/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/ro.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel1/ro.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 52561 by bubulle, Wed Apr 9 22:56:38 2008 UTC revision 52914 by bubulle, Mon Apr 28 23:00:14 2008 UTC
# Line 18  msgid "" Line 18  msgid ""
18  msgstr ""  msgstr ""
19  "Project-Id-Version: ro\n"  "Project-Id-Version: ro\n"
20  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21  "POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:49+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:53+0000\n"
22  "PO-Revision-Date: 2008-03-27 01:55+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2008-03-27 01:55+0200\n"
23  "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
24  "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
# Line 29  msgstr "" Line 29  msgstr ""
29  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
30  "20)) ? 1 : 2;\n"  "20)) ? 1 : 2;\n"
31    
32  #: ../../countrylist:14  #: ../../mktemplates.continents:15
33  msgid "-- North America --"  msgid "Africa"
34  msgstr "-- America de nord --"  msgstr "Africa"
35    
36  #: ../../countrylist:15  #: ../../mktemplates.continents:17
37  msgid "-- Central America --"  msgid "Asia"
38  msgstr "-- America centrală --"  msgstr "Asia"
39    
40  #: ../../countrylist:16  #: ../../mktemplates.continents:18
41  msgid "-- South America --"  msgid "Atlantic Ocean"
42  msgstr "-- America de sud --"  msgstr "Oceanul Atlantic"
43    
44  #: ../../countrylist:17  #: ../../mktemplates.continents:19
45  msgid "-- Caribbean --"  msgid "Caribbean"
46  msgstr "-- Caraibe --"  msgstr "Caraibe"
47    
48  #: ../../countrylist:18  #: ../../mktemplates.continents:20
49  msgid "-- Europe --"  msgid "Central America"
50  msgstr "-- Europa --"  msgstr "America centrală"
51    
52  #: ../../countrylist:19  #: ../../mktemplates.continents:21
53  msgid "-- Asia --"  msgid "Europe"
54  msgstr "-- Asia --"  msgstr "Europa"
55    
56  #: ../../countrylist:20  #: ../../mktemplates.continents:22
57  msgid "-- Africa --"  msgid "Indian Ocean"
58  msgstr "-- Africa --"  msgstr "Oceanul Indian"
59    
60  #: ../../countrylist:21  #: ../../mktemplates.continents:23
61  msgid "-- Atlantic Ocean --"  msgid "North America"
62  msgstr "-- Oceanul Atlantic --"  msgstr "America de nord"
63    
64  #: ../../countrylist:22  #: ../../mktemplates.continents:24
65  msgid "-- Indian Ocean --"  msgid "Oceania"
66  msgstr "-- Oceanul Indian --"  msgstr "Oceania"
67    
68  #: ../../countrylist:23  #: ../../mktemplates.continents:25
69  msgid "-- Oceania --"  msgid "South America"
70  msgstr "-- Oceania --"  msgstr "America de sud"
71    
72  #: ../../countrylist:24  #: ../../mktemplates.continents:114
73  msgid "-- Antarctica --"  #, fuzzy
74  msgstr "-- Antarctica --"  msgid "Choose a continent or region:"
75    msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:"
76  #: ../../countrylist:25  
77  msgid "-- other --"  #: ../../mktemplates.continents:115
78  msgstr "-- alta --"  msgid "The continent or region in which the desired country is located."
79    msgstr ""
80    
81  #. Type: select  #. Type: select
82  #. Description  #. Description
# Line 2050  msgstr "Se configurează ${PACKAGE}" Line 2051  msgstr "Se configurează ${PACKAGE}"
2051  msgid "Choose language"  msgid "Choose language"
2052  msgstr "Alegeți limba / Choose language"  msgstr "Alegeți limba / Choose language"
2053    
2054    #. Type: text
2055    #. Description
2056    #. finish-install progress bar item
2057    #. :sl1:
2058    #: ../localechooser.templates-in:8001
2059    msgid "Storing language..."
2060    msgstr "Se stochează limba..."
2061    
2062  #. Type: note  #. Type: note
2063  #. Description  #. Description
2064  #. :sl1:  #. :sl1:
2065  #: ../localechooser.templates-in:3001  #: ../localechooser.templates-in:11001
2066  msgid "Language selection no longer possible"  msgid "Language selection no longer possible"
2067  msgstr "Selecția limbii nu mai este posibilă"  msgstr "Selecția limbii nu mai este posibilă"
2068    
2069  #. Type: note  #. Type: note
2070  #. Description  #. Description
2071  #. :sl1:  #. :sl1:
2072  #: ../localechooser.templates-in:3001  #: ../localechooser.templates-in:11001
2073  msgid ""  msgid ""
2074  "At this point it is no longer possible to change the language for the "  "At this point it is no longer possible to change the language for the "
2075  "installation, but you can still change the country or locale."  "installation, but you can still change the country or locale."
# Line 2071  msgstr "" Line 2080  msgstr ""
2080  #. Type: note  #. Type: note
2081  #. Description  #. Description
2082  #. :sl1:  #. :sl1:
2083  #: ../localechooser.templates-in:3001  #: ../localechooser.templates-in:11001
2084  msgid ""  msgid ""
2085  "To select a different language you will need to abort this installation and "  "To select a different language you will need to abort this installation and "
2086  "reboot the installer."  "reboot the installer."
# Line 2085  msgstr "" Line 2094  msgstr ""
2094  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2095  #. Description  #. Description
2096  #. :sl1:  #. :sl1:
2097  #: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001  #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001
2098  msgid "Continue the installation in the selected language?"  msgid "Continue the installation in the selected language?"
2099  msgstr "Se continuă instalarea în limba selectată?"  msgstr "Se continuă instalarea în limba selectată?"
2100    
2101  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2102  #. Description  #. Description
2103  #. :sl1:  #. :sl1:
2104  #: ../localechooser.templates-in:4001  #: ../localechooser.templates-in:12001
2105  msgid ""  msgid ""
2106  "The translation of the installer is incomplete for the selected language."  "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
2107  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2101  msgstr "" Line 2110  msgstr ""
2110  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2111  #. Description  #. Description
2112  #. :sl1:  #. :sl1:
2113  #: ../localechooser.templates-in:5001  #: ../localechooser.templates-in:13001
2114  msgid ""  msgid ""
2115  "The translation of the installer is not fully complete for the selected "  "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
2116  "language."  "language."
# Line 2111  msgstr "" Line 2120  msgstr ""
2120  #. Type: text  #. Type: text
2121  #. Description  #. Description
2122  #. :sl1:  #. :sl1:
2123  #: ../localechooser.templates-in:6001  #: ../localechooser.templates-in:14001
2124  msgid ""  msgid ""
2125  "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "  "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
2126  "displayed in English instead."  "displayed in English instead."
# Line 2122  msgstr "" Line 2131  msgstr ""
2131  #. Type: text  #. Type: text
2132  #. Description  #. Description
2133  #. :sl1:  #. :sl1:
2134  #: ../localechooser.templates-in:7001  #: ../localechooser.templates-in:15001
2135  msgid ""  msgid ""
2136  "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "  "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
2137  "chance that some dialogs will be displayed in English instead."  "chance that some dialogs will be displayed in English instead."
# Line 2133  msgstr "" Line 2142  msgstr ""
2142  #. Type: text  #. Type: text
2143  #. Description  #. Description
2144  #. :sl1:  #. :sl1:
2145  #: ../localechooser.templates-in:8001  #: ../localechooser.templates-in:16001
2146  msgid ""  msgid ""
2147  "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "  "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
2148  "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "  "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
# Line 2146  msgstr "" Line 2155  msgstr ""
2155  #. Type: text  #. Type: text
2156  #. Description  #. Description
2157  #. :sl1:  #. :sl1:
2158  #: ../localechooser.templates-in:9001  #: ../localechooser.templates-in:17001
2159  msgid ""  msgid ""
2160  "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "  "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
2161  "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "  "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
# Line 2161  msgstr "" Line 2170  msgstr ""
2170  #. Type: text  #. Type: text
2171  #. Description  #. Description
2172  #. :sl1:  #. :sl1:
2173  #: ../localechooser.templates-in:10001  #: ../localechooser.templates-in:18001
2174  msgid ""  msgid ""
2175  "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "  "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
2176  "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "  "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
# Line 2173  msgstr "" Line 2182  msgstr ""
2182  #. Type: text  #. Type: text
2183  #. Description  #. Description
2184  #. :sl1:  #. :sl1:
2185  #: ../localechooser.templates-in:11001  #: ../localechooser.templates-in:19001
2186  msgid ""  msgid ""
2187  "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "  "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
2188  "recommended to either select a different language or abort the installation."  "recommended to either select a different language or abort the installation."
# Line 2184  msgstr "" Line 2193  msgstr ""
2193  #. Type: text  #. Type: text
2194  #. Description  #. Description
2195  #. :sl1:  #. :sl1:
2196  #: ../localechooser.templates-in:12001  #: ../localechooser.templates-in:20001
2197  msgid ""  msgid ""
2198  "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "  "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
2199  "different language, or you can abort the installation."  "different language, or you can abort the installation."
# Line 2192  msgstr "" Line 2201  msgstr ""
2201  "Dacă alegeți să nu continuați, vi se va oferi șansa să alegeți o altă limbă, "  "Dacă alegeți să nu continuați, vi se va oferi șansa să alegeți o altă limbă, "
2202  "sau puteți abandona instalarea."  "sau puteți abandona instalarea."
2203    
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. finish-install progress bar item  
 #. :sl1:  
 #: ../localechooser.templates-in:17001  
 msgid "Storing language..."  
 msgstr "Se stochează limba..."  
   
 #. Type: select  
 #. Default  
 #. Translators: put here the ISO-3166 ENGLISH NAME of the country which should be selected as default for your language  
 #. DO NOT TRANSLATE "[ default country ]", it is here only for technical purpose  
 #. Example (german):  
 #. msgid "United States[ default country ]"  
 #. msgstr "Germany"  
 #. "Deutschland" would be WRONG  
 #. "Deutschland[ default country ]" ALSO  
 #. :sl1:  
 #: ../localechooser.templates-in:18001  
 msgid "United States[ default country ]"  
 msgstr "Romania"  
   
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. Notes to translators  
 #. The country names are not part of this package  
 #.  
 #. If the country list is not translated in your language, please  
 #. have a look at the "iso-codes" package  
 #. You need to create or update the iso-3166/xx.po file of  
 #. this package.  
 #.  
 #. Then file a wishlist bug report to "iso-codes" with tags "patch"  
 #. and "l10n"  
 #.  
 #.  
 #. This file MUST use UTF-8 encoding as it is merged with some  
 #. other translations which use UTF-8  
 #. :sl1:  
 #. Type: select  
 #. Description  
 #. :sl1:  
 #: ../localechooser.templates-in:18002 ../localechooser.templates-in:19003  
 msgid "Choose a country, territory or area:"  
 msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:"  
   
2204  #. Type: select  #. Type: select
2205  #. Choices  #. Choices
2206  #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed  #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
# Line 2245  msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau Line 2208  msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau
2208  #. For instance, choosing "Italian" will show:  #. For instance, choosing "Italian" will show:
2209  #. Italy, Switzerland, other  #. Italy, Switzerland, other
2210  #. :sl1:  #. :sl1:
2211  #: ../localechooser.templates-in:19001  #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26
2212  msgid "other"  msgid "other"
2213  msgstr "alta"  msgstr "alta"
2214    
2215  #. Type: select  #. Type: select
2216  #. Default  #. Description
 #. Translators: put here the ISO-3166 CODE of the country which should be selected as default for your language  
 #. Example (german): DE  
 #. (country code for Germany)  
2217  #. :sl1:  #. :sl1:
2218  #: ../localechooser.templates-in:19002  #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102
2219  msgid "US"  msgid "Choose a country, territory or area:"
2220  msgstr "RO"  msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:"
2221    
2222  #. Type: select  #. Type: select
2223  #. Description  #. Description
2224  #. :sl1:  #. :sl1:
2225  #: ../localechooser.templates-in:19003  #: ../localechooser.templates-in:21002
2226  msgid ""  msgid ""
2227  "Based on your language, you are probably located in one of these countries "  "Based on your language, you are probably located in one of these countries "
2228  "or regions."  "or regions."
# Line 3298  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partiția nr. Line 3258  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partiția nr.
3258  #. Type: text  #. Type: text
3259  #. Description  #. Description
3260  #. :sl1:  #. :sl1:
3261  #: ../partman-base.templates:56001  #: ../partman-base.templates:58001
3262  msgid "Cancel this menu"  msgid "Cancel this menu"
3263  msgstr "Anulează acest meniu"  msgstr "Anulează acest meniu"
3264    
# Line 3306  msgstr "Anulează acest meniu" Line 3266  msgstr "Anulează acest meniu"
3266  #. Description  #. Description
3267  #. Main menu entry  #. Main menu entry
3268  #. :sl1:  #. :sl1:
3269  #: ../partman-base.templates:57001  #: ../partman-base.templates:59001
3270  msgid "Partition disks"  msgid "Partition disks"
3271  msgstr "Partiționează discuri"  msgstr "Partiționează discuri"
3272    
# Line 4445  msgstr "A se observa că nu veți putea Line 4405  msgstr "A se observa că nu veți putea
4405  #. Type: password  #. Type: password
4406  #. Description  #. Description
4407  #. :sl2:  #. :sl2:
4408    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4409    #. Type: password
4410    #. Description
4411    #. :sl2:
4412  #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001  #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001
4413  #: ../network-console.templates:5001  #: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001
4414  msgid "Re-enter password to verify:"  msgid "Re-enter password to verify:"
4415  msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:"  msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:"
4416    
# Line 4772  msgstr "" Line 4736  msgstr ""
4736  #. Type: text  #. Type: text
4737  #. Description  #. Description
4738  #. :sl1:  #. :sl1:
4739  #: ../grub-installer.templates:16001  #: ../grub-installer.templates:18001
4740  msgid "Installing GRUB boot loader"  msgid "Installing GRUB boot loader"
4741  msgstr "Se instalează încărcătorul de sistem GRUB"  msgstr "Se instalează încărcătorul de sistem GRUB"
4742    
4743  #. Type: text  #. Type: text
4744  #. Description  #. Description
4745  #. :sl1:  #. :sl1:
4746  #: ../grub-installer.templates:17001  #: ../grub-installer.templates:19001
4747  msgid "Looking for other operating systems..."  msgid "Looking for other operating systems..."
4748  msgstr "Se caută alte sisteme de operare..."  msgstr "Se caută alte sisteme de operare..."
4749    
4750  #. Type: text  #. Type: text
4751  #. Description  #. Description
4752  #. :sl1:  #. :sl1:
4753  #: ../grub-installer.templates:18001  #: ../grub-installer.templates:20001
4754  msgid "Installing the '${GRUB}' package..."  msgid "Installing the '${GRUB}' package..."
4755  msgstr "Se instalează pachetul „${GRUB}”..."  msgstr "Se instalează pachetul „${GRUB}”..."
4756    
4757  #. Type: text  #. Type: text
4758  #. Description  #. Description
4759  #. :sl1:  #. :sl1:
4760  #: ../grub-installer.templates:19001  #: ../grub-installer.templates:21001
4761  msgid "Determining GRUB boot device..."  msgid "Determining GRUB boot device..."
4762  msgstr "Se determină dispozitivul GRUB de pornire..."  msgstr "Se determină dispozitivul GRUB de pornire..."
4763    
4764  #. Type: text  #. Type: text
4765  #. Description  #. Description
4766  #. :sl1:  #. :sl1:
4767  #: ../grub-installer.templates:20001  #: ../grub-installer.templates:22001
4768  msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."  msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
4769  msgstr "Se rulează „grub-install ${BOOTDEV}”..."  msgstr "Se rulează „grub-install ${BOOTDEV}”..."
4770    
4771  #. Type: text  #. Type: text
4772  #. Description  #. Description
4773  #. :sl1:  #. :sl1:
4774  #: ../grub-installer.templates:21001  #: ../grub-installer.templates:23001
4775  msgid "Running \"update-grub\"..."  msgid "Running \"update-grub\"..."
4776  msgstr "Se rulează „update-grub”..."  msgstr "Se rulează „update-grub”..."
4777    
4778  #. Type: text  #. Type: text
4779  #. Description  #. Description
4780  #. :sl1:  #. :sl1:
4781  #: ../grub-installer.templates:22001  #: ../grub-installer.templates:24001
4782  msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."  msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
4783  msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img.conf..."  msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img.conf..."
4784    
# Line 4822  msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img Line 4786  msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img
4786  #. Description  #. Description
4787  #. Main menu item  #. Main menu item
4788  #. :sl1:  #. :sl1:
4789  #: ../grub-installer.templates:23001  #: ../grub-installer.templates:25001
4790  msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"  msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
4791  msgstr "Instalare a încărcătorului de sistem GRUB pe un disc fix"  msgstr "Instalare a încărcătorului de sistem GRUB pe un disc fix"
4792    
# Line 4884  msgstr "Configurează dispozitivele MD" Line 4848  msgstr "Configurează dispozitivele MD"
4848  msgid "Configure the Logical Volume Manager"  msgid "Configure the Logical Volume Manager"
4849  msgstr "Configurează Managerul de volume logice (LVM)"  msgstr "Configurează Managerul de volume logice (LVM)"
4850    
4851  #~ msgid "Enter random characters"  #~ msgid "-- Asia --"
4852  #~ msgstr "Introduceți caractere aleatoare"  #~ msgstr "-- Asia --"
4853    
4854  #~ msgid ""  #~ msgid "-- Antarctica --"
4855  #~ "You can help speed up the process by entering random characters on the "  #~ msgstr "-- Antarctica --"
4856  #~ "keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: "  
4857  #~ "this can take a long time)"  #~ msgid "-- other --"
4858  #~ msgstr ""  #~ msgstr "-- alta --"
4859  #~ "Puteți accelera procesul prin introducerea de caractere aleatoare la "  
4860  #~ "tastatură, sau puteți aștepta îndeajuns pentru ca să se colecteze date "  #~ msgid "United States[ default country ]"
4861  #~ "suficiente. (NOTĂ: acest lucru poate dura mult timp)"  #~ msgstr "Romania"
4862    
4863    #~ msgid "US"
4864    #~ msgstr "RO"
4865    
4866  #~ msgid ""  #~ msgid ""
4867  #~ "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "  #~ "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
# Line 5078  msgstr "Configurează Managerul de volum Line 5045  msgstr "Configurează Managerul de volum
5045  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
5046  #~ "Vă rugăm să vă întoarceți și să alegeți o partiție necriptată pentru "  #~ "Vă rugăm să vă întoarceți și să alegeți o partiție necriptată pentru "
5047  #~ "sistemul de fișiere rădăcină."  #~ "sistemul de fișiere rădăcină."
5048    
5049    #~ msgid "Antarctica"
5050    #~ msgstr "Antarctica"

Legend:
Removed from v.52561  
changed lines
  Added in v.52914

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5