| 13 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 14 |
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" |
| 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 16 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 22:59+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:53+0000\n" |
| 17 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 10:56+0545\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 10:56+0545\n" |
| 18 |
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n" |
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n" |
| 19 |
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" |
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" |
| 2508 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2509 |
#. Description |
#. Description |
| 2510 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2511 |
#: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:24001 |
#: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001 |
| 2512 |
#: ../partman-auto.templates:1001 |
#: ../partman-auto.templates:1001 |
| 2513 |
msgid "Please wait..." |
msgid "Please wait..." |
| 2514 |
msgstr "कृपया पर्खानुहोस्..." |
msgstr "कृपया पर्खानुहोस्..." |
| 2545 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2546 |
#. Description |
#. Description |
| 2547 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2548 |
#: ../partman-base.templates:11001 |
#. Type: boolean |
| 2549 |
|
#. Description |
| 2550 |
|
#. :sl1: |
| 2551 |
|
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 |
| 2552 |
msgid "Write the changes to disks?" |
msgid "Write the changes to disks?" |
| 2553 |
msgstr "डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ?" |
msgstr "डिस्कहरुमा परिवर्तनहरू लेख्नुहुन्छ?" |
| 2554 |
|
|
| 2555 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 2556 |
#. Description |
#. Description |
| 2557 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2558 |
#: ../partman-base.templates:11001 |
#. Type: boolean |
| 2559 |
|
#. Description |
| 2560 |
|
#. :sl1: |
| 2561 |
|
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 |
| 2562 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2563 |
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " |
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " |
| 2564 |
"Otherwise, you will be able to make further changes manually." |
"Otherwise, you will be able to make further changes manually." |
| 2580 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2581 |
#. Description |
#. Description |
| 2582 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2583 |
#: ../partman-base.templates:25001 |
#: ../partman-base.templates:26001 |
| 2584 |
msgid "Partitions formatting" |
msgid "Partitions formatting" |
| 2585 |
msgstr "विभाजनहरू ढाँचाबद्ध भइरहेको छ" |
msgstr "विभाजनहरू ढाँचाबद्ध भइरहेको छ" |
| 2586 |
|
|
| 2587 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2588 |
#. Description |
#. Description |
| 2589 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2590 |
#: ../partman-base.templates:26001 |
#: ../partman-base.templates:27001 |
| 2591 |
msgid "Processing..." |
msgid "Processing..." |
| 2592 |
msgstr "प्रक्रिया भइरहेको छ..." |
msgstr "प्रक्रिया भइरहेको छ..." |
| 2593 |
|
|
| 2594 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2595 |
#. Description |
#. Description |
| 2596 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2597 |
#: ../partman-base.templates:30001 |
#: ../partman-base.templates:31001 |
| 2598 |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
| 2599 |
msgstr "विभाजन समाप्त भयो र डिस्कमा परिवर्तनहरू लेख्नुहोस्" |
msgstr "विभाजन समाप्त भयो र डिस्कमा परिवर्तनहरू लेख्नुहोस्" |
| 2600 |
|
|
| 2601 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2602 |
#. Description |
#. Description |
| 2603 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2604 |
#: ../partman-base.templates:31001 |
#: ../partman-base.templates:32001 |
| 2605 |
msgid "Undo changes to partitions" |
msgid "Undo changes to partitions" |
| 2606 |
msgstr "विभाजनहरुमा परिवर्तनहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" |
msgstr "विभाजनहरुमा परिवर्तनहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" |
| 2607 |
|
|
| 2609 |
#. Description |
#. Description |
| 2610 |
#. Keep short |
#. Keep short |
| 2611 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2612 |
#: ../partman-base.templates:34001 |
#: ../partman-base.templates:35001 |
| 2613 |
msgid "FREE SPACE" |
msgid "FREE SPACE" |
| 2614 |
msgstr "स्पेस छोड्नुहोस्" |
msgstr "स्पेस छोड्नुहोस्" |
| 2615 |
|
|
| 2617 |
#. Description |
#. Description |
| 2618 |
#. "unusable free space". No more than 8 symbols. |
#. "unusable free space". No more than 8 symbols. |
| 2619 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2620 |
#: ../partman-base.templates:35001 |
#: ../partman-base.templates:36001 |
| 2621 |
msgid "unusable" |
msgid "unusable" |
| 2622 |
msgstr "अनुपयोगी" |
msgstr "अनुपयोगी" |
| 2623 |
|
|
| 2625 |
#. Description |
#. Description |
| 2626 |
#. "primary partition". No more than 8 symbols. |
#. "primary partition". No more than 8 symbols. |
| 2627 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2628 |
#: ../partman-base.templates:36001 |
#: ../partman-base.templates:37001 |
| 2629 |
msgid "primary" |
msgid "primary" |
| 2630 |
msgstr "प्राइमरी" |
msgstr "प्राइमरी" |
| 2631 |
|
|
| 2633 |
#. Description |
#. Description |
| 2634 |
#. "logical partition". No more than 8 symbols. |
#. "logical partition". No more than 8 symbols. |
| 2635 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2636 |
#: ../partman-base.templates:37001 |
#: ../partman-base.templates:38001 |
| 2637 |
msgid "logical" |
msgid "logical" |
| 2638 |
msgstr "लोजिकल" |
msgstr "लोजिकल" |
| 2639 |
|
|
| 2641 |
#. Description |
#. Description |
| 2642 |
#. "primary or logical". No more than 8 symbols. |
#. "primary or logical". No more than 8 symbols. |
| 2643 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2644 |
#: ../partman-base.templates:38001 |
#: ../partman-base.templates:39001 |
| 2645 |
msgid "pri/log" |
msgid "pri/log" |
| 2646 |
msgstr "प्राइमरी/लोजिकल" |
msgstr "प्राइमरी/लोजिकल" |
| 2647 |
|
|
| 2653 |
#. No %s |
#. No %s |
| 2654 |
#. N. %s |
#. N. %s |
| 2655 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2656 |
#: ../partman-base.templates:39001 |
#: ../partman-base.templates:40001 |
| 2657 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2658 |
msgid "#%s" |
msgid "#%s" |
| 2659 |
msgstr "#%s" |
msgstr "#%s" |
| 2662 |
#. Description |
#. Description |
| 2663 |
#. For example ATA1 (ad0) |
#. For example ATA1 (ad0) |
| 2664 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2665 |
#: ../partman-base.templates:40001 |
#: ../partman-base.templates:41001 |
| 2666 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 2667 |
#| msgid "DASD %s (%s)" |
#| msgid "DASD %s (%s)" |
| 2668 |
msgid "ATA%s (%s)" |
msgid "ATA%s (%s)" |
| 2672 |
#. Description |
#. Description |
| 2673 |
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) |
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) |
| 2674 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2675 |
#: ../partman-base.templates:41001 |
#: ../partman-base.templates:42001 |
| 2676 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 2677 |
#| msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
#| msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
| 2678 |
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" |
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" |
| 2682 |
#. Description |
#. Description |
| 2683 |
#. For example IDE0 master (hda) |
#. For example IDE0 master (hda) |
| 2684 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2685 |
#: ../partman-base.templates:42001 |
#: ../partman-base.templates:43001 |
| 2686 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2687 |
msgid "IDE%s master (%s)" |
msgid "IDE%s master (%s)" |
| 2688 |
msgstr "IDE%s मास्टर (%s)" |
msgstr "IDE%s मास्टर (%s)" |
| 2691 |
#. Description |
#. Description |
| 2692 |
#. For example IDE1 slave (hdd) |
#. For example IDE1 slave (hdd) |
| 2693 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2694 |
#: ../partman-base.templates:43001 |
#: ../partman-base.templates:44001 |
| 2695 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2696 |
msgid "IDE%s slave (%s)" |
msgid "IDE%s slave (%s)" |
| 2697 |
msgstr "IDE%s स्लेभ (%s)" |
msgstr "IDE%s स्लेभ (%s)" |
| 2700 |
#. Description |
#. Description |
| 2701 |
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) |
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) |
| 2702 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2703 |
#: ../partman-base.templates:44001 |
#: ../partman-base.templates:45001 |
| 2704 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2705 |
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" |
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" |
| 2706 |
msgstr "IDE%s मास्टर, विभाजन #%s (%s)" |
msgstr "IDE%s मास्टर, विभाजन #%s (%s)" |
| 2709 |
#. Description |
#. Description |
| 2710 |
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) |
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) |
| 2711 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2712 |
#: ../partman-base.templates:45001 |
#: ../partman-base.templates:46001 |
| 2713 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2714 |
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" |
| 2715 |
msgstr "IDE%s स्लेभ, विभाजन #%s (%s)" |
msgstr "IDE%s स्लेभ, विभाजन #%s (%s)" |
| 2717 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2718 |
#. Description |
#. Description |
| 2719 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2720 |
#: ../partman-base.templates:46001 |
#: ../partman-base.templates:47001 |
| 2721 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2722 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
| 2723 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" |
| 2725 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2726 |
#. Description |
#. Description |
| 2727 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2728 |
#: ../partman-base.templates:47001 |
#: ../partman-base.templates:48001 |
| 2729 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 2730 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
| 2731 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), विभाजन #%s (%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), विभाजन #%s (%s)" |
| 2733 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2734 |
#. Description |
#. Description |
| 2735 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2736 |
#: ../partman-base.templates:48001 |
#: ../partman-base.templates:49001 |
| 2737 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 2738 |
#| msgid "DASD %s (%s)" |
#| msgid "DASD %s (%s)" |
| 2739 |
msgid "SCSI%s (%s)" |
msgid "SCSI%s (%s)" |
| 2742 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2743 |
#. Description |
#. Description |
| 2744 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2745 |
#: ../partman-base.templates:49001 |
#: ../partman-base.templates:50001 |
| 2746 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 2747 |
#| msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
#| msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" |
| 2748 |
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" |
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" |
| 2751 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 2752 |
#. Description |
#. Description |
| 2753 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2754 |
#: ../partman-base.templates:64001 |
#: ../partman-base.templates:65001 |
| 2755 |
msgid "Cancel this menu" |
msgid "Cancel this menu" |
| 2756 |
msgstr "यो मेनुलाई रद्द गर्नुहोस्" |
msgstr "यो मेनुलाई रद्द गर्नुहोस्" |
| 2757 |
|
|
| 2759 |
#. Description |
#. Description |
| 2760 |
#. Main menu entry |
#. Main menu entry |
| 2761 |
#. :sl1: |
#. :sl1: |
| 2762 |
#: ../partman-base.templates:65001 |
#: ../partman-base.templates:66001 |
| 2763 |
msgid "Partition disks" |
msgid "Partition disks" |
| 2764 |
msgstr "विभाजन डिस्कहरू" |
msgstr "विभाजन डिस्कहरू" |
| 2765 |
|
|