1:  #. :sl1:
3903  #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001  #: ../base-installer.templates:4001
3904  msgid ""  msgid "Preparing to install the base system..."
 "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "  
 "of ${DEVICE}..."  
3905  msgstr ""  msgstr ""
3906    
3907  #. Type: text  #. Type: text
3908  #. Description  #. Description
3909  #. :sl1:  #. :sl1:
3910  #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001  #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
3911  msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  msgid "Installing the base system"
3912  msgstr ""  msgstr ""
3913    
3914    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3915  #. Type: text  #. Type: text
3916  #. Description  #. Description
3917  #. :sl1:  #. :sl1:
3918  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3919  #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001  #. Type: text
3920  msgid "ext2"  #. Description
3921    #. :sl1:
3922    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3923    #. Type: text
3924    #. Description
3925    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3926    #. Type: text
3927    #. Description
3928    #. :sl1:
3929    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3930    #. Type: text
3931    #. Description
3932    #. :sl3:
3933    #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001
3934    #: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001
3935    #: ../live-installer.templates:7001
3936    msgid "Running ${SCRIPT}..."
3937  msgstr ""  msgstr ""
3938    
3939  #. Type: text  #. Type: text
3940  #. Description  #. Description
3941  #. :sl1:  #. :sl1:
3942  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #: ../base-installer.templates:7001
3943  #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001  msgid "Setting up the base system..."
 msgid "fat16"  
3944  msgstr ""  msgstr ""
3945    
3946  #. Type: text  #. Type: text
3947  #. Description  #. Description
3948  #. :sl1:  #. :sl1:
3949  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
3950  #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001  msgid "Configuring APT sources..."
 msgid "fat32"  
3951  msgstr ""  msgstr ""
3952    
3953  #. Type: text  #. Type: text
3954  #. Description  #. Description
3955  #. :sl1:  #. :sl1:
3956  #. Short variant of `swap space'  #: ../base-installer.templates:9001
3957    msgid "Updating the list of available packages..."
3958    msgstr ""
3959    
3960  #. Type: text  #. Type: text
3961  #. Description  #. Description
3962  #. :sl1:  #. :sl1:
3963  #. Short variant of `swap space'  #: ../base-installer.templates:10001
3964  #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001  msgid "Installing extra packages..."
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001  
 msgid "swap"  
3965  msgstr ""  msgstr ""
3966    
3967  #. Type: text  #. Type: text
3968  #. Description  #. Description
3969    #. SUBST0 is a package name
3970  #. :sl1:  #. :sl1:
3971  #: ../partman-ext3.templates:1001  #: ../base-installer.templates:11001
3972  msgid ""  msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
 "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  
3973  msgstr ""  msgstr ""
3974    
3975  #. Type: text  #. Type: text
3976  #. Description  #. Description
3977    #. Item in the main menu to select this package
3978    #. TRANSLATORS: <65 columns
3979  #. :sl1:  #. :sl1:
3980  #. File system name (untranslatable in many languages)  #: ../bootstrap-base.templates:1001
3981    msgid "Install the base system"
3982    msgstr ""
3983    
3984  #. Type: text  #. Type: text
3985  #. Description  #. Description
3986  #. :sl1:  #. :sl1:
3987  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #. Release is a filename which should not be translated
3988  #: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001  #: ../bootstrap-base.templates:23001
3989  msgid "ext3"  msgid "Retrieving Release file"
3990  msgstr ""  msgstr ""
3991    
3992  #. Type: text  #. Type: text
3993  #. Description  #. Description
3994  #. :sl1:  #. :sl1:
3995  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #. Release is a filename which should not be translated
3996  #: ../partman-reiserfs.templates:8001  #: ../bootstrap-base.templates:24001
3997  msgid "reiserfs"  msgid "Retrieving Release file signature"
3998  msgstr ""  msgstr ""
3999    
4000  #. Type: text  #. Type: text
4001  #. Description  #. Description
4002  #. :sl1:  #. :sl1:
4003  #. File system name (untranslatable in many languages)  #. "packages" here can be translated
4004    #: ../bootstrap-base.templates:25001
4005    msgid "Finding package sizes"
4006    msgstr ""
4007    
4008  #. Type: text  #. Type: text
4009  #. Description  #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)  
4010  #. :sl1:  #. :sl1:
4011  #: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001  #. Packages is a filename which should not be translated
4012  msgid "jfs"  #: ../bootstrap-base.templates:26001
4013    msgid "Retrieving Packages files"
4014  msgstr ""  msgstr ""
4015    
4016  #. Type: text  #. Type: text
4017  #. Description  #. Description
4018  #. :sl2:  #. :sl1:
4019  #. File system name (untranslatable in many languages)  #. Packages is a filename which should not be translated
4020    #: ../bootstrap-base.templates:27001
4021    msgid "Retrieving Packages file"
4022    msgstr ""
4023    
4024  #. Type: text  #. Type: text
4025  #. Description  #. Description
4026  #. :sl1:  #. :sl1:
4027  #. Short file system name (untranslatable in many languages)  #. "packages" here can be translated
4028  #: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:8001  #: ../bootstrap-base.templates:28001
4029  msgid "xfs"  msgid "Retrieving packages"
4030  msgstr ""  msgstr ""
4031    
 #. Type: note  
 #. Description  
 #. :sl1:  
4032  #. Type: text  #. Type: text
4033  #. Description  #. Description
4034  #. :sl1:  #. :sl1:
4035  #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:10001  #. "packages" here can be translated
4036  msgid "Help on partitioning"  #: ../bootstrap-base.templates:29001
4037    msgid "Extracting packages"
4038  msgstr ""  msgstr ""
4039    
4040  #. Type: note  #. Type: text
4041  #. Description  #. Description
4042  #. :sl1:  #. :sl1:
4043  #: ../partman-target.templates:1001  #. Core packages are packages that are part of the Debian base system
4044  msgid ""  #. The "core" packages are indeed packages that are specifically
4045  "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "  #. recorded as part of the base system. Other packages may
4046  "to install your new system.  You need to choose which partition(s) will be "  #. be installed on the base system because of dependency resolution
4047  "used for the installation."  #: ../bootstrap-base.templates:31001
4048    msgid "Installing core packages"
4049  msgstr ""  msgstr ""
4050    
4051  #. Type: note  #. Type: text
4052  #. Description  #. Description
4053  #. :sl1:  #. :sl1:
4054  #: ../partman-target.templates:1001  #. Required packages are packages which installation is triggered
4055  msgid "Select a free space to create partitions in it."  #. by the dependency chain of core packages
4056    #. In short, they are "required" because at least one of the
4057    #. packages from the core packages depends on them
4058    #: ../bootstrap-base.templates:32001
4059    msgid "Unpacking required packages"
4060  msgstr ""  msgstr ""
4061    
4062  #. Type: note  #. Type: text
4063  #. Description  #. Description
4064  #. :sl1:  #. :sl1:
4065  #: ../partman-target.templates:1001  #: ../bootstrap-base.templates:33001
4066  msgid ""  msgid "Configuring required packages"
 "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "  
 "partition table."  
4067  msgstr ""  msgstr ""
4068    
4069  #. Type: note  #. Type: text
4070  #. Description  #. Description
4071  #. :sl1:  #. :sl1:
4072  #: ../partman-target.templates:1001  #. The base system is the minimal Debian system
4073  msgid ""  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
4074  "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "  #: ../bootstrap-base.templates:34001
4075  "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "  msgid "Unpacking the base system"
 "(whose mount point is /).  Most people also feel that a separate swap "  
 "partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an operating "  
 "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."  
4076  msgstr ""  msgstr ""
4077    
4078  #. Type: note  #. Type: text
4079  #. Description  #. Description
4080  #. :sl1:  #. :sl1:
4081  #: ../partman-target.templates:1001  #. The base system is the minimal Debian system
4082  msgid ""  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
4083  "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "  #: ../bootstrap-base.templates:35001
4084  "existing data in the partition.  Partitions that will be used in this way "  msgid "Configuring the base system"
 "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."  
4085  msgstr ""  msgstr ""
4086    
4087  #. Type: note  #. Type: text
4088  #. Description  #. Description
4089  #. :sl1:  #. :sl1:
4090  #: ../partman-target.templates:1001  #: ../bootstrap-base.templates:36001
4091  msgid ""  msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
 "In general you will want to format the partition with a newly created file "  
 "system.  NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted.  If "  
 "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "  
 "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu.  Otherwise it will "  
 "be marked with \"${FORMAT}\"."  
4092  msgstr ""  msgstr ""
4093    
4094  #. Type: text  #. Type: text
4095  #. Description  #. Description
4096  #. :sl1:  #. :sl1:
4097  #: ../partman-target.templates:2001  #. SUBST0 is a package name
4098  msgid ""  #: ../bootstrap-base.templates:37001
4099  "In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It can "  msgid "Validating ${SUBST0}..."
 "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "  
 "a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you must set "  
 "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}"  
 "\" in the main partitioning menu."  
4100  msgstr ""  msgstr ""
4101    
4102  #. Type: text  #. Type: text
4103  #. Description  #. Description
 #. finish-install progress bar item  
4104  #. :sl1:  #. :sl1:
4105  #: ../tzsetup-udeb.templates:1001  #. SUBST0 is a package name
4106  msgid "Saving the time zone..."  #: ../bootstrap-base.templates:38001
4107    msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
4108  msgstr ""  msgstr ""
4109    
4110  #. Type: note  #. Type: text
4111  #. Description  #. Description
4112  #. :sl1:  #. :sl1:
4113  #: ../tzsetup-udeb.templates:2001  #. SUBST0 is a package name
4114  msgid "Selected time zone"  #: ../bootstrap-base.templates:39001
4115    msgid "Extracting ${SUBST0}..."
4116  msgstr ""  msgstr ""
4117    
4118  #. Type: note  #. Type: text
4119  #. Description  #. Description
4120  #. :sl1:  #. :sl1:
4121  #: ../tzsetup-udeb.templates:2001  #. SUBST0 is a package name
4122  msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}."  #: ../bootstrap-base.templates:40001
4123    msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
4124  msgstr ""  msgstr ""
4125    
4126  #. Type: text  #. Type: text
4127  #. Description  #. Description
 #. Main menu item  
4128  #. :sl1:  #. :sl1:
4129  #: ../clock-setup.templates:1001  #. SUBST0 is a package name
4130  msgid "Configure the clock"  #: ../bootstrap-base.templates:41001
4131    msgid "Configuring ${SUBST0}..."
4132  msgstr ""  msgstr ""
4133    
4134  #. Type: boolean  #. Type: text
4135  #. Description  #. Description
4136  #. :sl1:  #. :sl1:
4137  #: ../clock-setup.templates:2001  #. SUBST0 is a gpg key id
4138  msgid "Is the system clock set to UTC?"  #. Release is a filename which should not be translated
4139    #: ../bootstrap-base.templates:43001
4140    msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
4141  msgstr ""  msgstr ""
4142    
4143  #. Type: boolean  #. Type: text
4144  #. Description  #. Description
4145  #. :sl1:  #. :sl1:
4146  #: ../clock-setup.templates:2001  #: ../bootstrap-base.templates:44001
4147  msgid ""  msgid "Resolving dependencies of base packages..."
 "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "  
 "operating system uses your time zone to convert system time into local time. "  
 "This is recommended unless you also use another operating system that "  
 "expects the clock to be set to local time."  
4148  msgstr ""  msgstr ""
4149    
4150  #. Type: text  #. Type: text
4151  #. Description  #. Description
 #. progress bar item  
4152  #. :sl1:  #. :sl1:
4153  #: ../clock-setup.templates:3001  #. SUBST0 is a list of packages
4154  msgid "Configuring clock settings..."  #: ../bootstrap-base.templates:45001
4155    msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
4156  msgstr ""  msgstr ""
4157    
4158  #. Type: text  #. Type: text
4159  #. Description  #. Description
4160  #. :sl1:  #. :sl1:
4161  #: ../clock-setup.templates:4001  #. SUBST0 is a list of packages
4162  msgid "Setting up the clock"  #: ../bootstrap-base.templates:46001
4163    msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
4164  msgstr ""  msgstr ""
4165    
4166  #. Type: text  #. Type: text
4167  #. Description  #. Description
 #. progress bar item  
4168  #. :sl1:  #. :sl1:
4169  #: ../clock-setup.templates:7001  #. SUBST0 is a list of packages
4170  msgid "Getting the time from a network time server..."  #: ../bootstrap-base.templates:47001
4171    msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
4172  msgstr ""  msgstr ""
4173    
4174  #. Type: text  #. Type: text
4175  #. Description  #. Description
 #. progress bar item  
4176  #. :sl1:  #. :sl1:
4177  #: ../clock-setup.templates:8001  #: ../bootstrap-base.templates:48001
4178  msgid "Setting the hardware clock..."  msgid "Resolving dependencies of required packages..."
4179  msgstr ""  msgstr ""
4180    
4181  #. Type: text  #. Type: text
4182  #. Description  #. Description
4183  #. :sl1:  #. :sl1:
4184  #: ../base-installer.templates:4001  #. SUBST0 is an archive component (main, etc)
4185  msgid "Preparing to install the base system..."  #. SUBST1 is a mirror
4186    #: ../bootstrap-base.templates:49001
4187    msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
4188  msgstr ""  msgstr ""
4189    
4190  #. Type: text  #. Type: text
4191  #. Description  #. Description
4192  #. :sl1:  #. :sl1:
4193  #. Type: text  #. Core packages are packages that are part of the Debian base system
4194  #. Description  #. The "core" packages are indeed packages that are specifically
4195  #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:29001  #. recorded as part of the base system. Other packages may
4196  msgid "Installing the base system"  #. be installed on the base system because of dependency resolution
4197    #: ../bootstrap-base.templates:50001
4198    msgid "Installing core packages..."
4199  msgstr ""  msgstr ""
4200    
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  
4201  #. Type: text  #. Type: text
4202  #. Description  #. Description
4203  #. :sl1:  #. :sl1:
4204  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. Required packages are packages which installation is triggered
4205    #. by the dependency chain of core packages
4206    #. In short, they are "required" because at least one of the
4207    #. packages from the core packages depends on them
4208    #: ../bootstrap-base.templates:51001
4209    msgid "Unpacking required packages..."
4210    msgstr ""
4211    
4212  #. Type: text  #. Type: text
4213  #. Description  #. Description
4214  #. :sl1:  #. :sl1:
4215  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. Required packages are packages which installation is triggered
4216  #. Type: text  #. by the dependency chain of core packages
4217  #. Description  #. In short, they are "required" because at least one of the
4218  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. packages from the core packages depends on them
4219    #: ../bootstrap-base.templates:52001
4220    msgid "Configuring required packages..."
4221    msgstr ""
4222    
4223  #. Type: text  #. Type: text
4224  #. Description  #. Description
4225  #. :sl1:  #. :sl1:
4226  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #: ../bootstrap-base.templates:53001
4227  #. Type: text  msgid "Installing base packages..."
 #. Description  
 #. :sl3:  
 #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001  
 #: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001  
 #: ../live-installer.templates:7001  
 msgid "Running ${SCRIPT}..."  
4228  msgstr ""  msgstr ""
4229    
4230  #. Type: text  #. Type: text
4231  #. Description  #. Description
4232  #. :sl1:  #. :sl1:
4233  #: ../base-installer.templates:7001  #: ../bootstrap-base.templates:54001
4234  msgid "Setting up the base system..."  msgid "Unpacking the base system..."
4235  msgstr ""  msgstr ""
4236    
4237  #. Type: text  #. Type: text
4238  #. Description  #. Description
4239  #. :sl1:  #. :sl1:
4240    #: ../bootstrap-base.templates:55001
4241    msgid "Configuring the base system..."
4242    msgstr ""
4243    
4244  #. Type: text  #. Type: text
4245  #. Description  #. Description
4246  #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001  #. :sl1:
4247  msgid "Configuring APT sources..."  #: ../bootstrap-base.templates:56001
4248    msgid "Base system installed successfully."
4249  msgstr ""  msgstr ""
4250