| 7 |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
| 8 |
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. |
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. |
| 9 |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
| 10 |
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. |
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. |
| 11 |
msgid "" |
msgid "" |
| 12 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 13 |
"Project-Id-Version: ru\n" |
"Project-Id-Version: ru\n" |
| 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 |
"POT-Creation-Date: 2009-12-11 22:47+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:47+0000\n" |
| 16 |
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:14+0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 10:06+0300\n" |
| 17 |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
| 18 |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
| 19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 63 |
msgid "South America" |
msgid "South America" |
| 64 |
msgstr "Южная Америка" |
msgstr "Южная Америка" |
| 65 |
|
|
|
#: ../../mktemplates.continents:117 |
|
|
msgid "Continent or region:" |
|
|
msgstr "Континент или регион:" |
|
|
|
|
|
#: ../../mktemplates.continents:118 |
|
|
msgid "Select the continent or region in which your country is located." |
|
|
msgstr "Выберите континент или регион, в котором расположена желаемая страна." |
|
|
|
|
| 66 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 67 |
#. Description |
#. Description |
| 68 |
#: ../netcfg-common.templates:16002 |
#: ../netcfg-common.templates:16002 |
| 83 |
"\"точкой доступа\" является другой компьютер, то, вероятно, у вас прямое " |
"\"точкой доступа\" является другой компьютер, то, вероятно, у вас прямое " |
| 84 |
"соединение." |
"соединение." |
| 85 |
|
|
| 86 |
|
#. Type: select |
| 87 |
|
#. Choices |
| 88 |
|
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 |
| 89 |
|
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 |
| 90 |
|
msgid "enter information manually" |
| 91 |
|
msgstr "ввести информацию вручную" |
| 92 |
|
|
| 93 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 94 |
#. Description |
#. Description |
| 95 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 1454 |
#. Displayed as dialog title during language selection |
#. Displayed as dialog title during language selection |
| 1455 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1456 |
#: ../localechooser.templates-in:7001 |
#: ../localechooser.templates-in:7001 |
|
#, fuzzy |
|
|
#| msgid "Select a partition" |
|
| 1457 |
msgid "Select a language" |
msgid "Select a language" |
| 1458 |
msgstr "Выберите раздел" |
msgstr "Выберите язык" |
| 1459 |
|
|
| 1460 |
#. Type: title |
#. Type: title |
| 1461 |
#. Description |
#. Description |
| 1462 |
#. Displayed as dialog title during country selection |
#. Displayed as dialog title during country selection |
| 1463 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1464 |
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
|
#, fuzzy |
|
|
#| msgid "Select your time zone:" |
|
| 1465 |
msgid "Select your location" |
msgid "Select your location" |
| 1466 |
msgstr "Выберите часовой пояс:" |
msgstr "Выберите местонахождение" |
| 1467 |
|
|
| 1468 |
#. Type: title |
#. Type: title |
| 1469 |
#. Description |
#. Description |
| 1470 |
#. Displayed as dialog title during locale selection |
#. Displayed as dialog title during locale selection |
| 1471 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1472 |
#: ../localechooser.templates-in:9001 |
#: ../localechooser.templates-in:9001 |
|
#, fuzzy |
|
|
#| msgid "Configure the clock" |
|
| 1473 |
msgid "Configure locales" |
msgid "Configure locales" |
| 1474 |
msgstr "Настройка времени" |
msgstr "Установка региональных настроек (локалей)" |
| 1475 |
|
|
| 1476 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 1477 |
#. Description |
#. Description |
| 1635 |
#. Description |
#. Description |
| 1636 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1637 |
#: ../localechooser.templates-in:24001 |
#: ../localechooser.templates-in:24001 |
| 1638 |
msgid "" |
msgid "Continent or region:" |
| 1639 |
"The country selected here will be used to set your time zone and also for " |
msgstr "Континент или регион:" |
|
"example in the determination of the system locale. Normally this should be " |
|
|
"the country where you live." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Выбор страны будет учтён при настройке часового пояса и создании примера для " |
|
|
"системной локали. Обычно, здесь указывается страна, в которой вы живёте." |
|
| 1640 |
|
|
| 1641 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1642 |
#. Description |
#. Description |
| 1643 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1644 |
#: ../localechooser.templates-in:25001 |
#: ../localechooser.templates-in:25001 |
| 1645 |
msgid "Choose <Go Back> if your country is not listed." |
msgid "" |
| 1646 |
msgstr "Выберите \"Вернуться\", если вашей страны нет в списке." |
"The selected location will be used to set your time zone and also for " |
| 1647 |
|
"example to help select the system locale. Normally this should be the " |
| 1648 |
|
"country where you live." |
| 1649 |
|
msgstr "" |
| 1650 |
|
"Выбранное расположение будет учтёно при настройке часового пояса и создании " |
| 1651 |
|
"примера, чтобы помочь выбрать системную локаль. Обычно, здесь указывается " |
| 1652 |
|
"страна, в которой вы живёте." |
| 1653 |
|
|
| 1654 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1655 |
#. Description |
#. Description |
| 1656 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1657 |
#: ../localechooser.templates-in:26001 |
#: ../localechooser.templates-in:26001 |
| 1658 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1659 |
"This is a shortlist based on the language you selected. Choose \"other\" if " |
"This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " |
| 1660 |
"your country is not listed." |
"\"other\" if your location is not listed." |
| 1661 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1662 |
"Данный сокращённый список основан на выбранном вами языке. Выберите \"другая" |
"Данный сокращённый список основан на выбранном вами языке. Выберите \"другая" |
| 1663 |
"\", если вашей страны нет в списке." |
"\", если вашей местоположения нет в списке." |
| 1664 |
|
|
| 1665 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1666 |
#. Description |
#. Description |
| 1667 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1668 |
#: ../localechooser.templates-in:27001 |
#: ../localechooser.templates-in:27001 |
| 1669 |
|
msgid "Select the continent or region to which your location belongs." |
| 1670 |
|
msgstr "" |
| 1671 |
|
"Выберите континент или регион, в котором находится желаемое расположение." |
| 1672 |
|
|
| 1673 |
|
#. Type: text |
| 1674 |
|
#. Description |
| 1675 |
|
#. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region |
| 1676 |
|
#. :sl1: |
| 1677 |
|
#: ../localechooser.templates-in:28001 |
| 1678 |
|
#, no-c-format |
| 1679 |
|
msgid "" |
| 1680 |
|
"Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different " |
| 1681 |
|
"continent or region if your location is not listed." |
| 1682 |
|
msgstr "" |
| 1683 |
|
"Список составлен для %s. Чтобы выбрать другой континент или регион " |
| 1684 |
|
"используйте кнопку <Вернуться>." |
| 1685 |
|
|
| 1686 |
|
#. Type: select |
| 1687 |
|
#. Description |
| 1688 |
|
#. :sl1: |
| 1689 |
|
#: ../localechooser.templates-in:29001 |
| 1690 |
msgid "Country to base default locale settings on:" |
msgid "Country to base default locale settings on:" |
| 1691 |
msgstr "Страна, на основе которой выбирается локаль по умолчанию:" |
msgstr "Страна, на основе которой выбирается локаль по умолчанию:" |
| 1692 |
|
|
| 1693 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1694 |
#. Description |
#. Description |
| 1695 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1696 |
#: ../localechooser.templates-in:27001 |
#: ../localechooser.templates-in:30001 |
| 1697 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1698 |
"There is no locale defined for the combination of language and country you " |
"There is no locale defined for the combination of language and country you " |
| 1699 |
"have selected. You can now select your preference from the locales available " |
"have selected. You can now select your preference from the locales available " |
| 1706 |
|
|
| 1707 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1708 |
#. Description |
#. Description |
| 1709 |
|
#. :sl1: |
| 1710 |
|
#: ../localechooser.templates-in:31001 |
| 1711 |
|
msgid "" |
| 1712 |
|
"There are multiple locales defined for the language you have selected. You " |
| 1713 |
|
"can now select your preference from those locales. The locale that will be " |
| 1714 |
|
"used is listed in the second column." |
| 1715 |
|
msgstr "" |
| 1716 |
|
"Для выбранного вами языка есть несколько локалей. Сейчас вы можете выбрать " |
| 1717 |
|
"одну из этих локалей. Локаль, которая будет задействована, указана во второй " |
| 1718 |
|
"колонке." |
| 1719 |
|
|
| 1720 |
|
#. Type: text |
| 1721 |
|
#. Description |
| 1722 |
#. Main menu item. Please keep below 55 columns |
#. Main menu item. Please keep below 55 columns |
| 1723 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1724 |
#: ../kbd-chooser.templates-in:1001 |
#: ../kbd-chooser.templates-in:1001 |
| 1773 |
#. Description |
#. Description |
| 1774 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 1775 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1776 |
#: ../ethdetect.templates:5001 |
#: ../ethdetect.templates:6001 |
| 1777 |
msgid "Detect network hardware" |
msgid "Detect network hardware" |
| 1778 |
msgstr "Определение сетевой карты" |
msgstr "Определение сетевой карты" |
| 1779 |
|
|
| 2337 |
msgstr "Выбор зеркала архива Debian" |
msgstr "Выбор зеркала архива Debian" |
| 2338 |
|
|
| 2339 |
#. Type: select |
#. Type: select |
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 |
|
|
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 |
|
|
msgid "enter information manually" |
|
|
msgstr "ввести информацию вручную" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
| 2340 |
#. Default |
#. Default |
| 2341 |
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country |
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country |
| 2342 |
#. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check |
#. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check |