/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/ru.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel1/ru.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 59867 by di-l10n-guest, Fri Jul 31 22:54:08 2009 UTC revision 60454 by yuray-guest, Wed Aug 26 15:12:11 2009 UTC
# Line 12  msgid "" Line 12  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: ru\n"  "Project-Id-Version: ru\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2009-07-24 22:47+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2009-08-25 22:47+0000\n"
16  "PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:59+0400\n"  "PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:11+0400\n"
17  "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"  "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
18  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
20  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
23  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24    
25  #: ../../mktemplates.continents:15  #: ../../mktemplates.continents:15
# Line 1283  msgstr "Не удалось устано Line 1282  msgstr "Не удалось устано
1282  #. Description  #. Description
1283  #: ../elilo-installer.templates:7001  #: ../elilo-installer.templates:7001
1284  msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."  msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1285  msgstr ""  msgstr "Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."
 "Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."  
1286    
1287  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1288  #. Description  #. Description
1289  #: ../colo-installer.templates:1001  #: ../colo-installer.templates:1001
1290  msgid "Cobalt boot loader installation failed.  Continue anyway?"  msgid "Cobalt boot loader installation failed.  Continue anyway?"
1291  msgstr ""  msgstr "Установка системного загрузчика Cobalt не удалась. Продолжить установку?"
 "Установка системного загрузчика Cobalt не удалась. Продолжить установку?"  
1292    
1293  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1294  #. Description  #. Description
# Line 1502  msgstr "Продолжить устан Line 1499  msgstr "Продолжить устан
1499  #. Description  #. Description
1500  #. :sl1:  #. :sl1:
1501  #: ../localechooser.templates-in:12001  #: ../localechooser.templates-in:12001
1502  msgid ""  msgid "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
 "The translation of the installer is incomplete for the selected language."  
1503  msgstr "На выбранный язык программа установки переведена не полностью."  msgstr "На выбранный язык программа установки переведена не полностью."
1504    
1505  #. Type: boolean  #. Type: boolean
# Line 1904  msgstr "Поиск привода чте Line 1900  msgstr "Поиск привода чте
1900  #. Type: text  #. Type: text
1901  #. Description  #. Description
1902  #. :sl1:  #. :sl1:
1903  #: ../cdrom-detect.templates:7001  #: ../cdrom-detect.templates:8001
1904  msgid "Scanning CD-ROM"  msgid "Scanning CD-ROM"
1905  msgstr "Выполняется просмотр компакт-диска..."  msgstr "Выполняется просмотр компакт-диска..."
1906    
1907  #. Type: text  #. Type: text
1908  #. Description  #. Description
1909  #. :sl1:  #. :sl1:
1910  #: ../cdrom-detect.templates:8001  #: ../cdrom-detect.templates:9001
1911  msgid "Scanning ${DIR}..."  msgid "Scanning ${DIR}..."
1912  msgstr "Выполняется поиск в ${DIR}..."  msgstr "Выполняется поиск в ${DIR}..."
1913    
# Line 1919  msgstr "Выполняется поис Line 1915  msgstr "Выполняется поис
1915  #. Description  #. Description
1916  #. finish-install progress bar item  #. finish-install progress bar item
1917  #. :sl1:  #. :sl1:
1918  #: ../cdrom-detect.templates:15001  #: ../cdrom-detect.templates:16001
1919  msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."  msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
1920  msgstr "Размонтирование и извлечение компакт-диска..."  msgstr "Размонтирование и извлечение компакт-диска..."
1921    
# Line 2615  msgstr "Имя зеркала архив Line 2611  msgstr "Имя зеркала архив
2611  #. :sl2:  #. :sl2:
2612  #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001  #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2613  #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001  #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2614  msgid ""  msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."  
2615  msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Debian."  msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Debian."
2616    
2617  #. Type: string  #. Type: string
# Line 2852  msgstr "#%s" Line 2847  msgstr "#%s"
2847    
2848  #. Type: text  #. Type: text
2849  #. Description  #. Description
2850  #. For example IDE0 master (hda)  #. For example ATA1 (ad0)
2851  #. :sl1:  #. :sl1:
2852  #: ../partman-base.templates:40001  #: ../partman-base.templates:40001
2853  #, no-c-format  #, no-c-format
2854    #| msgid "DASD %s (%s)"
2855    msgid "ATA%s (%s)"
2856    msgstr "ATA%s (%s)"
2857    
2858    #. Type: text
2859    #. Description
2860    #. For example ATA1, partition #5 (ad0s5)
2861    #. :sl1:
2862    #: ../partman-base.templates:41001
2863    #, no-c-format
2864    #| msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
2865    msgid "ATA%s, partition #%s (%s)"
2866    msgstr "ATA%s, раздел #%s (%s)"
2867    
2868    #. Type: text
2869    #. Description
2870    #. For example IDE0 master (hda)
2871    #. :sl1:
2872    #: ../partman-base.templates:42001
2873    #, no-c-format
2874  msgid "IDE%s master (%s)"  msgid "IDE%s master (%s)"
2875  msgstr "Основной диск IDE%s (%s)"  msgstr "Основной диск IDE%s (%s)"
2876    
# Line 2863  msgstr "Основной диск IDE%s Line 2878  msgstr "Основной диск IDE%s
2878  #. Description  #. Description
2879  #. For example IDE1 slave (hdd)  #. For example IDE1 slave (hdd)
2880  #. :sl1:  #. :sl1:
2881  #: ../partman-base.templates:41001  #: ../partman-base.templates:43001
2882  #, no-c-format  #, no-c-format
2883  msgid "IDE%s slave (%s)"  msgid "IDE%s slave (%s)"
2884  msgstr "Подчинённый диск IDE%s (%s)"  msgstr "Подчинённый диск IDE%s (%s)"
# Line 2872  msgstr "Подчинённый диск Line 2887  msgstr "Подчинённый диск
2887  #. Description  #. Description
2888  #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)  #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
2889  #. :sl1:  #. :sl1:
2890  #: ../partman-base.templates:42001  #: ../partman-base.templates:44001
2891  #, no-c-format  #, no-c-format
2892  msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"  msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
2893  msgstr "Основной диск IDE%s, раздел #%s (%s)"  msgstr "Основной диск IDE%s, раздел #%s (%s)"
# Line 2881  msgstr "Основной диск IDE%s, Line 2896  msgstr "Основной диск IDE%s,
2896  #. Description  #. Description
2897  #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)  #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
2898  #. :sl1:  #. :sl1:
2899  #: ../partman-base.templates:43001  #: ../partman-base.templates:45001
2900  #, no-c-format  #, no-c-format
2901  msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"  msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
2902  msgstr "Подчинённый диск IDE%s, раздел #%s (%s)"  msgstr "Подчинённый диск IDE%s, раздел #%s (%s)"
# Line 2889  msgstr "Подчинённый диск Line 2904  msgstr "Подчинённый диск
2904  #. Type: text  #. Type: text
2905  #. Description  #. Description
2906  #. :sl1:  #. :sl1:
2907  #: ../partman-base.templates:44001  #: ../partman-base.templates:46001
2908  #, no-c-format  #, no-c-format
2909  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
2910  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
# Line 2897  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" Line 2912  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
2912  #. Type: text  #. Type: text
2913  #. Description  #. Description
2914  #. :sl1:  #. :sl1:
2915  #: ../partman-base.templates:45001  #: ../partman-base.templates:47001
2916  #, no-c-format  #, no-c-format
2917  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"  msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
2918  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), раздел #%s (%s)"  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), раздел #%s (%s)"
# Line 2905  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), раздел Line 2920  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), раздел
2920  #. Type: text  #. Type: text
2921  #. Description  #. Description
2922  #. :sl1:  #. :sl1:
2923  #: ../partman-base.templates:60001  #: ../partman-base.templates:48001
2924    #, no-c-format
2925    #| msgid "DASD %s (%s)"
2926    msgid "SCSI%s (%s)"
2927    msgstr "SCSI%s (%s)"
2928    
2929    #. Type: text
2930    #. Description
2931    #. :sl1:
2932    #: ../partman-base.templates:49001
2933    #, no-c-format
2934    #| msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
2935    msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)"
2936    msgstr "SCSI%s, раздел #%s (%s)"
2937    
2938    #. Type: text
2939    #. Description
2940    #. :sl1:
2941    #: ../partman-base.templates:64001
2942  msgid "Cancel this menu"  msgid "Cancel this menu"
2943  msgstr "Отменить это меню"  msgstr "Отменить это меню"
2944    
# Line 2913  msgstr "Отменить это меню Line 2946  msgstr "Отменить это меню
2946  #. Description  #. Description
2947  #. Main menu entry  #. Main menu entry
2948  #. :sl1:  #. :sl1:
2949  #: ../partman-base.templates:61001  #: ../partman-base.templates:65001
2950  msgid "Partition disks"  msgid "Partition disks"
2951  msgstr "Разметка дисков"  msgstr "Разметка дисков"
2952    
# Line 3183  msgstr "Тип нового раздел Line 3216  msgstr "Тип нового раздел
3216  #. Description  #. Description
3217  #. :sl1:  #. :sl1:
3218  #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 ../partman-ext3.templates:1001  #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 ../partman-ext3.templates:1001
3219  msgid ""  msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  
3220  msgstr ""  msgstr ""
3221  "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "  "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
3222  "${DEVICE}..."  "${DEVICE}..."
# Line 3194  msgstr "" Line 3226  msgstr ""
3226  #. :sl1:  #. :sl1:
3227  #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001  #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
3228  msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3229  msgstr ""  msgstr "Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
 "Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."  
3230    
3231  #. Type: text  #. Type: text
3232  #. Description  #. Description
# Line 3222  msgstr "" Line 3253  msgstr ""
3253  #. :sl1:  #. :sl1:
3254  #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001  #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
3255  msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."  msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3256  msgstr ""  msgstr "Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
 "Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."  
3257    
3258  #. Type: text  #. Type: text
3259  #. Description  #. Description
# Line 3579  msgstr "Установка дополн Line 3609  msgstr "Установка дополн
3609  #. :sl1:  #. :sl1:
3610  #: ../base-installer.templates:11001  #: ../base-installer.templates:11001
3611  msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."  msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
3612  msgstr ""  msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."
 "Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."  
3613    
3614  #. Type: text  #. Type: text
3615  #. Description  #. Description
# Line 3779  msgstr "Найдены дополнит Line 3808  msgstr "Найдены дополнит
3808  #. SUBST0 is a list of packages  #. SUBST0 is a list of packages
3809  #: ../bootstrap-base.templates:47001  #: ../bootstrap-base.templates:47001
3810  msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"  msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
3811  msgstr ""  msgstr "Найдены пакеты среди базовых, которые уже есть среди необходимых: ${SUBST0}"
 "Найдены пакеты среди базовых, которые уже есть среди необходимых: ${SUBST0}"  
3812    
3813  #. Type: text  #. Type: text
3814  #. Description  #. Description
# Line 4077  msgstr "" Line 4105  msgstr ""
4105  #. Description  #. Description
4106  #. :sl1:  #. :sl1:
4107  #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001  #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
4108  msgid ""  msgid "You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages."
4109  "You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages."  msgstr "Вы производите установку CD, который содержит ограниченный выбор пакетов."
 msgstr ""  
 "Вы производите установку CD, который содержит ограниченный выбор пакетов."  
4110    
4111  #. Type: text  #. Type: text
4112  #. Description  #. Description
# Line 4243  msgstr "" Line 4269  msgstr ""
4269  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
4270  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
4271  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001  #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
4272  msgid ""  msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
 "Please choose whether you want this software to be made available to you."  
4273  msgstr "Нужно ли сделать данное ПО доступным?"  msgstr "Нужно ли сделать данное ПО доступным?"
4274    
4275  #. Type: boolean  #. Type: boolean
# Line 4343  msgstr "" Line 4368  msgstr ""
4368  #. :sl1:  #. :sl1:
4369  #: ../user-setup-udeb.templates:6001  #: ../user-setup-udeb.templates:6001
4370  msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."  msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
4371  msgstr ""  msgstr "Во время ввода пароля вводимые символы не будут отображаться на экране."
 "Во время ввода пароля вводимые символы не будут отображаться на экране."  
4372    
4373  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4374  #. Type: password  #. Type: password
# Line 4373  msgstr "Введите пароль ещ Line 4397  msgstr "Введите пароль ещ
4397  msgid ""  msgid ""
4398  "Please enter the same root password again to verify that you have typed it "  "Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
4399  "correctly."  "correctly."
4400  msgstr ""  msgstr "Введите тот же самый пароль ещё раз, чтобы убедиться в правильности ввода."
 "Введите тот же самый пароль ещё раз, чтобы убедиться в правильности ввода."  
4401    
4402  #. Type: string  #. Type: string
4403  #. Description  #. Description
# Line 4653  msgstr "Установить систе Line 4676  msgstr "Установить систе
4676  msgid ""  msgid ""
4677  "The following other operating systems have been detected on this computer: "  "The following other operating systems have been detected on this computer: "
4678  "${OS_LIST}"  "${OS_LIST}"
4679  msgstr ""  msgstr "На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
 "На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"  
4680    
4681  #. Type: boolean  #. Type: boolean
4682  #. Description  #. Description
# Line 4820  msgstr "Настройка менедж Line 4842  msgstr "Настройка менедж
4842  #: ../partman-auto-lvm.templates:1001  #: ../partman-auto-lvm.templates:1001
4843  msgid "Guided - use entire disk and set up LVM"  msgid "Guided - use entire disk and set up LVM"
4844  msgstr "Авто - использовать весь диск и настроить LVM"  msgstr "Авто - использовать весь диск и настроить LVM"
4845    

Legend:
Removed from v.59867  
changed lines
  Added in v.60454

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5