/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/pl.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel1/pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 52025 by bubulle, Mon Mar 17 23:01:11 2008 UTC revision 52026 by bubulle, Wed Mar 19 19:17:51 2008 UTC
# Line 7  msgid "" Line 7  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: debian-installer\n"  "Project-Id-Version: debian-installer\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2008-03-17 22:51+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2008-03-19 19:10+0000\n"
11  "PO-Revision-Date: 2008-02-16 11:21+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2008-02-16 11:21+0100\n"
12  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
13  "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
# Line 1600  msgstr "Ponawianie nieskutecznego pobran Line 1600  msgstr "Ponawianie nieskutecznego pobran
1600    
1601  #. Type: text  #. Type: text
1602  #. Description  #. Description
 #: ../bootstrap-base.templates:58001  
 msgid "Configuring APT sources..."  
 msgstr "Konfigurowanie źródeł APT..."  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
1603  #: ../bootstrap-base.templates:59001  #: ../bootstrap-base.templates:59001
1604  msgid "Selecting the kernel to install..."  msgid "Selecting the kernel to install..."
1605  msgstr "Wybieranie jądra do instalacji..."  msgstr "Wybieranie jądra do instalacji..."
# Line 2057  msgstr "Konfigurowanie ${PACKAGE}" Line 2051  msgstr "Konfigurowanie ${PACKAGE}"
2051  msgid "Choose language"  msgid "Choose language"
2052  msgstr "Wybierz język/Choose language"  msgstr "Wybierz język/Choose language"
2053    
2054    #. Type: note
2055    #. Description
2056    #. :sl1:
2057    #: ../localechooser.templates-in:3001
2058    msgid "Language selection no longer possible"
2059    msgstr ""
2060    
2061    #. Type: note
2062    #. Description
2063    #. :sl1:
2064    #: ../localechooser.templates-in:3001
2065    msgid ""
2066    "At this point it is no longer possible to change the language for the "
2067    "installation, but you can still change the country or locale."
2068    msgstr ""
2069    
2070    #. Type: note
2071    #. Description
2072    #. :sl1:
2073    #: ../localechooser.templates-in:3001
2074    msgid ""
2075    "To select a different language you will need to abort this installation and "
2076    "reboot the installer."
2077    msgstr ""
2078    
2079    #. Type: boolean
2080    #. Description
2081    #. :sl1:
2082    #. Type: boolean
2083    #. Description
2084    #. :sl1:
2085    #: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001
2086    #, fuzzy
2087    #| msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
2088    msgid "Continue the installation in the selected language?"
2089    msgstr "Kontynuować instalację bez ładowania modułów jądra?"
2090    
2091    #. Type: boolean
2092    #. Description
2093    #. :sl1:
2094    #: ../localechooser.templates-in:4001
2095    msgid ""
2096    "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
2097    msgstr ""
2098    
2099    #. Type: boolean
2100    #. Description
2101    #. :sl1:
2102    #: ../localechooser.templates-in:5001
2103    msgid ""
2104    "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
2105    "language."
2106    msgstr ""
2107    
2108    #. Type: text
2109    #. Description
2110    #. :sl1:
2111    #: ../localechooser.templates-in:6001
2112    msgid ""
2113    "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
2114    "displayed in English instead."
2115    msgstr ""
2116    
2117    #. Type: text
2118    #. Description
2119    #. :sl1:
2120    #: ../localechooser.templates-in:7001
2121    msgid ""
2122    "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
2123    "chance that some dialogs will be displayed in English instead."
2124    msgstr ""
2125    
2126    #. Type: text
2127    #. Description
2128    #. :sl1:
2129    #: ../localechooser.templates-in:8001
2130    msgid ""
2131    "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
2132    "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
2133    "options of the installer - some may be displayed in English instead."
2134    msgstr ""
2135    
2136    #. Type: text
2137    #. Description
2138    #. :sl1:
2139    #: ../localechooser.templates-in:9001
2140    msgid ""
2141    "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
2142    "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
2143    "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
2144    "displayed in English instead."
2145    msgstr ""
2146    
2147    #. Type: text
2148    #. Description
2149    #. :sl1:
2150    #: ../localechooser.templates-in:10001
2151    msgid ""
2152    "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
2153    "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
2154    "completely."
2155    msgstr ""
2156    
2157    #. Type: text
2158    #. Description
2159    #. :sl1:
2160    #: ../localechooser.templates-in:11001
2161    msgid ""
2162    "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
2163    "recommended to either select a different language or abort the installation."
2164    msgstr ""
2165    
2166    #. Type: text
2167    #. Description
2168    #. :sl1:
2169    #: ../localechooser.templates-in:12001
2170    msgid ""
2171    "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
2172    "different language, or you can abort the installation."
2173    msgstr ""
2174    
2175  #. Type: text  #. Type: text
2176  #. Description  #. Description
2177  #. finish-install progress bar item  #. finish-install progress bar item
# Line 3813  msgstr "Uruchamianie ${SCRIPT}..." Line 3928  msgstr "Uruchamianie ${SCRIPT}..."
3928  #. Description  #. Description
3929  #. :sl1:  #. :sl1:
3930  #: ../base-installer.templates:7001  #: ../base-installer.templates:7001
3931    #, fuzzy
3932    #| msgid "Unpacking the base system..."
3933    msgid "Setting up the base system..."
3934    msgstr "Rozpakowywanie systemu podstawowego..."
3935    
3936    #. Type: text
3937    #. Description
3938    #. :sl1:
3939    #. Type: text
3940    #. Description
3941    #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001
3942    msgid "Configuring APT sources..."
3943    msgstr "Konfigurowanie źródeł APT..."
3944    
3945    #. Type: text
3946    #. Description
3947    #. :sl1:
3948    #: ../base-installer.templates:9001
3949  msgid "Updating the list of available packages..."  msgid "Updating the list of available packages..."
3950  msgstr "Aktualizowanie listy dostępnych pakietów..."  msgstr "Aktualizowanie listy dostępnych pakietów..."
3951    
3952  #. Type: text  #. Type: text
3953  #. Description  #. Description
3954  #. :sl1:  #. :sl1:
3955  #: ../base-installer.templates:8001  #: ../base-installer.templates:10001
3956  msgid "Installing extra packages..."  msgid "Installing extra packages..."
3957  msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowych..."  msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowych..."
3958    
# Line 3827  msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowy Line 3960  msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowy
3960  #. Description  #. Description
3961  #. SUBST0 is a package name  #. SUBST0 is a package name
3962  #. :sl1:  #. :sl1:
3963  #: ../base-installer.templates:9001  #: ../base-installer.templates:11001
3964  msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."  msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
3965  msgstr "Instalacja pakietów dodatkowych - pobieranie i instalacja ${SUBST0}..."  msgstr "Instalacja pakietów dodatkowych - pobieranie i instalacja ${SUBST0}..."
3966    
3967  #. Type: text  #. Type: text
3968  #. Description  #. Description
 #. :sl1:  
 #: ../base-installer.templates:10001  
 msgid "Creating device files..."  
 msgstr "Tworzenie plików urządzeń..."  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
3969  #. Main menu item  #. Main menu item
3970  #. MUST be kept below 55 characters/columns  #. MUST be kept below 55 characters/columns
3971  #. :sl1:  #. :sl1:
# Line 4724  msgstr "Konfiguruj urządzenia wielodysk Line 4850  msgstr "Konfiguruj urządzenia wielodysk
4850  msgid "Configure the Logical Volume Manager"  msgid "Configure the Logical Volume Manager"
4851  msgstr "Konfiguruj menedżera woluminów logicznych"  msgstr "Konfiguruj menedżera woluminów logicznych"
4852    
4853    #~ msgid "Creating device files..."
4854    #~ msgstr "Tworzenie plików urządzeń..."
4855    
4856  #, fuzzy  #, fuzzy
4857  #~ msgid "Installation mode:"  #~ msgid "Installation mode:"
4858  #~ msgstr "Instalacja zakończona"  #~ msgstr "Instalacja zakończona"

Legend:
Removed from v.52025  
changed lines
  Added in v.52026

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5