| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 22:51+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-03-19 19:10+0000\n" |
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 11:21+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 11:21+0100\n" |
| 12 |
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
| 13 |
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" |
| 1600 |
|
|
| 1601 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 1602 |
#. Description |
#. Description |
|
#: ../bootstrap-base.templates:58001 |
|
|
msgid "Configuring APT sources..." |
|
|
msgstr "Konfigurowanie źródeł APT..." |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
| 1603 |
#: ../bootstrap-base.templates:59001 |
#: ../bootstrap-base.templates:59001 |
| 1604 |
msgid "Selecting the kernel to install..." |
msgid "Selecting the kernel to install..." |
| 1605 |
msgstr "Wybieranie jądra do instalacji..." |
msgstr "Wybieranie jądra do instalacji..." |
| 2051 |
msgid "Choose language" |
msgid "Choose language" |
| 2052 |
msgstr "Wybierz język/Choose language" |
msgstr "Wybierz język/Choose language" |
| 2053 |
|
|
| 2054 |
|
#. Type: note |
| 2055 |
|
#. Description |
| 2056 |
|
#. :sl1: |
| 2057 |
|
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
| 2058 |
|
msgid "Language selection no longer possible" |
| 2059 |
|
msgstr "" |
| 2060 |
|
|
| 2061 |
|
#. Type: note |
| 2062 |
|
#. Description |
| 2063 |
|
#. :sl1: |
| 2064 |
|
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
| 2065 |
|
msgid "" |
| 2066 |
|
"At this point it is no longer possible to change the language for the " |
| 2067 |
|
"installation, but you can still change the country or locale." |
| 2068 |
|
msgstr "" |
| 2069 |
|
|
| 2070 |
|
#. Type: note |
| 2071 |
|
#. Description |
| 2072 |
|
#. :sl1: |
| 2073 |
|
#: ../localechooser.templates-in:3001 |
| 2074 |
|
msgid "" |
| 2075 |
|
"To select a different language you will need to abort this installation and " |
| 2076 |
|
"reboot the installer." |
| 2077 |
|
msgstr "" |
| 2078 |
|
|
| 2079 |
|
#. Type: boolean |
| 2080 |
|
#. Description |
| 2081 |
|
#. :sl1: |
| 2082 |
|
#. Type: boolean |
| 2083 |
|
#. Description |
| 2084 |
|
#. :sl1: |
| 2085 |
|
#: ../localechooser.templates-in:4001 ../localechooser.templates-in:5001 |
| 2086 |
|
#, fuzzy |
| 2087 |
|
#| msgid "Continue the install without loading kernel modules?" |
| 2088 |
|
msgid "Continue the installation in the selected language?" |
| 2089 |
|
msgstr "Kontynuować instalację bez ładowania modułów jądra?" |
| 2090 |
|
|
| 2091 |
|
#. Type: boolean |
| 2092 |
|
#. Description |
| 2093 |
|
#. :sl1: |
| 2094 |
|
#: ../localechooser.templates-in:4001 |
| 2095 |
|
msgid "" |
| 2096 |
|
"The translation of the installer is incomplete for the selected language." |
| 2097 |
|
msgstr "" |
| 2098 |
|
|
| 2099 |
|
#. Type: boolean |
| 2100 |
|
#. Description |
| 2101 |
|
#. :sl1: |
| 2102 |
|
#: ../localechooser.templates-in:5001 |
| 2103 |
|
msgid "" |
| 2104 |
|
"The translation of the installer is not fully complete for the selected " |
| 2105 |
|
"language." |
| 2106 |
|
msgstr "" |
| 2107 |
|
|
| 2108 |
|
#. Type: text |
| 2109 |
|
#. Description |
| 2110 |
|
#. :sl1: |
| 2111 |
|
#: ../localechooser.templates-in:6001 |
| 2112 |
|
msgid "" |
| 2113 |
|
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " |
| 2114 |
|
"displayed in English instead." |
| 2115 |
|
msgstr "" |
| 2116 |
|
|
| 2117 |
|
#. Type: text |
| 2118 |
|
#. Description |
| 2119 |
|
#. :sl1: |
| 2120 |
|
#: ../localechooser.templates-in:7001 |
| 2121 |
|
msgid "" |
| 2122 |
|
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " |
| 2123 |
|
"chance that some dialogs will be displayed in English instead." |
| 2124 |
|
msgstr "" |
| 2125 |
|
|
| 2126 |
|
#. Type: text |
| 2127 |
|
#. Description |
| 2128 |
|
#. :sl1: |
| 2129 |
|
#: ../localechooser.templates-in:8001 |
| 2130 |
|
msgid "" |
| 2131 |
|
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " |
| 2132 |
|
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " |
| 2133 |
|
"options of the installer - some may be displayed in English instead." |
| 2134 |
|
msgstr "" |
| 2135 |
|
|
| 2136 |
|
#. Type: text |
| 2137 |
|
#. Description |
| 2138 |
|
#. :sl1: |
| 2139 |
|
#: ../localechooser.templates-in:9001 |
| 2140 |
|
msgid "" |
| 2141 |
|
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " |
| 2142 |
|
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " |
| 2143 |
|
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " |
| 2144 |
|
"displayed in English instead." |
| 2145 |
|
msgstr "" |
| 2146 |
|
|
| 2147 |
|
#. Type: text |
| 2148 |
|
#. Description |
| 2149 |
|
#. :sl1: |
| 2150 |
|
#: ../localechooser.templates-in:10001 |
| 2151 |
|
msgid "" |
| 2152 |
|
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " |
| 2153 |
|
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " |
| 2154 |
|
"completely." |
| 2155 |
|
msgstr "" |
| 2156 |
|
|
| 2157 |
|
#. Type: text |
| 2158 |
|
#. Description |
| 2159 |
|
#. :sl1: |
| 2160 |
|
#: ../localechooser.templates-in:11001 |
| 2161 |
|
msgid "" |
| 2162 |
|
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " |
| 2163 |
|
"recommended to either select a different language or abort the installation." |
| 2164 |
|
msgstr "" |
| 2165 |
|
|
| 2166 |
|
#. Type: text |
| 2167 |
|
#. Description |
| 2168 |
|
#. :sl1: |
| 2169 |
|
#: ../localechooser.templates-in:12001 |
| 2170 |
|
msgid "" |
| 2171 |
|
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " |
| 2172 |
|
"different language, or you can abort the installation." |
| 2173 |
|
msgstr "" |
| 2174 |
|
|
| 2175 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2176 |
#. Description |
#. Description |
| 2177 |
#. finish-install progress bar item |
#. finish-install progress bar item |
| 3928 |
#. Description |
#. Description |
| 3929 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3930 |
#: ../base-installer.templates:7001 |
#: ../base-installer.templates:7001 |
| 3931 |
|
#, fuzzy |
| 3932 |
|
#| msgid "Unpacking the base system..." |
| 3933 |
|
msgid "Setting up the base system..." |
| 3934 |
|
msgstr "Rozpakowywanie systemu podstawowego..." |
| 3935 |
|
|
| 3936 |
|
#. Type: text |
| 3937 |
|
#. Description |
| 3938 |
|
#. :sl1: |
| 3939 |
|
#. Type: text |
| 3940 |
|
#. Description |
| 3941 |
|
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001 |
| 3942 |
|
msgid "Configuring APT sources..." |
| 3943 |
|
msgstr "Konfigurowanie źródeł APT..." |
| 3944 |
|
|
| 3945 |
|
#. Type: text |
| 3946 |
|
#. Description |
| 3947 |
|
#. :sl1: |
| 3948 |
|
#: ../base-installer.templates:9001 |
| 3949 |
msgid "Updating the list of available packages..." |
msgid "Updating the list of available packages..." |
| 3950 |
msgstr "Aktualizowanie listy dostępnych pakietów..." |
msgstr "Aktualizowanie listy dostępnych pakietów..." |
| 3951 |
|
|
| 3952 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 3953 |
#. Description |
#. Description |
| 3954 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3955 |
#: ../base-installer.templates:8001 |
#: ../base-installer.templates:10001 |
| 3956 |
msgid "Installing extra packages..." |
msgid "Installing extra packages..." |
| 3957 |
msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowych..." |
msgstr "Instalowanie pakietów dodatkowych..." |
| 3958 |
|
|
| 3960 |
#. Description |
#. Description |
| 3961 |
#. SUBST0 is a package name |
#. SUBST0 is a package name |
| 3962 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 3963 |
#: ../base-installer.templates:9001 |
#: ../base-installer.templates:11001 |
| 3964 |
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." |
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." |
| 3965 |
msgstr "Instalacja pakietów dodatkowych - pobieranie i instalacja ${SUBST0}..." |
msgstr "Instalacja pakietów dodatkowych - pobieranie i instalacja ${SUBST0}..." |
| 3966 |
|
|
| 3967 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 3968 |
#. Description |
#. Description |
|
#. :sl1: |
|
|
#: ../base-installer.templates:10001 |
|
|
msgid "Creating device files..." |
|
|
msgstr "Tworzenie plików urządzeń..." |
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
#. Description |
|
| 3969 |
#. Main menu item |
#. Main menu item |
| 3970 |
#. MUST be kept below 55 characters/columns |
#. MUST be kept below 55 characters/columns |
| 3971 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 4850 |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
msgid "Configure the Logical Volume Manager" |
| 4851 |
msgstr "Konfiguruj menedżera woluminów logicznych" |
msgstr "Konfiguruj menedżera woluminów logicznych" |
| 4852 |
|
|
| 4853 |
|
#~ msgid "Creating device files..." |
| 4854 |
|
#~ msgstr "Tworzenie plików urządzeń..." |
| 4855 |
|
|
| 4856 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
| 4857 |
#~ msgid "Installation mode:" |
#~ msgid "Installation mode:" |
| 4858 |
#~ msgstr "Instalacja zakończona" |
#~ msgstr "Instalacja zakończona" |