/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/ml.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel1/ml.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66387 - (hide annotations) (download)
Sun Feb 13 10:52:50 2011 UTC (2 years, 4 months ago) by di-l10n-guest
File size: 214540 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 pravi-guest 55481 # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
2 pravi-guest 63562 # Copyright (c) 2006-2010 Debian Project
3     # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2010.
4     # Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006.
5     # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006.
6 bubulle 51558 # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
7     #
8     # Debian Installer master translation file template
9     # Don't forget to properly fill-in the header of PO files
10     # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
11     # in doc/i18n/i18n.txt#
12     #
13     msgid ""
14     msgstr ""
15     "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
16     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 di-l10n-guest 66370 "POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:51+0000\n"
18 pravi-guest 65316 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 22:17+0530\n"
19 pravi-guest 57491 "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
20     "Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
21 bubulle 51558 "MIME-Version: 1.0\n"
22     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 bubulle 55496 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 pravi-guest 57491 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
25     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 bubulle 51558
27 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:15
28     msgid "Africa"
29 fjp 52650 msgstr "ആഫ്രിക്ക"
30 bubulle 51558
31 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:17
32     msgid "Asia"
33 fjp 52650 msgstr "ഏഷ്യ"
34 bubulle 51558
35 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:18
36     msgid "Atlantic Ocean"
37 fjp 52650 msgstr "അറ്റ്‌ലാന്റിക്ക് മഹാസമുദ്രം"
38 bubulle 51558
39 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:19
40     msgid "Caribbean"
41 fjp 52650 msgstr "കരീബിയന്‍"
42 bubulle 51558
43 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:20
44     msgid "Central America"
45 fjp 52650 msgstr "മദ്ധ്യ അമേരിക്ക"
46 bubulle 52642
47     #: ../../mktemplates.continents:21
48     msgid "Europe"
49 fjp 52650 msgstr "യൂറോപ്പ്"
50 bubulle 51558
51 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:22
52     msgid "Indian Ocean"
53 fjp 52650 msgstr "ഇന്ത്യാ മഹാസമുദ്രം"
54 bubulle 51558
55 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:23
56     msgid "North America"
57 fjp 52650 msgstr "വടക്കേ അമേരിക്ക"
58 bubulle 52642
59     #: ../../mktemplates.continents:24
60     msgid "Oceania"
61 fjp 52650 msgstr "ഓഷ്യാനിയ"
62 bubulle 51558
63 bubulle 52642 #: ../../mktemplates.continents:25
64     msgid "South America"
65 fjp 52650 msgstr "തെക്കേ അമേരിക്ക"
66 bubulle 51558
67     #. Type: select
68     #. Description
69 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:16002
70 bubulle 51558 msgid "Type of wireless network:"
71     msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ തരം:"
72    
73     #. Type: select
74     #. Description
75 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:16002
76 bubulle 55021 msgid ""
77     "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
78     "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
79     "'access point', then your network may be Ad-hoc."
80     msgstr ""
81     "വയര്‍ലെസ്സ് ശൃഖലകള്‍ മാനേജ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള "
82     "യഥാര്‍ത്ഥ സമീപന സ്ഥാനം ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല മാനേജ്ഡ് ആണു്. മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറാണു് "
83     "നിങ്ങളുടെ സമീപന സ്ഥാനം എങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിയ്ക്കാം."
84 bubulle 51558
85 di-l10n-guest 66306 #. Type: text
86     #. Description
87     #: ../netcfg-common.templates:20001
88     #, fuzzy
89     #| msgid "Detecting hardware, please wait..."
90     msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..."
91     msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
92    
93 di-l10n-guest 62087 #. Type: select
94     #. Choices
95     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
96     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
97     msgid "enter information manually"
98     msgstr "വിവരം മാന്വലായി ചേര്‍ക്കുക"
99    
100 bubulle 51558 #. Type: text
101     #. Description
102     #. Main menu item
103     #: ../download-installer.templates:1001
104     msgid "Download installer components"
105 pravi-guest 52870 msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍ ഭാഗങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
106 bubulle 51558
107     #. Type: text
108     #. Description
109     #. Main menu item
110     #: ../load-cdrom.templates:1001
111     msgid "Load installer components from CD"
112 pravi-guest 51987 msgstr "സിഡിയില്‍ നിന്നും ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
113 bubulle 51558
114     #. Type: boolean
115     #. Description
116 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:1001
117     msgid "Load drivers from removable media now?"
118 pravi-guest 55015 msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ?"
119 bubulle 51558
120     #. Type: boolean
121     #. Description
122 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:1001
123 bubulle 55021 msgid ""
124     "You probably need to load drivers from removable media before continuing "
125     "with the installation. If you know that the install will work without extra "
126     "drivers, you can skip this step."
127     msgstr ""
128     "ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരുന്നതിനു മുമ്പു് നിങ്ങള്‍ക്കു് നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍‌ ചേര്‍​"
129     "ക്കേണ്ടി വന്നേയ്ക്കാം. അധിക പ്രവര്‍ത്തകങ്ങളില്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടക്കുമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ "
130     "നടപടിക്രമം അവഗണിയ്ക്കാം."
131 bubulle 51558
132     #. Type: boolean
133     #. Description
134 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:1001
135 bubulle 55021 msgid ""
136     "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such "
137     "as a driver floppy or USB stick before continuing."
138     msgstr ""
139     "നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍‌ ചേര്‍ക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍, തുടരുന്നതിനു മുമ്പു്, ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തകഫ്ലോപ്പി "
140     "അല്ലെങ്കില്‍ യുഎസ്ബി സ്റ്റിക് ഇടുക."
141 bubulle 51558
142     #. Type: text
143     #. Description
144     #. main-menu
145 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:2001
146     msgid "Load drivers from removable media"
147 pravi-guest 55015 msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ?"
148 bubulle 51558
149     #. Type: boolean
150     #. Description
151 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:3001
152     msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?"
153 pravi-guest 55015 msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമം. എന്നാലും ചേര്‍ക്കട്ടേ?"
154 bubulle 51558
155     #. Type: boolean
156     #. Description
157 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:3001
158 bubulle 55021 msgid ""
159     "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure "
160     "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an "
161     "unofficial removable media you want to use."
162     msgstr ""
163     "ഈ ഫ്ലോപ്പി അറിയുന്നൊരു പ്രവര്‍ത്തകമാധ്യമമല്ല. ദയവായി ശരിയായ മാധ്യമമാണു് വച്ചിട്ടുള്ളതെന്നു് ഉറപ്പു "
164     "വരുത്തുക. എന്നാലും നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ നിങ്ങളുപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്ന അനൌദ്യോഗിക മാധ്യമമുണ്ടെങ്കില്‍ "
165     "നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരാം."
166 bubulle 51558
167     #. Type: text
168     #. Description
169 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:4001
170 bubulle 51558 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."
171     msgstr "ദയവായി ആദ്യം ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') ഇടുക."
172    
173     #. Type: text
174     #. Description
175 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:4001
176 bubulle 55021 msgid ""
177     "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct "
178     "order."
179 pravi-guest 55015 msgstr "പൊതികള്‍ തമ്മിലുള്ള ആശ്രയത്വം കാരണം പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ശരിയായ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍​ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
180 bubulle 51558
181     #. Type: boolean
182     #. Description
183 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:5001
184     msgid "Load drivers from another removable media?"
185 pravi-guest 55015 msgstr "വേറൊരു നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ?"
186 bubulle 51558
187     #. Type: boolean
188     #. Description
189 bubulle 54208 #: ../load-media.templates:5001
190 bubulle 55021 msgid ""
191     "To load additional drivers from another removable media, please insert the "
192     "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before "
193     "continuing."
194     msgstr ""
195     "മറ്റൊരു നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും കൂടുതലായി പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, "
196     "ദയവായി ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരുന്നതിനു മുമ്പു് അനുയോജ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകഫ്ലോപ്പിയോ യുഎസ്ബി സ്റ്റിക്കോ ഇടുക."
197 bubulle 51558
198     #. Type: select
199     #. Description
200     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
201     msgid "Typical usage of this partition:"
202     msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ സാധാരണ ഉപയോഗം:"
203    
204     #. Type: select
205     #. Description
206     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
207 bubulle 55021 msgid ""
208     "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
209     "system parameters can be chosen for that use."
210     msgstr ""
211     "ദയവായി എങ്ങനെയാണു് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്നതു് എന്നു് വ്യക്തമാക്കിയാല്‍ ആ ഉപയോഗത്തിനു് "
212     "അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കും."
213 bubulle 51558
214     #. Type: select
215     #. Description
216     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
217 bubulle 55021 msgid ""
218     "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
219     "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
220     msgstr ""
221     "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് = സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍, ന്യൂസ് = 4KB ബ്ലോക്കിന് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍ = "
222     "മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍4 = 4 മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode."
223 bubulle 51558
224     #. Type: select
225     #. Description
226 bubulle 57859 #: ../partman-target.templates:9001
227 bubulle 51558 msgid "How to use this partition:"
228     msgstr "ഈ ഭാഗം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം:"
229    
230     #. Type: select
231 di-l10n-guest 61414 #. Description
232     #: ../common.templates:1001
233     msgid ""
234     "If the desired time zone is not listed, then please go back to the step "
235     "\"Choose language\" and select a country that uses the desired time zone "
236     "(the country where you live or are located)."
237 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
238     "നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന സമയ മേഖല പട്ടികയിലില്ലെങ്കില്‍, ദയവായി \"ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക\" എന്ന "
239     "നടപടിക്രമത്തിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന സമയം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന (നിങ്ങള്‍ "
240     "താമസിയ്ക്കുന്നതോ ഇപ്പോഴുള്ളതോ ആയ രാജ്യം) രാജ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
241 di-l10n-guest 61414
242     #. Type: text
243     #. Description
244     #: ../common.templates:2001
245 di-l10n-guest 61473 msgid "Coordinated Universal Time (UTC)"
246 pravi-guest 63562 msgstr "അംഗീകൃത സാര്‍വ്വജനിക സമയം (യുടിസി)"
247 di-l10n-guest 61414
248     #. Type: text
249     #. Description
250     #: ../common.templates:3001
251     msgid "Select your time zone:"
252 pravi-guest 63562 msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയ മേഖല തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
253 di-l10n-guest 61414
254     #. Type: text
255     #. Description
256     #: ../common.templates:4001
257     msgid "Select a location in your time zone:"
258 pravi-guest 63562 msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയ മേഖലയിലുള്ള ഒരു സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
259 di-l10n-guest 61414
260     #. Type: text
261     #. Description
262     #: ../common.templates:5001
263     msgid "Select a city in your time zone:"
264 pravi-guest 63562 msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയ മേഖലയിലെ പട്ടണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
265 di-l10n-guest 61414
266     #. Type: select
267 bubulle 51558 #. Choices
268     #. Time zone for Antarctica
269 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
270 bubulle 51558 msgid "McMurdo"
271     msgstr "മക്മര്‍ഡോ"
272    
273     #. Type: select
274     #. Choices
275     #. Time zone for Antarctica
276 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
277 bubulle 51558 msgid "Rothera"
278     msgstr "റൊതേര"
279    
280     #. Type: select
281     #. Choices
282     #. Time zone for Antarctica
283 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
284 bubulle 51558 msgid "Palmer"
285     msgstr "പാമര്‍"
286    
287     #. Type: select
288     #. Choices
289     #. Time zone for Antarctica
290 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
291 bubulle 51558 msgid "Mawson"
292     msgstr "മാസണ്‍"
293    
294     #. Type: select
295     #. Choices
296     #. Time zone for Antarctica
297 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
298 bubulle 51558 msgid "Davis"
299     msgstr "ഡാവിസ്"
300    
301     #. Type: select
302     #. Choices
303     #. Time zone for Antarctica
304 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
305 bubulle 51558 msgid "Casey"
306     msgstr "കാസീ"
307    
308     #. Type: select
309     #. Choices
310     #. Time zone for Antarctica
311 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
312 bubulle 51558 msgid "Vostok"
313     msgstr "വോസ്ടോക്"
314    
315     #. Type: select
316     #. Choices
317     #. Time zone for Antarctica
318 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
319 bubulle 51558 msgid "Dumont-d'Urville"
320     msgstr "ഡുമൊണ്ട്-ഡി'ഉര്‍വില്ലെ"
321    
322     #. Type: select
323     #. Choices
324     #. Time zone for Antarctica
325 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:7001
326 bubulle 51558 msgid "Syowa"
327     msgstr "സിയോവ"
328    
329     #. Type: select
330 di-l10n-guest 61251 #. Choices
331     #. Time zone for Australia
332 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
333 bubulle 51558 msgid "Lord Howe Island"
334 pravi-guest 51987 msgstr "ലോര്‍ഡ് ഹോവ് ദ്വീപു്"
335 bubulle 51558
336     #. Type: select
337     #. Choices
338     #. Time zone for Australia
339 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
340 bubulle 51558 msgid "Hobart"
341     msgstr "ഹോബാര്‍ട്ട്"
342    
343     #. Type: select
344     #. Choices
345     #. Time zone for Australia
346 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
347 bubulle 51558 msgid "Melbourne"
348 pravi-guest 52799 msgstr "മെല്‍ബണ്‍"
349 bubulle 51558
350     #. Type: select
351     #. Choices
352     #. Time zone for Australia
353 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
354 bubulle 51558 msgid "Sydney"
355     msgstr "സിഡ്നി"
356    
357     #. Type: select
358     #. Choices
359     #. Time zone for Australia
360 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
361 bubulle 51558 msgid "Broken Hill"
362     msgstr "ബ്രോക്കണ്‍ ഹില്‍"
363    
364     #. Type: select
365     #. Choices
366     #. Time zone for Australia
367 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
368 bubulle 51558 msgid "Brisbane"
369     msgstr "ബ്രിസ്ബേന്‍"
370    
371     #. Type: select
372     #. Choices
373     #. Time zone for Australia
374 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
375 bubulle 51558 msgid "Lindeman"
376     msgstr "ലിന്‍ഡെമാന്‍"
377    
378     #. Type: select
379     #. Choices
380     #. Time zone for Australia
381 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
382 bubulle 51558 msgid "Adelaide"
383     msgstr "അഡലൈഡ്"
384    
385     #. Type: select
386     #. Choices
387     #. Time zone for Australia
388 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
389 bubulle 51558 msgid "Darwin"
390     msgstr "ഡാര്‍വിന്‍"
391    
392     #. Type: select
393     #. Choices
394     #. Time zone for Australia
395 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
396 bubulle 51558 msgid "Perth"
397     msgstr "പെര്‍ത്ത്"
398    
399     #. Type: select
400 di-l10n-guest 61251 #. Choices
401     #. Time zone for Australia
402 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
403 di-l10n-guest 61251 msgid "Canberra"
404 pravi-guest 63562 msgstr "കാന്‍ബറ"
405 di-l10n-guest 61251
406     #. Type: select
407     #. Choices
408     #. Time zone for Australia
409 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
410 di-l10n-guest 61251 msgid "Eucla"
411 pravi-guest 63562 msgstr "യൂക്ല"
412 di-l10n-guest 61251
413     #. Type: select
414     #. Choices
415     #. Time zone for Australia
416 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
417 di-l10n-guest 61251 msgid "Currie"
418 pravi-guest 63562 msgstr "ക്യൂറി"
419 di-l10n-guest 61251
420     #. Type: select
421     #. Choices
422     #. Time zone for Australia
423 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:8001
424 di-l10n-guest 61251 msgid "Yancowinna"
425 pravi-guest 63562 msgstr "യാങ്കോവിന്ന"
426 di-l10n-guest 61251
427     #. Type: select
428 bubulle 51558 #. Choices
429     #. Time zone for Brazil
430 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
431 bubulle 51558 msgid "Noronha"
432     msgstr "നൊരോഞ്ഞ"
433    
434     #. Type: select
435     #. Choices
436     #. Time zone for Brazil
437 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
438 bubulle 51558 msgid "Belem"
439     msgstr "ബെലം"
440    
441     #. Type: select
442     #. Choices
443     #. Time zone for Brazil
444 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
445 bubulle 51558 msgid "Fortaleza"
446     msgstr "ഫോര്‍ട്ടലേസ"
447    
448     #. Type: select
449     #. Choices
450     #. Time zone for Brazil
451 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
452 bubulle 51558 msgid "Recife"
453     msgstr "റെസിഫെ"
454    
455     #. Type: select
456     #. Choices
457     #. Time zone for Brazil
458 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
459 bubulle 51558 msgid "Araguaina"
460     msgstr "അരാഗ്വിയാന"
461    
462     #. Type: select
463     #. Choices
464     #. Time zone for Brazil
465 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
466 bubulle 51558 msgid "Maceio"
467     msgstr "മസീയോ"
468    
469     #. Type: select
470     #. Choices
471     #. Time zone for Brazil
472 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
473 bubulle 51558 msgid "Bahia"
474     msgstr "ബഹിയ"
475    
476     #. Type: select
477     #. Choices
478     #. Time zone for Brazil
479 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
480 bubulle 51558 msgid "Sao Paulo"
481     msgstr "സാവോ പോളോ"
482    
483     #. Type: select
484     #. Choices
485     #. Time zone for Brazil
486 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
487 bubulle 51558 msgid "Campo Grande"
488     msgstr "കാമ്പോ ഗ്രണ്ടേ"
489    
490     #. Type: select
491     #. Choices
492     #. Time zone for Brazil
493 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
494 bubulle 51558 msgid "Cuiaba"
495     msgstr "ക്യുയിബ"
496    
497     #. Type: select
498     #. Choices
499     #. Time zone for Brazil
500 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
501 di-l10n-guest 61251 msgid "Santarem"
502 pravi-guest 63562 msgstr "സാന്റാറെം"
503 di-l10n-guest 61251
504     #. Type: select
505     #. Choices
506     #. Time zone for Brazil
507 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
508 bubulle 51558 msgid "Porto Velho"
509     msgstr "പോര്‍ട്ടോ വെല്ഹോ"
510    
511     #. Type: select
512     #. Choices
513     #. Time zone for Brazil
514 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
515 bubulle 51558 msgid "Boa Vista"
516     msgstr "ബോയ വിസ്റ്റ"
517    
518     #. Type: select
519     #. Choices
520     #. Time zone for Brazil
521 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
522 bubulle 51558 msgid "Manaus"
523     msgstr "മാനസ്"
524    
525     #. Type: select
526     #. Choices
527     #. Time zone for Brazil
528 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
529 bubulle 51558 msgid "Eirunepe"
530     msgstr "യിരുനേപേ"
531    
532     #. Type: select
533     #. Choices
534     #. Time zone for Brazil
535 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:9001
536 bubulle 51558 msgid "Rio Branco"
537     msgstr "റിയോ ബ്രാങ്കോ"
538    
539     #. Type: select
540     #. Choices
541     #. Time zone for Canada
542 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001
543 bubulle 51558 msgid "Newfoundland"
544     msgstr "ന്യൂഫൌണ്ട്‌ലാന്‍ഡ്"
545    
546     #. Type: select
547     #. Choices
548     #. Time zone for Canada
549 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001
550 bubulle 51558 msgid "Atlantic"
551     msgstr "അറ്റ്‌ലാന്റിക്"
552    
553     #. Type: select
554     #. Choices
555     #. Time zone for Canada
556     #. Type: select
557     #. Choices
558     #. Time zone for United States
559 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001 ../common.templates:27001
560 bubulle 51558 msgid "Eastern"
561     msgstr "കിഴക്കന്‍"
562    
563     #. Type: select
564     #. Choices
565     #. Time zone for Canada
566     #. Type: select
567     #. Choices
568     #. Time zone for Mexico
569     #. Type: select
570     #. Choices
571     #. Time zone for United States
572 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001
573     #: ../common.templates:27001
574 bubulle 51558 msgid "Central"
575 pravi-guest 51987 msgstr "മദ്ധ്യം"
576 bubulle 51558
577     #. Type: select
578     #. Choices
579     #. Time zone for Canada
580 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001
581 bubulle 51558 msgid "East Saskatchewan"
582     msgstr "കിഴക്കന്‍ സസ്കാചെവാന്‍"
583    
584     #. Type: select
585     #. Choices
586     #. Time zone for Canada
587 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001
588 bubulle 51558 msgid "Saskatchewan"
589     msgstr "സസ്കാചെവാന്‍"
590    
591     #. Type: select
592     #. Choices
593     #. Time zone for Canada
594     #. Type: select
595     #. Choices
596     #. Time zone for Mexico
597     #. Type: select
598     #. Choices
599     #. Time zone for United States
600 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001
601     #: ../common.templates:27001
602 bubulle 51558 msgid "Mountain"
603     msgstr "മൌണ്ടന്‍"
604    
605     #. Type: select
606     #. Choices
607     #. Time zone for Canada
608     #. Type: select
609     #. Choices
610     #. Time zone for Mexico
611     #. Type: select
612     #. Choices
613     #. Time zone for United States
614 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001 ../common.templates:21001
615     #: ../common.templates:27001
616 bubulle 51558 msgid "Pacific"
617     msgstr "പസഫിക്"
618    
619     #. Type: select
620     #. Choices
621     #. Time zone for Canada
622 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:10001
623 bubulle 51558 msgid "Yukon"
624     msgstr "യുകോണ്‍"
625    
626     #. Type: select
627     #. Choices
628     #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
629 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:11001
630 bubulle 51558 msgid "Kinshasa"
631     msgstr "കിന്‍ഷാസ"
632    
633     #. Type: select
634     #. Choices
635     #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
636 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:11001
637 bubulle 51558 msgid "Lubumbashi"
638     msgstr "ലുബുമ്പഷി"
639    
640     #. Type: select
641     #. Choices
642     #. Time zone for Chile
643 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:12001
644 bubulle 51558 msgid "Santiago"
645     msgstr "സാന്റിയാഗോ"
646    
647     #. Type: select
648     #. Choices
649     #. Time zone for Chile
650 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:12001
651 bubulle 51558 msgid "Easter Island"
652     msgstr "ഈസ്റ്റര്‍"
653    
654     #. Type: select
655     #. Choices
656     #. Time zone for Ecuador
657 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:13001
658 bubulle 51558 msgid "Guayaquil"
659     msgstr "ഗുവായക്വില്‍"
660    
661     #. Type: select
662     #. Choices
663     #. Time zone for Ecuador
664 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:13001
665 bubulle 51558 msgid "Galapagos"
666     msgstr "ഗാലപ്പഗോസ്"
667    
668     #. Type: select
669     #. Choices
670     #. Time zone for Spain
671 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:14001
672 bubulle 51558 msgid "Madrid"
673     msgstr "മാഡ്രിഡ്"
674    
675     #. Type: select
676     #. Choices
677     #. Time zone for Spain
678 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:14001
679 bubulle 51558 msgid "Ceuta"
680     msgstr "സ്യൂട"
681    
682     #. Type: select
683     #. Choices
684     #. Time zone for Spain
685 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:14001
686 bubulle 51558 msgid "Canary Islands"
687     msgstr "കാമറി ദ്വീപുകള്‍"
688    
689     #. Type: select
690     #. Choices
691     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
692 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:15001
693 bubulle 51558 msgid "Yap"
694     msgstr "യാപ്"
695    
696     #. Type: select
697     #. Choices
698     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
699 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:15001
700 bubulle 51558 msgid "Truk"
701     msgstr "ട്രക്"
702    
703     #. Type: select
704     #. Choices
705     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
706 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:15001
707 bubulle 51558 msgid "Ponape"
708     msgstr "പൊനാപേ"
709    
710     #. Type: select
711     #. Choices
712     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
713 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:15001
714 bubulle 51558 msgid "Kosrae"
715     msgstr "കൊസ്രേ"
716    
717     #. Type: select
718     #. Choices
719     #. Time zone for Greenland
720 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:16001
721 bubulle 51558 msgid "Godthab"
722     msgstr "ഗോഡ്താബ്"
723    
724     #. Type: select
725     #. Choices
726     #. Time zone for Greenland
727 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:16001
728 bubulle 51558 msgid "Danmarkshavn"
729     msgstr "ഡന്മാര്‍ക്ഷാവന്‍"
730    
731     #. Type: select
732     #. Choices
733     #. Time zone for Greenland
734 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:16001
735 bubulle 51558 msgid "Scoresbysund"
736     msgstr "സ്കോര്‍സ്‌ബൈസണ്ട്"
737    
738     #. Type: select
739     #. Choices
740     #. Time zone for Greenland
741 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:16001
742 bubulle 51558 msgid "Thule"
743     msgstr "തുലെ"
744    
745     #. Type: select
746     #. Choices
747     #. Time zone for Indonesia
748 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:17001
749 bubulle 51558 msgid "Jakarta"
750     msgstr "ജക്കാര്‍ത്ത"
751    
752     #. Type: select
753     #. Choices
754     #. Time zone for Indonesia
755 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:17001
756 bubulle 51558 msgid "Pontianak"
757     msgstr "പോണ്ടിയാനക്"
758    
759     #. Type: select
760     #. Choices
761     #. Time zone for Indonesia
762 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:17001
763 bubulle 51558 msgid "Makassar"
764     msgstr "മകസ്സര്‍"
765    
766     #. Type: select
767     #. Choices
768     #. Time zone for Indonesia
769 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:17001
770 bubulle 51558 msgid "Jayapura"
771     msgstr "ജയപുര"
772    
773     #. Type: select
774     #. Choices
775     #. Time zone for Kiribati
776 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:18001
777 bubulle 51558 msgid "Tarawa (Gilbert Islands)"
778 pravi-guest 51987 msgstr "തരാവ (ഗില്‍ബര്‍ട്ട് ദ്വീപുകള്‍)"
779 bubulle 51558
780     #. Type: select
781     #. Choices
782     #. Time zone for Kiribati
783 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:18001
784 bubulle 51558 msgid "Enderbury (Phoenix Islands)"
785 pravi-guest 51987 msgstr "എന്‍ഡെര്‍ബറി (ഫീനിക്സ് ദ്വീപുകള്‍)"
786 bubulle 51558
787     #. Type: select
788     #. Choices
789     #. Time zone for Kiribati
790 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:18001
791 bubulle 51558 msgid "Kiritimati (Line Islands)"
792 pravi-guest 51987 msgstr "ക്രിതിമാതി (ലൈന്‍ ദ്വീപുകള്‍)"
793 bubulle 51558
794     #. Type: select
795     #. Choices
796     #. Time zone for Kazakhstan
797 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:19001
798 bubulle 51558 msgid "Almaty"
799     msgstr "അല്മാട്ടി"
800    
801     #. Type: select
802     #. Choices
803     #. Time zone for Kazakhstan
804 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:19001
805 bubulle 51558 msgid "Qyzylorda"
806     msgstr "ക്വിസിലോര്‍ഡ"
807    
808     #. Type: select
809     #. Choices
810     #. Time zone for Kazakhstan
811 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:19001
812 bubulle 51558 msgid "Aqtobe"
813     msgstr "അക്ടൊബെ"
814    
815     #. Type: select
816     #. Choices
817     #. Time zone for Kazakhstan
818 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:19001
819 bubulle 51558 msgid "Atyrau"
820 pravi-guest 51987 msgstr "അടിരവു"
821 bubulle 51558
822     #. Type: select
823     #. Choices
824     #. Time zone for Kazakhstan
825 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:19001
826 bubulle 51558 msgid "Oral"
827     msgstr "ഒരള്‍"
828    
829     #. Type: select
830     #. Choices
831     #. Time zone for Mongolia
832 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:20001
833 bubulle 51558 msgid "Ulaanbaatar"
834     msgstr "ഉലാന്‍ബാത്തര്‍"
835    
836     #. Type: select
837     #. Choices
838     #. Time zone for Mongolia
839 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:20001
840 bubulle 51558 msgid "Hovd"
841     msgstr "ഹോവ്ഡ്"
842    
843     #. Type: select
844     #. Choices
845     #. Time zone for Mongolia
846 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:20001
847 bubulle 51558 msgid "Choibalsan"
848     msgstr "ചൊയിബല്‍സാന്‍"
849    
850     #. Type: select
851     #. Choices
852     #. Time zone for New Zealand
853 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:22001
854 bubulle 51558 msgid "Auckland"
855 pravi-guest 51987 msgstr "ഓക്‌ലന്റ്"
856 bubulle 51558
857     #. Type: select
858     #. Choices
859     #. Time zone for New Zealand
860 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:22001
861 bubulle 51558 msgid "Chatham Islands"
862     msgstr "ചാതം ദ്വീപുകള്‍"
863    
864     #. Type: select
865     #. Choices
866     #. Time zone for French Polynesia
867 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:23001
868 bubulle 51558 msgid "Tahiti (Society Islands)"
869 pravi-guest 51987 msgstr "താഹിതി (സമൂഹ ദ്വീപുകള്‍)"
870 bubulle 51558
871     #. Type: select
872     #. Choices
873     #. Time zone for French Polynesia
874 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:23001
875 bubulle 51558 msgid "Marquesas Islands"
876 pravi-guest 51987 msgstr "മാര്‍‌ക്വേസാസ് ദ്വീപുകള്‍"
877 bubulle 51558
878     #. Type: select
879     #. Choices
880     #. Time zone for French Polynesia
881 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:23001
882 bubulle 51558 msgid "Gambier Islands"
883 pravi-guest 51987 msgstr "ഗാമ്പിയര്‍ ദ്വീപുകള്‍"
884 bubulle 51558
885     #. Type: select
886     #. Choices
887     #. Time zone for Portugal
888 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:24001
889 bubulle 51558 msgid "Lisbon"
890     msgstr "ലിസ്ബണ്‍"
891    
892     #. Type: select
893     #. Choices
894     #. Time zone for Portugal
895 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:24001
896 bubulle 51558 msgid "Madeira Islands"
897 pravi-guest 51987 msgstr "മഡൈര ദ്വീപുകള്‍"
898 bubulle 51558
899     #. Type: select
900     #. Choices
901     #. Time zone for Portugal
902 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:24001
903 bubulle 51558 msgid "Azores"
904     msgstr "അസോറെസ്"
905    
906     #. Type: select
907     #. Choices
908     #. Time zone for Russian Federation
909 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
910 bubulle 51558 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
911     msgstr "മോസ്കോ-01 - കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
912    
913     #. Type: select
914     #. Choices
915     #. Time zone for Russian Federation
916 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
917 bubulle 51558 msgid "Moscow+00 - west Russia"
918 pravi-guest 51987 msgstr "മോസ്കോ+00 - പടിഞ്ഞാറെ റഷ്യ"
919 bubulle 51558
920     #. Type: select
921     #. Choices
922     #. Time zone for Russian Federation
923 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
924 bubulle 51558 msgid "Moscow+01 - Samara"
925     msgstr "മോസ്കോ+01 - സമാറ"
926    
927     #. Type: select
928     #. Choices
929     #. Time zone for Russian Federation
930 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
931 bubulle 51558 msgid "Moscow+02 - Urals"
932     msgstr "മോസ്കോ+02 - ഉരല്‍സ്"
933    
934     #. Type: select
935     #. Choices
936     #. Time zone for Russian Federation
937 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
938 bubulle 51558 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
939     msgstr "മോസ്കോ+03 - പടിഞ്ഞാറെ സൈബീരിയ"
940    
941     #. Type: select
942     #. Choices
943     #. Time zone for Russian Federation
944 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
945 bubulle 51558 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
946     msgstr "മോസ്കോ+03 - നൊവോസിബിര്‍സ്ക്"
947    
948     #. Type: select
949     #. Choices
950     #. Time zone for Russian Federation
951 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
952 bubulle 51558 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
953     msgstr "മോസ്കോ+04 - യെനിസെയ് നദി"
954    
955     #. Type: select
956     #. Choices
957     #. Time zone for Russian Federation
958 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
959 bubulle 51558 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
960     msgstr "മോസ്കോ+05 - ബൈക്കല്‍ തടാകം"
961    
962     #. Type: select
963     #. Choices
964     #. Time zone for Russian Federation
965 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
966 bubulle 51558 msgid "Moscow+06 - Lena River"
967     msgstr "മോസ്കോ+06 - ലേനാ നദി"
968    
969     #. Type: select
970     #. Choices
971     #. Time zone for Russian Federation
972 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
973 bubulle 51558 msgid "Moscow+07 - Amur River"
974     msgstr "മോസ്കോ+07 - അമുര്‍ നദി"
975    
976     #. Type: select
977     #. Choices
978     #. Time zone for Russian Federation
979 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
980 bubulle 51558 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
981 pravi-guest 51987 msgstr "മോസ്കോ+07 - സഖാലിന്‍ ദ്വീപു്"
982 bubulle 51558
983     #. Type: select
984     #. Choices
985     #. Time zone for Russian Federation
986 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
987 bubulle 51558 msgid "Moscow+08 - Magadan"
988     msgstr "മോസ്കോ+08 - മഗദാന്‍"
989    
990     #. Type: select
991     #. Choices
992     #. Time zone for Russian Federation
993 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
994 bubulle 51558 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
995     msgstr "മോസ്കോ+09 - കംചത്കാ"
996    
997     #. Type: select
998     #. Choices
999     #. Time zone for Russian Federation
1000 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:25001
1001 bubulle 51558 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
1002     msgstr "മോസ്കോ+10 - ബെറിംഗ് കടല്‍"
1003    
1004     #. Type: select
1005     #. Choices
1006     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1007 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:26001
1008 bubulle 51558 msgid "Johnston Atoll"
1009     msgstr "ജോണ്‍സണ്‍ അടോള്‍"
1010    
1011     #. Type: select
1012     #. Choices
1013     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1014 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:26001
1015 bubulle 51558 msgid "Midway Islands"
1016 pravi-guest 51987 msgstr "മിഡ്‌വേ ദ്വീപുകള്‍"
1017 bubulle 51558
1018     #. Type: select
1019     #. Choices
1020     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
1021 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:26001
1022 bubulle 51558 msgid "Wake Island"
1023 pravi-guest 51987 msgstr "വേയ്ക്ക് ദ്വീപു്"
1024 bubulle 51558
1025     #. Type: select
1026     #. Choices
1027     #. Time zone for United States
1028 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:27001
1029 bubulle 51558 msgid "Alaska"
1030     msgstr "അലാസ്ക"
1031    
1032     #. Type: select
1033     #. Choices
1034     #. Time zone for United States
1035 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:27001
1036 bubulle 51558 msgid "Hawaii"
1037     msgstr "ഹവായ്"
1038    
1039     #. Type: select
1040     #. Choices
1041     #. Time zone for United States
1042 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:27001
1043 bubulle 51558 msgid "Arizona"
1044     msgstr "അരിസോണ"
1045    
1046     #. Type: select
1047     #. Choices
1048     #. Time zone for United States
1049 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:27001
1050 bubulle 51558 msgid "East Indiana"
1051 pravi-guest 51987 msgstr "കിഴക്കേ ഇന്ത്യാന"
1052 bubulle 51558
1053     #. Type: select
1054     #. Choices
1055     #. Time zone for United States
1056 di-l10n-guest 61414 #: ../common.templates:27001
1057 bubulle 51558 msgid "Samoa"
1058     msgstr "സമോവ"
1059    
1060     #. Type: select
1061     #. Description
1062 di-l10n-guest 64863 #: ../bootstrap-base.templates:8001
1063 bubulle 51558 msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
1064     msgstr "ഇനിറ്റാര്‍ഡി ഉത്പാദിപ്പിക്കാനുപയോഗിക്കേണ്ട പണിയായുധം:"
1065    
1066     #. Type: select
1067     #. Description
1068 di-l10n-guest 64863 #: ../bootstrap-base.templates:8001
1069 bubulle 55021 msgid ""
1070     "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
1071     "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
1072     "installation using the other options."
1073     msgstr ""
1074     "പട്ടിക കാണിക്കുന്നതു് ലഭ്യമായ പണിയായുധങ്ങളാണു്. ഏതു് തെരഞ്ഞെടുക്കണമെന്നു് ഉറപ്പില്ലെങ്കില്‍ സഹജമായതു് "
1075     "തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടാല്‍ മറ്റു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന "
1076     "വിലകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാവുന്നതാണു്."
1077 bubulle 51558
1078     #. Type: text
1079     #. Description
1080     #. Release is a filename which should not be translated
1081 di-l10n-guest 64863 #: ../bootstrap-base.templates:42001
1082 bubulle 51558 msgid "Checking Release signature"
1083 pravi-guest 51987 msgstr "പുറത്തിറക്കല്‍ കയ്യൊപ്പു് പരിശോധിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1084 bubulle 51558
1085     #. Type: select
1086     #. Description
1087     #: ../apt-mirror-setup.templates:4002
1088 bubulle 55021 msgid ""
1089     "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
1090     "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
1091     "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
1092     "packages from this mirror."
1093     msgstr ""
1094     "മിററിനെ സമീപിക്കാന്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഇതു് നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയുടേയോ അല്ലെങ്കില്‍ "
1095     "മിററിന്റേയോ പ്രശ്നമാകാം. നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാനോ, വ്യത്യസ്തമായ ഒരു മിറര്‍ "
1096     "തെരഞ്ഞെടുക്കാനോ അല്ലെങ്കില്‍ ഈ പ്രശ്നം കാര്യമാക്കാതെ ഈ മിററിലെ എല്ലാ പാക്കേജുകളും ഇല്ലാതെ "
1097     "തന്നെ തുടരാനോ തെരഞ്ഞെടുക്കാം."
1098 bubulle 51558
1099     #. Type: text
1100     #. Description
1101 bubulle 55061 #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:1001
1102     msgid "Resume installation"
1103 pravi-guest 55481 msgstr "ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരുക"
1104 bubulle 55061
1105     #. Type: text
1106     #. Description
1107     #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:2001
1108     msgid ""
1109     "Choose \"Continue\" to really exit the shell and resume the installation; "
1110     "any processes still running in the shell will be aborted."
1111     msgstr ""
1112 bubulle 55536 "ഷെല്ലില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടന്നു് ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരാനായി \"തുടരുക\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക; ഏതെങ്കിലും "
1113     "പ്രക്രിയ ഷെല്ലില്‍ നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അതെല്ലാം നിര്‍ത്തുന്നതാണു്."
1114 bubulle 55061
1115     #. Type: text
1116     #. Description
1117 bubulle 51558 #. Main menu item
1118     #. should not be more than 55 columns
1119     #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to
1120     #. select "tasks". Please use "install *software*" and not
1121     #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users
1122     #: ../pkgsel.templates:1001
1123     msgid "Select and install software"
1124 pravi-guest 51987 msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
1125 bubulle 51558
1126     #. Type: text
1127     #. Description
1128     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1129     #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages
1130     #: ../pkgsel.templates:2001
1131     msgid "Setting up..."
1132     msgstr "ഒരുക്കുന്നു..."
1133    
1134     #. Type: text
1135     #. Description
1136     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1137 bubulle 54092 #. The text is used when upgrading already installed packages.
1138     #: ../pkgsel.templates:4001
1139     msgid "Upgrading software..."
1140 pravi-guest 55015 msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പുതുക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1141 bubulle 54092
1142     #. Type: text
1143     #. Description
1144     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1145 bubulle 51558 #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages
1146     #. Tasksel will then display its own screens
1147 bubulle 54092 #: ../pkgsel.templates:5001
1148 bubulle 51558 msgid "Running tasksel..."
1149 pravi-guest 51987 msgstr "ടാസ്ക്സെല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1150 bubulle 51558
1151     #. Type: text
1152     #. Description
1153     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1154     #. The text is used at the end of the installation phase while
1155     #. cleaning up pkgsel's stuff
1156 bubulle 54092 #: ../pkgsel.templates:6001
1157 bubulle 51558 msgid "Cleaning up..."
1158     msgstr "വൃത്തിയാക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1159    
1160     #. Type: text
1161     #. Description
1162     #. Main menu item
1163     #: ../network-preseed.templates:1001
1164     msgid "Download debconf preconfiguration file"
1165 pravi-guest 51987 msgstr "ഡെബ്കോണ്‍ഫ് മുന്‍ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
1166 bubulle 51558
1167     #. Type: text
1168     #. Description
1169     #. Main menu item
1170     #: ../file-preseed.templates:1001
1171     msgid "Load debconf preconfiguration file"
1172 pravi-guest 51987 msgstr "ഡെബ്കോണ്‍ഫ് മുന്‍ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1173 bubulle 51558
1174     #. Type: select
1175 bubulle 57598 #. Choices
1176     #: ../rescue-mode.templates:3001
1177 di-l10n-guest 64267 msgid "Assemble RAID array"
1178 pravi-guest 65316 msgstr "ഒരു റെയ്ഡ് നിര ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കുക"
1179 di-l10n-guest 64267
1180     #. Type: select
1181     #. Choices
1182     #: ../rescue-mode.templates:3001
1183 bubulle 57598 msgid "Do not use a root file system"
1184 pravi-guest 63562 msgstr "ഒരു റൂട്ട് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കേണ്ട"
1185 bubulle 57598
1186     #. Type: select
1187 bubulle 51558 #. Description
1188 bubulle 54236 #: ../rescue-mode.templates:6001
1189 bubulle 51558 msgid "Rescue operations"
1190     msgstr "രക്ഷാ ദൌത്യങ്ങള്‍"
1191    
1192 di-l10n-guest 64267 #. Type: multiselect
1193     #. Choices
1194     #: ../rescue-mode.templates:20001
1195     msgid "Automatic"
1196 pravi-guest 65316 msgstr "സ്വയം"
1197 di-l10n-guest 64267
1198 bubulle 51558 #. Type: text
1199     #. Description
1200     #. Main menu item
1201     #: ../load-iso.templates:1001
1202     msgid "Load installer components from an installer ISO"
1203 pravi-guest 63562 msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍ ഐഎസ്ഒയില്‍ നിന്നും ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1204 bubulle 51558
1205     #. Type: error
1206     #. Description
1207     #: ../save-logs.templates:8001
1208     msgid "Failed to mount the floppy"
1209     msgstr "ഫ്ലോപ്പി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1210    
1211     #. Type: error
1212     #. Description
1213     #: ../save-logs.templates:8001
1214 bubulle 55021 msgid ""
1215     "Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
1216     "the drive."
1217     msgstr ""
1218     "ഒന്നുകില്‍ ഫ്ലോപ്പി ഉപകരണം കണ്ടു പിടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഫോര്‍മാറ്റഡ് ഫ്ലോപ്പിയും "
1219     "ഡ്രൈവിലില്ല."
1220 bubulle 51558
1221     #. Type: select
1222     #. Description
1223     #: ../elilo-installer.templates:1001
1224     msgid "Partition for boot loader installation:"
1225     msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റളേഷനു് വേണ്ട ഭാഗം:"
1226    
1227     #. Type: select
1228     #. Description
1229     #: ../elilo-installer.templates:1001
1230 bubulle 55021 msgid ""
1231     "Partitions currently available in your system are listed. Please choose the "
1232     "one you want elilo to use to boot your new system."
1233     msgstr ""
1234     "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ പട്ടികയിലുണ്ടു്. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം "
1235     "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഇലിലോ ഉപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1236 bubulle 51558
1237     #. Type: error
1238     #. Description
1239     #: ../elilo-installer.templates:2001
1240     msgid "No boot partitions detected"
1241     msgstr "ബൂട്ട് ഭാഗങ്ങളൊന്നും കണ്ടുപിടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
1242    
1243     #. Type: error
1244     #. Description
1245     #: ../elilo-installer.templates:2001
1246 bubulle 55021 msgid ""
1247     "There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a "
1248     "partition with a FAT file system, and the boot flag set."
1249     msgstr ""
1250     "ഇലിലോയ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാനനുയോജ്യമായ ഭാഗങ്ങളൊന്നും അവിടെയുണ്ടായിരുന്നില്ല. ഇലിലോയ്ക്ക് ബൂട്ട് കൊടി "
1251     "സെറ്റ് ചെയ്ത ഒരു ഫാറ്റ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമാവശ്യമുണ്ടു്."
1252 bubulle 51558
1253     #. Type: text
1254     #. Description
1255     #. Main menu item
1256     #: ../elilo-installer.templates:3001
1257     msgid "Install the elilo boot loader on a hard disk"
1258 pravi-guest 51987 msgstr "ഇലിലോ ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
1259 bubulle 51558
1260     #. Type: text
1261     #. Description
1262     #: ../elilo-installer.templates:4001
1263     msgid "Installing the ELILO package"
1264 pravi-guest 51987 msgstr "ഇലിലോ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1265 bubulle 51558
1266     #. Type: text
1267     #. Description
1268     #: ../elilo-installer.templates:5001
1269     msgid "Running ELILO for ${bootdev}"
1270     msgstr "${bootdev} നു വേണ്ടി ഇലിലോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1271    
1272     #. Type: boolean
1273     #. Description
1274     #: ../elilo-installer.templates:6001
1275     msgid "ELILO installation failed. Continue anyway?"
1276     msgstr "ഇലിലോ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. എന്നാലും തുടരണമോ?"
1277    
1278     #. Type: boolean
1279     #. Description
1280     #: ../elilo-installer.templates:6001
1281 bubulle 55021 msgid ""
1282     "The elilo package failed to install into /target/. Installing ELILO as a "
1283     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1284     "unrelated to ELILO, so continuing the installation may be possible."
1285     msgstr ""
1286     "ഇലിലോ പാക്കേജ് /target/ ലേക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഇലിലോ ബൂട്ട് ലോഡറായി "
1287     "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് ഒരു അവശ്യ നടപടിക്രമമാണു്. എന്നിരുന്നാലും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രശ്നം ഇലിലോയുമായി "
1288     "ബന്ധമില്ലാത്തതാകാം, അതു കൊണ്ടു് തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരാന്‍ സാധ്യമായേക്കാം."
1289 bubulle 51558
1290     #. Type: error
1291     #. Description
1292     #: ../elilo-installer.templates:7001
1293     msgid "ELILO installation failed"
1294     msgstr "ഇലിലോ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1295    
1296     #. Type: error
1297     #. Description
1298     #: ../elilo-installer.templates:7001
1299     msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1300 bubulle 55021 msgstr ""
1301     "\"/usr/sbin/elilo\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് \"${ERRCODE}\" എന്ന തെറ്റു് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന "
1302     "കോഡോടുകൂടി പരാജയപ്പെട്ടു."
1303 bubulle 51558
1304     #. Type: boolean
1305     #. Description
1306     #: ../colo-installer.templates:1001
1307     msgid "Cobalt boot loader installation failed. Continue anyway?"
1308     msgstr "കൊബാള്‍ട്ട് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. എന്നാലും തുടരണമോ?"
1309    
1310     #. Type: boolean
1311     #. Description
1312     #: ../colo-installer.templates:1001
1313 bubulle 55021 msgid ""
1314     "The CoLo package failed to install into /target/. Installing CoLo as a boot "
1315     "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
1316     "to CoLo, so continuing the installation may be possible."
1317     msgstr ""
1318     "കോലോ പാക്കേജ് /target/ ലേക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. കോലോ ബൂട്ട് ലോഡറായി "
1319     "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് ഒരു അവശ്യ നടപടിക്രമമാണു്. എന്നിരുന്നാലും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രശ്നം കോലോയുമായി "
1320     "ബന്ധമില്ലാത്തതാകാം, അതു കൊണ്ടു് തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരാന്‍ സാധ്യമായേക്കാം."
1321 bubulle 51558
1322     #. Type: text
1323     #. Description
1324     #: ../colo-installer.templates:2001
1325     msgid "Installing the Cobalt boot loader"
1326 pravi-guest 51987 msgstr "കൊബാള്‍ട്ട് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1327 bubulle 51558
1328     #. Type: text
1329     #. Description
1330     #: ../colo-installer.templates:3001
1331     msgid "Installing the CoLo package"
1332 pravi-guest 51987 msgstr "കോലോ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1333 bubulle 51558
1334     #. Type: text
1335     #. Description
1336     #: ../colo-installer.templates:4001
1337     msgid "Creating CoLo configuration"
1338     msgstr "കോലോ ക്രമീകരണം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1339    
1340     #. Type: text
1341     #. Description
1342     #. Main menu item
1343     #: ../colo-installer.templates:5001
1344     msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk"
1345 pravi-guest 51987 msgstr "കൊബാള്‍ട്ട് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
1346 bubulle 51558
1347     #. Type: select
1348     #. Description
1349     #: ../partconf.templates:3002
1350     msgid "Select a partition"
1351     msgstr "ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1352    
1353     #. Type: select
1354     #. Description
1355     #: ../partconf.templates:3002
1356 bubulle 55021 msgid ""
1357     "These are the partitions that were detected in your system. Please select a "
1358     "partition to configure. No actual changes will be made until you select "
1359     "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made."
1360     msgstr ""
1361     "ഇതെല്ലാമാണു് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കപ്പെട്ട ഭാഗങ്ങള്‍. ദയവായി ക്രമീകരിക്കാന്‍ ഒരു "
1362     "ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. \"പൂര്‍ത്തിയാക്കുക\" എന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു് വരെ ഒരു മാറ്റവും വരുത്തുന്നതല്ല. "
1363     "\"പിന്തിരിയുക\" എന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ മാറ്റങ്ങളൊന്നും വരുത്തുന്നതല്ല."
1364 bubulle 51558
1365     #. Type: select
1366     #. Description
1367     #: ../partconf.templates:3002
1368 bubulle 55021 msgid ""
1369     "The information shown is, in order: device name, size, file system, and "
1370     "mount point."
1371     msgstr ""
1372     "ഇവിടെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്, വലിപ്പം, ഫയല്‍ സിസ്റ്റം, മൌണ്ട് പോയിന്റ് "
1373     "എന്നീ ക്രമത്തിലാണു്."
1374 bubulle 51558
1375     #. Type: text
1376     #. Description
1377     #. :sl1:
1378     #: ../main-menu.templates:1001
1379     msgid "Debian installer main menu"
1380     msgstr "ഡെബിയന്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനു"
1381    
1382     #. Type: select
1383     #. Description
1384     #. :sl1:
1385     #: ../main-menu.templates:2001
1386     msgid "Choose the next step in the install process:"
1387 pravi-guest 51987 msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടിക്രമം തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
1388 bubulle 51558
1389     #. Type: text
1390     #. Description
1391     #. Main menu item
1392     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
1393     #. that are only supported in the graphical version of the installer
1394     #. :sl1:
1395     #: ../di-utils-shell.templates:2001
1396     msgid "Execute a shell"
1397     msgstr "ഒരു ഷെല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1398    
1399     #. Type: text
1400     #. Description
1401     #. Main menu item
1402     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
1403     #. that are only supported in the graphical version of the installer
1404     #. :sl1:
1405     #: ../di-utils-reboot.templates:2001
1406     msgid "Abort the installation"
1407     msgstr "ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
1408    
1409     #. Type: text
1410     #. Description
1411     #. base-installer progress bar item
1412     #. :sl1:
1413     #: ../di-utils.templates:1001
1414     msgid "Registering modules..."
1415     msgstr "മൊഡ്യൂളുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1416    
1417     #. Type: text
1418     #. Description
1419     #. (Progress bar) title displayed when loading udebs
1420     #. TRANSLATORS : keep short
1421     #. :sl1:
1422     #: ../anna.templates:3001
1423     msgid "Loading additional components"
1424     msgstr "കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ചേര്‍ത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1425    
1426     #. Type: text
1427     #. Description
1428     #. (Progress bar)
1429     #. TRANSLATORS : keep short
1430     #. :sl1:
1431     #: ../anna.templates:4001
1432     msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
1433     msgstr "${PACKAGE} എടുത്തു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1434    
1435     #. Type: text
1436     #. Description
1437     #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs
1438     #. TRANSLATORS : keep short
1439     #. :sl1:
1440     #: ../anna.templates:5001
1441     msgid "Configuring ${PACKAGE}"
1442     msgstr "${PACKAGE} ക്രമീകരിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
1443    
1444     #. Type: text
1445     #. Description
1446     #. This menu entry may be translated.
1447     #. However, translators are required to keep "Choose language"
1448     #. as an alternative separated by the "/" character
1449     #. Example (french): Choisir la langue/Choose language
1450     #. :sl1:
1451     #: ../localechooser.templates-in:1001
1452     msgid "Choose language"
1453     msgstr "ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക/Choose language"
1454    
1455 bubulle 52642 #. Type: text
1456     #. Description
1457     #. finish-install progress bar item
1458     #. :sl1:
1459 di-l10n-guest 61414 #: ../localechooser.templates-in:6001
1460 bubulle 52642 msgid "Storing language..."
1461     msgstr "ഭാഷ സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1462    
1463 di-l10n-guest 61681 #. Type: title
1464     #. Description
1465     #. Displayed as dialog title during language selection
1466     #. :sl1:
1467     #: ../localechooser.templates-in:7001
1468     msgid "Select a language"
1469 pravi-guest 63562 msgstr "ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1470 di-l10n-guest 61681
1471     #. Type: title
1472     #. Description
1473     #. Displayed as dialog title during country selection
1474     #. :sl1:
1475     #: ../localechooser.templates-in:8001
1476     msgid "Select your location"
1477 pravi-guest 63562 msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയ സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1478 di-l10n-guest 61681
1479     #. Type: title
1480     #. Description
1481     #. Displayed as dialog title during locale selection
1482     #. :sl1:
1483     #: ../localechooser.templates-in:9001
1484     msgid "Configure locales"
1485 pravi-guest 63562 msgstr "പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
1486 di-l10n-guest 61681
1487 bubulle 52026 #. Type: note
1488     #. Description
1489     #. :sl1:
1490 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:12001
1491 bubulle 52026 msgid "Language selection no longer possible"
1492 pravi-guest 52870 msgstr "ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനി സാധ്യമല്ല"
1493 bubulle 52026
1494     #. Type: note
1495     #. Description
1496     #. :sl1:
1497 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:12001
1498 bubulle 55021 msgid ""
1499     "At this point it is no longer possible to change the language for the "
1500     "installation, but you can still change the country or locale."
1501 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1502     "ഈ ഘട്ടത്തില്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഭാഷ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്കു ഇനിയും രാജ്യമോ "
1503     "പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനയോ മാറ്റുവാന്‍ സാധിയ്ക്കും."
1504 bubulle 52026
1505     #. Type: note
1506     #. Description
1507     #. :sl1:
1508 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:12001
1509 bubulle 55021 msgid ""
1510     "To select a different language you will need to abort this installation and "
1511     "reboot the installer."
1512     msgstr ""
1513     "വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞു് ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ "
1514     "വീണ്ടും തുടങ്ങേണ്ടി വരും."
1515 bubulle 52026
1516     #. Type: boolean
1517     #. Description
1518     #. :sl1:
1519     #. Type: boolean
1520     #. Description
1521     #. :sl1:
1522 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001
1523 bubulle 52026 msgid "Continue the installation in the selected language?"
1524 pravi-guest 52870 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയില്‍ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരണോ?"
1525 bubulle 52026
1526     #. Type: boolean
1527     #. Description
1528     #. :sl1:
1529 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:13001
1530 bubulle 57508 msgid ""
1531     "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
1532 pravi-guest 52870 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലുള്ള ഇന്‍സ്റ്റോളറിന്റെ പരിഭാഷ പൂര്‍ണ്ണമല്ല."
1533 bubulle 52026
1534     #. Type: boolean
1535     #. Description
1536     #. :sl1:
1537 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:14001
1538 bubulle 55021 msgid ""
1539     "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
1540     "language."
1541 pravi-guest 52870 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലുള്ള ഇന്‍സ്റ്റോളറിന്റെ പരിഭാഷ മുഴുവനായും തീര്‍ന്നിട്ടില്ല."
1542 bubulle 52026
1543 bubulle 51558 #. Type: text
1544     #. Description
1545 bubulle 52026 #. :sl1:
1546 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:15001
1547 bubulle 55021 msgid ""
1548     "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
1549     "displayed in English instead."
1550 pravi-guest 52870 msgstr "ഇതിനര്‍ത്ഥം ചില സന്ദേശങ്ങള്‍ ഇംഗ്ലീഷില്‍ വരാനുള്ള വലിയൊരു സാധ്യതയുണ്ടെന്നാണു്."
1551 bubulle 52026
1552     #. Type: text
1553     #. Description
1554     #. :sl1:
1555 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:16001
1556 bubulle 55021 msgid ""
1557     "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
1558     "chance that some dialogs will be displayed in English instead."
1559     msgstr ""
1560     "സഹജമായിട്ടുള്ള ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായി നിങ്ങളെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ ചില "
1561     "സന്ദേശങ്ങള്‍ ഇംഗ്ലീഷില്‍ കാണിയ്ക്കാനുള്ള സാധ്യത ശരിയാകും."
1562 bubulle 52026
1563     #. Type: text
1564     #. Description
1565     #. :sl1:
1566 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:17001
1567 bubulle 55021 msgid ""
1568     "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
1569     "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
1570     "options of the installer - some may be displayed in English instead."
1571     msgstr ""
1572     "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുപയോഗിച്ചു് തുടരുകയാണെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങളും ശരിയായി "
1573     "കാണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും പക്ഷേ - ഇന്‍സ്റ്റോളറിന്റെ കൂടുതല്‍ സങ്കീര്‍ണ്ണമായ "
1574     "ഐച്ഛികങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍ - ചിലതു് ഇംഗ്ലീഷില്‍ കണ്ടേയ്ക്കാം."
1575 bubulle 52026
1576     #. Type: text
1577     #. Description
1578     #. :sl1:
1579 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:18001
1580 bubulle 55021 msgid ""
1581     "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
1582     "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
1583     "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
1584     "displayed in English instead."
1585     msgstr ""
1586     "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുപയോഗിച്ചു് തുടരുകയാണെങ്കില്‍ സാധാരണയായി സന്ദേശങ്ങളെല്ലാം ശരിയായി "
1587     "കാണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും പക്ഷേ - ഇന്‍സ്റ്റോളറിന്റെ കൂടുതല്‍ സങ്കീര്‍ണ്ണമായ "
1588     "ഐച്ഛികങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍ - ചിലതു് ഇംഗ്ലീഷില്‍ കണാനുള്ള വളരെ ചെറിയൊരു സാധ്യതയുണ്ടു്."
1589 bubulle 52026
1590     #. Type: text
1591     #. Description
1592     #. :sl1:
1593 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:19001
1594 bubulle 55021 msgid ""
1595     "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
1596     "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
1597     "completely."
1598     msgstr ""
1599     "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയിലേയ്ക്കും പരിഭാഷ ചെയ്യാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണാനുള്ള സാധ്യത വളരെ "
1600     "കുറവാണു്, പക്ഷേ തീര്‍ത്തും ഒഴിവാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല."
1601 bubulle 52026
1602     #. Type: text
1603     #. Description
1604     #. :sl1:
1605 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:20001
1606 bubulle 55021 msgid ""
1607     "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
1608     "recommended to either select a different language or abort the installation."
1609     msgstr ""
1610     "പകരം തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷ നന്നായറിയില്ലെങ്കില്‍ വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കാനോ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ നിന്നും "
1611     "പിന്തിരിയാനോ ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നു."
1612 bubulle 52026
1613 bubulle 52809 # fuzzy
1614 bubulle 52026 #. Type: text
1615     #. Description
1616     #. :sl1:
1617 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:21001
1618 bubulle 55021 msgid ""
1619     "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
1620     "different language, or you can abort the installation."
1621     msgstr ""
1622     "തുടരുന്നില്ല എന്നാണു് തീരുമാനമെങ്കില്‍ വേറൊരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള അവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും, "
1623     "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ നിന്നും പിന്തിരിയാം."
1624 bubulle 52026
1625 bubulle 51558 #. Type: select
1626     #. Choices
1627     #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
1628     #. for users to choose among them
1629     #. For instance, choosing "Italian" will show:
1630     #. Italy, Switzerland, other
1631     #. :sl1:
1632 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26
1633 bubulle 51558 msgid "other"
1634     msgstr "മറ്റുള്ളവ"
1635    
1636 di-l10n-guest 61198 #. Type: text
1637 bubulle 52642 #. Description
1638 bubulle 51558 #. :sl1:
1639 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:23001
1640 di-l10n-guest 61198 msgid "Country, territory or area:"
1641 pravi-guest 63562 msgstr "രാജ്യമോ, പ്രദേശമോ, മേഖലയോ:"
1642 bubulle 51558
1643 di-l10n-guest 61198 #. Type: text
1644 bubulle 51558 #. Description
1645     #. :sl1:
1646 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:24001
1647 di-l10n-guest 61900 msgid "Continent or region:"
1648 pravi-guest 63562 msgstr "വന്‍കരയോ പ്രദേശമോ:"
1649 bubulle 51558
1650     #. Type: text
1651     #. Description
1652 di-l10n-guest 61198 #. :sl1:
1653 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:25001
1654 di-l10n-guest 61900 msgid ""
1655     "The selected location will be used to set your time zone and also for "
1656     "example to help select the system locale. Normally this should be the "
1657     "country where you live."
1658 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1659     "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥാനം നിങ്ങളുടെ സമയ മേഖല സജ്ജീകരിയ്ക്കാനും സിസ്റ്റത്തിലെ പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകള്‍ "
1660     "തെരഞ്ഞെടുക്കാനും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. സാധാരണയായി ഇതു് നിങ്ങള്‍ താമസിയ്ക്കുന്ന "
1661     "രാജ്യമായിരിയ്ക്കണം."
1662 di-l10n-guest 61198
1663     #. Type: text
1664     #. Description
1665     #. :sl1:
1666 di-l10n-guest 61681 #: ../localechooser.templates-in:26001
1667 di-l10n-guest 61198 msgid ""
1668 di-l10n-guest 61900 "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "
1669     "\"other\" if your location is not listed."
1670 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1671     "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി തയ്യാറാക്കിയ സാഥാനങ്ങളുടെ പട്ടികയാണിതു്. നിങ്ങളുടെ "
1672     "സ്ഥലം ഇതിലില്ലെങ്കില്‍ \"മറ്റുള്ളവ\" എന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1673 di-l10n-guest 61198
1674 di-l10n-guest 61900 #. Type: text
1675     #. Description
1676     #. :sl1:
1677     #: ../localechooser.templates-in:27001
1678     msgid "Select the continent or region to which your location belongs."
1679 pravi-guest 63562 msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനമുള്ള വന്‍കരയോ പ്രദേശമോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1680 di-l10n-guest 61900
1681     #. Type: text
1682     #. Description
1683     #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region
1684     #. :sl1:
1685     #: ../localechooser.templates-in:28001
1686     #, no-c-format
1687     msgid ""
1688     "Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different "
1689     "continent or region if your location is not listed."
1690 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1691     "%s നുള്ള സ്ഥാനങ്ങളാണു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം പട്ടികയിലില്ലെങ്കില്‍ <പുറകോട്ട്> എന്ന "
1692     "വഴി ഉപയോഗിച്ചു് വേറൊരു വന്‍കരയോ പ്രദേശമോ തെരഞ്ഞെടുക്കാം."
1693 di-l10n-guest 61900
1694 di-l10n-guest 61414 #. Type: select
1695     #. Description
1696     #. :sl1:
1697 di-l10n-guest 61900 #: ../localechooser.templates-in:29001
1698 di-l10n-guest 61414 msgid "Country to base default locale settings on:"
1699 pravi-guest 63562 msgstr "സഹജമായ പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകള്‍ അടിസ്ഥാനമാക്കേണ്ട രാജ്യം:"
1700 di-l10n-guest 61414
1701 di-l10n-guest 61959 #. Type: text
1702 di-l10n-guest 61414 #. Description
1703     #. :sl1:
1704 di-l10n-guest 61959 #: ../localechooser.templates-in:30001
1705 di-l10n-guest 61414 msgid ""
1706     "There is no locale defined for the combination of language and country you "
1707     "have selected. You can now select your preference from the locales available "
1708     "for the selected language. The locale that will be used is listed in the "
1709     "second column."
1710 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1711     "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയും രാജ്യവും കൂടിയുള്ളതിനു് ഇതു് വരെ പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല. "
1712     "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്ക്ക് ലഭ്യമായ പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകളില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്കു താത്പര്യമുള്ളവ "
1713     "നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാം. ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണന രണ്ടാമത്തെ കളത്തില്‍ "
1714     "കാണാം."
1715 di-l10n-guest 61414
1716 di-l10n-guest 61198 #. Type: text
1717     #. Description
1718 di-l10n-guest 61959 #. :sl1:
1719     #: ../localechooser.templates-in:31001
1720     msgid ""
1721     "There are multiple locales defined for the language you have selected. You "
1722     "can now select your preference from those locales. The locale that will be "
1723     "used is listed in the second column."
1724 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
1725     "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്ക്കു് ഒന്നിലധികം പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകള്‍ തയ്യാറാക്കിയിട്ടുണ്ടു്. ഈ "
1726     "പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണനകളില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്കു് താത്പര്യമുള്ളവ നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാം. "
1727     "ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന പ്രാദേശിക മുന്‍ഗണന രണ്ടാമത്തെ കളത്തില്‍ കാണാം."
1728 di-l10n-guest 61959
1729     #. Type: text
1730     #. Description
1731 bubulle 51558 #. Main menu item. Please keep below 55 columns
1732     #. :sl1:
1733     #: ../kbd-chooser.templates-in:1001
1734     msgid "Select a keyboard layout"
1735     msgstr "ഒരു കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1736    
1737     #. Type: text
1738     #. Description
1739     #. :sl1:
1740     #. base-installer progress bar item
1741     #: ../kbd-chooser.templates-in:8001
1742 fjp 51783 msgid "Configuring keyboard..."
1743 bubulle 51558 msgstr "കീബോര്‍ഡ് ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു..."
1744    
1745     #. Type: text
1746     #. Description
1747     #. :sl1:
1748     #: ../cdrom-detect.templates:2001
1749     msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
1750     msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു"
1751    
1752     #. Type: text
1753     #. Description
1754     #. :sl1:
1755 di-l10n-guest 66258 #: ../cdrom-detect.templates:10001
1756 bubulle 51558 msgid "Scanning CD-ROM"
1757 pravi-guest 51987 msgstr "സിഡി-റോമില്‍ തെരയുന്നു"
1758 bubulle 51558
1759     #. Type: text
1760     #. Description
1761     #. :sl1:
1762 di-l10n-guest 66258 #: ../cdrom-detect.templates:11001
1763 bubulle 51558 msgid "Scanning ${DIR}..."
1764 pravi-guest 51987 msgstr "${DIR} ല്‍ തെരയുന്നു..."
1765 bubulle 51558
1766     #. Type: text
1767     #. Description
1768     #. finish-install progress bar item
1769     #. :sl1:
1770 di-l10n-guest 66258 #: ../cdrom-detect.templates:18001
1771 bubulle 51558 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
1772 pravi-guest 51987 msgstr "സിഡി-റോം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്തു് പുറത്തെടുക്കുന്നു..."
1773 bubulle 51558
1774     #. Type: text
1775     #. Description
1776     #. :sl1:
1777     #: ../ethdetect.templates:4001
1778     msgid "Detecting network hardware"
1779 pravi-guest 51987 msgstr "ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
1780 bubulle 51558
1781     #. Type: text
1782     #. Description
1783     #. Main menu item
1784     #. :sl1:
1785 di-l10n-guest 61919 #: ../ethdetect.templates:6001
1786 bubulle 51558 msgid "Detect network hardware"
1787 pravi-guest 51987 msgstr "ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
1788 bubulle 51558
1789     #. Type: text
1790     #. Description
1791     #. Main menu item
1792     #. :sl1:
1793     #: ../disk-detect.templates:1001
1794     msgid "Detect disks"
1795     msgstr "ഡിസ്ക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തുക"
1796    
1797     #. Type: text
1798     #. Description
1799     #. :sl1:
1800     #: ../disk-detect.templates:2001
1801     msgid "Detecting disks and all other hardware"
1802     msgstr "ഡിസ്ക്കുകളും മറ്റെല്ലാ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറുകളും കണ്ടെത്തുന്നു"
1803    
1804     #. Type: text
1805     #. Description
1806     #. :sl1:
1807     #: ../hw-detect.templates:1001
1808     msgid "Detecting hardware, please wait..."
1809     msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
1810    
1811     #. Type: text
1812     #. Description
1813     #. :sl1:
1814     #: ../hw-detect.templates:2001
1815     msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
1816 pravi-guest 51987 msgstr "'${CARDNAME}' എന്നതിനുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു..."
1817 bubulle 51558
1818     #. Type: text
1819     #. Description
1820     #. :sl1:
1821     #: ../hw-detect.templates:3001
1822     msgid "Starting PC card services..."
1823     msgstr "പിസി കാര്‍ഡ് സേവനങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
1824    
1825 bubulle 53895 #. Type: text
1826     #. Description
1827     #. :sl1:
1828 bubulle 54550 #: ../hw-detect.templates:4001
1829     msgid "Waiting for hardware initialization..."
1830 pravi-guest 55015 msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനെ ഒരുക്കാനായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു..."
1831 bubulle 54550
1832     #. Type: text
1833     #. Description
1834     #. :sl1:
1835     #: ../hw-detect.templates:12001
1836 bubulle 53895 msgid "Checking for firmware..."
1837 pravi-guest 55015 msgstr "ഫേംവെയറുണ്ടോയെന്നു് നോക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
1838 bubulle 53895
1839 bubulle 51558 #. Type: boolean
1840     #. Description
1841     #. :sl1:
1842 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:2001
1843 bubulle 51558 msgid "Auto-configure network with DHCP?"
1844     msgstr "ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃംഖല ഇടപെടലില്ലാതെ ക്രമീകരിയ്ക്കണോ?"
1845    
1846     #. Type: boolean
1847     #. Description
1848     #. :sl1:
1849 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:2001
1850 bubulle 55021 msgid ""
1851     "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
1852     "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
1853     "working configuration from a DHCP server on your network, you will be given "
1854     "the opportunity to configure your network manually after the attempt to "
1855     "configure it by DHCP."
1856     msgstr ""
1857     "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്ങ് ഡിഎച്ച്സിപി വഴിയോ അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വിവരവും തന്നത്താന്‍ ചേര്‍​ത്തോ "
1858     "ക്രമീകരിയ്ക്കാം. നിങ്ങള്‍ ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയിലെ "
1859     "ഡിഎച്ച്സിപി സേവകനില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമായ ഒരു ക്രമീകരണം കിട്ടാന്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളറിനു് കഴിയാതെ "
1860     "വരുകയും ചെയ്താല്‍ ഡിഎച്ച്സിപി വഴി ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തെത്തുടര്‍ന്നു് ശൃംഖല തന്നത്താന്‍ "
1861     "ക്രമീകരിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും."
1862 bubulle 51558
1863     #. Type: string
1864     #. Description
1865     #. :sl1:
1866 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:3001
1867 bubulle 51558 msgid "Domain name:"
1868     msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം:"
1869    
1870     #. Type: string
1871     #. Description
1872     #. :sl1:
1873 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:3001
1874 bubulle 55021 msgid ""
1875     "The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
1876     "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. "
1877     "If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
1878     "sure you use the same domain name on all your computers."
1879     msgstr ""
1880     "ഡൊമെയിന്‍ നാമം എന്നതു് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിനു് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്‍നെറ്റ് "
1881     "വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണു്. പലപ്പോഴും ഇതു് .com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില്‍ .org "
1882     "എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണു്. നിങ്ങള്‍ ഒരു വീട്ടു ശൃഖല ഒരുക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്തു "
1883     "പേരും ഉപയോഗിയ്ക്കാം, പക്ഷേ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഒരേ ഡൊമെയിന്‍ നാമമാണു് നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് "
1884     "എന്നുറപ്പു് വരുത്തുക."
1885 bubulle 51558
1886     #. Type: string
1887     #. Description
1888     #. :sl1:
1889 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:4001
1890 bubulle 51558 msgid "Name server addresses:"
1891     msgstr "നാമ സേവക വിലാസങ്ങള്‍:"
1892    
1893     #. Type: string
1894     #. Description
1895     #. :sl1:
1896 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:4001
1897 bubulle 55021 msgid ""
1898     "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
1899     "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
1900     "spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the "
1901     "first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
1902     "this field blank."
1903     msgstr ""
1904     "ശൃഖലയിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ നോക്കിയെടുക്കാന്‍ നാമ സേവകരെയാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ദയവായി 3 വരെ "
1905     "നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള്‍ കൊണ്ടു് വേര്‍പെടുത്തി നല്‍കുക. "
1906     "കോമകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്‍ "
1907     "നാമ സേവകരെയൊന്നും ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
1908 bubulle 51558
1909     #. Type: select
1910     #. Description
1911     #. :sl1:
1912 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:5001
1913 bubulle 51558 msgid "Primary network interface:"
1914 pravi-guest 51987 msgstr "ശൃഖലയുമായുള്ള പ്രാഥമിക വിനിമയതലം:"
1915 bubulle 51558
1916     #. Type: select
1917     #. Description
1918     #. :sl1:
1919 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:5001
1920 bubulle 55021 msgid ""
1921     "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
1922     "primary network interface during the installation. If possible, the first "
1923     "connected network interface found has been selected."
1924     msgstr ""
1925     "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിനു് ഒന്നിലധികം ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍ ഉണ്ടു്. ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ സമയത്തു് "
1926     "പ്രാഥമിക ശൃഖലയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. സാധ്യമെങ്കില്‍ ആദ്യം കണക്റ്റ് ചെയ്തു കണ്ട "
1927     "ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്."
1928 bubulle 51558
1929     #. Type: string
1930     #. Description
1931     #. :sl1:
1932     #. Type: string
1933     #. Description
1934     #. :sl1:
1935 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001
1936 bubulle 51558 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
1937     msgstr "${iface}-ന്റെ വയര്‍ലെസ്സ് ESSID:"
1938    
1939     #. Type: string
1940     #. Description
1941     #. :sl1:
1942 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:6001
1943 bubulle 55021 msgid ""
1944     "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
1945     "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
1946     "use any available network, leave this field blank."
1947     msgstr ""
1948     "${iface} എന്നതു് ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് ശൃംഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലമാണു്. നിങ്ങള്‍ ${iface} "
1949     "ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് ശൃഖലയുടെ പേരു് (ESSID) ദയവായി നല്‍കുക. ലഭ്യമായിട്ടുള്ള "
1950     "ഏതു് ശൃഖലയും ഉപയോഗിയ്ക്കുക എന്നതാണു് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
1951 bubulle 51558
1952     #. Type: string
1953     #. Description
1954     #. :sl1:
1955 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:7001
1956 bubulle 51558 msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
1957     msgstr "ലഭ്യമായ ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് ശൃംഖല കണ്ടെത്താനുള്ള ശ്രമങ്ങള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
1958    
1959     #. Type: string
1960     #. Description
1961     #. :sl1:
1962 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:7001
1963 bubulle 55021 msgid ""
1964     "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
1965     "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
1966     "configuration and continue, leave this field blank."
1967     msgstr ""
1968     "${iface} ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് ശൃഖലയുമായുള്ള വിനിമയതലം ആണു്. ദയവായി ${iface} ഉപയോഗിക്കാനായി "
1969     "നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് ശൃംഖലയുടെ പേരു് (ഇഎസ്എസ്ഐഡി) നല്‍കുക. വയര്‍ലെസ്സ് ക്രമീകരണം "
1970     "ഒഴിവാക്കി തുടരാന്‍ ഈ കള്ളി വെറുതെ ഇടുക."
1971 bubulle 51558
1972     #. Type: string
1973     #. Description
1974     #. :sl1:
1975 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:8001
1976 bubulle 51558 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
1977     msgstr "${iface} എന്ന വയര്‍ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്‍:"
1978    
1979     #. Type: string
1980     #. Description
1981     #. :sl1:
1982 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:8001
1983 bubulle 55021 msgid ""
1984     "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
1985     "${iface}. There are two ways to do this:"
1986     msgstr ""
1987     "ബാധകമാണെങ്കില്‍ ${iface} എന്ന വയര്‍ലെസ്സ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്‍ ദയവായി "
1988     "നല്‍കുക. ഇതു് ചെയ്യാന്‍ രണ്ട് വഴികളുണ്ട്:"
1989 bubulle 51558
1990     #. Type: string
1991     #. Description
1992     #. :sl1:
1993 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:8001
1994 bubulle 55021 msgid ""
1995     "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
1996     "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
1997     msgstr ""
1998     "നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്‍ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', അല്ലെങ്കില്‍ "
1999     "'nnnnnnnn', n എന്നതു് ഒരു സംഖ്യ, എന്ന രൂപത്തിലാണെങ്കില്‍, അതുപോലെ തന്നെ ഈ കള്ളിയില്‍ നല്‍കുക."
2000 bubulle 51558
2001     #. Type: string
2002     #. Description
2003     #. :sl1:
2004 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:8001
2005 bubulle 55021 msgid ""
2006     "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
2007     "'s:' (without quotes)."
2008     msgstr ""
2009     "നിങ്ങളുടെ ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്‍ ഒരു അടയാള വാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലാണെങ്കില്‍, മുന്നില്‍ "
2010     "'s:' (കൊട്ടേഷനില്ലാതെ) ചേര്‍ക്കുക."
2011 bubulle 51558
2012     #. Type: string
2013     #. Description
2014     #. :sl1:
2015 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:8001
2016 bubulle 55021 msgid ""
2017     "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
2018     "field blank."
2019 bubulle 57508 msgstr ""
2020     "എന്തായാലും, നിങ്ങളുടെ വയര്‍ലെസ്സ് ശൃഖലയ്ക്കു് ഡബ്ലിയുഇപി താക്കോല്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെയിടുക."
2021 bubulle 51558
2022     #. Type: string
2023     #. Description
2024     #. :sl1:
2025 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:11001
2026 bubulle 51558 msgid "Hostname:"
2027     msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം:"
2028    
2029     #. Type: string
2030     #. Description
2031     #. :sl1:
2032 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:11001
2033 bubulle 51558 msgid "Please enter the hostname for this system."
2034     msgstr "ദയവായി ഈ സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുക."
2035    
2036     #. Type: string
2037     #. Description
2038     #. :sl1:
2039 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:11001
2040 bubulle 55021 msgid ""
2041     "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
2042     "you don't know what your hostname should be, consult your network "
2043     "administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
2044     "something up here."
2045     msgstr ""
2046     "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ശൃംഖല തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണു് ഹോസ്റ്റ്നാമം. നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ്നാമം "
2047     "എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ "
2048     "സ്വന്തം വീട്ടിലെ ശൃംഖലയാണു് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേരു് കൊടുക്കാം."
2049 bubulle 51558
2050     #. Type: text
2051     #. Description
2052     #. :sl1:
2053 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:17001
2054 bubulle 51558 msgid "Wireless network configuration"
2055     msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് ശൃംഖലാ ക്രമീകരണം"
2056    
2057     #. Type: text
2058     #. Description
2059     #. :sl1:
2060 di-l10n-guest 59742 #: ../netcfg-common.templates:18001
2061 fjp 51783 msgid "Searching for wireless access points..."
2062 bubulle 51558 msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് സമീപന സ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കായി തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ..."
2063    
2064     #. Type: text
2065     #. Description
2066     #. base-installer progress bar item
2067     #. :sl1:
2068 di-l10n-guest 66306 #: ../netcfg-common.templates:38001
2069 fjp 51783 msgid "Storing network settings..."
2070 bubulle 51558 msgstr "ശൃംഖലാ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ..."
2071    
2072     #. Type: text
2073     #. Description
2074     #. Item in the main menu to select this package
2075     #. :sl1:
2076 di-l10n-guest 66306 #: ../netcfg-common.templates:39001
2077 bubulle 51558 msgid "Configure the network"
2078     msgstr "ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
2079    
2080     #. Type: string
2081     #. Description
2082     #. :sl1:
2083     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2084     msgid "DHCP hostname:"
2085     msgstr "ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം:"
2086    
2087     #. Type: string
2088     #. Description
2089     #. :sl1:
2090     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2091 bubulle 55021 msgid ""
2092     "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
2093     "might need to specify an account number here."
2094     msgstr ""
2095     "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം. നിങ്ങള്‍ ഒരു കേബിള്‍ മോഡം "
2096     "ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഇവിടെ ഒരു അക്കൌണ്ട് സംഖ്യ സൂചിപ്പിക്കേണതായി വന്നേയ്ക്കാം."
2097 bubulle 51558
2098     #. Type: string
2099     #. Description
2100     #. :sl1:
2101     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2102     msgid "Most other users can just leave this blank."
2103 pravi-guest 51987 msgstr "മറ്റു കൂടുതല്‍ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഈ കളം വെറുതെ ഇടാവുന്നതാണു്."
2104 bubulle 51558
2105     #. Type: text
2106     #. Description
2107     #. :sl1:
2108     #: ../netcfg-dhcp.templates:2001
2109     msgid "Configuring the network with DHCP"
2110     msgstr "ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃംഖല ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
2111    
2112     #. Type: text
2113     #. Description
2114     #. :sl1:
2115     #: ../netcfg-dhcp.templates:3001
2116     msgid "This may take some time."
2117     msgstr "ഇതു് കുറച്ചു് സമയമെടുത്തേക്കാം."
2118    
2119     #. Type: text
2120     #. Description
2121     #. :sl1:
2122     #: ../netcfg-dhcp.templates:4001
2123     msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
2124     msgstr "ശൃംഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വിജയിച്ചു"
2125    
2126     #. Type: select
2127     #. Choices
2128     #. :sl1:
2129     #. Note to translators : Please keep your translation
2130     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2131     #. in single-byte languages)
2132     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2133     msgid "Retry network autoconfiguration"
2134     msgstr "ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
2135    
2136     #. Type: select
2137     #. Choices
2138     #. :sl1:
2139     #. Note to translators : Please keep your translation
2140     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2141     #. in single-byte languages)
2142     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2143     msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
2144 bubulle 57508 msgstr ""
2145     "ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റുനാമം ഉപയോഗിച്ചു് ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
2146 bubulle 51558
2147     #. Type: select
2148     #. Choices
2149     #. :sl1:
2150     #. Note to translators : Please keep your translation
2151     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2152     #. in single-byte languages)
2153     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2154     msgid "Configure network manually"
2155     msgstr "തന്നത്താന്‍ ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
2156    
2157     #. Type: select
2158     #. Choices
2159     #. :sl1:
2160     #. Note to translators : Please keep your translation
2161     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2162     #. in single-byte languages)
2163     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2164     msgid "Do not configure the network at this time"
2165     msgstr "ഇപ്പോള്‍ ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കേണ്ടതില്ല"
2166    
2167     #. Type: select
2168     #. Description
2169     #. :sl1:
2170     #: ../netcfg-dhcp.templates:6002
2171     msgid "Network configuration method:"
2172     msgstr "ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കേണ്ട രീതി:"
2173    
2174     #. Type: select
2175     #. Description
2176     #. :sl1:
2177     #: ../netcfg-dhcp.templates:6002
2178 bubulle 55021 msgid ""
2179     "From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
2180     "succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
2181     "the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent "
2182     "by the client, so you can also choose to retry DHCP network "
2183     "autoconfiguration with a hostname that you provide."
2184     msgstr ""
2185     "ഇവിടെ നിന്നും ഡിഎച്ച്സിപി ഉപയോഗിച്ചു് ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാന്‍ "
2186     "തെരഞ്ഞെടുക്കാം (നിങ്ങളുടെ ഡിഎച്ച്സിപി സേവകന്‍ മറുപടിക്കായി കൂടുതല്‍ സമയമെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഇതൊരു "
2187     "പക്ഷേ വിജയിച്ചേക്കാം) അല്ലെങ്കില്‍ ശൃംഖല തന്നത്താന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കാം. ഡിഎച്ച്സിപി സേവകര്‍ക്കു് ഒരു "
2188     "ഡിഎച്ച്സിപി ഹോസ്റ്റ്നാമം ക്ലയന്റ് അയയ്ക്കേണ്ടതാവശ്യമാണു്, അതുകൊണ്ടു് തന്നെ നിങ്ങള്‍ നല്കുന്ന "
2189     "ഹോസ്റ്റ്നാമം ഉപയോഗിച്ചു് ഡിഎച്ച്സിപി ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാന്‍ "
2190     "നിങ്ങള്‍ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാം."
2191 bubulle 51558
2192     #. Type: note
2193     #. Description
2194     #. :sl1:
2195     #: ../netcfg-dhcp.templates:7001
2196     msgid "Network autoconfiguration failed"
2197     msgstr "ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
2198    
2199     #. Type: note
2200     #. Description
2201     #. :sl1:
2202     #: ../netcfg-dhcp.templates:7001
2203 bubulle 55021 msgid ""
2204     "Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
2205     "DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
2206     msgstr ""
2207     "നിങ്ങളുടെ ശൃംഖല ഒരു പക്ഷേ ഡിഎച്ച്സിപി കീഴ്വഴക്കം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ "
2208     "ഡിഎച്ച്സിപി സേവകന്‍ പതിയെ ആയിരിയ്ക്കാം അതുമല്ലെങ്കില്‍ ചില ശൃംഖലാ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിക്കും "
2209     "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലായിരിയ്ക്കാം."
2210 bubulle 51558
2211     #. Type: text
2212     #. Description
2213     #. :sl1:
2214     #: ../netcfg-dhcp.templates:9001
2215     msgid "Reconfigure the wireless network"
2216     msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് ശൃംഖല പുനക്രമീകരിയ്ക്കുക"
2217    
2218     #. Type: string
2219     #. Description
2220     #. :sl1:
2221     #: ../netcfg-static.templates:1001
2222     msgid "IP address:"
2223     msgstr "ഐപി വിലാസം:"
2224    
2225     #. Type: string
2226     #. Description
2227     #. :sl1:
2228     #: ../netcfg-static.templates:1001
2229 bubulle 55021 msgid ""
2230     "The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
2231     "separated by periods. If you don't know what to use here, consult your "
2232     "network administrator."
2233     msgstr ""
2234     "ഐപി വിലാസം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് മാത്രമായുള്ളതും വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ടതുമായ നാലു് "
2235     "അക്കങ്ങളുള്‍​ക്കൊള്ളുന്നതാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു് എന്താണെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
2236     "ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
2237 bubulle 51558
2238     #. Type: string
2239     #. Description
2240     #. :sl1:
2241     #: ../netcfg-static.templates:4001
2242     msgid "Netmask:"
2243     msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്:"
2244    
2245     #. Type: string
2246     #. Description
2247     #. :sl1:
2248     #: ../netcfg-static.templates:4001
2249 bubulle 55021 msgid ""
2250     "The netmask is used to determine which machines are local to your network. "
2251     "Consult your network administrator if you do not know the value. The "
2252     "netmask should be entered as four numbers separated by periods."
2253     msgstr ""
2254     "നിങ്ങളുടെ ശൃഖലയ്ക്കു് പ്രാദേശികമായിട്ടുള്ള മഷീനുകളേതെല്ലാം എന്നു് മനസ്സിലാക്കാനാണ് നെറ്റ്‌മാസ്ക് "
2255     "ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ ഭരണാധികാരിയുമായി "
2256     "ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട നാലു് അക്കങ്ങളായാണു് നെറ്റ്മാസ്ക് നല്‍കേണ്ടത്."
2257 bubulle 51558
2258     #. Type: string
2259     #. Description
2260     #. :sl1:
2261     #: ../netcfg-static.templates:5001
2262     msgid "Gateway:"
2263     msgstr "ഗേയ്റ്റ്‌വേ:"
2264    
2265     #. Type: string
2266     #. Description
2267     #. :sl1:
2268     #: ../netcfg-static.templates:5001
2269 bubulle 55021 msgid ""
2270     "The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that "
2271     "indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic "
2272     "that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through "
2273     "this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, "
2274     "you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this "
2275     "question, consult your network administrator."
2276     msgstr ""
2277     "ഗേയ്റ്റ്‌വേ എന്നതു് നിങ്ങളുടെ സഹജമായ റൂട്ടറെന്നും അറിയപ്പെടുന്ന ഗേയ്റ്റ്‌വേ റൂട്ടറിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന "
2278     "ഒരു ഐപി വിലാസമാണു് (വിരാമങ്ങളുമായി വേര്‍‌പ്പെടുത്തിയ നാലു് അക്കങ്ങള്‍). നിങ്ങളുടെ ലാനിനു് പുറത്തു് "
2279     "പോകുന്ന (ഉദാഹരണത്തിനു് ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്ക്) എല്ലാ ഗതാഗതവും ഈ റൂട്ടറിലൂടെയാണു് അയക്കുന്നതു്. വളരെ "
2280     "വിരളമായ സന്ദര്‍ബങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് റൂട്ടറില്ലെന്ന് വരാം; അങ്ങനെയുള്ള അവസരത്തില്‍ ഇതു് നിങ്ങള്‍ക്കു് "
2281     "വെറുതെ ഇടാം. ഈ ചോദ്യത്തിനുള്ള ശരിയായ ഉത്തരം നിങ്ങള്‍ക്കറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ശൃഖലാ "
2282     "ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
2283 bubulle 51558
2284     #. Type: boolean
2285     #. Description
2286     #. :sl1:
2287     #: ../netcfg-static.templates:7001
2288     msgid "Is this information correct?"
2289     msgstr "ഈ വിവരം ശരിയാണോ?"
2290    
2291     #. Type: boolean
2292     #. Description
2293     #. :sl1:
2294     #: ../netcfg-static.templates:7001
2295     msgid "Currently configured network parameters:"
2296 pravi-guest 51987 msgstr "ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ശൃഖലയുടെ പരാമീറ്ററുകള്‍:"
2297 bubulle 51558
2298     #. Type: boolean
2299     #. Description
2300     #. :sl1:
2301     #: ../netcfg-static.templates:7001
2302     msgid ""
2303     " interface = ${interface}\n"
2304     " ipaddress = ${ipaddress}\n"
2305     " netmask = ${netmask}\n"
2306     " gateway = ${gateway}\n"
2307     " pointopoint = ${pointopoint}\n"
2308     " nameservers = ${nameservers}"
2309     msgstr ""
2310     " ഇന്റര്‍ഫേസ് = ${interface}\n"
2311     " ഐപിവിലാസം = ${ipaddress}\n"
2312     " നെറ്റ്മാസ്ക് = ${netmask}\n"
2313     " ഗേയ്റ്റ്‌വേ = ${gateway}\n"
2314     " പോയിന്റ്ടുപോയിന്റ് = ${pointopoint}\n"
2315     " നാമസേവകര്‍ = ${nameservers}"
2316    
2317     #. Type: text
2318     #. Description
2319     #. Item in the main menu to select this package
2320     #. :sl1:
2321     #: ../netcfg-static.templates:8001
2322     msgid "Configure a network using static addressing"
2323     msgstr "സ്ഥിര വിലാസമുപയോഗിച്ച് ഒരു ശൃഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
2324    
2325     #. Type: text
2326     #. Description
2327     #. :sl1:
2328     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
2329     msgid "Checking the Debian archive mirror"
2330 pravi-guest 51987 msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ പരിശോധിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
2331 bubulle 51558
2332     #. Type: text
2333     #. Description
2334     #. :sl1:
2335     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
2336 di-l10n-guest 61414 msgid "Downloading Release files..."
2337 pravi-guest 63562 msgstr "റിലീസ് ഫയലുകള്‍ ഇറക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
2338 bubulle 51558
2339     #. Type: text
2340     #. Description
2341     #. main-menu
2342     #. :sl1:
2343 di-l10n-guest 61414 #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
2344 bubulle 51558 msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
2345     msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2346    
2347     #. Type: select
2348     #. Default
2349     #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
2350     #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
2351     #. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a
2352     #. random value here
2353     #.
2354     #. First check that the country you mention here is listed in
2355 di-l10n-guest 65167 #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
2356 bubulle 51558 #.
2357     #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
2358     #.
2359     #. You do not need to translate what's between the square brackets
2360     #. You should even NOT put square brackets in translations:
2361     #. msgid "US[ Default value for http]"
2362     #. msgstr "FR"
2363     #. :sl1:
2364     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
2365     msgid "US[ Default value for http]"
2366     msgstr "US"
2367    
2368     #. Type: select
2369     #. Description
2370     #. :sl1:
2371     #. Type: select
2372     #. Description
2373     #. :sl2:
2374     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
2375     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
2376     msgid "Debian archive mirror country:"
2377     msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ രാജ്യം:"
2378    
2379     #. Type: select
2380     #. Description
2381     #. :sl1:
2382     #. Type: select
2383     #. Description
2384     #. :sl2:
2385     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
2386     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
2387 bubulle 55021 msgid ""
2388     "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
2389     "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
2390     "the best choice."
2391     msgstr ""
2392     "ശൃംഖലയില്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്തുള്ള ഒരു ഡെബിയന്‍ ശേഖരം കണ്ടെത്തുകയാണു ലക്ഷ്യം.-- അയല്‍ രാജ്യങ്ങളോ "
2393     "സ്വന്തം രാജ്യമോ അനുയോജ്യമാവണമെന്നില്ല എന്നു് ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക."
2394 bubulle 51558
2395     #. Type: select
2396     #. Description
2397     #. :sl1:
2398     #. Type: select
2399     #. Description
2400     #. :sl2:
2401     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2402     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2403     msgid "Debian archive mirror:"
2404     msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍:"
2405    
2406     #. Type: select
2407     #. Description
2408     #. :sl1:
2409     #. Type: select
2410     #. Description
2411     #. :sl2:
2412     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2413     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2414 bubulle 55021 msgid ""
2415     "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
2416     "country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
2417     "connection to you."
2418     msgstr ""
2419     "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഏതാണു് നല്ല ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ കണക്ഷന്‍ എന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
2420     "രാജ്യത്തോ പ്രദേശത്തോ ഉള്ള ഒരു മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2421 bubulle 51558
2422     #. Type: select
2423     #. Description
2424     #. :sl1:
2425     #. Type: select
2426     #. Description
2427     #. :sl2:
2428     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2429     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2430     msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
2431 bubulle 57508 msgstr ""
2432     "സാധാരണ, ftp.<നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ്>.debian.org തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു നന്നായിരിക്കും."
2433 bubulle 51558
2434     #. Type: string
2435     #. Description
2436     #. :sl1:
2437     #. Type: string
2438     #. Description
2439     #. :sl2:
2440     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2441     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2442     msgid "Debian archive mirror hostname:"
2443     msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ ഹോസ്റ്റ്‌‌നാമം:"
2444    
2445     #. Type: string
2446     #. Description
2447     #. :sl1:
2448     #. Type: string
2449     #. Description
2450     #. :sl2:
2451     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2452     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2453 bubulle 57508 msgid ""
2454     "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
2455 pravi-guest 63562 msgstr "ഡെബിയന്‍ ഇറക്കേണ്ട മിററിന്റെ ഹോസ്റ്റ്‌നാമം താഴെ ചേര്‍ക്കുക."
2456 bubulle 51558
2457     #. Type: string
2458     #. Description
2459     #. :sl1:
2460     #. Type: string
2461     #. Description
2462     #. :sl2:
2463     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2464     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2465 bubulle 55021 msgid ""
2466     "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
2467     "format."
2468 pravi-guest 63562 msgstr "വേറൊരു പോര്‍ട്ട്‌ സാധാരണ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന [ഹോസ്റ്റ്‌നാമം]:[പോര്‍ട്ട്] എന്ന രീതിയില്‍ നല്‍കാം."
2469 bubulle 51558
2470     #. Type: string
2471     #. Description
2472     #. :sl1:
2473     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2474     msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
2475     msgstr "HTTP പ്രോക്സി വിവരം (ഇല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക):"
2476    
2477     #. Type: string
2478     #. Description
2479     #. :sl1:
2480     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2481 bubulle 55021 msgid ""
2482     "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
2483     "information here. Otherwise, leave this blank."
2484     msgstr ""
2485     "നിങ്ങള്‍ക്കു ബാഹ്യലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ HTTP പ്രോക്സി ആവശ്യമാണെങ്കില്‍ പ്രോക്സി വിവരം ചേര്‍ക്കുക. "
2486     "അല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക."
2487 bubulle 51558
2488     #. Type: string
2489     #. Description
2490     #. :sl1:
2491     #. Type: string
2492     #. Description
2493     #. :sl2:
2494     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2495     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
2496 bubulle 55021 msgid ""
2497     "The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
2498     "[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
2499     msgstr ""
2500     "പ്രോക്സി വിവരം താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണം\"http://[[ഉപയോക്താവ്][:"
2501     "അടയാളവാക്ക്]@]ഹോസ്റ്റ്[:പോര്‍ട്ട്]/\"."
2502 bubulle 51558
2503     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2504     #. Type: select
2505     #. Choices
2506     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
2507     #. an infinitive form
2508     #. :sl2:
2509     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2510     #. Type: text
2511     #. Description
2512     #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
2513     #. :sl1:
2514     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2515     #. Type: select
2516     #. Choices
2517     #. :sl3:
2518 bubulle 54875 #. Type: select
2519     #. Choices
2520     #. :sl3:
2521 bubulle 55021 #: ../net-retriever.templates:1001 ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001
2522     #: ../mdcfg-utils.templates:6001 ../mdcfg-utils.templates:13001
2523 bubulle 51558 msgid "Cancel"
2524     msgstr "റദ്ദാക്കുക"
2525    
2526     #. Type: text
2527     #. Description
2528     #. :sl1:
2529     #: ../partman-base.templates:1001
2530     msgid "Starting up the partitioner"
2531     msgstr "വിഭജകന്‍ തുടങ്ങുന്നു"
2532    
2533     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2534     #. Type: text
2535     #. Description
2536     #. :sl1:
2537     #. Type: text
2538     #. Description
2539     #. :sl2:
2540     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2541     #. Type: text
2542     #. Description
2543     #. :sl1:
2544 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001
2545 bubulle 51558 #: ../partman-auto.templates:1001
2546     msgid "Please wait..."
2547 pravi-guest 51987 msgstr "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
2548 bubulle 51558
2549     #. Type: text
2550     #. Description
2551     #. :sl1:
2552     #: ../partman-base.templates:3001
2553     msgid "Scanning disks..."
2554 pravi-guest 51987 msgstr "ഡിസ്കുകളില്‍ തെരയുന്നു..."
2555 bubulle 51558
2556     #. Type: text
2557     #. Description
2558     #. :sl1:
2559     #: ../partman-base.templates:4001
2560     msgid "Detecting file systems..."
2561     msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..."
2562    
2563     #. Type: select
2564     #. Description
2565     #. :sl1:
2566     #: ../partman-base.templates:9001
2567 bubulle 55021 msgid ""
2568     "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
2569     "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
2570     "etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its "
2571     "partition table."
2572     msgstr ""
2573     "ഇതു് നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടേയും മൌണ്ട് പോയിന്റുകളുടേയും ഒരു അവലോകനം ആണു്. "
2574     "സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ (ഫയല്‍ സിസ്റ്റം, മൌണ്ട് പോയിന്റ് മുതലായ) മാറ്റം വരുത്താന്‍ ഒരു ഭാഗമോ ഭാഗങ്ങള്‍ "
2575     "സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഒരു സ്വതന്ത്ര സ്ഥലമോ അല്ലെങ്കില്‍ വിഭജന പട്ടിക തുടങ്ങാന്‍ ഒരു ഉപകരണമോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2576 bubulle 51558
2577     #. Type: boolean
2578     #. Description
2579     #. :sl1:
2580 di-l10n-guest 62702 #. Type: boolean
2581     #. Description
2582     #. :sl1:
2583     #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
2584 bubulle 51558 msgid "Write the changes to disks?"
2585 pravi-guest 51987 msgstr "ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് മാറ്റങ്ങള്‍ എഴുതട്ടേ?"
2586 bubulle 51558
2587     #. Type: boolean
2588     #. Description
2589     #. :sl1:
2590 di-l10n-guest 62702 #. Type: boolean
2591     #. Description
2592     #. :sl1:
2593     #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
2594 bubulle 55021 msgid ""
2595     "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
2596     "Otherwise, you will be able to make further changes manually."
2597     msgstr ""
2598     "നിങ്ങള്‍ തുടരുകയാണെങ്കില്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് എഴുതുന്നതായിരിയ്ക്കും. "
2599     "അല്ലെങ്കില്‍ മാന്വലായി കൂടുതല്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കഴിയും."
2600 bubulle 51558
2601     #. Type: boolean
2602     #. Description
2603     #. :sl1:
2604     #: ../partman-base.templates:11001
2605 bubulle 55021 msgid ""
2606     "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
2607     "well as on the partitions that are going to be formatted."
2608     msgstr ""
2609     "മുന്നറിയിപ്പു്: നിങ്ങള്‍ എടുത്തു് കളഞ്ഞ എത് ഭാഗങ്ങളിലേയും ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ പോകുന്ന ഭാഗങ്ങളിലേയും "
2610     "എല്ലാ ഡാറ്റയും ഇതു് നശിപ്പിക്കും."
2611 bubulle 51558
2612     #. Type: text
2613     #. Description
2614     #. :sl1:
2615 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:26001
2616 bubulle 51558 msgid "Partitions formatting"
2617     msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
2618    
2619     #. Type: text
2620     #. Description
2621     #. :sl1:
2622 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:27001
2623 bubulle 51558 msgid "Processing..."
2624     msgstr "പ്രൊസസ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
2625    
2626     #. Type: text
2627     #. Description
2628     #. :sl1:
2629 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:31001
2630 bubulle 51558 msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
2631 pravi-guest 51987 msgstr "വിഭജനം പൂര്‍ത്തിയാക്കി മാറ്റങ്ങള്‍ ഡിസ്കിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
2632 bubulle 51558
2633     #. Type: text
2634     #. Description
2635     #. :sl1:
2636 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:32001
2637 bubulle 51558 msgid "Undo changes to partitions"
2638     msgstr "ഭാഗങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്നു വയ്കുക"
2639    
2640     #. Type: text
2641     #. Description
2642     #. Keep short
2643     #. :sl1:
2644 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:35001
2645 bubulle 51558 msgid "FREE SPACE"
2646 pravi-guest 51987 msgstr "സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം"
2647 bubulle 51558
2648     #. Type: text
2649     #. Description
2650     #. "unusable free space". No more than 8 symbols.
2651     #. :sl1:
2652 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:36001
2653 bubulle 51558 msgid "unusable"
2654     msgstr "ഉപയോഗശൂന്യം"
2655    
2656     #. Type: text
2657     #. Description
2658     #. "primary partition". No more than 8 symbols.
2659     #. :sl1:
2660 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:37001
2661 bubulle 51558 msgid "primary"
2662     msgstr "പ്രാഥമികം"
2663    
2664     #. Type: text
2665     #. Description
2666     #. "logical partition". No more than 8 symbols.
2667     #. :sl1:
2668 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:38001
2669 bubulle 51558 msgid "logical"
2670     msgstr "ലോജിക്കല്‍"
2671    
2672     #. Type: text
2673     #. Description
2674     #. "primary or logical". No more than 8 symbols.
2675     #. :sl1:
2676 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:39001
2677 bubulle 51558 msgid "pri/log"
2678     msgstr "പ്രാ/ലോ"
2679    
2680     #. Type: text
2681     #. Description
2682     #. How to print the partition numbers in your language
2683     #. Examples:
2684     #. %s.
2685     #. No %s
2686     #. N. %s
2687     #. :sl1:
2688 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:40001
2689 bubulle 51558 #, no-c-format
2690     msgid "#%s"
2691     msgstr "#%s"
2692    
2693     #. Type: text
2694     #. Description
2695 di-l10n-guest 60396 #. For example ATA1 (ad0)
2696     #. :sl1:
2697 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:41001
2698 pravi-guest 63562 #, no-c-format
2699 di-l10n-guest 60396 msgid "ATA%s (%s)"
2700 pravi-guest 63562 msgstr "ATA%s (%s)"
2701 di-l10n-guest 60396
2702     #. Type: text
2703     #. Description
2704     #. For example ATA1, partition #5 (ad0s5)
2705     #. :sl1:
2706 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:42001
2707 pravi-guest 63562 #, no-c-format
2708 di-l10n-guest 60396 msgid "ATA%s, partition #%s (%s)"
2709 pravi-guest 63562 msgstr "ATA%s, ഭാഗം #%s (%s)"
2710 di-l10n-guest 60396
2711     #. Type: text
2712     #. Description
2713 bubulle 51558 #. For example IDE0 master (hda)
2714     #. :sl1:
2715 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:43001
2716 bubulle 51558 #, no-c-format
2717     msgid "IDE%s master (%s)"
2718     msgstr "IDE%s മാസ്റ്റര്‍ (%s)"
2719    
2720     #. Type: text
2721     #. Description
2722     #. For example IDE1 slave (hdd)
2723     #. :sl1:
2724 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:44001
2725 bubulle 51558 #, no-c-format
2726     msgid "IDE%s slave (%s)"
2727     msgstr "IDE%s സ്ലേവ് (%s)"
2728    
2729     #. Type: text
2730     #. Description
2731     #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
2732     #. :sl1:
2733 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:45001
2734 bubulle 51558 #, no-c-format
2735     msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
2736     msgstr "IDE%s മാസ്റ്റര്‍, ഭാഗം #%s (%s)"
2737    
2738     #. Type: text
2739     #. Description
2740     #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
2741     #. :sl1:
2742 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:46001
2743 bubulle 51558 #, no-c-format
2744     msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
2745     msgstr "IDE%s സ്ലേവ്, ഭാഗം #%s (%s)"
2746    
2747     #. Type: text
2748     #. Description
2749     #. :sl1:
2750 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:47001
2751 bubulle 51558 #, no-c-format
2752     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
2753     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
2754    
2755     #. Type: text
2756     #. Description
2757     #. :sl1:
2758 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:48001
2759 bubulle 51558 #, no-c-format
2760     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
2761     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), ഭാഗം #%s (%s)"
2762    
2763     #. Type: text
2764     #. Description
2765     #. :sl1:
2766 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:49001
2767 pravi-guest 63562 #, no-c-format
2768 di-l10n-guest 60396 msgid "SCSI%s (%s)"
2769 pravi-guest 63562 msgstr "SCSI%s (%s)"
2770 di-l10n-guest 60396
2771     #. Type: text
2772     #. Description
2773     #. :sl1:
2774 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:50001
2775 pravi-guest 63562 #, no-c-format
2776 di-l10n-guest 60396 msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)"
2777 pravi-guest 63562 msgstr "SCSI%s, ഭാഗം #%s (%s)"
2778 di-l10n-guest 60396
2779     #. Type: text
2780     #. Description
2781     #. :sl1:
2782 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:65001
2783 bubulle 51558 msgid "Cancel this menu"
2784     msgstr "ഈ മെനു റദ്ദാക്കുക"
2785    
2786     #. Type: text
2787     #. Description
2788     #. Main menu entry
2789     #. :sl1:
2790 di-l10n-guest 62702 #: ../partman-base.templates:66001
2791 bubulle 51558 msgid "Partition disks"
2792 pravi-guest 51987 msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ വിഭജിയ്ക്കുക"
2793 bubulle 51558
2794     #. Type: text
2795     #. Description
2796     #. :sl1:
2797     #: ../partman-auto.templates:2001
2798     msgid "Computing the new partitions..."
2799     msgstr "പുതിയ ഭാഗങ്ങള്‍ കണക്കുകൂട്ടിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
2800    
2801     #. Type: select
2802     #. Description
2803     #. :sl1:
2804     #. Type: select
2805     #. Description
2806     #. :sl1:
2807 bubulle 55021 #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
2808 bubulle 51558 msgid "Partitioning method:"
2809     msgstr "വിഭജന രീതി:"
2810    
2811     #. Type: select
2812     #. Description
2813     #. :sl1:
2814     #: ../partman-auto.templates:5001
2815 bubulle 55021 msgid ""
2816     "The installer can guide you through partitioning a disk (using different "
2817     "standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided "
2818     "partitioning you will still have a chance later to review and customise the "
2819     "results."
2820     msgstr ""
2821     "ഇന്‍സ്റ്റാളറിനു് ഒരു ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനത്തിലൂടെ (വ്യത്യസ്ത സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് പദ്ധതികളുപയോഗിച്ച്) നിങ്ങളെ "
2822     "സഹായിക്കാന്‍ കഴിയും, അല്ലെങ്കില്‍ ഇതു് നിങ്ങള്‍ക്കു് മാന്വലായി ചെയ്യാം. സഹായത്തോടെയുള്ള "
2823     "വിഭജനത്തില്‍, പിന്നീട് ഓടിച്ച് നോക്കിയതിന് ശേഷം അന്തിമഫലത്തില്‍ ആവശ്യമായ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താന്‍ "
2824     "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരവസരമുണ്ടു്."
2825 bubulle 51558
2826     #. Type: select
2827     #. Description
2828     #. :sl1:
2829     #. Type: select
2830     #. Description
2831     #. :sl1:
2832 bubulle 55021 #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
2833     msgid ""
2834     "If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
2835     "which disk should be used."
2836     msgstr ""
2837     "നിങ്ങള്‍ മുഴുവന്‍ ഡിസ്കിനും സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനം തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ഏതു് ഡിസ്കാണു് "
2838     "ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്നു് അടുത്തതായി നിങ്ങളോട് ചോദിക്കും."
2839 bubulle 51558
2840     #. Type: select
2841     #. Description
2842     #. :sl1:
2843     #: ../partman-auto.templates:9001
2844     msgid "Partitioning scheme:"
2845     msgstr "വിഭജന പദ്ധതി:"
2846    
2847     #. Type: select
2848     #. Description
2849     #. :sl1:
2850     #. "Selected for partitioning" can be either an entire disk
2851     #. of "the largest continuous free space" on an existing disk
2852     #. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both
2853     #.
2854     #. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
2855     #. at the end of the sentence. Please keep it.
2856     #: ../partman-auto.templates:9001
2857     msgid "Selected for partitioning:"
2858 pravi-guest 51987 msgstr "വിഭജനത്തിനു് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:"
2859 bubulle 51558
2860     #. Type: select
2861     #. Description
2862     #. :sl1:
2863     #: ../partman-auto.templates:9001
2864 bubulle 55021 msgid ""
2865     "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
2866     "are unsure, choose the first one."
2867     msgstr ""
2868     "പല വ്യത്യസ്ത പദ്ധതികളിലേതെങ്കിലും ഉപയോഗിച്ചു് ഡിസ്ക് വിഭജിക്കാവുന്നതാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പില്ലെങ്കില്‍ "
2869     "ആദ്യത്തേത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2870 bubulle 51558
2871     #. Type: text
2872     #. Description
2873     #. :sl1:
2874     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2875     #: ../partman-auto.templates:13001
2876     msgid "Guided partitioning"
2877     msgstr "സഹായത്തോടെയുള്ള വിഭജനം"
2878    
2879     #. Type: text
2880     #. Description
2881     #. :sl1:
2882     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2883     #: ../partman-auto.templates:14001
2884     msgid "Guided - use the largest continuous free space"
2885 pravi-guest 51987 msgstr "സഹായത്തോടെയുള്ള - ഏറ്റവും വലിയ തുടര്‍ച്ചയായ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
2886 bubulle 51558
2887     #. Type: text
2888     #. Description
2889     #. :sl1:
2890     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2891     #: ../partman-auto.templates:15001
2892     msgid "Guided - use entire disk"
2893     msgstr "സഹായത്തോടെയുള്ള - ഡിസ്ക് മുഴുവനും ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
2894    
2895     #. Type: select
2896     #. Description
2897     #. :sl1:
2898     #: ../partman-auto.templates:16001
2899     msgid "Select disk to partition:"
2900     msgstr "വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2901    
2902     #. Type: select
2903     #. Description
2904     #. :sl1:
2905     #: ../partman-auto.templates:16001
2906 bubulle 55021 msgid ""
2907     "Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
2908     "have confirmed that you really want to make the changes."
2909     msgstr ""
2910     "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഡിസ്കിലെ മുഴുവന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ച് കളയുന്നതായിരിയ്ക്കും എന്നു് മനസ്സിലാക്കുക, "
2911     "പക്ഷേ മാറ്റം വരുത്തണം എന്നു് നിങ്ങള്‍ ശരിക്കും ഉറപ്പാക്കിന്നതിന് മുന്‍പല്ല."
2912 bubulle 51558
2913     #. Type: text
2914     #. Description
2915     #. :sl1:
2916     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2917     #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
2918 di-l10n-guest 66370 #: ../partman-auto.templates:17001
2919 bubulle 51558 msgid "Manual"
2920     msgstr "തന്നത്താന്‍"
2921    
2922     #. Type: text
2923     #. Description
2924     #. :sl1:
2925     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2926 di-l10n-guest 66370 #: ../partman-auto.templates:18001
2927 bubulle 51558 msgid "Automatically partition the free space"
2928 pravi-guest 51987 msgstr "ഇടപെടലില്ലാതെ സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തെ വിഭജിയ്ക്കുക"
2929 bubulle 51558
2930     #. Type: text
2931     #. Description
2932     #. :sl1:
2933     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2934 di-l10n-guest 66370 #: ../partman-auto.templates:19001
2935 bubulle 51558 msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
2936 pravi-guest 51987 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഒറ്റ ഭാഗത്തു് (പുതിയ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് ശുപാര്‍ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു)"
2937 bubulle 51558
2938     #. Type: text
2939     #. Description
2940     #. :sl1:
2941     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2942 di-l10n-guest 66370 #: ../partman-auto.templates:20001
2943 bubulle 51558 msgid "Separate /home partition"
2944     msgstr "വേറിട്ട /home ഭാഗം"
2945    
2946     #. Type: text
2947     #. Description
2948     #. :sl1:
2949     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
2950 di-l10n-guest 66370 #: ../partman-auto.templates:21001
2951 bubulle 51558 msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
2952     msgstr "വേറിട്ട /home, /usr, /var, /tmp എന്നീ ഭാഗങ്ങള്‍"
2953    
2954     #. Type: text
2955     #. Description
2956     #. short variant of `do not use the partition'
2957     #. :sl1:
2958     #: ../partman-basicmethods.templates:7001
2959     msgid "unused"
2960     msgstr "ഉപയോഗിക്കാതെ കിടക്കുന്നതു്"
2961    
2962     #. Type: text
2963     #. Description
2964     #. short variant of `format the partition'
2965     #. :sl1:
2966     #: ../partman-basicmethods.templates:9001
2967     msgid "format"
2968     msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്"
2969    
2970     #. Type: text
2971     #. Description
2972     #. short variant of `keep and use the existing data'
2973     #. :sl1:
2974     #: ../partman-basicmethods.templates:11001
2975     msgid "keep"
2976     msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
2977    
2978     #. Type: text
2979     #. Description
2980     #. :sl1:
2981     #: ../partman-partitioning.templates:3001
2982     msgid "Computing the new state of the partition table..."
2983     msgstr "വിഭജന പട്ടികയുടെ പുതിയ അവസ്ഥ നിശ്ചയിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
2984    
2985     #. Type: select
2986     #. Choices
2987     #. :sl1:
2988     #: ../partman-partitioning.templates:16001
2989     msgid "Beginning"
2990     msgstr "തുടക്കം"
2991    
2992     #. Type: select
2993     #. Choices
2994     #. :sl1:
2995     #: ../partman-partitioning.templates:16001
2996     msgid "End"
2997     msgstr "അവസാനം"
2998    
2999     #. Type: select
3000     #. Description
3001     #. :sl1:
3002     #: ../partman-partitioning.templates:16002
3003     msgid "Location for the new partition:"
3004     msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം:"
3005    
3006     #. Type: select
3007     #. Description
3008     #. :sl1:
3009     #: ../partman-partitioning.templates:16002
3010 bubulle 55021 msgid ""
3011     "Please choose whether you want the new partition to be created at the "
3012     "beginning or at the end of the available space."
3013     msgstr ""
3014     "ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
3015     "നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
3016 bubulle 51558
3017     #. Type: select
3018     #. Choices
3019     #. :sl1:
3020 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:17001
3021 bubulle 51558 msgid "Primary"
3022     msgstr "പ്രാഥമികം"
3023    
3024     #. Type: select
3025     #. Choices
3026     #. :sl1:
3027 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:17001
3028 bubulle 51558 msgid "Logical"
3029     msgstr "ലോജിക്കല്‍"
3030    
3031     #. Type: select
3032     #. Description
3033     #. :sl1:
3034 bubulle 54708 #: ../partman-partitioning.templates:17002
3035 bubulle 51558 msgid "Type for the new partition:"
3036     msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ തരം:"
3037    
3038     #. Type: text
3039     #. Description
3040     #. :sl1:
3041 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
3042 bubulle 57508 msgid ""
3043     "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3044     msgstr ""
3045     "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3046 bubulle 51558
3047     #. Type: text
3048     #. Description
3049     #. :sl1:
3050     #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
3051     msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3052 pravi-guest 51987 msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3053 bubulle 51558
3054     #. Type: text
3055     #. Description
3056     #. :sl1:
3057     #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
3058     msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3059 bubulle 57508 msgstr ""
3060     "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3061 bubulle 51558
3062     #. Type: text
3063     #. Description
3064     #. :sl1:
3065     #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
3066 bubulle 55021 msgid ""
3067     "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
3068     "of ${DEVICE}..."
3069     msgstr ""
3070     "${MOUNT_POINT} ന് വേണ്ടി ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം "
3071     "സൃഷ്ടിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3072 bubulle 51558
3073     #. Type: text
3074     #. Description
3075     #. :sl1:
3076     #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
3077     msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3078 bubulle 57508 msgstr ""
3079     "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3080 bubulle 51558
3081     #. Type: text
3082     #. Description
3083     #. :sl1:
3084     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3085     #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
3086     msgid "ext2"
3087     msgstr "ext2"
3088    
3089     #. Type: text
3090     #. Description
3091     #. :sl1:
3092     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3093     #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
3094     msgid "fat16"
3095     msgstr "fat16"
3096    
3097     #. Type: text
3098     #. Description
3099     #. :sl1:
3100     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3101     #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
3102     msgid "fat32"
3103     msgstr "fat32"
3104    
3105     #. Type: text
3106     #. Description
3107     #. :sl1:
3108     #. Short variant of `swap space'
3109     #. Type: text
3110     #. Description
3111     #. :sl1:
3112     #. Short variant of `swap space'
3113     #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
3114     #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
3115     msgid "swap"
3116     msgstr "സ്വാപ്"
3117    
3118     #. Type: text
3119     #. Description
3120     #. :sl1:
3121 bubulle 57199 #. File system name (untranslatable in many languages)
3122     #. Type: text
3123     #. Description
3124     #. :sl1:
3125     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3126 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:1001 ../partman-ext3.templates:3001
3127 bubulle 57199 msgid "ext3"
3128     msgstr "ext3"
3129 bubulle 51558
3130     #. Type: text
3131     #. Description
3132     #. :sl1:
3133     #. File system name (untranslatable in many languages)
3134     #. Type: text
3135     #. Description
3136     #. :sl1:
3137     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3138 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-ext3.templates:4001 ../partman-ext3.templates:6001
3139 bubulle 57199 msgid "ext4"
3140 pravi-guest 57491 msgstr "ext4"
3141 bubulle 51558
3142     #. Type: text
3143     #. Description
3144 di-l10n-guest 63967 #. :sl2:
3145     #. File system name (untranslatable in many languages)
3146     #. Type: text
3147     #. Description
3148 bubulle 51558 #. :sl1:
3149     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3150 di-l10n-guest 63967 #: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
3151     msgid "btrfs"
3152 pravi-guest 65316 msgstr "btrfs"
3153 di-l10n-guest 63967
3154     #. Type: text
3155     #. Description
3156     #. :sl1:
3157     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3158 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-reiserfs.templates:3001
3159 bubulle 51558 msgid "reiserfs"
3160     msgstr "reiserfs"
3161    
3162     #. Type: text
3163     #. Description
3164     #. :sl1:
3165     #. File system name (untranslatable in many languages)
3166     #. Type: text
3167     #. Description
3168     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3169     #. :sl1:
3170 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-jfs.templates:1001 ../partman-jfs.templates:3001
3171 bubulle 51558 msgid "jfs"
3172     msgstr "jfs"
3173    
3174     #. Type: text
3175     #. Description
3176     #. :sl2:
3177     #. File system name (untranslatable in many languages)
3178     #. Type: text
3179     #. Description
3180     #. :sl1:
3181     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3182 di-l10n-guest 62521 #: ../partman-xfs.templates:1001 ../partman-xfs.templates:3001
3183 bubulle 51558 msgid "xfs"
3184     msgstr "xfs"
3185    
3186     #. Type: note
3187     #. Description
3188     #. :sl1:
3189     #. Type: text
3190     #. Description
3191     #. :sl1:
3192 bubulle 57859 #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
3193 bubulle 51558 msgid "Help on partitioning"
3194 pravi-guest 51987 msgstr "വിഭജനത്തിനു് സഹായം"
3195 bubulle 51558
3196     #. Type: note
3197     #. Description
3198     #. :sl1:
3199     #: ../partman-target.templates:1001
3200 bubulle 55021 msgid ""
3201     "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
3202     "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
3203     "used for the installation."
3204     msgstr ""
3205     "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനം നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനാവശ്യമായ സ്പേയ്സ് "
3206     "സൃഷ്ടിക്കാനായി അതിനെ മുറിക്കുന്നതുള്‍​ക്കൊള്ളുന്നു. ഏതെല്ലാം ഭാഗങ്ങളാണു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുപയോഗിക്കാന്‍ "
3207     "പോകുന്നതു് എന്നു് നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
3208 bubulle 51558
3209     #. Type: note
3210     #. Description
3211     #. :sl1:
3212     #: ../partman-target.templates:1001
3213     msgid "Select a free space to create partitions in it."
3214 pravi-guest 51987 msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കാനായി ഒരു സ്വതന്ത്ര സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
3215 bubulle 51558
3216     #. Type: note
3217     #. Description
3218     #. :sl1:
3219     #: ../partman-target.templates:1001
3220 bubulle 55021 msgid ""
3221     "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
3222     "partition table."
3223     msgstr ""
3224     "ഒരു ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തു് അതിലെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഒഴിവാക്കി ഒരു പുതിയ ശൂന്യ വിഭജനപട്ടിക "
3225     "സൃഷ്ടിക്കുക."
3226 bubulle 51558
3227     #. Type: note
3228     #. Description
3229     #. :sl1:
3230     #: ../partman-target.templates:1001
3231 bubulle 55021 msgid ""
3232     "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
3233     "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
3234     "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
3235     "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
3236     "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
3237     msgstr ""
3238     "ഒഴിവാക്കാനോ അല്ലെങ്കില്‍ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം എന്നു് വ്യക്തമാക്കാനോ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. "
3239     "ഏറ്റവും ചുരുങ്ങിയത് റൂട്ട് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം (അതിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ് / ആണു്) ഉള്‍​ക്കൊള്ളുന്നതിന് ഒരു ഭാഗം "
3240     "നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടി വരും. കൂടുതല്‍ ആളുകളും വേറൊരു സ്വാപ് ഭാഗം അത്യാവശ്യമാണെന്ന് കരുതുന്നു. \"സ്വാപ്\" "
3241     "എന്നതു് \"വിര്‍ച്വല്‍ മെമറി\" ആയി ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ അനുവദിക്കുന്ന ഒരു "
3242     "ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട സ്ക്രാച് സ്പേയ്സ് ആണു്."
3243 bubulle 51558
3244     #. Type: note
3245     #. Description
3246     #. :sl1:
3247     #: ../partman-target.templates:1001
3248 bubulle 55021 msgid ""
3249     "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
3250     "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
3251     "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
3252     msgstr ""
3253     "ഒരു ഭാഗം നേരത്തെ തന്നെ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്തതാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് അതു് മാറ്റാതെ ആ ഭാഗത്ത് "
3254     "നേരത്തെയുള്ള ഡാറ്റ ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാം. ഇങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രധാന വിഭജന "
3255     "മെനുവില്‍ \"${KEEP}\" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടാകും."
3256 bubulle 51558
3257     #. Type: note
3258     #. Description
3259     #. :sl1:
3260     #: ../partman-target.templates:1001
3261 bubulle 55021 msgid ""
3262     "In general you will want to format the partition with a newly created file "
3263     "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
3264     "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
3265     "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
3266     "be marked with \"${FORMAT}\"."
3267     msgstr ""
3268     "പൊതുവേ നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതുതായി സൃഷ്ടിച്ച ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കൊണ്ടു് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതായി വരാം. കുറിപ്പ്: "
3269     "ആ ഭാഗത്തിലെ ഡാറ്റ മുഴുവന്‍ തിരിച്ചെടുക്കാന്‍ പറ്റാത്തവിധം നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ "
3270     "നേരത്തേ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്ത ഭാഗം ഫാര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ തീരുമാനിച്ചാല്‍ പ്രധാന മെനുവില്‍ അതു് "
3271     "\"${DESTROY}\" എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍ അതു് \"${FORMAT}\" എന്നു് "
3272     "അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കും."
3273 bubulle 51558
3274     #. Type: text
3275     #. Description
3276     #. :sl1:
3277     #: ../partman-target.templates:2001
3278 bubulle 55021 msgid ""
3279     "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
3280     "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
3281     "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
3282 di-l10n-guest 66387 "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}"
3283     "\" in the main partitioning menu."
3284 bubulle 55021 msgstr ""
3285     "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം തുടങ്ങുന്നതിന് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ എന്നു് വിളിക്കുന്ന ഒന്നാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്. ഇതു് ആദ്യത്തെ "
3286     "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിന്റെ മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റെകാര്‍ഡിലോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഭാഗത്തോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാവുന്നതാണു്. "
3287     "ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഒരു ഭാഗത്ത് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ നിങ്ങളതിന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന എന്ന കൊടി സെറ്റ് "
3288     "ചെയ്യണം. ഇങ്ങനെയുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രധാന വിഭജന മെനുവില്‍ \"${BOOTABLE}\" എന്നു് "
3289     "അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടാകും."
3290 bubulle 51558
3291     #. Type: text
3292     #. Description
3293     #. finish-install progress bar item
3294     #. :sl1:
3295     #: ../tzsetup-udeb.templates:1001
3296     msgid "Saving the time zone..."
3297 pravi-guest 63562 msgstr "സമയ മേഖല സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3298 bubulle 51558
3299     #. Type: text
3300     #. Description
3301     #. Main menu item
3302     #. :sl1:
3303     #: ../clock-setup.templates:1001
3304     msgid "Configure the clock"
3305     msgstr "ഘടികാരം ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
3306    
3307     #. Type: boolean
3308     #. Description
3309     #. :sl1:
3310     #: ../clock-setup.templates:2001
3311     msgid "Is the system clock set to UTC?"
3312     msgstr "സിസ്റ്റം ഘടികാരം UTC യിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുകയാണോ?"
3313    
3314     #. Type: boolean
3315     #. Description
3316     #. :sl1:
3317     #: ../clock-setup.templates:2001
3318 bubulle 55021 msgid ""
3319     "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
3320     "operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
3321     "This is recommended unless you also use another operating system that "
3322     "expects the clock to be set to local time."
3323 di-l10n-guest 63586 msgstr ""
3324     "സിസ്റ്റം ഘടികാരങ്ങള്‍ സാധാരണയായി കോര്‍ഡിനേറ്റഡ് യൂണിവേഴ്സല്‍ സമയത്തിലേക്കാണ് (UTC) "
3325     "സാധാരണയായി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു്. ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം സമയ മേഖലയെ ഉപയാഗിച്ചാണ് സിസ്റ്റം "
3326     "സമയത്തെ പ്രാദേശിക സമയമാക്കി മാറ്റുന്നതു് . ഘടികരം പ്രാദേശിക സമയത്തിലേക്ക് സെറ്റ് "
3327     "ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും എന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന മറ്റൊരു ഓപറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റം കൂടി നിങ്ങള്‍ "
3328     "ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഇതാണു് ശുപാര്‍ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നതു്."
3329 bubulle 51558
3330     #. Type: text
3331     #. Description
3332     #. progress bar item
3333     #. :sl1:
3334     #: ../clock-setup.templates:3001
3335     msgid "Configuring clock settings..."
3336     msgstr "ഘടികാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ..."
3337    
3338     #. Type: text
3339     #. Description
3340     #. :sl1:
3341     #: ../clock-setup.templates:4001
3342     msgid "Setting up the clock"
3343     msgstr "ഘടികാരം ഒരുക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
3344    
3345     #. Type: text
3346     #. Description
3347     #. progress bar item
3348     #. :sl1:
3349     #: ../clock-setup.templates:7001
3350     msgid "Getting the time from a network time server..."
3351     msgstr "നെറ്റുവര്‍ക്ക് ടൈം സെര്‍വറിലെ സമയം നോക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3352    
3353     #. Type: text
3354     #. Description
3355     #. progress bar item
3356     #. :sl1:
3357     #: ../clock-setup.templates:8001
3358     msgid "Setting the hardware clock..."
3359     msgstr "ഹാര്‍ഡുവെയറലെ ഘടികാരം ഒരുക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു ..."
3360    
3361     #. Type: text
3362     #. Description
3363     #. :sl1:
3364     #: ../base-installer.templates:4001
3365     msgid "Preparing to install the base system..."
3366 pravi-guest 51987 msgstr "അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ തയ്യാറായിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
3367 bubulle 51558
3368     #. Type: text
3369     #. Description
3370     #. :sl1:
3371 di-l10n-guest 64863 #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
3372 bubulle 51558 msgid "Installing the base system"
3373 pravi-guest 51987 msgstr "അടിസ്ഥാന സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
3374 bubulle 51558
3375     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#