| 19 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 20 |
"Project-Id-Version: sl\n" |
"Project-Id-Version: sl\n" |
| 21 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 22 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 22:59+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:53+0000\n" |
| 23 |
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 11:07+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 11:07+0100\n" |
| 24 |
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n" |
| 25 |
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" |
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" |
| 2536 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2537 |
#. Description |
#. Description |
| 2538 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2539 |
#: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:24001 |
#: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001 |
| 2540 |
#: ../partman-auto.templates:1001 |
#: ../partman-auto.templates:1001 |
| 2541 |
msgid "Please wait..." |
msgid "Please wait..." |
| 2542 |
msgstr "Prosim, počakajte ..." |
msgstr "Prosim, počakajte ..." |
| 2573 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2574 |
#. Description |
#. Description |
| 2575 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2576 |
#: ../partman-base.templates:11001 |
#. Type: boolean |
| 2577 |
|
#. Description |
| 2578 |
|
#. :sl1: |
| 2579 |
|
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 |
| 2580 |
msgid "Write the changes to disks?" |
msgid "Write the changes to disks?" |
| 2581 |
msgstr "Zapis sprememb na diske?" |
msgstr "Zapis sprememb na diske?" |
| 2582 |
|
|
| 2583 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2584 |
#. Description |
#. Description |
| 2585 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2586 |
#: ../partman-base.templates:11001 |
#. Type: boolean |
| 2587 |
|
#. Description |
| 2588 |
|
#. :sl1: |
| 2589 |
|
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 |
| 2590 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2591 |
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " |
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " |
| 2592 |
"Otherwise, you will be able to make further changes manually." |
"Otherwise, you will be able to make further changes manually." |
| 2608 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2609 |
#. Description |
#. Description |
| 2610 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2611 |
#: ../partman-base.templates:25001 |
#: ../partman-base.templates:26001 |
| 2612 |
msgid "Partitions formatting" |
msgid "Partitions formatting" |
| 2613 |
msgstr "Formatiranje razdelkov" |
msgstr "Formatiranje razdelkov" |
| 2614 |
|
|
| 2615 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2616 |
#. Description |
#. Description |
| 2617 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2618 |
#: ../partman-base.templates:26001 |
#: ../partman-base.templates:27001 |
| 2619 |
msgid "Processing..." |
msgid "Processing..." |
| 2620 |
msgstr "Obdelovanje ..." |
msgstr "Obdelovanje ..." |
| 2621 |
|
|
| 2622 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2623 |
#. Description |
#. Description |
| 2624 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2625 |
#: ../partman-base.templates:30001 |
#: ../partman-base.templates:31001 |
| 2626 |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
| 2627 |
msgstr "Končaj razdeljevanje in zapiši spremembe na disk" |
msgstr "Končaj razdeljevanje in zapiši spremembe na disk" |
| 2628 |
|
|
| 2629 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2630 |
#. Description |
#. Description |
| 2631 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2632 |
#: ../partman-base.templates:31001 |
#: ../partman-base.templates:32001 |
| 2633 |
msgid "Undo changes to partitions" |
msgid "Undo changes to partitions" |
| 2634 |
msgstr "Razveljavi spremembe na razdelkih" |
msgstr "Razveljavi spremembe na razdelkih" |
| 2635 |
|
|
| 2637 |
#. Description |
#. Description |
| 2638 |
#. Keep short |
#. Keep short |
| 2639 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2640 |
#: ../partman-base.templates:34001 |
#: ../partman-base.templates:35001 |
| 2641 |
msgid "FREE SPACE" |
msgid "FREE SPACE" |
| 2642 |
msgstr "NEZASEDENI PROSTOR" |
msgstr "NEZASEDENI PROSTOR" |
| 2643 |
|
|
| 2645 |
#. Description |
#. Description |
| 2646 |
#. "unusable free space". No more than 8 symbols. |
#. "unusable free space". No more than 8 symbols. |
| 2647 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2648 |
#: ../partman-base.templates:35001 |
#: ../partman-base.templates:36001 |
| 2649 |
msgid "unusable" |
msgid "unusable" |
| 2650 |
msgstr "neupor." |
msgstr "neupor." |
| 2651 |
|
|
| 2653 |
#. Description |
#. Description |
| 2654 |
#. "primary partition". No more than 8 symbols. |
#. "primary partition". No more than 8 symbols. |
| 2655 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2656 |
#: ../partman-base.templates:36001 |
#: ../partman-base.templates:37001 |
| 2657 |
msgid "primary" |
msgid "primary" |
| 2658 |
msgstr "primarni" |
msgstr "primarni" |
| 2659 |
|
|
| 2661 |
#. Description |
#. Description |
| 2662 |
#. "logical partition". No more than 8 symbols. |
#. "logical partition". No more than 8 symbols. |
| 2663 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2664 |
#: ../partman-base.templates:37001 |
#: ../partman-base.templates:38001 |
| 2665 |
msgid "logical" |
msgid "logical" |
| 2666 |
msgstr "logični" |
msgstr "logični" |
| 2667 |
|
|
| 2669 |
#. Description |
#. Description |
| 2670 |
#. "primary or logical". No more than 8 symbols. |
#. "primary or logical". No more than 8 symbols. |
| 2671 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2672 |
#: ../partman-base.templates:38001 |
#: ../partman-base.templates:39001 |
| 2673 |
msgid "pri/log" |
msgid "pri/log" |
| 2674 |
msgstr "pri/log" |
msgstr "pri/log" |
| 2675 |
|
|
| 2681 |
#. No %s |
#. No %s |
| 2682 |
#. N. %s |
#. N. %s |
| 2683 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2684 |
#: ../partman-base.templates:39001 |
#: ../partman-base.templates:40001 |
| 2685 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2686 |
msgid "#%s" |
msgid "#%s" |
| 2687 |
msgstr "%s." |
msgstr "%s." |
| 2690 |
#. Description |
#. Description |
| 2691 |
#. For example ATA1 (ad0) |
#. For example ATA1 (ad0) |
| 2692 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2693 |
#: ../partman-base.templates:40001 |
#: ../partman-base.templates:41001 |
| 2694 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2695 |
msgid "ATA%s (%s)" |
msgid "ATA%s (%s)" |
| 2696 |
msgstr "ATA%s (%s)" |
msgstr "ATA%s (%s)" |
| 2699 |
#. Description |
#. Description |
| 2700 |
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) |
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) |
| 2701 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2702 |
#: ../partman-base.templates:41001 |
#: ../partman-base.templates:42001 |
| 2703 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2704 |
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" |
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" |
| 2705 |
msgstr "ATA%s, %s. razdelek (%s)" |
msgstr "ATA%s, %s. razdelek (%s)" |
| 2708 |
#. Description |
#. Description |
| 2709 |
#. For example IDE0 master (hda) |
#. For example IDE0 master (hda) |
| 2710 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2711 |
#: ../partman-base.templates:42001 |
#: ../partman-base.templates:43001 |
| 2712 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2713 |
msgid "IDE%s master (%s)" |
msgid "IDE%s master (%s)" |
| 2714 |
msgstr "IDE%s glavni (%s)" |
msgstr "IDE%s glavni (%s)" |
| 2717 |
#. Description |
#. Description |
| 2718 |
#. For example IDE1 slave (hdd) |
#. For example IDE1 slave (hdd) |
| 2719 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2720 |
#: ../partman-base.templates:43001 |
#: ../partman-base.templates:44001 |
| 2721 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2722 |
msgid "IDE%s slave (%s)" |
msgid "IDE%s slave (%s)" |
| 2723 |
msgstr "IDE%s podrejeni (%s)" |
msgstr "IDE%s podrejeni (%s)" |
| 2726 |
#. Description |
#. Description |
| 2727 |
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) |
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) |
| 2728 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2729 |
#: ../partman-base.templates:44001 |
#: ../partman-base.templates:45001 |
| 2730 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2731 |
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" |
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" |
| 2732 |
msgstr "IDE%s glavni, %s. razdelek (%s)" |
msgstr "IDE%s glavni, %s. razdelek (%s)" |
| 2735 |
#. Description |
#. Description |
| 2736 |
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) |
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) |
| 2737 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2738 |
#: ../partman-base.templates:45001 |
#: ../partman-base.templates:46001 |
| 2739 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2740 |
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
| 2741 |
msgstr "IDE%s podrejeni, %s. razdelek (%s)" |
msgstr "IDE%s podrejeni, %s. razdelek (%s)" |
| 2743 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2744 |
#. Description |
#. Description |
| 2745 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2746 |
#: ../partman-base.templates:46001 |
#: ../partman-base.templates:47001 |
| 2747 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2748 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
| 2749 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
| 2751 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2752 |
#. Description |
#. Description |
| 2753 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2754 |
#: ../partman-base.templates:47001 |
#: ../partman-base.templates:48001 |
| 2755 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2756 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
| 2757 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), %s. razdelek (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), %s. razdelek (%s)" |
| 2759 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2760 |
#. Description |
#. Description |
| 2761 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2762 |
#: ../partman-base.templates:48001 |
#: ../partman-base.templates:49001 |
| 2763 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2764 |
msgid "SCSI%s (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s)" |
| 2765 |
msgstr "SCSI%s (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s)" |
| 2767 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2768 |
#. Description |
#. Description |
| 2769 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2770 |
#: ../partman-base.templates:49001 |
#: ../partman-base.templates:50001 |
| 2771 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2772 |
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" |
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" |
| 2773 |
msgstr "SCSI%s, %s. razdelek (%s)" |
msgstr "SCSI%s, %s. razdelek (%s)" |
| 2775 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2776 |
#. Description |
#. Description |
| 2777 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2778 |
#: ../partman-base.templates:64001 |
#: ../partman-base.templates:65001 |
| 2779 |
msgid "Cancel this menu" |
msgid "Cancel this menu" |
| 2780 |
msgstr "Prekliči ta meni" |
msgstr "Prekliči ta meni" |
| 2781 |
|
|
| 2783 |
#. Description |
#. Description |
| 2784 |
#. Main menu entry |
#. Main menu entry |
| 2785 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2786 |
#: ../partman-base.templates:65001 |
#: ../partman-base.templates:66001 |
| 2787 |
msgid "Partition disks" |
msgid "Partition disks" |
| 2788 |
msgstr "Razdeljevanje diskov" |
msgstr "Razdeljevanje diskov" |
| 2789 |
|
|