| 18 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 19 |
"Project-Id-Version: ro\n" |
"Project-Id-Version: ro\n" |
| 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 21 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:49+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:53+0000\n" |
| 22 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 01:55+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 01:55+0200\n" |
| 23 |
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" |
| 24 |
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
| 29 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
| 30 |
"20)) ? 1 : 2;\n" |
"20)) ? 1 : 2;\n" |
| 31 |
|
|
| 32 |
#: ../../countrylist:14 |
#: ../../mktemplates.continents:15 |
| 33 |
msgid "-- North America --" |
msgid "Africa" |
| 34 |
msgstr "-- America de nord --" |
msgstr "Africa" |
| 35 |
|
|
| 36 |
#: ../../countrylist:15 |
#: ../../mktemplates.continents:17 |
| 37 |
msgid "-- Central America --" |
msgid "Asia" |
| 38 |
msgstr "-- America centrală --" |
msgstr "Asia" |
| 39 |
|
|
| 40 |
#: ../../countrylist:16 |
#: ../../mktemplates.continents:18 |
| 41 |
msgid "-- South America --" |
msgid "Atlantic Ocean" |
| 42 |
msgstr "-- America de sud --" |
msgstr "Oceanul Atlantic" |
| 43 |
|
|
| 44 |
#: ../../countrylist:17 |
#: ../../mktemplates.continents:19 |
| 45 |
msgid "-- Caribbean --" |
msgid "Caribbean" |
| 46 |
msgstr "-- Caraibe --" |
msgstr "Caraibe" |
| 47 |
|
|
| 48 |
#: ../../countrylist:18 |
#: ../../mktemplates.continents:20 |
| 49 |
msgid "-- Europe --" |
msgid "Central America" |
| 50 |
msgstr "-- Europa --" |
msgstr "America centrală" |
| 51 |
|
|
| 52 |
#: ../../countrylist:19 |
#: ../../mktemplates.continents:21 |
| 53 |
msgid "-- Asia --" |
msgid "Europe" |
| 54 |
msgstr "-- Asia --" |
msgstr "Europa" |
| 55 |
|
|
| 56 |
#: ../../countrylist:20 |
#: ../../mktemplates.continents:22 |
| 57 |
msgid "-- Africa --" |
msgid "Indian Ocean" |
| 58 |
msgstr "-- Africa --" |
msgstr "Oceanul Indian" |
| 59 |
|
|
| 60 |
#: ../../countrylist:21 |
#: ../../mktemplates.continents:23 |
| 61 |
msgid "-- Atlantic Ocean --" |
msgid "North America" |
| 62 |
msgstr "-- Oceanul Atlantic --" |
msgstr "America de nord" |
| 63 |
|
|
| 64 |
#: ../../countrylist:22 |
#: ../../mktemplates.continents:24 |
| 65 |
msgid "-- Indian Ocean --" |
msgid "Oceania" |
| 66 |
msgstr "-- Oceanul Indian --" |
msgstr "Oceania" |
| 67 |
|
|
| 68 |
#: ../../countrylist:23 |
#: ../../mktemplates.continents:25 |
| 69 |
msgid "-- Oceania --" |
msgid "South America" |
| 70 |
msgstr "-- Oceania --" |
msgstr "America de sud" |
| 71 |
|
|
| 72 |
#: ../../countrylist:24 |
#: ../../mktemplates.continents:114 |
| 73 |
msgid "-- Antarctica --" |
#, fuzzy |
| 74 |
msgstr "-- Antarctica --" |
msgid "Choose a continent or region:" |
| 75 |
|
msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:" |
| 76 |
#: ../../countrylist:25 |
|
| 77 |
msgid "-- other --" |
#: ../../mktemplates.continents:115 |
| 78 |
msgstr "-- alta --" |
msgid "The continent or region in which the desired country is located." |
| 79 |
|
msgstr "" |
| 80 |
|
|
| 81 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 82 |
#. Description |
#. Description |
| 2051 |
msgid "Choose language" |
msgid "Choose language" |
| 2052 |
msgstr "Alegeți limba / Choose language" |
msgstr "Alegeți limba / Choose language" |
| 2053 |
|
|
| 2054 |
|
#. Type: text |
| 2055 |
|
#. Description |
| 2056 |
|
#. finish-install progress bar item |
| 2057 |
|
#. :sl1: |
| 2058 |
|
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
| 2059 |
|
msgid "Storing language..." |
| 2060 |
|
msgstr "Se stochează limba..." |
| 2061 |
|
|
| 2062 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 2063 |
#. Description |
#. Description |
| 2064 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2065 |
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
| 2066 |
msgid "Language selection no longer possible" |
msgid "Language selection no longer possible" |
| 2067 |
msgstr "Selecția limbii nu mai este posibilă" |
msgstr "Selecția limbii nu mai este posibilă" |
| 2068 |
|
|
| 2069 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 2070 |
#. Description |
#. Description |
| 2071 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2072 |
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
| 2073 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2074 |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
| 2075 |
"installation, but you can still change the country or locale." |
"installation, but you can still change the country or locale." |
| 2080 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 2081 |
#. Description |
#. Description |
| 2082 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2083 |
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
| 2084 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2085 |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
| 2086 |
"reboot the installer." |
"reboot the installer." |
| 2094 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2095 |
#. Description |
#. Description |
| 2096 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2097 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 |
| 2098 |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
| 2099 |
msgstr "Se continuă instalarea în limba selectată?" |
msgstr "Se continuă instalarea în limba selectată?" |
| 2100 |
|
|
| 2101 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2102 |
#. Description |
#. Description |
| 2103 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2104 |
#: ../localechooser.templates-in:4001 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
| 2105 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2106 |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
| 2107 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 2110 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2111 |
#. Description |
#. Description |
| 2112 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2113 |
#: ../localechooser.templates-in:5001 |
#: ../localechooser.templates-in:13001 |
| 2114 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2115 |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
| 2116 |
"language." |
"language." |
| 2120 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2121 |
#. Description |
#. Description |
| 2122 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2123 |
#: ../localechooser.templates-in:6001 |
#: ../localechooser.templates-in:14001 |
| 2124 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2125 |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
| 2126 |
"displayed in English instead." |
"displayed in English instead." |
| 2131 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2132 |
#. Description |
#. Description |
| 2133 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2134 |
#: ../localechooser.templates-in:7001 |
#: ../localechooser.templates-in:15001 |
| 2135 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2136 |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
| 2137 |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
| 2142 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2143 |
#. Description |
#. Description |
| 2144 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2145 |
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
#: ../localechooser.templates-in:16001 |
| 2146 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2147 |
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " |
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " |
| 2148 |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
| 2155 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2156 |
#. Description |
#. Description |
| 2157 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2158 |
#: ../localechooser.templates-in:9001 |
#: ../localechooser.templates-in:17001 |
| 2159 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2160 |
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " |
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " |
| 2161 |
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " |
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " |
| 2170 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2171 |
#. Description |
#. Description |
| 2172 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2173 |
#: ../localechooser.templates-in:10001 |
#: ../localechooser.templates-in:18001 |
| 2174 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2175 |
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " |
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " |
| 2176 |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
| 2182 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2183 |
#. Description |
#. Description |
| 2184 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2185 |
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
#: ../localechooser.templates-in:19001 |
| 2186 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2187 |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
| 2188 |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
| 2193 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2194 |
#. Description |
#. Description |
| 2195 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2196 |
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
#: ../localechooser.templates-in:20001 |
| 2197 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2198 |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
| 2199 |
"different language, or you can abort the installation." |
"different language, or you can abort the installation." |
| 2201 |
"Dacă alegeți să nu continuați, vi se va oferi șansa să alegeți o altă limbă, " |
"Dacă alegeți să nu continuați, vi se va oferi șansa să alegeți o altă limbă, " |
| 2202 |
"sau puteți abandona instalarea." |
"sau puteți abandona instalarea." |
| 2203 |
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
|
#. finish-install progress bar item |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../localechooser.templates-in:17001 |
|
|
msgid "Storing language..." |
|
|
msgstr "Se stochează limba..." |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Default |
|
|
#. Translators: put here the ISO-3166 ENGLISH NAME of the country which should be selected as default for your language |
|
|
#. DO NOT TRANSLATE "[ default country ]", it is here only for technical purpose |
|
|
#. Example (german): |
|
|
#. msgid "United States[ default country ]" |
|
|
#. msgstr "Germany" |
|
|
#. "Deutschland" would be WRONG |
|
|
#. "Deutschland[ default country ]" ALSO |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../localechooser.templates-in:18001 |
|
|
msgid "United States[ default country ]" |
|
|
msgstr "Romania" |
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. Notes to translators |
|
|
#. The country names are not part of this package |
|
|
#. |
|
|
#. If the country list is not translated in your language, please |
|
|
#. have a look at the "iso-codes" package |
|
|
#. You need to create or update the iso-3166/xx.po file of |
|
|
#. this package. |
|
|
#. |
|
|
#. Then file a wishlist bug report to "iso-codes" with tags "patch" |
|
|
#. and "l10n" |
|
|
#. |
|
|
#. |
|
|
#. This file MUST use UTF-8 encoding as it is merged with some |
|
|
#. other translations which use UTF-8 |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#. Type: select |
|
|
#. Description |
|
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../localechooser.templates-in:18002 ../localechooser.templates-in:19003 |
|
|
msgid "Choose a country, territory or area:" |
|
|
msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:" |
|
|
|
|
| 2204 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 2205 |
#. Choices |
#. Choices |
| 2206 |
#. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed |
#. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed |
| 2208 |
#. For instance, choosing "Italian" will show: |
#. For instance, choosing "Italian" will show: |
| 2209 |
#. Italy, Switzerland, other |
#. Italy, Switzerland, other |
| 2210 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2211 |
#: ../localechooser.templates-in:19001 |
#: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 |
| 2212 |
msgid "other" |
msgid "other" |
| 2213 |
msgstr "alta" |
msgstr "alta" |
| 2214 |
|
|
| 2215 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 2216 |
#. Default |
#. Description |
|
#. Translators: put here the ISO-3166 CODE of the country which should be selected as default for your language |
|
|
#. Example (german): DE |
|
|
#. (country code for Germany) |
|
| 2217 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2218 |
#: ../localechooser.templates-in:19002 |
#: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 |
| 2219 |
msgid "US" |
msgid "Choose a country, territory or area:" |
| 2220 |
msgstr "RO" |
msgstr "Alegeți o țară, teritoriu sau zonă:" |
| 2221 |
|
|
| 2222 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 2223 |
#. Description |
#. Description |
| 2224 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2225 |
#: ../localechooser.templates-in:19003 |
#: ../localechooser.templates-in:21002 |
| 2226 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2227 |
"Based on your language, you are probably located in one of these countries " |
"Based on your language, you are probably located in one of these countries " |
| 2228 |
"or regions." |
"or regions." |
| 3258 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 3259 |
#. Description |
#. Description |
| 3260 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3261 |
#: ../partman-base.templates:56001 |
#: ../partman-base.templates:58001 |
| 3262 |
msgid "Cancel this menu" |
msgid "Cancel this menu" |
| 3263 |
msgstr "Anulează acest meniu" |
msgstr "Anulează acest meniu" |
| 3264 |
|
|
| 3266 |
#. Description |
#. Description |
| 3267 |
#. Main menu entry |
#. Main menu entry |
| 3268 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3269 |
#: ../partman-base.templates:57001 |
#: ../partman-base.templates:59001 |
| 3270 |
msgid "Partition disks" |
msgid "Partition disks" |
| 3271 |
msgstr "Partiționează discuri" |
msgstr "Partiționează discuri" |
| 3272 |
|
|
| 4405 |
#. Type: password |
#. Type: password |
| 4406 |
#. Description |
#. Description |
| 4407 |
#. :sl2: |
#. :sl2: |
| 4408 |
|
#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
| 4409 |
|
#. Type: password |
| 4410 |
|
#. Description |
| 4411 |
|
#. :sl2: |
| 4412 |
#: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 |
#: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 |
| 4413 |
#: ../network-console.templates:5001 |
#: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001 |
| 4414 |
msgid "Re-enter password to verify:" |
msgid "Re-enter password to verify:" |
| 4415 |
msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:" |
msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:" |
| 4416 |
|
|
| 4736 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4737 |
#. Description |
#. Description |
| 4738 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4739 |
#: ../grub-installer.templates:16001 |
#: ../grub-installer.templates:18001 |
| 4740 |
msgid "Installing GRUB boot loader" |
msgid "Installing GRUB boot loader" |
| 4741 |
msgstr "Se instalează încărcătorul de sistem GRUB" |
msgstr "Se instalează încărcătorul de sistem GRUB" |
| 4742 |
|
|
| 4743 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4744 |
#. Description |
#. Description |
| 4745 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4746 |
#: ../grub-installer.templates:17001 |
#: ../grub-installer.templates:19001 |
| 4747 |
msgid "Looking for other operating systems..." |
msgid "Looking for other operating systems..." |
| 4748 |
msgstr "Se caută alte sisteme de operare..." |
msgstr "Se caută alte sisteme de operare..." |
| 4749 |
|
|
| 4750 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4751 |
#. Description |
#. Description |
| 4752 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4753 |
#: ../grub-installer.templates:18001 |
#: ../grub-installer.templates:20001 |
| 4754 |
msgid "Installing the '${GRUB}' package..." |
msgid "Installing the '${GRUB}' package..." |
| 4755 |
msgstr "Se instalează pachetul „${GRUB}”..." |
msgstr "Se instalează pachetul „${GRUB}”..." |
| 4756 |
|
|
| 4757 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4758 |
#. Description |
#. Description |
| 4759 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4760 |
#: ../grub-installer.templates:19001 |
#: ../grub-installer.templates:21001 |
| 4761 |
msgid "Determining GRUB boot device..." |
msgid "Determining GRUB boot device..." |
| 4762 |
msgstr "Se determină dispozitivul GRUB de pornire..." |
msgstr "Se determină dispozitivul GRUB de pornire..." |
| 4763 |
|
|
| 4764 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4765 |
#. Description |
#. Description |
| 4766 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4767 |
#: ../grub-installer.templates:20001 |
#: ../grub-installer.templates:22001 |
| 4768 |
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." |
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." |
| 4769 |
msgstr "Se rulează „grub-install ${BOOTDEV}”..." |
msgstr "Se rulează „grub-install ${BOOTDEV}”..." |
| 4770 |
|
|
| 4771 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4772 |
#. Description |
#. Description |
| 4773 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4774 |
#: ../grub-installer.templates:21001 |
#: ../grub-installer.templates:23001 |
| 4775 |
msgid "Running \"update-grub\"..." |
msgid "Running \"update-grub\"..." |
| 4776 |
msgstr "Se rulează „update-grub”..." |
msgstr "Se rulează „update-grub”..." |
| 4777 |
|
|
| 4778 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 4779 |
#. Description |
#. Description |
| 4780 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4781 |
#: ../grub-installer.templates:22001 |
#: ../grub-installer.templates:24001 |
| 4782 |
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." |
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." |
| 4783 |
msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img.conf..." |
msgstr "Se actualizează /etc/kernel-img.conf..." |
| 4784 |
|
|
| 4786 |
#. Description |
#. Description |
| 4787 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 4788 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4789 |
#: ../grub-installer.templates:23001 |
#: ../grub-installer.templates:25001 |
| 4790 |
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" |
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" |
| 4791 |
msgstr "Instalare a încărcătorului de sistem GRUB pe un disc fix" |
msgstr "Instalare a încărcătorului de sistem GRUB pe un disc fix" |
| 4792 |
|
|
| 4848 |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
| 4849 |
msgstr "Configurează Managerul de volume logice (LVM)" |
msgstr "Configurează Managerul de volume logice (LVM)" |
| 4850 |
|
|
| 4851 |
#~ msgid "Enter random characters" |
#~ msgid "-- Asia --" |
| 4852 |
#~ msgstr "Introduceți caractere aleatoare" |
#~ msgstr "-- Asia --" |
| 4853 |
|
|
| 4854 |
#~ msgid "" |
#~ msgid "-- Antarctica --" |
| 4855 |
#~ "You can help speed up the process by entering random characters on the " |
#~ msgstr "-- Antarctica --" |
| 4856 |
#~ "keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: " |
|
| 4857 |
#~ "this can take a long time)" |
#~ msgid "-- other --" |
| 4858 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "-- alta --" |
| 4859 |
#~ "Puteți accelera procesul prin introducerea de caractere aleatoare la " |
|
| 4860 |
#~ "tastatură, sau puteți aștepta îndeajuns pentru ca să se colecteze date " |
#~ msgid "United States[ default country ]" |
| 4861 |
#~ "suficiente. (NOTĂ: acest lucru poate dura mult timp)" |
#~ msgstr "Romania" |
| 4862 |
|
|
| 4863 |
|
#~ msgid "US" |
| 4864 |
|
#~ msgstr "RO" |
| 4865 |
|
|
| 4866 |
#~ msgid "" |
#~ msgid "" |
| 4867 |
#~ "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the " |
#~ "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the " |
| 5045 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
| 5046 |
#~ "Vă rugăm să vă întoarceți și să alegeți o partiție necriptată pentru " |
#~ "Vă rugăm să vă întoarceți și să alegeți o partiție necriptată pentru " |
| 5047 |
#~ "sistemul de fișiere rădăcină." |
#~ "sistemul de fișiere rădăcină." |
| 5048 |
|
|
| 5049 |
|
#~ msgid "Antarctica" |
| 5050 |
|
#~ msgstr "Antarctica" |