| 7 |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
| 8 |
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. |
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. |
| 9 |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
| 10 |
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. |
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. |
| 11 |
msgid "" |
msgid "" |
| 12 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 13 |
"Project-Id-Version: ru\n" |
"Project-Id-Version: ru\n" |
| 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n" |
| 16 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:11+0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 10:06+0300\n" |
| 17 |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
| 18 |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
| 19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 63 |
msgid "South America" |
msgid "South America" |
| 64 |
msgstr "Южная Америка" |
msgstr "Южная Америка" |
| 65 |
|
|
|
#: ../../mktemplates.continents:114 |
|
|
msgid "Choose a continent or region:" |
|
|
msgstr "Выберите континент или регион:" |
|
|
|
|
|
#: ../../mktemplates.continents:115 |
|
|
msgid "The continent or region in which the desired country is located." |
|
|
msgstr "Континент или регион, в котором расположена желаемая страна." |
|
|
|
|
| 66 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 67 |
#. Description |
#. Description |
| 68 |
#: ../netcfg-common.templates:16002 |
#: ../netcfg-common.templates:16002 |
| 218 |
msgstr "Принцип применения этого раздела:" |
msgstr "Принцип применения этого раздела:" |
| 219 |
|
|
| 220 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 221 |
#. Choices |
#. Description |
| 222 |
#. Time zone for Antarctica |
#: ../common.templates:1001 |
| 223 |
|
msgid "" |
| 224 |
|
"If the desired time zone is not listed, then please go back to the step " |
| 225 |
|
"\"Choose language\" and select a country that uses the desired time zone " |
| 226 |
|
"(the country where you live or are located)." |
| 227 |
|
msgstr "" |
| 228 |
|
"Если нужного часового пояса нет в списке, то вернитесь к шагу \"Выбор языка" |
| 229 |
|
"\" и выберите страну, в которой используется желаемый часовой пояс (страну, " |
| 230 |
|
"в которой вы живёте или сейчас находитесь)." |
| 231 |
|
|
| 232 |
|
#. Type: text |
| 233 |
|
#. Description |
| 234 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:2001 |
| 235 |
msgid "McMurdo" |
msgid "Coordinated Universal Time (UTC)" |
| 236 |
msgstr "Мак-Мердо" |
msgstr "Всеобщее скоординированное время (UTC)" |
| 237 |
|
|
| 238 |
|
#. Type: text |
| 239 |
|
#. Description |
| 240 |
|
#: ../common.templates:3001 |
| 241 |
|
msgid "Select your time zone:" |
| 242 |
|
msgstr "Выберите часовой пояс:" |
| 243 |
|
|
| 244 |
|
#. Type: text |
| 245 |
|
#. Description |
| 246 |
|
#: ../common.templates:4001 |
| 247 |
|
msgid "Select a location in your time zone:" |
| 248 |
|
msgstr "Выберите расположение в вашем часовом поясе:" |
| 249 |
|
|
| 250 |
|
#. Type: text |
| 251 |
|
#. Description |
| 252 |
|
#: ../common.templates:5001 |
| 253 |
|
msgid "Select a city in your time zone:" |
| 254 |
|
msgstr "Выберите город в вашем часовом поясе:" |
| 255 |
|
|
| 256 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 257 |
#. Choices |
#. Choices |
| 258 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 259 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 260 |
msgid "south pole" |
msgid "McMurdo" |
| 261 |
msgstr "Южный полюс" |
msgstr "Мак-Мердо" |
| 262 |
|
|
| 263 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 264 |
#. Choices |
#. Choices |
| 265 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 266 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 267 |
msgid "Rothera" |
msgid "Rothera" |
| 268 |
msgstr "Ротера" |
msgstr "Ротера" |
| 269 |
|
|
| 270 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 271 |
#. Choices |
#. Choices |
| 272 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 273 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 274 |
msgid "Palmer" |
msgid "Palmer" |
| 275 |
msgstr "Палмер" |
msgstr "Палмер" |
| 276 |
|
|
| 277 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 278 |
#. Choices |
#. Choices |
| 279 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 280 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 281 |
msgid "Mawson" |
msgid "Mawson" |
| 282 |
msgstr "Моусон" |
msgstr "Моусон" |
| 283 |
|
|
| 284 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 285 |
#. Choices |
#. Choices |
| 286 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 287 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 288 |
msgid "Davis" |
msgid "Davis" |
| 289 |
msgstr "Дейвис" |
msgstr "Дейвис" |
| 290 |
|
|
| 291 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 292 |
#. Choices |
#. Choices |
| 293 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 294 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 295 |
msgid "Casey" |
msgid "Casey" |
| 296 |
msgstr "Кейси" |
msgstr "Кейси" |
| 297 |
|
|
| 298 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 299 |
#. Choices |
#. Choices |
| 300 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 301 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 302 |
msgid "Vostok" |
msgid "Vostok" |
| 303 |
msgstr "Восток" |
msgstr "Восток" |
| 304 |
|
|
| 305 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 306 |
#. Choices |
#. Choices |
| 307 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 308 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 309 |
msgid "Dumont-d'Urville" |
msgid "Dumont-d'Urville" |
| 310 |
msgstr "Дюмон-д'Юрвиль" |
msgstr "Дюмон-д'Юрвиль" |
| 311 |
|
|
| 312 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 313 |
#. Choices |
#. Choices |
| 314 |
#. Time zone for Antarctica |
#. Time zone for Antarctica |
| 315 |
#: ../common.templates:2001 |
#: ../common.templates:7001 |
| 316 |
msgid "Syowa" |
msgid "Syowa" |
| 317 |
msgstr "Сёва" |
msgstr "Сёва" |
| 318 |
|
|
| 319 |
#. Type: select |
#. Type: select |
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#: ../common.templates:2002 ../common.templates:8002 ../common.templates:9002 |
|
|
#: ../common.templates:10002 ../common.templates:11002 |
|
|
#: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002 |
|
|
#: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002 |
|
|
msgid "Select a location in your time zone:" |
|
|
msgstr "Выберите расположение в вашем часовом поясе:" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
| 320 |
#. Choices |
#. Choices |
| 321 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 322 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 323 |
msgid "Lord Howe Island" |
msgid "Lord Howe Island" |
| 324 |
msgstr "Лорд-Хау" |
msgstr "Лорд-Хау" |
| 325 |
|
|
| 326 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 327 |
#. Choices |
#. Choices |
| 328 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 329 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 330 |
msgid "Hobart" |
msgid "Hobart" |
| 331 |
msgstr "Хобарт" |
msgstr "Хобарт" |
| 332 |
|
|
| 333 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 334 |
#. Choices |
#. Choices |
| 335 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 336 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 337 |
msgid "Melbourne" |
msgid "Melbourne" |
| 338 |
msgstr "Мельбурн" |
msgstr "Мельбурн" |
| 339 |
|
|
| 340 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 341 |
#. Choices |
#. Choices |
| 342 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 343 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 344 |
msgid "Sydney" |
msgid "Sydney" |
| 345 |
msgstr "Сидней" |
msgstr "Сидней" |
| 346 |
|
|
| 347 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 348 |
#. Choices |
#. Choices |
| 349 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 350 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 351 |
msgid "Broken Hill" |
msgid "Broken Hill" |
| 352 |
msgstr "Брокен-Хилл" |
msgstr "Брокен-Хилл" |
| 353 |
|
|
| 354 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 355 |
#. Choices |
#. Choices |
| 356 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 357 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 358 |
msgid "Brisbane" |
msgid "Brisbane" |
| 359 |
msgstr "Брисбен" |
msgstr "Брисбен" |
| 360 |
|
|
| 361 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 362 |
#. Choices |
#. Choices |
| 363 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 364 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 365 |
msgid "Lindeman" |
msgid "Lindeman" |
| 366 |
msgstr "Линдеман" |
msgstr "Линдеман" |
| 367 |
|
|
| 368 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 369 |
#. Choices |
#. Choices |
| 370 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 371 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 372 |
msgid "Adelaide" |
msgid "Adelaide" |
| 373 |
msgstr "Аделаида" |
msgstr "Аделаида" |
| 374 |
|
|
| 375 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 376 |
#. Choices |
#. Choices |
| 377 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 378 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 379 |
msgid "Darwin" |
msgid "Darwin" |
| 380 |
msgstr "Дарвин" |
msgstr "Дарвин" |
| 381 |
|
|
| 382 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 383 |
#. Choices |
#. Choices |
| 384 |
#. Time zone for Australia |
#. Time zone for Australia |
| 385 |
#: ../common.templates:3001 |
#: ../common.templates:8001 |
| 386 |
msgid "Perth" |
msgid "Perth" |
| 387 |
msgstr "Перт" |
msgstr "Перт" |
| 388 |
|
|
| 389 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 390 |
#. Description |
#. Choices |
| 391 |
#. Type: select |
#. Time zone for Australia |
| 392 |
#. Description |
#: ../common.templates:8001 |
| 393 |
#. Type: select |
msgid "Canberra" |
| 394 |
#. Description |
msgstr "Канберра" |
| 395 |
|
|
| 396 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 397 |
#. Description |
#. Choices |
| 398 |
|
#. Time zone for Australia |
| 399 |
|
#: ../common.templates:8001 |
| 400 |
|
msgid "Eucla" |
| 401 |
|
msgstr "Евкла" |
| 402 |
|
|
| 403 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 404 |
#. Description |
#. Choices |
| 405 |
|
#. Time zone for Australia |
| 406 |
|
#: ../common.templates:8001 |
| 407 |
|
msgid "Currie" |
| 408 |
|
msgstr "Керри" |
| 409 |
|
|
| 410 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 411 |
#. Description |
#. Choices |
| 412 |
#: ../common.templates:3002 ../common.templates:4002 ../common.templates:6002 |
#. Time zone for Australia |
| 413 |
#: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002 |
#: ../common.templates:8001 |
| 414 |
#: ../common.templates:15002 |
msgid "Yancowinna" |
| 415 |
msgid "Select a city in your time zone:" |
msgstr "Янковинна" |
|
msgstr "Выберите город в вашем часовом поясе:" |
|
| 416 |
|
|
| 417 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 418 |
#. Choices |
#. Choices |
| 419 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 420 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 421 |
msgid "Noronha" |
msgid "Noronha" |
| 422 |
msgstr "Норона" |
msgstr "Норона" |
| 423 |
|
|
| 424 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 425 |
#. Choices |
#. Choices |
| 426 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 427 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 428 |
msgid "Belem" |
msgid "Belem" |
| 429 |
msgstr "Белен" |
msgstr "Белен" |
| 430 |
|
|
| 431 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 432 |
#. Choices |
#. Choices |
| 433 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 434 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 435 |
msgid "Fortaleza" |
msgid "Fortaleza" |
| 436 |
msgstr "Форталеза" |
msgstr "Форталеза" |
| 437 |
|
|
| 438 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 439 |
#. Choices |
#. Choices |
| 440 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 441 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 442 |
msgid "Recife" |
msgid "Recife" |
| 443 |
msgstr "Ресифи" |
msgstr "Ресифи" |
| 444 |
|
|
| 445 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 446 |
#. Choices |
#. Choices |
| 447 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 448 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 449 |
msgid "Araguaina" |
msgid "Araguaina" |
| 450 |
msgstr "Арагуаина" |
msgstr "Арагуаина" |
| 451 |
|
|
| 452 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 453 |
#. Choices |
#. Choices |
| 454 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 455 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 456 |
msgid "Maceio" |
msgid "Maceio" |
| 457 |
msgstr "Масейо" |
msgstr "Масейо" |
| 458 |
|
|
| 459 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 460 |
#. Choices |
#. Choices |
| 461 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 462 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 463 |
msgid "Bahia" |
msgid "Bahia" |
| 464 |
msgstr "Баия" |
msgstr "Баия" |
| 465 |
|
|
| 466 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 467 |
#. Choices |
#. Choices |
| 468 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 469 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 470 |
msgid "Sao Paulo" |
msgid "Sao Paulo" |
| 471 |
msgstr "Сан-Паулу" |
msgstr "Сан-Паулу" |
| 472 |
|
|
| 473 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 474 |
#. Choices |
#. Choices |
| 475 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 476 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 477 |
msgid "Campo Grande" |
msgid "Campo Grande" |
| 478 |
msgstr "Кампу-Гранди" |
msgstr "Кампу-Гранди" |
| 479 |
|
|
| 480 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 481 |
#. Choices |
#. Choices |
| 482 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 483 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 484 |
msgid "Cuiaba" |
msgid "Cuiaba" |
| 485 |
msgstr "Куяба" |
msgstr "Куяба" |
| 486 |
|
|
| 487 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 488 |
#. Choices |
#. Choices |
| 489 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 490 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 491 |
|
msgid "Santarem" |
| 492 |
|
msgstr "Сантарем" |
| 493 |
|
|
| 494 |
|
#. Type: select |
| 495 |
|
#. Choices |
| 496 |
|
#. Time zone for Brazil |
| 497 |
|
#: ../common.templates:9001 |
| 498 |
msgid "Porto Velho" |
msgid "Porto Velho" |
| 499 |
msgstr "Порто-Велью" |
msgstr "Порто-Велью" |
| 500 |
|
|
| 501 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 502 |
#. Choices |
#. Choices |
| 503 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 504 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 505 |
msgid "Boa Vista" |
msgid "Boa Vista" |
| 506 |
msgstr "Боа-Виста" |
msgstr "Боа-Виста" |
| 507 |
|
|
| 508 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 509 |
#. Choices |
#. Choices |
| 510 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 511 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 512 |
msgid "Manaus" |
msgid "Manaus" |
| 513 |
msgstr "Манаус" |
msgstr "Манаус" |
| 514 |
|
|
| 515 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 516 |
#. Choices |
#. Choices |
| 517 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 518 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 519 |
msgid "Eirunepe" |
msgid "Eirunepe" |
| 520 |
msgstr "Эйрунепе" |
msgstr "Эйрунепе" |
| 521 |
|
|
| 522 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 523 |
#. Choices |
#. Choices |
| 524 |
#. Time zone for Brazil |
#. Time zone for Brazil |
| 525 |
#: ../common.templates:4001 |
#: ../common.templates:9001 |
| 526 |
msgid "Rio Branco" |
msgid "Rio Branco" |
| 527 |
msgstr "Риу-Бранку" |
msgstr "Риу-Бранку" |
| 528 |
|
|
| 529 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 530 |
#. Choices |
#. Choices |
| 531 |
#. Time zone for Canada |
#. Time zone for Canada |
| 532 |
#: ../common.templates:5001 |
#: ../common.templates:10001 |
| 533 |
msgid "Newfoundland" |
msgid "Newfoundland" |
| 534 |
msgstr "Ньюфаундленд" |
msgstr "Ньюфаундленд" |
| 535 |
|
|
| 536 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 537 |
#. Choices |
#. Choices |
| 538 |
#. Time zone for Canada |
#. Time zone for Canada |
| 539 |
#: ../common.templates:5001 |
#: ../common.templates:10001 |
| 540 |
msgid "Atlantic" |
msgid "Atlantic" |
| 541 |
msgstr "Атлантическое время" |
msgstr "Атлантическое время" |
| 542 |
|
|
| 546 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 547 |
#. Choices |
#. Choices |
| 548 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 549 |
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:10001 ../common.templates:27001 |
| 550 |
msgid "Eastern" |
msgid "Eastern" |
| 551 |
msgstr "Восточное время" |
msgstr "Восточное время" |
| 552 |
|
|
| 559 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 560 |
#. Choices |
#. Choices |
| 561 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 562 |
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 |
#: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001 |
| 563 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 564 |
msgid "Central" |
msgid "Central" |
| 565 |
msgstr "Центральное время" |
msgstr "Центральное время" |
| 566 |
|
|
| 567 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 568 |
#. Choices |
#. Choices |
| 569 |
#. Time zone for Canada |
#. Time zone for Canada |
| 570 |
#: ../common.templates:5001 |
#: ../common.templates:10001 |
| 571 |
msgid "East Saskatchewan" |
msgid "East Saskatchewan" |
| 572 |
msgstr "Восточный Саскачеван" |
msgstr "Восточный Саскачеван" |
| 573 |
|
|
| 574 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 575 |
#. Choices |
#. Choices |
| 576 |
#. Time zone for Canada |
#. Time zone for Canada |
| 577 |
#: ../common.templates:5001 |
#: ../common.templates:10001 |
| 578 |
msgid "Saskatchewan" |
msgid "Saskatchewan" |
| 579 |
msgstr "Саскачеван" |
msgstr "Саскачеван" |
| 580 |
|
|
| 587 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 588 |
#. Choices |
#. Choices |
| 589 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 590 |
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 |
#: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001 |
| 591 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 592 |
msgid "Mountain" |
msgid "Mountain" |
| 593 |
msgstr "Горное время" |
msgstr "Горное время" |
| 594 |
|
|
| 601 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 602 |
#. Choices |
#. Choices |
| 603 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 604 |
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001 |
#: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001 |
| 605 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 606 |
msgid "Pacific" |
msgid "Pacific" |
| 607 |
msgstr "Тихоокеанское время" |
msgstr "Тихоокеанское время" |
| 608 |
|
|
| 609 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 610 |
#. Choices |
#. Choices |
| 611 |
#. Time zone for Canada |
#. Time zone for Canada |
| 612 |
#: ../common.templates:5001 |
#: ../common.templates:10001 |
| 613 |
msgid "Yukon" |
msgid "Yukon" |
| 614 |
msgstr "Юкон" |
msgstr "Юкон" |
| 615 |
|
|
| 616 |
#. Type: select |
#. Type: select |
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#: ../common.templates:5002 ../common.templates:7002 ../common.templates:13002 |
|
|
#: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002 |
|
|
#: ../common.templates:22002 |
|
|
msgid "Select your time zone:" |
|
|
msgstr "Выберите часовой пояс:" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
| 617 |
#. Choices |
#. Choices |
| 618 |
#. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
#. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
| 619 |
#: ../common.templates:6001 |
#: ../common.templates:11001 |
| 620 |
msgid "Kinshasa" |
msgid "Kinshasa" |
| 621 |
msgstr "Киншаса" |
msgstr "Киншаса" |
| 622 |
|
|
| 623 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 624 |
#. Choices |
#. Choices |
| 625 |
#. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
#. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the |
| 626 |
#: ../common.templates:6001 |
#: ../common.templates:11001 |
| 627 |
msgid "Lubumbashi" |
msgid "Lubumbashi" |
| 628 |
msgstr "Лубумбаши" |
msgstr "Лубумбаши" |
| 629 |
|
|
| 630 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 631 |
#. Choices |
#. Choices |
| 632 |
#. Time zone for Chile |
#. Time zone for Chile |
| 633 |
#: ../common.templates:7001 |
#: ../common.templates:12001 |
| 634 |
msgid "Santiago" |
msgid "Santiago" |
| 635 |
msgstr "Сантьяго" |
msgstr "Сантьяго" |
| 636 |
|
|
| 637 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 638 |
#. Choices |
#. Choices |
| 639 |
#. Time zone for Chile |
#. Time zone for Chile |
| 640 |
#: ../common.templates:7001 |
#: ../common.templates:12001 |
| 641 |
msgid "Easter Island" |
msgid "Easter Island" |
| 642 |
msgstr "Остров Пасхи" |
msgstr "Остров Пасхи" |
| 643 |
|
|
| 644 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 645 |
#. Choices |
#. Choices |
| 646 |
#. Time zone for Ecuador |
#. Time zone for Ecuador |
| 647 |
#: ../common.templates:8001 |
#: ../common.templates:13001 |
| 648 |
msgid "Guayaquil" |
msgid "Guayaquil" |
| 649 |
msgstr "Гуаякиль" |
msgstr "Гуаякиль" |
| 650 |
|
|
| 651 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 652 |
#. Choices |
#. Choices |
| 653 |
#. Time zone for Ecuador |
#. Time zone for Ecuador |
| 654 |
#: ../common.templates:8001 |
#: ../common.templates:13001 |
| 655 |
msgid "Galapagos" |
msgid "Galapagos" |
| 656 |
msgstr "Галапагосские острова" |
msgstr "Галапагосские острова" |
| 657 |
|
|
| 658 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 659 |
#. Choices |
#. Choices |
| 660 |
#. Time zone for Spain |
#. Time zone for Spain |
| 661 |
#: ../common.templates:9001 |
#: ../common.templates:14001 |
| 662 |
msgid "Madrid" |
msgid "Madrid" |
| 663 |
msgstr "Мадрид" |
msgstr "Мадрид" |
| 664 |
|
|
| 665 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 666 |
#. Choices |
#. Choices |
| 667 |
#. Time zone for Spain |
#. Time zone for Spain |
| 668 |
#: ../common.templates:9001 |
#: ../common.templates:14001 |
| 669 |
msgid "Ceuta" |
msgid "Ceuta" |
| 670 |
msgstr "Сеута" |
msgstr "Сеута" |
| 671 |
|
|
| 672 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 673 |
#. Choices |
#. Choices |
| 674 |
#. Time zone for Spain |
#. Time zone for Spain |
| 675 |
#: ../common.templates:9001 |
#: ../common.templates:14001 |
| 676 |
msgid "Canary Islands" |
msgid "Canary Islands" |
| 677 |
msgstr "Канары" |
msgstr "Канары" |
| 678 |
|
|
| 679 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 680 |
#. Choices |
#. Choices |
| 681 |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 682 |
#: ../common.templates:10001 |
#: ../common.templates:15001 |
| 683 |
msgid "Yap" |
msgid "Yap" |
| 684 |
msgstr "Яп" |
msgstr "Яп" |
| 685 |
|
|
| 686 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 687 |
#. Choices |
#. Choices |
| 688 |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 689 |
#: ../common.templates:10001 |
#: ../common.templates:15001 |
| 690 |
msgid "Truk" |
msgid "Truk" |
| 691 |
msgstr "Трук" |
msgstr "Трук" |
| 692 |
|
|
| 693 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 694 |
#. Choices |
#. Choices |
| 695 |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 696 |
#: ../common.templates:10001 |
#: ../common.templates:15001 |
| 697 |
msgid "Ponape" |
msgid "Ponape" |
| 698 |
msgstr "Понпей" |
msgstr "Понпей" |
| 699 |
|
|
| 700 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 701 |
#. Choices |
#. Choices |
| 702 |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
#. Time zone for Micronesia, Federated States of |
| 703 |
#: ../common.templates:10001 |
#: ../common.templates:15001 |
| 704 |
msgid "Kosrae" |
msgid "Kosrae" |
| 705 |
msgstr "Кусаие" |
msgstr "Кусаие" |
| 706 |
|
|
| 707 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 708 |
#. Choices |
#. Choices |
| 709 |
#. Time zone for Greenland |
#. Time zone for Greenland |
| 710 |
#: ../common.templates:11001 |
#: ../common.templates:16001 |
| 711 |
msgid "Godthab" |
msgid "Godthab" |
| 712 |
msgstr "Готхоб" |
msgstr "Готхоб" |
| 713 |
|
|
| 714 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 715 |
#. Choices |
#. Choices |
| 716 |
#. Time zone for Greenland |
#. Time zone for Greenland |
| 717 |
#: ../common.templates:11001 |
#: ../common.templates:16001 |
| 718 |
msgid "Danmarkshavn" |
msgid "Danmarkshavn" |
| 719 |
msgstr "Данмарксхавн" |
msgstr "Данмарксхавн" |
| 720 |
|
|
| 721 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 722 |
#. Choices |
#. Choices |
| 723 |
#. Time zone for Greenland |
#. Time zone for Greenland |
| 724 |
#: ../common.templates:11001 |
#: ../common.templates:16001 |
| 725 |
msgid "Scoresbysund" |
msgid "Scoresbysund" |
| 726 |
msgstr "Скорсбисунн" |
msgstr "Скорсбисунн" |
| 727 |
|
|
| 728 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 729 |
#. Choices |
#. Choices |
| 730 |
#. Time zone for Greenland |
#. Time zone for Greenland |
| 731 |
#: ../common.templates:11001 |
#: ../common.templates:16001 |
| 732 |
msgid "Thule" |
msgid "Thule" |
| 733 |
msgstr "Туле" |
msgstr "Туле" |
| 734 |
|
|
| 735 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 736 |
#. Choices |
#. Choices |
| 737 |
#. Time zone for Indonesia |
#. Time zone for Indonesia |
| 738 |
#: ../common.templates:12001 |
#: ../common.templates:17001 |
| 739 |
msgid "Jakarta" |
msgid "Jakarta" |
| 740 |
msgstr "Джакарта" |
msgstr "Джакарта" |
| 741 |
|
|
| 742 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 743 |
#. Choices |
#. Choices |
| 744 |
#. Time zone for Indonesia |
#. Time zone for Indonesia |
| 745 |
#: ../common.templates:12001 |
#: ../common.templates:17001 |
| 746 |
msgid "Pontianak" |
msgid "Pontianak" |
| 747 |
msgstr "Понтианак" |
msgstr "Понтианак" |
| 748 |
|
|
| 749 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 750 |
#. Choices |
#. Choices |
| 751 |
#. Time zone for Indonesia |
#. Time zone for Indonesia |
| 752 |
#: ../common.templates:12001 |
#: ../common.templates:17001 |
| 753 |
msgid "Makassar" |
msgid "Makassar" |
| 754 |
msgstr "Макассар" |
msgstr "Макассар" |
| 755 |
|
|
| 756 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 757 |
#. Choices |
#. Choices |
| 758 |
#. Time zone for Indonesia |
#. Time zone for Indonesia |
| 759 |
#: ../common.templates:12001 |
#: ../common.templates:17001 |
| 760 |
msgid "Jayapura" |
msgid "Jayapura" |
| 761 |
msgstr "Джаяпура" |
msgstr "Джаяпура" |
| 762 |
|
|
| 763 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 764 |
#. Choices |
#. Choices |
| 765 |
#. Time zone for Kiribati |
#. Time zone for Kiribati |
| 766 |
#: ../common.templates:13001 |
#: ../common.templates:18001 |
| 767 |
msgid "Tarawa (Gilbert Islands)" |
msgid "Tarawa (Gilbert Islands)" |
| 768 |
msgstr "Тарава" |
msgstr "Тарава" |
| 769 |
|
|
| 770 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 771 |
#. Choices |
#. Choices |
| 772 |
#. Time zone for Kiribati |
#. Time zone for Kiribati |
| 773 |
#: ../common.templates:13001 |
#: ../common.templates:18001 |
| 774 |
msgid "Enderbury (Phoenix Islands)" |
msgid "Enderbury (Phoenix Islands)" |
| 775 |
msgstr "Эндербери" |
msgstr "Эндербери" |
| 776 |
|
|
| 777 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 778 |
#. Choices |
#. Choices |
| 779 |
#. Time zone for Kiribati |
#. Time zone for Kiribati |
| 780 |
#: ../common.templates:13001 |
#: ../common.templates:18001 |
| 781 |
msgid "Kiritimati (Line Islands)" |
msgid "Kiritimati (Line Islands)" |
| 782 |
msgstr "Киритимати" |
msgstr "Киритимати" |
| 783 |
|
|
| 784 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 785 |
#. Choices |
#. Choices |
| 786 |
#. Time zone for Kazakhstan |
#. Time zone for Kazakhstan |
| 787 |
#: ../common.templates:14001 |
#: ../common.templates:19001 |
| 788 |
msgid "Almaty" |
msgid "Almaty" |
| 789 |
msgstr "Алма-Ата" |
msgstr "Алма-Ата" |
| 790 |
|
|
| 791 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 792 |
#. Choices |
#. Choices |
| 793 |
#. Time zone for Kazakhstan |
#. Time zone for Kazakhstan |
| 794 |
#: ../common.templates:14001 |
#: ../common.templates:19001 |
| 795 |
msgid "Qyzylorda" |
msgid "Qyzylorda" |
| 796 |
msgstr "Кзыл-Орда" |
msgstr "Кзыл-Орда" |
| 797 |
|
|
| 798 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 799 |
#. Choices |
#. Choices |
| 800 |
#. Time zone for Kazakhstan |
#. Time zone for Kazakhstan |
| 801 |
#: ../common.templates:14001 |
#: ../common.templates:19001 |
| 802 |
msgid "Aqtobe" |
msgid "Aqtobe" |
| 803 |
msgstr "Актюбинск" |
msgstr "Актюбинск" |
| 804 |
|
|
| 805 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 806 |
#. Choices |
#. Choices |
| 807 |
#. Time zone for Kazakhstan |
#. Time zone for Kazakhstan |
| 808 |
#: ../common.templates:14001 |
#: ../common.templates:19001 |
| 809 |
msgid "Atyrau" |
msgid "Atyrau" |
| 810 |
msgstr "Актау" |
msgstr "Актау" |
| 811 |
|
|
| 812 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 813 |
#. Choices |
#. Choices |
| 814 |
#. Time zone for Kazakhstan |
#. Time zone for Kazakhstan |
| 815 |
#: ../common.templates:14001 |
#: ../common.templates:19001 |
| 816 |
msgid "Oral" |
msgid "Oral" |
| 817 |
msgstr "Уральск" |
msgstr "Уральск" |
| 818 |
|
|
| 819 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 820 |
#. Choices |
#. Choices |
| 821 |
#. Time zone for Mongolia |
#. Time zone for Mongolia |
| 822 |
#: ../common.templates:15001 |
#: ../common.templates:20001 |
| 823 |
msgid "Ulaanbaatar" |
msgid "Ulaanbaatar" |
| 824 |
msgstr "Улан-Батор" |
msgstr "Улан-Батор" |
| 825 |
|
|
| 826 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 827 |
#. Choices |
#. Choices |
| 828 |
#. Time zone for Mongolia |
#. Time zone for Mongolia |
| 829 |
#: ../common.templates:15001 |
#: ../common.templates:20001 |
| 830 |
msgid "Hovd" |
msgid "Hovd" |
| 831 |
msgstr "Ховд" |
msgstr "Ховд" |
| 832 |
|
|
| 833 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 834 |
#. Choices |
#. Choices |
| 835 |
#. Time zone for Mongolia |
#. Time zone for Mongolia |
| 836 |
#: ../common.templates:15001 |
#: ../common.templates:20001 |
| 837 |
msgid "Choibalsan" |
msgid "Choibalsan" |
| 838 |
msgstr "Чойбалсан" |
msgstr "Чойбалсан" |
| 839 |
|
|
| 840 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 841 |
#. Choices |
#. Choices |
| 842 |
#. Time zone for New Zealand |
#. Time zone for New Zealand |
| 843 |
#: ../common.templates:17001 |
#: ../common.templates:22001 |
| 844 |
msgid "Auckland" |
msgid "Auckland" |
| 845 |
msgstr "Окленд" |
msgstr "Окленд" |
| 846 |
|
|
| 847 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 848 |
#. Choices |
#. Choices |
| 849 |
#. Time zone for New Zealand |
#. Time zone for New Zealand |
| 850 |
#: ../common.templates:17001 |
#: ../common.templates:22001 |
| 851 |
msgid "Chatham Islands" |
msgid "Chatham Islands" |
| 852 |
msgstr "Чатем" |
msgstr "Чатем" |
| 853 |
|
|
| 854 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 855 |
#. Choices |
#. Choices |
| 856 |
#. Time zone for French Polynesia |
#. Time zone for French Polynesia |
| 857 |
#: ../common.templates:18001 |
#: ../common.templates:23001 |
| 858 |
msgid "Tahiti (Society Islands)" |
msgid "Tahiti (Society Islands)" |
| 859 |
msgstr "Таити" |
msgstr "Таити" |
| 860 |
|
|
| 861 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 862 |
#. Choices |
#. Choices |
| 863 |
#. Time zone for French Polynesia |
#. Time zone for French Polynesia |
| 864 |
#: ../common.templates:18001 |
#: ../common.templates:23001 |
| 865 |
msgid "Marquesas Islands" |
msgid "Marquesas Islands" |
| 866 |
msgstr "Маркизские острова" |
msgstr "Маркизские острова" |
| 867 |
|
|
| 868 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 869 |
#. Choices |
#. Choices |
| 870 |
#. Time zone for French Polynesia |
#. Time zone for French Polynesia |
| 871 |
#: ../common.templates:18001 |
#: ../common.templates:23001 |
| 872 |
msgid "Gambier Islands" |
msgid "Gambier Islands" |
| 873 |
msgstr "Остров Гамбье" |
msgstr "Остров Гамбье" |
| 874 |
|
|
| 875 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 876 |
#. Choices |
#. Choices |
| 877 |
#. Time zone for Portugal |
#. Time zone for Portugal |
| 878 |
#: ../common.templates:19001 |
#: ../common.templates:24001 |
| 879 |
msgid "Lisbon" |
msgid "Lisbon" |
| 880 |
msgstr "Лиссабон" |
msgstr "Лиссабон" |
| 881 |
|
|
| 882 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 883 |
#. Choices |
#. Choices |
| 884 |
#. Time zone for Portugal |
#. Time zone for Portugal |
| 885 |
#: ../common.templates:19001 |
#: ../common.templates:24001 |
| 886 |
msgid "Madeira Islands" |
msgid "Madeira Islands" |
| 887 |
msgstr "Мадейра" |
msgstr "Мадейра" |
| 888 |
|
|
| 889 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 890 |
#. Choices |
#. Choices |
| 891 |
#. Time zone for Portugal |
#. Time zone for Portugal |
| 892 |
#: ../common.templates:19001 |
#: ../common.templates:24001 |
| 893 |
msgid "Azores" |
msgid "Azores" |
| 894 |
msgstr "Азорские острова" |
msgstr "Азорские острова" |
| 895 |
|
|
| 896 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 897 |
#. Choices |
#. Choices |
| 898 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 899 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 900 |
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" |
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" |
| 901 |
msgstr "Калининград" |
msgstr "Калининград" |
| 902 |
|
|
| 903 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 904 |
#. Choices |
#. Choices |
| 905 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 906 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 907 |
msgid "Moscow+00 - west Russia" |
msgid "Moscow+00 - west Russia" |
| 908 |
msgstr "Москва" |
msgstr "Москва" |
| 909 |
|
|
| 910 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 911 |
#. Choices |
#. Choices |
| 912 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 913 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 914 |
msgid "Moscow+01 - Samara" |
msgid "Moscow+01 - Samara" |
| 915 |
msgstr "Самара" |
msgstr "Самара" |
| 916 |
|
|
| 917 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 918 |
#. Choices |
#. Choices |
| 919 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 920 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 921 |
msgid "Moscow+02 - Urals" |
msgid "Moscow+02 - Urals" |
| 922 |
msgstr "Екатеринбург" |
msgstr "Екатеринбург" |
| 923 |
|
|
| 924 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 925 |
#. Choices |
#. Choices |
| 926 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 927 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 928 |
msgid "Moscow+03 - west Siberia" |
msgid "Moscow+03 - west Siberia" |
| 929 |
msgstr "Омск" |
msgstr "Омск" |
| 930 |
|
|
| 931 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 932 |
#. Choices |
#. Choices |
| 933 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 934 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 935 |
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" |
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" |
| 936 |
msgstr "Новосибирск" |
msgstr "Новосибирск" |
| 937 |
|
|
| 938 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 939 |
#. Choices |
#. Choices |
| 940 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 941 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 942 |
msgid "Moscow+04 - Yenisei River" |
msgid "Moscow+04 - Yenisei River" |
| 943 |
msgstr "Красноярск" |
msgstr "Красноярск" |
| 944 |
|
|
| 945 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 946 |
#. Choices |
#. Choices |
| 947 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 948 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 949 |
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" |
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" |
| 950 |
msgstr "Иркутск" |
msgstr "Иркутск" |
| 951 |
|
|
| 952 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 953 |
#. Choices |
#. Choices |
| 954 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 955 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 956 |
msgid "Moscow+06 - Lena River" |
msgid "Moscow+06 - Lena River" |
| 957 |
msgstr "Якутск" |
msgstr "Якутск" |
| 958 |
|
|
| 959 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 960 |
#. Choices |
#. Choices |
| 961 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 962 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 963 |
msgid "Moscow+07 - Amur River" |
msgid "Moscow+07 - Amur River" |
| 964 |
msgstr "Владивосток" |
msgstr "Владивосток" |
| 965 |
|
|
| 966 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 967 |
#. Choices |
#. Choices |
| 968 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 969 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 970 |
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" |
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" |
| 971 |
msgstr "Сахалин" |
msgstr "Сахалин" |
| 972 |
|
|
| 973 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 974 |
#. Choices |
#. Choices |
| 975 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 976 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 977 |
msgid "Moscow+08 - Magadan" |
msgid "Moscow+08 - Magadan" |
| 978 |
msgstr "Магадан" |
msgstr "Магадан" |
| 979 |
|
|
| 980 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 981 |
#. Choices |
#. Choices |
| 982 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 983 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 984 |
msgid "Moscow+09 - Kamchatka" |
msgid "Moscow+09 - Kamchatka" |
| 985 |
msgstr "Камчатка" |
msgstr "Камчатка" |
| 986 |
|
|
| 987 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 988 |
#. Choices |
#. Choices |
| 989 |
#. Time zone for Russian Federation |
#. Time zone for Russian Federation |
| 990 |
#: ../common.templates:20001 |
#: ../common.templates:25001 |
| 991 |
msgid "Moscow+10 - Bering Sea" |
msgid "Moscow+10 - Bering Sea" |
| 992 |
msgstr "Анадырь" |
msgstr "Анадырь" |
| 993 |
|
|
| 994 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 995 |
#. Choices |
#. Choices |
| 996 |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 997 |
#: ../common.templates:21001 |
#: ../common.templates:26001 |
| 998 |
msgid "Johnston Atoll" |
msgid "Johnston Atoll" |
| 999 |
msgstr "Джонстон" |
msgstr "Джонстон" |
| 1000 |
|
|
| 1001 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1002 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1003 |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 1004 |
#: ../common.templates:21001 |
#: ../common.templates:26001 |
| 1005 |
msgid "Midway Islands" |
msgid "Midway Islands" |
| 1006 |
msgstr "Мидуэй" |
msgstr "Мидуэй" |
| 1007 |
|
|
| 1008 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1009 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1010 |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
#. Time zone for United States Minor Outlying Islands |
| 1011 |
#: ../common.templates:21001 |
#: ../common.templates:26001 |
| 1012 |
msgid "Wake Island" |
msgid "Wake Island" |
| 1013 |
msgstr "Уэйк" |
msgstr "Уэйк" |
| 1014 |
|
|
| 1015 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1016 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1017 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 1018 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 1019 |
msgid "Alaska" |
msgid "Alaska" |
| 1020 |
msgstr "Аляска" |
msgstr "Аляска" |
| 1021 |
|
|
| 1022 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1023 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1024 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 1025 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 1026 |
msgid "Hawaii" |
msgid "Hawaii" |
| 1027 |
msgstr "Гавайи" |
msgstr "Гавайи" |
| 1028 |
|
|
| 1029 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1030 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1031 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 1032 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 1033 |
msgid "Arizona" |
msgid "Arizona" |
| 1034 |
msgstr "Аризона" |
msgstr "Аризона" |
| 1035 |
|
|
| 1036 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1037 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1038 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 1039 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 1040 |
msgid "East Indiana" |
msgid "East Indiana" |
| 1041 |
msgstr "Восточная Индиана" |
msgstr "Восточная Индиана" |
| 1042 |
|
|
| 1043 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1044 |
#. Choices |
#. Choices |
| 1045 |
#. Time zone for United States |
#. Time zone for United States |
| 1046 |
#: ../common.templates:22001 |
#: ../common.templates:27001 |
| 1047 |
msgid "Samoa" |
msgid "Samoa" |
| 1048 |
msgstr "Самоа" |
msgstr "Самоа" |
| 1049 |
|
|
| 1328 |
|
|
| 1329 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1330 |
#. Description |
#. Description |
|
#: ../partman-crypto.templates:55002 |
|
|
msgid "Encryption configuration actions" |
|
|
msgstr "Действия по настройке шифрования" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#: ../partman-crypto.templates:55002 |
|
|
msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes." |
|
|
msgstr "Из этого меню можно настраивать шифрованные тома." |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
| 1331 |
#: ../partconf.templates:3002 |
#: ../partconf.templates:3002 |
| 1332 |
msgid "Select a partition" |
msgid "Select a partition" |
| 1333 |
msgstr "Выберите раздел" |
msgstr "Выберите раздел" |
| 1438 |
#. Description |
#. Description |
| 1439 |
#. finish-install progress bar item |
#. finish-install progress bar item |
| 1440 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1441 |
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
#: ../localechooser.templates-in:6001 |
| 1442 |
msgid "Storing language..." |
msgid "Storing language..." |
| 1443 |
msgstr "Сохранение параметров языка..." |
msgstr "Сохранение параметров языка..." |
| 1444 |
|
|
| 1445 |
|
#. Type: title |
| 1446 |
|
#. Description |
| 1447 |
|
#. Displayed as dialog title during language selection |
| 1448 |
|
#. :sl1: |
| 1449 |
|
#: ../localechooser.templates-in:7001 |
| 1450 |
|
msgid "Select a language" |
| 1451 |
|
msgstr "Выберите язык" |
| 1452 |
|
|
| 1453 |
|
#. Type: title |
| 1454 |
|
#. Description |
| 1455 |
|
#. Displayed as dialog title during country selection |
| 1456 |
|
#. :sl1: |
| 1457 |
|
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
| 1458 |
|
msgid "Select your location" |
| 1459 |
|
msgstr "Выберите местонахождение" |
| 1460 |
|
|
| 1461 |
|
#. Type: title |
| 1462 |
|
#. Description |
| 1463 |
|
#. Displayed as dialog title during locale selection |
| 1464 |
|
#. :sl1: |
| 1465 |
|
#: ../localechooser.templates-in:9001 |
| 1466 |
|
msgid "Configure locales" |
| 1467 |
|
msgstr "Установка региональных настроек (локалей)" |
| 1468 |
|
|
| 1469 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 1470 |
#. Description |
#. Description |
| 1471 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1472 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
| 1473 |
msgid "Language selection no longer possible" |
msgid "Language selection no longer possible" |
| 1474 |
msgstr "Выбор языка более невозможен" |
msgstr "Выбор языка более невозможен" |
| 1475 |
|
|
| 1476 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 1477 |
#. Description |
#. Description |
| 1478 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1479 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
| 1480 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1481 |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
| 1482 |
"installation, but you can still change the country or locale." |
"installation, but you can still change the country or locale." |
| 1487 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 1488 |
#. Description |
#. Description |
| 1489 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1490 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
| 1491 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1492 |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
| 1493 |
"reboot the installer." |
"reboot the installer." |
| 1501 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 1502 |
#. Description |
#. Description |
| 1503 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1504 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 |
#: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 |
| 1505 |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
| 1506 |
msgstr "Продолжить установку на выбранном языке?" |
msgstr "Продолжить установку на выбранном языке?" |
| 1507 |
|
|
| 1508 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 1509 |
#. Description |
#. Description |
| 1510 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1511 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
#: ../localechooser.templates-in:13001 |
| 1512 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1513 |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
| 1514 |
msgstr "На выбранный язык программа установки переведена не полностью." |
msgstr "На выбранный язык программа установки переведена не полностью." |
| 1516 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 1517 |
#. Description |
#. Description |
| 1518 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1519 |
#: ../localechooser.templates-in:13001 |
#: ../localechooser.templates-in:14001 |
| 1520 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1521 |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
| 1522 |
"language." |
"language." |
| 1525 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1526 |
#. Description |
#. Description |
| 1527 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1528 |
#: ../localechooser.templates-in:14001 |
#: ../localechooser.templates-in:15001 |
| 1529 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1530 |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
| 1531 |
"displayed in English instead." |
"displayed in English instead." |
| 1536 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1537 |
#. Description |
#. Description |
| 1538 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1539 |
#: ../localechooser.templates-in:15001 |
#: ../localechooser.templates-in:16001 |
| 1540 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1541 |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
| 1542 |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
| 1547 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1548 |
#. Description |
#. Description |
| 1549 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1550 |
#: ../localechooser.templates-in:16001 |
#: ../localechooser.templates-in:17001 |
| 1551 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1552 |
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " |
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " |
| 1553 |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
| 1560 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1561 |
#. Description |
#. Description |
| 1562 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1563 |
#: ../localechooser.templates-in:17001 |
#: ../localechooser.templates-in:18001 |
| 1564 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1565 |
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " |
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " |
| 1566 |
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " |
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " |
| 1575 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1576 |
#. Description |
#. Description |
| 1577 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1578 |
#: ../localechooser.templates-in:18001 |
#: ../localechooser.templates-in:19001 |
| 1579 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1580 |
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " |
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " |
| 1581 |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
| 1587 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1588 |
#. Description |
#. Description |
| 1589 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1590 |
#: ../localechooser.templates-in:19001 |
#: ../localechooser.templates-in:20001 |
| 1591 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1592 |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
| 1593 |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
| 1598 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1599 |
#. Description |
#. Description |
| 1600 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1601 |
#: ../localechooser.templates-in:20001 |
#: ../localechooser.templates-in:21001 |
| 1602 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1603 |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
| 1604 |
"different language, or you can abort the installation." |
"different language, or you can abort the installation." |
| 1613 |
#. For instance, choosing "Italian" will show: |
#. For instance, choosing "Italian" will show: |
| 1614 |
#. Italy, Switzerland, other |
#. Italy, Switzerland, other |
| 1615 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1616 |
#: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 |
#: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 |
| 1617 |
msgid "other" |
msgid "other" |
| 1618 |
msgstr "другая" |
msgstr "другая" |
| 1619 |
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 |
|
|
msgid "Choose a country, territory or area:" |
|
|
msgstr "Выберите страну, область или регион:" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../localechooser.templates-in:21002 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Based on your language, you are probably located in one of these countries " |
|
|
"or regions." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Судя по выбранному языку, вы находитесь в одной из стран или регионов, " |
|
|
"показанных ниже." |
|
|
|
|
| 1620 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1621 |
#. Description |
#. Description |
|
#. Main menu item. Please keep below 55 columns |
|
| 1622 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1623 |
#: ../kbd-chooser.templates-in:1001 |
#: ../localechooser.templates-in:23001 |
| 1624 |
msgid "Select a keyboard layout" |
msgid "Country, territory or area:" |
| 1625 |
msgstr "Выбор раскладки клавиатуры" |
msgstr "Страна, область или регион:" |
| 1626 |
|
|
| 1627 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1628 |
#. Description |
#. Description |
| 1629 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1630 |
#. base-installer progress bar item |
#: ../localechooser.templates-in:24001 |
| 1631 |
#: ../kbd-chooser.templates-in:8001 |
msgid "Continent or region:" |
| 1632 |
msgid "Configuring keyboard..." |
msgstr "Континент или регион:" |
|
msgstr "Настройка клавиатуры..." |
|
| 1633 |
|
|
| 1634 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1635 |
#. Description |
#. Description |
|
#. Main menu item. Please keep below 55 columns |
|
| 1636 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1637 |
#: ../console-setup.templates:2001 |
#: ../localechooser.templates-in:25001 |
| 1638 |
msgid "Configure the keyboard" |
msgid "" |
| 1639 |
msgstr "Настройка клавиатуры" |
"The selected location will be used to set your time zone and also for " |
| 1640 |
|
"example to help select the system locale. Normally this should be the " |
| 1641 |
|
"country where you live." |
| 1642 |
|
msgstr "" |
| 1643 |
|
"Выбранное расположение будет учтёно при настройке часового пояса и создании " |
| 1644 |
|
"примера, чтобы помочь выбрать системную локаль. Обычно, здесь указывается " |
| 1645 |
|
"страна, в которой вы живёте." |
| 1646 |
|
|
| 1647 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1648 |
#. Description |
#. Description |
| 1649 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1650 |
#: ../console-setup.templates:4001 |
#: ../localechooser.templates-in:26001 |
| 1651 |
msgid "Other" |
msgid "" |
| 1652 |
msgstr "Другая" |
"This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " |
| 1653 |
|
"\"other\" if your location is not listed." |
| 1654 |
|
msgstr "" |
| 1655 |
|
"Данный сокращённый список основан на выбранном вами языке. Выберите \"другая" |
| 1656 |
|
"\", если вашей местоположения нет в списке." |
| 1657 |
|
|
| 1658 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1659 |
#. Description |
#. Description |
| 1660 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1661 |
#: ../console-setup.templates:7001 |
#: ../localechooser.templates-in:27001 |
| 1662 |
msgid "Origin of the keyboard:" |
msgid "Select the continent or region to which your location belongs." |
| 1663 |
msgstr "Для кого предназначена клавиатура:" |
msgstr "" |
| 1664 |
|
"Выберите континент или регион, в котором находится желаемое расположение." |
| 1665 |
|
|
| 1666 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1667 |
#. Description |
#. Description |
| 1668 |
|
#. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region |
| 1669 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1670 |
#: ../console-setup.templates:8001 |
#: ../localechooser.templates-in:28001 |
| 1671 |
msgid "Keyboard layout:" |
#, no-c-format |
| 1672 |
msgstr "Раскладка клавиатуры:" |
msgid "" |
| 1673 |
|
"Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different " |
| 1674 |
|
"continent or region if your location is not listed." |
| 1675 |
|
msgstr "" |
| 1676 |
|
"Список составлен для %s. Чтобы выбрать другой континент или регион " |
| 1677 |
|
"используйте кнопку <Вернуться>." |
| 1678 |
|
|
| 1679 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 1680 |
#. Description |
#. Description |
| 1681 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1682 |
#: ../console-setup.templates:8001 |
#: ../localechooser.templates-in:29001 |
| 1683 |
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." |
msgid "Country to base default locale settings on:" |
| 1684 |
msgstr "Выберите подходящую раскладку клавиатуры." |
msgstr "Страна, на основе которой выбирается локаль по умолчанию:" |
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Caps Lock" |
|
|
msgstr "Caps Lock" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Right Alt" |
|
|
msgstr "правая клавиша Alt" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:19001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Right Control" |
|
|
msgstr "правая клавиша Control" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Right Shift" |
|
|
msgstr "правая клавиша Shift" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Right Logo key" |
|
|
msgstr "правая клавиша с логотипом" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:19001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Menu key" |
|
|
msgstr "клавиша с меню" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Alt+Shift" |
|
|
msgstr "Alt+Shift" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Control+Shift" |
|
|
msgstr "Control+Shift" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Control+Alt" |
|
|
msgstr "Control+Alt" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Alt+Caps Lock" |
|
|
msgstr "Alt+Caps Lock" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Left Control+Left Shift" |
|
|
msgstr "левый Control+левый Shift" |
|
| 1685 |
|
|
| 1686 |
#. Type: select |
#. Type: text |
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:19001 |
|
|
msgid "Left Alt" |
|
|
msgstr "левая клавиша Alt" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Left Control" |
|
|
msgstr "левая клавиша Control" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Left Shift" |
|
|
msgstr "левая клавиша Shift" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl2: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001 |
|
|
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001 |
|
|
msgid "Left Logo key" |
|
|
msgstr "левая клавиша с логотипом" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "Scroll Lock key" |
|
|
msgstr "Scroll Lock" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Choices |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../console-setup.templates:17001 |
|
|
msgid "No toggling" |
|
|
msgstr "без переключателя" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
| 1687 |
#. Description |
#. Description |
| 1688 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1689 |
#: ../console-setup.templates:17002 |
#: ../localechooser.templates-in:30001 |
| 1690 |
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" |
msgid "" |
| 1691 |
msgstr "Способ переключения между национальной и латинской раскладкой:" |
"There is no locale defined for the combination of language and country you " |
| 1692 |
|
"have selected. You can now select your preference from the locales available " |
| 1693 |
|
"for the selected language. The locale that will be used is listed in the " |
| 1694 |
|
"second column." |
| 1695 |
|
msgstr "" |
| 1696 |
|
"Для комбинации выбранной страны и языка нет подходящей локали. Сейчас вы " |
| 1697 |
|
"можете выбрать одну из локалей, доступных для указанного языка. Локаль, " |
| 1698 |
|
"которая будет задействована, указана во второй колонке." |
| 1699 |
|
|
| 1700 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1701 |
#. Description |
#. Description |
| 1702 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1703 |
#: ../console-setup.templates:17002 |
#: ../localechooser.templates-in:31001 |
| 1704 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1705 |
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " |
"There are multiple locales defined for the language you have selected. You " |
| 1706 |
"the standard Latin layout." |
"can now select your preference from those locales. The locale that will be " |
| 1707 |
|
"used is listed in the second column." |
| 1708 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1709 |
"Вам нужно указать способ переключения клавиатуры между национальной " |
"Для выбранного вами языка есть несколько локалей. Сейчас вы можете выбрать " |
| 1710 |
"раскладкой и стандартной латинской раскладкой." |
"одну из этих локалей. Локаль, которая будет задействована, указана во второй " |
| 1711 |
|
"колонке." |
| 1712 |
|
|
| 1713 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1714 |
#. Description |
#. Description |
| 1715 |
|
#. Main menu item. Please keep below 55 columns |
| 1716 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1717 |
#: ../console-setup.templates:17002 |
#: ../kbd-chooser.templates-in:1001 |
| 1718 |
msgid "" |
msgid "Select a keyboard layout" |
| 1719 |
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " |
msgstr "Выбор раскладки клавиатуры" |
|
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" |
|
|
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " |
|
|
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Наиболее эргономичным способом считаются правая клавиша Alt или Caps Lock (в " |
|
|
"последнем случае для переключения между заглавными и строчными буквами " |
|
|
"используется комбинация Shift+Caps Lock). Ещё одна популярная комбинация: Alt" |
|
|
"+Shift; заметим, что в этом случае комбинация Alt+Shift потеряет своё " |
|
|
"привычное действие в Emacs и других, использующих её, программах." |
|
| 1720 |
|
|
| 1721 |
#. Type: select |
#. Type: text |
| 1722 |
#. Description |
#. Description |
| 1723 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1724 |
#: ../console-setup.templates:17002 |
#. base-installer progress bar item |
| 1725 |
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." |
#: ../kbd-chooser.templates-in:8001 |
| 1726 |
msgstr "Не на всех клавиатурах есть перечисленные клавиши." |
msgid "Configuring keyboard..." |
| 1727 |
|
msgstr "Настройка клавиатуры..." |
| 1728 |
|
|
| 1729 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1730 |
#. Description |
#. Description |
| 1766 |
#. Description |
#. Description |
| 1767 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 1768 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 1769 |
#: ../ethdetect.templates:5001 |
#: ../ethdetect.templates:6001 |
| 1770 |
msgid "Detect network hardware" |
msgid "Detect network hardware" |
| 1771 |
msgstr "Определение сетевой карты" |
msgstr "Определение сетевой карты" |
| 1772 |
|
|
| 1860 |
"If you are setting up a home network, you can make something up, but make " |
"If you are setting up a home network, you can make something up, but make " |
| 1861 |
"sure you use the same domain name on all your computers." |
"sure you use the same domain name on all your computers." |
| 1862 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1863 |
"Имя домена -- это часть вашего интернет-адреса, справа от имени компьютера. " |
"Имя домена -- это часть вашего адреса интернет, справа от имени компьютера. " |
| 1864 |
"Зачастую она заканчивается на .com, .net, .edu или .org. Если вы " |
"Зачастую она заканчивается на .com, .net, .edu или .org. Если вы " |
| 1865 |
"настраиваете сеть дома, то можете указать что-нибудь своё, но убедитесь, что " |
"настраиваете сеть дома, то можете указать что-нибудь своё, но убедитесь, что " |
| 1866 |
"используете одинаковое имя домена на всех ваших машинах." |
"используете одинаковое имя домена на всех ваших машинах." |
| 2318 |
#. Description |
#. Description |
| 2319 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2320 |
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 |
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 |
| 2321 |
msgid "Downloading the Release file..." |
msgid "Downloading Release files..." |
| 2322 |
msgstr "Загрузка файла Release..." |
msgstr "Скачивание файлов Release..." |
| 2323 |
|
|
| 2324 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2325 |
#. Description |
#. Description |
| 2326 |
#. main-menu |
#. main-menu |
| 2327 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2328 |
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 |
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 |
| 2329 |
msgid "Choose a mirror of the Debian archive" |
msgid "Choose a mirror of the Debian archive" |
| 2330 |
msgstr "Выбор зеркала архива Debian" |
msgstr "Выбор зеркала архива Debian" |
| 2331 |
|
|
| 2386 |
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " |
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " |
| 2387 |
"the best choice." |
"the best choice." |
| 2388 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2389 |
"Выберите зеркало архива Debian, расположенное в ближайшей к вам сети. " |
"Выберите зеркало архива Debian, расположенное в ближайшей к вам сети. Имейте " |
| 2390 |
"Имейте в виду, что зеркало в ближайшей стране (или даже в вашей собственной) " |
"в виду, что зеркало в ближайшей стране (или даже в вашей собственной) не " |
| 2391 |
"не всегда будет наилучшим выбором." |
"всегда будет наилучшим выбором." |
| 2392 |
|
|
| 2393 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 2394 |
#. Description |
#. Description |
| 2494 |
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://" |
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://" |
| 2495 |
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"." |
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"." |
| 2496 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2497 |
"Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде http://" |
"Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде http://[[пользователь]" |
| 2498 |
"[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/" |
"[:пароль]@]узел[:порт]/" |
| 2499 |
|
|
| 2500 |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
| 2501 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 3296 |
msgid "Saving the time zone..." |
msgid "Saving the time zone..." |
| 3297 |
msgstr "Запись данных о часовом поясе..." |
msgstr "Запись данных о часовом поясе..." |
| 3298 |
|
|
|
#. Type: note |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../tzsetup-udeb.templates:2001 |
|
|
msgid "Selected time zone" |
|
|
msgstr "Выбранный часовой пояс" |
|
|
|
|
|
#. Type: note |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../tzsetup-udeb.templates:2001 |
|
|
msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}." |
|
|
msgstr "Судя по стране, вы находитесь в часовом поясе ${ZONE}." |
|
|
|
|
| 3299 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 3300 |
#. Description |
#. Description |
| 3301 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |