/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/hy.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel1/hy.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 52750 by bubulle, Sun Apr 20 10:24:47 2008 UTC revision 53035 by bubulle, Sat May 3 22:56:47 2008 UTC
# Line 12  msgid "" Line 12  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: hy\n"  "Project-Id-Version: hy\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n"  "POT-Creation-Date: \n"
16  "PO-Revision-Date: 2008-02-02 16:01+0400\n"  "PO-Revision-Date: 2008-05-03 15:24+0500\n"
17  "Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>\n"  "Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>\n"
18  "Language-Team: Armenian <d-i@debian.am>\n"  "Language-Team: Armenian <d-i@debian.am>\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
20  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22    "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
23  "X-Poedit-Language: Armenian\n"  "X-Poedit-Language: Armenian\n"
24  "X-Poedit-Country: Armenia\n"  "X-Poedit-Country: Armenia\n"
25    
 #: ../../mktemplates.continents:15  
 msgid "Africa"  
 msgstr "Աֆրիկա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:17  
 msgid "Asia"  
 msgstr "Ասիա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:18  
 msgid "Atlantic Ocean"  
 msgstr "Ատլանտյան Օվկիանոս"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:19  
 msgid "Caribbean"  
 msgstr ""  
   
 #: ../../mktemplates.continents:20  
 msgid "Central America"  
 msgstr "Կենտրոնական Ամերիկա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:21  
 msgid "Europe"  
 msgstr "Եվրոպա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:22  
 msgid "Indian Ocean"  
 msgstr "Հնդկական Օվկիանոս"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:23  
 msgid "North America"  
 msgstr "Հյուսիսային Ամերիկա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:24  
 msgid "Oceania"  
 msgstr ""  
   
 #: ../../mktemplates.continents:25  
 msgid "South America"  
 msgstr "Հարավային Ամերիկա"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:114  
 #, fuzzy  
 #| msgid "Choose a country, territory or area:"  
 msgid "Choose a continent or region:"  
 msgstr "Ընտրեք ձեր երկիրը և շրջանը։"  
   
 #: ../../mktemplates.continents:115  
 msgid "The continent or region in which the desired country is located."  
 msgstr "Մայրացամաք կամ մարզ որտեղ ցանկալի երկիրը գտնվում է։"  
   
 #. Type: select  
 #. Description  
 #: ../netcfg-common.templates:15002  
 msgid "Type of wireless network:"  
 msgstr "Ներմուծել ռադիո ցանցը:"  
   
 #. Type: select  
 #. Description  
 #: ../netcfg-common.templates:15002  
 msgid ""  
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "  
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "  
 "'access point', then your network may be Ad-hoc."  
 msgstr ""  
   
26  #. Type: text  #. Type: text
27  #. Description  #. Description
28  #. Main menu item  #. Main menu item
29  #: ../download-installer.templates:1001  #: ../download-installer.templates:1001
30  msgid "Download installer components"  msgid "Download installer components"
31  msgstr "Ներլցնել տեղադրիչի բաղադրիչները"  msgstr ""
32    
33  #. Type: text  #. Type: text
34  #. Description  #. Description
35  #. Main menu item  #. Main menu item
36  #: ../load-cdrom.templates:1001  #: ../load-cdrom.templates:1001
37  msgid "Load installer components from CD"  msgid "Load installer components from CD"
38  msgstr "Կարդալ տեղադրիչի բաղադրիչները CD-ից"  msgstr ""
39    
40  #. Type: boolean  #. Type: boolean
41  #. Description  #. Description
42  #: ../load-floppy.templates:1001  #: ../load-floppy.templates:1001
43  msgid "Load drivers from floppy now?"  msgid "Load drivers from floppy now?"
44  msgstr "Կարդա՞լ դրայվերները ճկուն սկավառակից:"  msgstr ""
45    
46  #. Type: boolean  #. Type: boolean
47  #. Description  #. Description
# Line 129  msgstr "" Line 65  msgstr ""
65  #. main-menu  #. main-menu
66  #: ../load-floppy.templates:2001  #: ../load-floppy.templates:2001
67  msgid "Load drivers from a floppy"  msgid "Load drivers from a floppy"
68  msgstr "Կարդալ դրայվերները ճկուն սկավառակից"  msgstr ""
69    
70  #. Type: boolean  #. Type: boolean
71  #. Description  #. Description
72  #: ../load-floppy.templates:3001  #: ../load-floppy.templates:3001
73  msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"  msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"
74  msgstr "Անհայտ ճկուն սկավառակ։ Ցանկացած դեմքու՞մ կարդալ:"  msgstr ""
75    
76  #. Type: boolean  #. Type: boolean
77  #. Description  #. Description
# Line 150  msgstr "" Line 86  msgstr ""
86  #. Description  #. Description
87  #: ../load-floppy.templates:4001  #: ../load-floppy.templates:4001
88  msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."  msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."
89  msgstr "Խնդրմ ենք ներմուծեք ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') առաջինը։"  msgstr ""
90    
91  #. Type: text  #. Type: text
92  #. Description  #. Description
# Line 164  msgstr "" Line 100  msgstr ""
100  #. Description  #. Description
101  #: ../load-floppy.templates:5001  #: ../load-floppy.templates:5001
102  msgid "Load drivers from another floppy?"  msgid "Load drivers from another floppy?"
103  msgstr "Կարդա՞լ դրայվերները ուրիշ ճկուն սկավառակից:"  msgstr ""
104    
105  #. Type: boolean  #. Type: boolean
106  #. Description  #. Description
# Line 200  msgstr "" Line 136  msgstr ""
136  #. Description  #. Description
137  #: ../partman-target.templates:8001  #: ../partman-target.templates:8001
138  msgid "How to use this partition:"  msgid "How to use this partition:"
139  msgstr "Ինչպես օգտագործել այս բաժինը։"  msgstr ""
140    
141  #. Type: select  #. Type: select
142  #. Choices  #. Choices
# Line 295  msgstr "" Line 231  msgstr ""
231  #: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002  #: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002
232  #: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002  #: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002
233  msgid "Select a location in your time zone:"  msgid "Select a location in your time zone:"
234  msgstr "Ընտրել ձեր տարածքի ժամանակի գոտին:"  msgstr ""
235    
236  #. Type: select  #. Type: select
237  #. Choices  #. Choices
# Line 383  msgstr "" Line 319  msgstr ""
319  #: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002  #: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002
320  #: ../common.templates:15002  #: ../common.templates:15002
321  msgid "Select a city in your time zone:"  msgid "Select a city in your time zone:"
322  msgstr "Ընտրել մի քաղաք ձեր ժամանակային գոտուց։"  msgstr ""
323    
324  #. Type: select  #. Type: select
325  #. Choices  #. Choices
# Line 593  msgstr "" Line 529  msgstr ""
529  #: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002  #: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002
530  #: ../common.templates:22002  #: ../common.templates:22002
531  msgid "Select your time zone:"  msgid "Select your time zone:"
532  msgstr "Նշեք ձեր ժամանակի գոտին:"  msgstr ""
533    
534  #. Type: select  #. Type: select
535  #. Choices  #. Choices
# Line 1035  msgstr "" Line 971  msgstr ""
971  #. TRANSLATORS: <65 columns  #. TRANSLATORS: <65 columns
972  #: ../bootstrap-base.templates:1001  #: ../bootstrap-base.templates:1001
973  msgid "Install the base system"  msgid "Install the base system"
974  msgstr "Տեղադրել հիմնական համակարգը"  msgstr ""
975    
976  #. Type: error  #. Type: error
977  #. Description  #. Description
# Line 1043  msgstr "Տեղադրել հիմնակա Line 979  msgstr "Տեղադրել հիմնակա
979  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
980  #: ../bootstrap-base.templates:2001  #: ../bootstrap-base.templates:2001
981  msgid "Cannot install base system"  msgid "Cannot install base system"
982  msgstr "Անհնար է տեղադրել հիմնական համակարգը"  msgstr ""
983    
984  #. Type: error  #. Type: error
985  #. Description  #. Description
# Line 1094  msgstr "" Line 1030  msgstr ""
1030  #. Description  #. Description
1031  #: ../bootstrap-base.templates:4001  #: ../bootstrap-base.templates:4001
1032  msgid "Failed to install the base system"  msgid "Failed to install the base system"
1033  msgstr "Հիմնական համակարգի տեղդրումը ձախողված է"  msgstr ""
1034    
1035  #. Type: error  #. Type: error
1036  #. Description  #. Description
1037  #: ../bootstrap-base.templates:4001  #: ../bootstrap-base.templates:4001
1038  msgid "The base system installation into /target/ failed."  msgid "The base system installation into /target/ failed."
1039  msgstr "Հիմնական համակարգի տեղադրումը /target/-ում ձախողված է։"  msgstr ""
1040    
1041  #. Type: error  #. Type: error
1042  #. Description  #. Description
# Line 1108  msgstr "Հիմնական համակար Line 1044  msgstr "Հիմնական համակար
1044  #. Description  #. Description
1045  #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001  #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
1046  msgid "Base system installation error"  msgid "Base system installation error"
1047  msgstr "Հիմնական համակարգի տեղադրման սխալ"  msgstr ""
1048    
1049  #. Type: error  #. Type: error
1050  #. Description  #. Description
# Line 1127  msgstr "" Line 1063  msgstr ""
1063  #. Description  #. Description
1064  #: ../bootstrap-base.templates:7001  #: ../bootstrap-base.templates:7001
1065  msgid "The following error occurred:"  msgid "The following error occurred:"
1066  msgstr "Ծագել է հետևյալ սխալը:"  msgstr ""
1067    
1068  #. Type: select  #. Type: select
1069  #. Description  #. Description
# Line 1162  msgstr "" Line 1098  msgstr ""
1098  #. Description  #. Description
1099  #: ../bootstrap-base.templates:10001  #: ../bootstrap-base.templates:10001
1100  msgid "Unable to install the selected kernel"  msgid "Unable to install the selected kernel"
1101  msgstr "Ընտրված միջուկի տեղդրումը հնարավոր չէ"  msgstr ""
1102    
1103  #. Type: error  #. Type: error
1104  #. Description  #. Description
# Line 1176  msgstr "" Line 1112  msgstr ""
1112  #. Description  #. Description
1113  #: ../bootstrap-base.templates:10001  #: ../bootstrap-base.templates:10001
1114  msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."  msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
1115  msgstr "Միջուկային փաթեթ։ '${KERNEL}'։"  msgstr ""
1116    
1117  #. Type: select  #. Type: select
1118  #. Choices  #. Choices
# Line 1193  msgstr "" Line 1129  msgstr ""
1129  #. Description  #. Description
1130  #: ../bootstrap-base.templates:11002  #: ../bootstrap-base.templates:11002
1131  msgid "Kernel to install:"  msgid "Kernel to install:"
1132  msgstr "Միջուկի տեղրում։"  msgstr ""
1133    
1134  #. Type: select  #. Type: select
1135  #. Description  #. Description
# Line 1207  msgstr "" Line 1143  msgstr ""
1143  #. Description  #. Description
1144  #: ../bootstrap-base.templates:13001  #: ../bootstrap-base.templates:13001
1145  msgid "Continue without installing a kernel?"  msgid "Continue without installing a kernel?"
1146  msgstr "Շարունակել առանց միջուկի տեղադրման"  msgstr ""
1147    
1148  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1149  #. Description  #. Description
1150  #: ../bootstrap-base.templates:13001  #: ../bootstrap-base.templates:13001
1151  msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."  msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
1152  msgstr "Սահմանված APT աղբյուրում տեղադրման համար միջուկ չի գտնվել։"  msgstr ""
1153    
1154  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1155  #. Description  #. Description
# Line 1223  msgid "" Line 1159  msgid ""
1159  "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "  "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
1160  "likely end up with a machine that doesn't boot."  "likely end up with a machine that doesn't boot."
1161  msgstr ""  msgstr ""
 "Դուք կարող եք փորձել շարունակել առանց միջուկի, իսկ ավելի ուշ տեղդրել ձեր "  
 "սեփական միջուկը։ Սա խորհուրդ է տրվում միայն մասնագետներին, հակառակ դեպքում "  
 "ավարտին, ամենայն հավանականությամբ, համակարգը չի բեռնավորվի։"  
1162    
1163  #. Type: error  #. Type: error
1164  #. Description  #. Description
1165  #: ../bootstrap-base.templates:14001  #: ../bootstrap-base.templates:14001
1166  msgid "Cannot install kernel"  msgid "Cannot install kernel"
1167  msgstr "Չի կարող տեղդրել միջուկ"  msgstr ""
1168    
1169  #. Type: error  #. Type: error
1170  #. Description  #. Description
1171  #: ../bootstrap-base.templates:14001  #: ../bootstrap-base.templates:14001
1172  msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."  msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
1173  msgstr ""  msgstr ""
 "Տեղդրող ծրագրին չհաջողվեց գտնել համապատասխան միջուկի փաթեթ տեղդրելու համար"  
1174    
1175  #. Type: error  #. Type: error
1176  #. Description  #. Description
1177  #: ../bootstrap-base.templates:15001  #: ../bootstrap-base.templates:15001
1178  msgid "Unable to install ${PACKAGE}"  msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
1179  msgstr "Անկարող է տեղդրել ${PACKAGE}"  msgstr ""
1180    
1181  #. Type: error  #. Type: error
1182  #. Description  #. Description
# Line 1307  msgid "" Line 1239  msgid ""
1239  "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "  "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
1240  "may help."  "may help."
1241  msgstr ""  msgstr ""
 "Եթե դուք տեղադրում եք CD-R կամ CD-RW-ից, CD-ն փոքր արագությամբ այրումը կարող "  
 "է օգնել։"  
1242    
1243  #. Type: text  #. Type: text
1244  #. Description  #. Description
1245  #. Release is a filename which should not be translated  #. Release is a filename which should not be translated
1246  #: ../bootstrap-base.templates:22001  #: ../bootstrap-base.templates:22001
1247  msgid "Retrieving Release file"  msgid "Retrieving Release file"
1248  msgstr "Ստացվում է թողարկման ֆայլը"  msgstr ""
1249    
1250  #. Type: text  #. Type: text
1251  #. Description  #. Description
# Line 1329  msgstr "" Line 1259  msgstr ""
1259  #. "packages" here can be translated  #. "packages" here can be translated
1260  #: ../bootstrap-base.templates:24001  #: ../bootstrap-base.templates:24001
1261  msgid "Finding package sizes"  msgid "Finding package sizes"
1262  msgstr "Փնտրվում է փաթեթի չափերը"  msgstr ""
1263    
1264  #. Type: text  #. Type: text
1265  #. Description  #. Description
1266  #. Packages is a filename which should not be translated  #. Packages is a filename which should not be translated
1267  #: ../bootstrap-base.templates:25001  #: ../bootstrap-base.templates:25001
1268  msgid "Retrieving Packages files"  msgid "Retrieving Packages files"
1269  msgstr "Ստացվում են փաթեթների ֆայլերը"  msgstr ""
1270    
1271  #. Type: text  #. Type: text
1272  #. Description  #. Description
1273  #. Packages is a filename which should not be translated  #. Packages is a filename which should not be translated
1274  #: ../bootstrap-base.templates:26001  #: ../bootstrap-base.templates:26001
1275  msgid "Retrieving Packages file"  msgid "Retrieving Packages file"
1276  msgstr "Ստացվում է փաթեթների ֆայլը"  msgstr ""
1277    
1278  #. Type: text  #. Type: text
1279  #. Description  #. Description
1280  #. "packages" here can be translated  #. "packages" here can be translated
1281  #: ../bootstrap-base.templates:27001  #: ../bootstrap-base.templates:27001
1282  msgid "Retrieving packages"  msgid "Retrieving packages"
1283  msgstr "Ստացվում են փաթեթները"  msgstr ""
1284    
1285  #. Type: text  #. Type: text
1286  #. Description  #. Description
1287  #. "packages" here can be translated  #. "packages" here can be translated
1288  #: ../bootstrap-base.templates:28001  #: ../bootstrap-base.templates:28001
1289  msgid "Extracting packages"  msgid "Extracting packages"
1290  msgstr "Փաթեթների տարանջատում"  msgstr ""
1291    
1292  #. Type: text  #. Type: text
1293  #. Description  #. Description
# Line 1367  msgstr "Փաթեթների տարանջ Line 1297  msgstr "Փաթեթների տարանջ
1297  #. be installed on the base system because of dependency resolution  #. be installed on the base system because of dependency resolution
1298  #: ../bootstrap-base.templates:30001  #: ../bootstrap-base.templates:30001
1299  msgid "Installing core packages"  msgid "Installing core packages"
1300  msgstr "Միջուկի փաթեթների տեղադրում"  msgstr ""
1301    
1302  #. Type: text  #. Type: text
1303  #. Description  #. Description
# Line 1377  msgstr "Միջուկի փաթեթներ Line 1307  msgstr "Միջուկի փաթեթներ
1307  #. packages from the core packages depends on them  #. packages from the core packages depends on them
1308  #: ../bootstrap-base.templates:31001  #: ../bootstrap-base.templates:31001
1309  msgid "Unpacking required packages"  msgid "Unpacking required packages"
1310  msgstr "Պահանջվող փաթեթների տարանջատում"  msgstr ""
1311    
1312  #. Type: text  #. Type: text
1313  #. Description  #. Description
1314  #: ../bootstrap-base.templates:32001  #: ../bootstrap-base.templates:32001
1315  msgid "Configuring required packages"  msgid "Configuring required packages"
1316  msgstr "Պահանջվող փաթեթների կարգավորում"  msgstr ""
1317    
1318  #. Type: text  #. Type: text
1319  #. Description  #. Description
# Line 1391  msgstr "Պահանջվող փաթեթն Line 1321  msgstr "Պահանջվող փաթեթն
1321  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1322  #: ../bootstrap-base.templates:33001  #: ../bootstrap-base.templates:33001
1323  msgid "Unpacking the base system"  msgid "Unpacking the base system"
1324  msgstr "Հիմնական համակարգի տարանջատում"  msgstr ""
1325    
1326  #. Type: text  #. Type: text
1327  #. Description  #. Description
# Line 1399  msgstr "Հիմնական համակար Line 1329  msgstr "Հիմնական համակար
1329  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1330  #: ../bootstrap-base.templates:34001  #: ../bootstrap-base.templates:34001
1331  msgid "Configuring the base system"  msgid "Configuring the base system"
1332  msgstr "Հիմնական համակարգի կարգավորում"  msgstr ""
1333    
1334  #. Type: text  #. Type: text
1335  #. Description  #. Description
# Line 1419  msgstr "" Line 1349  msgstr ""
1349  #. SUBST0 is a package name  #. SUBST0 is a package name
1350  #: ../bootstrap-base.templates:37001  #: ../bootstrap-base.templates:37001
1351  msgid "Retrieving ${SUBST0}..."  msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
1352  msgstr "${SUBST0}-ի ստացում..."  msgstr ""
1353    
1354  #. Type: text  #. Type: text
1355  #. Description  #. Description
1356  #. SUBST0 is a package name  #. SUBST0 is a package name
1357  #: ../bootstrap-base.templates:38001  #: ../bootstrap-base.templates:38001
1358  msgid "Extracting ${SUBST0}..."  msgid "Extracting ${SUBST0}..."
1359  msgstr "${SUBST0}-ի տարանջատում..."  msgstr ""
1360    
1361  #. Type: text  #. Type: text
1362  #. Description  #. Description
1363  #. SUBST0 is a package name  #. SUBST0 is a package name
1364  #: ../bootstrap-base.templates:39001  #: ../bootstrap-base.templates:39001
1365  msgid "Unpacking ${SUBST0}..."  msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
1366  msgstr "${SUBST0}-ի տարանջատում..."  msgstr ""
1367    
1368  #. Type: text  #. Type: text
1369  #. Description  #. Description
1370  #. SUBST0 is a package name  #. SUBST0 is a package name
1371  #: ../bootstrap-base.templates:40001  #: ../bootstrap-base.templates:40001
1372  msgid "Configuring ${SUBST0}..."  msgid "Configuring ${SUBST0}..."
1373  msgstr "${SUBST0}-ի կարգավորում..."  msgstr ""
1374    
1375  #. Type: text  #. Type: text
1376  #. Description  #. Description
# Line 1506  msgstr "" Line 1436  msgstr ""
1436  #. be installed on the base system because of dependency resolution  #. be installed on the base system because of dependency resolution
1437  #: ../bootstrap-base.templates:49001  #: ../bootstrap-base.templates:49001
1438  msgid "Installing core packages..."  msgid "Installing core packages..."
1439  msgstr "Միջուկի փաթեթների տեղադրում..."  msgstr ""
1440    
1441  #. Type: text  #. Type: text
1442  #. Description  #. Description
# Line 1516  msgstr "Միջուկի փաթեթներ Line 1446  msgstr "Միջուկի փաթեթներ
1446  #. packages from the core packages depends on them  #. packages from the core packages depends on them
1447  #: ../bootstrap-base.templates:50001  #: ../bootstrap-base.templates:50001
1448  msgid "Unpacking required packages..."  msgid "Unpacking required packages..."
1449  msgstr "Պահանջվող փաթեթների տարանջատում..."  msgstr ""
1450    
1451  #. Type: text  #. Type: text
1452  #. Description  #. Description
# Line 1526  msgstr "Պահանջվող փաթեթն Line 1456  msgstr "Պահանջվող փաթեթն
1456  #. packages from the core packages depends on them  #. packages from the core packages depends on them
1457  #: ../bootstrap-base.templates:51001  #: ../bootstrap-base.templates:51001
1458  msgid "Configuring required packages..."  msgid "Configuring required packages..."
1459  msgstr "Պահանջված փաթեթների կարգավորում..."  msgstr ""
1460    
1461  #. Type: text  #. Type: text
1462  #. Description  #. Description
1463  #: ../bootstrap-base.templates:52001  #: ../bootstrap-base.templates:52001
1464  msgid "Installing base packages..."  msgid "Installing base packages..."
1465  msgstr "Հիմնական փաթեթների տեղադրում..."  msgstr ""
1466    
1467  #. Type: text  #. Type: text
1468  #. Description  #. Description
1469  #: ../bootstrap-base.templates:53001  #: ../bootstrap-base.templates:53001
1470  msgid "Unpacking the base system..."  msgid "Unpacking the base system..."
1471  msgstr "Հիմնական համակարգի տարանջատում..."  msgstr ""
1472    
1473  #. Type: text  #. Type: text
1474  #. Description  #. Description
1475  #: ../bootstrap-base.templates:54001  #: ../bootstrap-base.templates:54001
1476  msgid "Configuring the base system..."  msgid "Configuring the base system..."
1477  msgstr "Հիմնական համակարգի կարգավորում..."  msgstr ""
1478    
1479  #. Type: text  #. Type: text
1480  #. Description  #. Description
1481  #: ../bootstrap-base.templates:55001  #: ../bootstrap-base.templates:55001
1482  msgid "Base system installed successfully."  msgid "Base system installed successfully."
1483  msgstr "Հիմնական համակարգը հաջողությամբ տեղադրված է։"  msgstr ""
1484    
1485  #. Type: error  #. Type: error
1486  #. Description  #. Description
# Line 1564  msgstr "" Line 1494  msgstr ""
1494  #. Debootstrap is a program name: should not be translated  #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1495  #: ../bootstrap-base.templates:56001  #: ../bootstrap-base.templates:56001
1496  msgid "Warning: ${INFO}"  msgid "Warning: ${INFO}"
1497  msgstr "Նախազգուշացում: ${INFO}"  msgstr ""
1498    
1499  #. Type: text  #. Type: text
1500  #. Description  #. Description
1501  #. SUBST0 is an url  #. SUBST0 is an url
1502  #: ../bootstrap-base.templates:57001  #: ../bootstrap-base.templates:57001
1503  msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"  msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
1504  msgstr "${SUBST0}-ի տեղադրման կրկնակի փորձը ձախողված է"  msgstr ""
1505    
1506  #. Type: text  #. Type: text
1507  #. Description  #. Description
1508  #: ../bootstrap-base.templates:59001  #: ../bootstrap-base.templates:59001
1509  msgid "Selecting the kernel to install..."  msgid "Selecting the kernel to install..."
1510  msgstr "Ընտրվում է միջուկ՝ տեղադրելու համար..."  msgstr ""
1511    
1512  #. Type: text  #. Type: text
1513  #. Description  #. Description
1514  #: ../bootstrap-base.templates:60001  #: ../bootstrap-base.templates:60001
1515  msgid "Installing the kernel..."  msgid "Installing the kernel..."
1516  msgstr "Միջուկի տեղադրում..."  msgstr ""
1517    
1518  #. Type: text  #. Type: text
1519  #. Description  #. Description
# Line 1611  msgstr "" Line 1541  msgstr ""
1541  #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users  #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users
1542  #: ../pkgsel.templates:1001  #: ../pkgsel.templates:1001
1543  msgid "Select and install software"  msgid "Select and install software"
1544  msgstr "Նշել և տեղակայել ծրագրային ապահովումը"  msgstr ""
1545    
1546  #. Type: text  #. Type: text
1547  #. Description  #. Description
# Line 1664  msgstr "" Line 1594  msgstr ""
1594  #. Main menu item  #. Main menu item
1595  #: ../load-iso.templates:1001  #: ../load-iso.templates:1001
1596  msgid "Load installer components from an installer ISO"  msgid "Load installer components from an installer ISO"
1597  msgstr "Ներմուծել տեղակայվող բաղադրիչները տեղակայող ISO-ից"  msgstr ""
1598    
1599  #. Type: error  #. Type: error
1600  #. Description  #. Description
# Line 1890  msgstr "" Line 1820  msgstr ""
1820  #. :sl1:  #. :sl1:
1821  #: ../main-menu.templates:1001  #: ../main-menu.templates:1001
1822  msgid "Debian installer main menu"  msgid "Debian installer main menu"
1823  msgstr "Debian տեղադրիչի հիմնական մենյու"  msgstr ""
1824    
1825  #. Type: select  #. Type: select
1826  #. Description  #. Description
1827  #. :sl1:  #. :sl1:
1828  #: ../main-menu.templates:2001  #: ../main-menu.templates:2001
1829  msgid "Choose the next step in the install process:"  msgid "Choose the next step in the install process:"
1830  msgstr "Ընտրել տեղադրման ընթացքի հաջորդ քայլը։"  msgstr ""
1831    
1832  #. Type: text  #. Type: text
1833  #. Description  #. Description
# Line 1917  msgstr "" Line 1847  msgstr ""
1847  #. :sl1:  #. :sl1:
1848  #: ../di-utils-reboot.templates:2001  #: ../di-utils-reboot.templates:2001
1849  msgid "Abort the installation"  msgid "Abort the installation"
1850  msgstr "Ընդհատել տեղադրումը"  msgstr ""
1851    
1852  #. Type: text  #. Type: text
1853  #. Description  #. Description
# Line 1925  msgstr "Ընդհատել տեղադրո Line 1855  msgstr "Ընդհատել տեղադրո
1855  #. :sl1:  #. :sl1:
1856  #: ../di-utils.templates:1001  #: ../di-utils.templates:1001
1857  msgid "Registering modules..."  msgid "Registering modules..."
1858  msgstr "Մոդուլների գրանցում..."  msgstr ""
1859    
1860  #. Type: text  #. Type: text
1861  #. Description  #. Description
# Line 1934  msgstr "Մոդուլների գրանց Line 1864  msgstr "Մոդուլների գրանց
1864  #. :sl1:  #. :sl1:
1865  #: ../anna.templates:3001  #: ../anna.templates:3001
1866  msgid "Loading additional components"  msgid "Loading additional components"
1867  msgstr "Լրացուցիչ կոմպոնենտների բեռնում"  msgstr ""
1868    
1869  #. Type: text  #. Type: text
1870  #. Description  #. Description
# Line 1943  msgstr "Լրացուցիչ կոմպոն Line 1873  msgstr "Լրացուցիչ կոմպոն
1873  #. :sl1:  #. :sl1:
1874  #: ../anna.templates:4001  #: ../anna.templates:4001
1875  msgid "Retrieving ${PACKAGE}"  msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
1876  msgstr "${PACKAGE}-ի նորոգում"  msgstr ""
1877    
1878  #. Type: text  #. Type: text
1879  #. Description  #. Description
# Line 1952  msgstr "${PACKAGE}-ի նորոգում" Line 1882  msgstr "${PACKAGE}-ի նորոգում"
1882  #. :sl1:  #. :sl1:
1883  #: ../anna.templates:5001  #: ../anna.templates:5001
1884  msgid "Configuring ${PACKAGE}"  msgid "Configuring ${PACKAGE}"
1885  msgstr "Կատարվում է ${PACKAGE} կարգավորում"  msgstr ""
1886    
1887  #. Type: text  #. Type: text
1888  #. Description  #. Description
# Line 1963  msgstr "Կատարվում է ${PACKAGE} Line 1893  msgstr "Կատարվում է ${PACKAGE}
1893  #. :sl1:  #. :sl1:
1894  #: ../localechooser.templates-in:1001  #: ../localechooser.templates-in:1001
1895  msgid "Choose language"  msgid "Choose language"
1896  msgstr "Ընտրել լեզուն"  msgstr ""
1897    
1898  #. Type: text  #. Type: text
1899  #. Description  #. Description
# Line 2006  msgstr "" Line 1936  msgstr ""
1936  #. :sl1:  #. :sl1:
1937  #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001  #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001
1938  msgid "Continue the installation in the selected language?"  msgid "Continue the installation in the selected language?"
1939  msgstr "Շարունակե՞լ տեղադրումը ընտրված լեզվով։"  msgstr ""
1940    
1941  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1942  #. Description  #. Description
# Line 2014  msgstr "Շարունակե՞լ տեղա Line 1944  msgstr "Շարունակե՞լ տեղա
1944  #: ../localechooser.templates-in:12001  #: ../localechooser.templates-in:12001
1945  msgid ""  msgid ""
1946  "The translation of the installer is incomplete for the selected language."  "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
1947  msgstr "Ընտրված լեզվի համար տեղադրիչի թարգմանությունը ամբողջովին ավարտված չէ։"  msgstr ""
1948    
1949  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1950  #. Description  #. Description
# Line 2023  msgstr "Ընտրված լեզվի համ Line 1953  msgstr "Ընտրված լեզվի համ
1953  msgid ""  msgid ""
1954  "The translation of the installer is not fully complete for the selected "  "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
1955  "language."  "language."
1956  msgstr "Ընտրված լեզվի համար տեղադրիչի թարգմանությունը ամբողջովին ավարտված չէ։"  msgstr ""
1957    
1958  #. Type: text  #. Type: text
1959  #. Description  #. Description
# Line 2101  msgstr "" Line 2031  msgstr ""
2031  #. :sl1:  #. :sl1:
2032  #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26  #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26
2033  msgid "other"  msgid "other"
2034  msgstr "այլ"  msgstr ""
2035    
2036  #. Type: select  #. Type: select
2037  #. Description  #. Description
2038  #. :sl1:  #. :sl1:
2039  #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102  #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102
2040  msgid "Choose a country, territory or area:"  msgid "Choose a country, territory or area:"
2041  msgstr "Ընտրեք ձեր երկիրը և շրջանը։"  msgstr ""
2042    
2043  #. Type: select  #. Type: select
2044  #. Description  #. Description
# Line 2118  msgid "" Line 2048  msgid ""
2048  "Based on your language, you are probably located in one of these countries "  "Based on your language, you are probably located in one of these countries "
2049  "or regions."  "or regions."
2050  msgstr ""  msgstr ""
 "Հիմնվելով ձեր ընտրած լեզվի վրա, դուք հավանաբար գտնվում եք այս երկրներից կամ "  
 "շրջաններից մեկում։"  
2051    
2052  #. Type: text  #. Type: text
2053  #. Description  #. Description
# Line 2127  msgstr "" Line 2055  msgstr ""
2055  #. :sl1:  #. :sl1:
2056  #: ../kbd-chooser.templates-in:1001  #: ../kbd-chooser.templates-in:1001
2057  msgid "Select a keyboard layout"  msgid "Select a keyboard layout"
2058  msgstr "Ընտրեք ստեղնաշարի դասավորությունը"  msgstr ""
2059    
2060  #. Type: text  #. Type: text
2061  #. Description  #. Description
# Line 2135  msgstr "Ընտրեք ստեղնաշար Line 2063  msgstr "Ընտրեք ստեղնաշար
2063  #. base-installer progress bar item  #. base-installer progress bar item
2064  #: ../kbd-chooser.templates-in:8001  #: ../kbd-chooser.templates-in:8001
2065  msgid "Configuring keyboard..."  msgid "Configuring keyboard..."
2066  msgstr "Կարգավորել ստեղնաշարը ..."  msgstr ""
2067    
2068  #. Type: text  #. Type: text
2069  #. Description  #. Description
# Line 2149  msgstr "" Line 2077  msgstr ""
2077  #. :sl1:  #. :sl1:
2078  #: ../cdrom-detect.templates:7001  #: ../cdrom-detect.templates:7001
2079  msgid "Scanning CD-ROM"  msgid "Scanning CD-ROM"
2080  msgstr "CD-ROM-ի տվյալների հաջորդական ընթերցում"  msgstr ""
2081    
2082  #. Type: text  #. Type: text
2083  #. Description  #. Description
2084  #. :sl1:  #. :sl1:
2085  #: ../cdrom-detect.templates:8001  #: ../cdrom-detect.templates:8001
2086  msgid "Scanning ${DIR}..."  msgid "Scanning ${DIR}..."
2087  msgstr "${DIR} տվյալների հաջորդական ընթերցում..."  msgstr ""
2088    
2089  #. Type: text  #. Type: text
2090  #. Description  #. Description
# Line 2171  msgstr "" Line 2099  msgstr ""
2099  #. :sl1:  #. :sl1:
2100  #: ../ethdetect.templates:4001  #: ../ethdetect.templates:4001
2101  msgid "Detecting network hardware"  msgid "Detecting network hardware"
2102  msgstr "Հայտնաբերված է ցանցային սարքավորում"  msgstr ""
2103    
2104  #. Type: text  #. Type: text
2105  #. Description  #. Description
# Line 2179  msgstr "Հայտնաբերված է ցա Line 2107  msgstr "Հայտնաբերված է ցա
2107  #. :sl1:  #. :sl1:
2108  #: ../ethdetect.templates:5001  #: ../ethdetect.templates:5001
2109  msgid "Detect network hardware"  msgid "Detect network hardware"
2110  msgstr "Հայտնաբերված է ցանցային սարքավորում"  msgstr ""
2111    
2112  #. Type: text  #. Type: text
2113  #. Description  #. Description
# Line 2187  msgstr "Հայտնաբերված է ցա Line 2115  msgstr "Հայտնաբերված է ցա
2115  #. :sl1:  #. :sl1:
2116  #: ../disk-detect.templates:1001  #: ../disk-detect.templates:1001
2117  msgid "Detect disks"  msgid "Detect disks"
2118  msgstr "Հայտնաբերել սկավառակներ"  msgstr ""
2119    
2120  #. Type: text  #. Type: text
2121  #. Description  #. Description
2122  #. :sl1:  #. :sl1:
2123  #: ../disk-detect.templates:2001  #: ../disk-detect.templates:2001
2124  msgid "Detecting disks and all other hardware"  msgid "Detecting disks and all other hardware"
2125  msgstr "Հայտնաբերված են սկավառակներ և այլ սարքավորումներ"  msgstr ""
2126    
2127  #. Type: text  #. Type: text
2128  #. Description  #. Description
2129  #. :sl1:  #. :sl1:
2130  #: ../hw-detect.templates:1001  #: ../hw-detect.templates:1001
2131  msgid "Detecting hardware, please wait..."  msgid "Detecting hardware, please wait..."
2132  msgstr "Հայտնաբերվում է սարքավորումներ, խնդրում ենք սպասել..."  msgstr ""
2133    
2134  #. Type: text  #. Type: text
2135  #. Description  #. Description
2136  #. :sl1:  #. :sl1:
2137  #: ../hw-detect.templates:2001  #: ../hw-detect.templates:2001
2138  msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."  msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
2139  msgstr "Բեռնվում է '${MODULE}' մոդուլը '${CARDNAME}'-ի համար..."  msgstr ""
2140    
2141  #. Type: text  #. Type: text
2142  #. Description  #. Description
# Line 2222  msgstr "" Line 2150  msgstr ""
2150  #. :sl1:  #. :sl1:
2151  #: ../netcfg-common.templates:1001  #: ../netcfg-common.templates:1001
2152  msgid "Auto-configure network with DHCP?"  msgid "Auto-configure network with DHCP?"
2153  msgstr "Ինքնակարգավորե՞լ ցանցը DHCP-ի օգնությամբ։"  msgstr ""
2154    
2155  #. Type: boolean  #. Type: boolean
2156  #. Description  #. Description
# Line 2400  msgstr "" Line 2328  msgstr ""
2328  #. :sl1:  #. :sl1:
2329  #: ../netcfg-common.templates:16001  #: ../netcfg-common.templates:16001
2330  msgid "Wireless network configuration"  msgid "Wireless network configuration"
2331  msgstr "Ռադիո ցանցի կարգավորում"  msgstr ""
2332    
2333  #. Type: text  #. Type: text
2334  #. Description  #. Description
# Line 2415  msgstr "" Line 2343  msgstr ""
2343  #. :sl1:  #. :sl1:
2344  #: ../netcfg-common.templates:36001  #: ../netcfg-common.templates:36001
2345  msgid "Storing network settings..."  msgid "Storing network settings..."
2346  msgstr "Ցանցի պարամետրերի պահպանում..."  msgstr ""
2347    
2348  #. Type: text  #. Type: text
2349  #. Description  #. Description
# Line 2423  msgstr "Ցանցի պարամետրեր Line 2351  msgstr "Ցանցի պարամետրեր
2351  #. :sl1:  #. :sl1:
2352  #: ../netcfg-common.templates:37001  #: ../netcfg-common.templates:37001
2353  msgid "Configure the network"  msgid "Configure the network"
2354  msgstr "Ցանցի կարգավորում"  msgstr ""
2355    
2356  #. Type: string  #. Type: string
2357  #. Description  #. Description
# Line 2453  msgstr "" Line 2381  msgstr ""
2381  #. :sl1:  #. :sl1:
2382  #: ../netcfg-dhcp.templates:2001  #: ../netcfg-dhcp.templates:2001
2383  msgid "Configuring the network with DHCP"  msgid "Configuring the network with DHCP"
2384  msgstr "Կարգավորել ցանցը DHCP-ի օգնությամբ"  msgstr ""
2385    
2386  #. Type: text  #. Type: text
2387  #. Description  #. Description
2388  #. :sl1:  #. :sl1:
2389  #: ../netcfg-dhcp.templates:3001  #: ../netcfg-dhcp.templates:3001
2390  msgid "This may take some time."  msgid "This may take some time."
2391  msgstr "Սա կարեղ է պահանջել որոշակի ժամանակ։"  msgstr ""
2392    
2393  #. Type: text  #. Type: text
2394  #. Description  #. Description
2395  #. :sl1:  #. :sl1:
2396  #: ../netcfg-dhcp.templates:4001  #: ../netcfg-dhcp.templates:4001
2397  msgid "Network autoconfiguration has succeeded"  msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
2398  msgstr "Ցանցի ինքնակարգավորումը հաջողված է"  msgstr ""
2399    
2400  #. Type: select  #. Type: select
2401  #. Choices  #. Choices
# Line 2477  msgstr "Ցանցի ինքնակարգա Line 2405  msgstr "Ցանցի ինքնակարգա
2405  #. in single-byte languages)  #. in single-byte languages)
2406  #: ../netcfg-dhcp.templates:6001  #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2407  msgid "Retry network autoconfiguration"  msgid "Retry network autoconfiguration"
2408  msgstr "Կրկին ինքնակարգավորել ցանցը"  msgstr ""
2409    
2410  #. Type: select  #. Type: select
2411  #. Choices  #. Choices
# Line 3059  msgstr "" Line 2987  msgstr ""
2987  #. Type: text  #. Type: text
2988  #. Description  #. Description
2989  #. :sl1:  #. :sl1:
2990  #: ../partman-base.templates:56001  #: ../partman-base.templates:58001
2991  msgid "Cancel this menu"  msgid "Cancel this menu"
2992  msgstr ""  msgstr ""
2993    
# Line 3067  msgstr "" Line 2995  msgstr ""
2995  #. Description  #. Description
2996  #. Main menu entry  #. Main menu entry
2997  #. :sl1:  #. :sl1:
2998  #: ../partman-base.templates:57001  #: ../partman-base.templates:59001
2999  msgid "Partition disks"  msgid "Partition disks"
3000  msgstr ""  msgstr ""
3001    
# Line 3259  msgstr "" Line 3187  msgstr ""
3187  #. :sl1:  #. :sl1:
3188  #: ../partman-basicmethods.templates:11001  #: ../partman-basicmethods.templates:11001
3189  msgid "keep"  msgid "keep"
3190  msgstr "պահել"  msgstr ""
3191    
3192  #. Type: text  #. Type: text
3193  #. Description  #. Description
# Line 4098  msgstr "" Line 4026  msgstr ""
4026  #. Type: password  #. Type: password
4027  #. Description  #. Description
4028  #. :sl2:  #. :sl2:
4029    #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4030    #. Type: password
4031    #. Description
4032    #. :sl2:
4033  #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001  #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001
4034  #: ../network-console.templates:5001  #: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001
4035  msgid "Re-enter password to verify:"  msgid "Re-enter password to verify:"
4036  msgstr ""  msgstr ""
4037    
# Line 4390  msgstr "" Line 4322  msgstr ""
4322  #. Type: text  #. Type: text
4323  #. Description  #. Description
4324  #. :sl1:  #. :sl1:
4325  #: ../grub-installer.templates:16001  #: ../grub-installer.templates:18001
4326  msgid "Installing GRUB boot loader"  msgid "Installing GRUB boot loader"
4327  msgstr ""  msgstr ""
4328    
4329  #. Type: text  #. Type: text
4330  #. Description  #. Description
4331  #. :sl1:  #. :sl1:
4332  #: ../grub-installer.templates:17001  #: ../grub-installer.templates:19001
4333  msgid "Looking for other operating systems..."  msgid "Looking for other operating systems..."
4334  msgstr ""  msgstr ""
4335    
4336  #. Type: text  #. Type: text
4337  #. Description  #. Description
4338  #. :sl1:  #. :sl1:
4339  #: ../grub-installer.templates:18001  #: ../grub-installer.templates:20001
4340  msgid "Installing the '${GRUB}' package..."  msgid "Installing the '${GRUB}' package..."
4341  msgstr "Տեղադրվում է '${GRUB}' փաթեթը..."  msgstr ""
4342    
4343  #. Type: text  #. Type: text
4344  #. Description  #. Description
4345  #. :sl1:  #. :sl1:
4346  #: ../grub-installer.templates:19001  #: ../grub-installer.templates:21001
4347  msgid "Determining GRUB boot device..."  msgid "Determining GRUB boot device..."
4348  msgstr ""  msgstr ""
4349    
4350  #. Type: text  #. Type: text
4351  #. Description  #. Description
4352  #. :sl1:  #. :sl1:
4353  #: ../grub-installer.templates:20001  #: ../grub-installer.templates:22001
4354  msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."  msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
4355  msgstr ""  msgstr ""
4356    
4357  #. Type: text  #. Type: text
4358  #. Description  #. Description
4359  #. :sl1:  #. :sl1:
4360  #: ../grub-installer.templates:21001  #: ../grub-installer.templates:23001
4361  msgid "Running \"update-grub\"..."  msgid "Running \"update-grub\"..."
4362  msgstr ""  msgstr ""
4363    
4364  #. Type: text  #. Type: text
4365  #. Description  #. Description
4366  #. :sl1:  #. :sl1:
4367  #: ../grub-installer.templates:22001  #: ../grub-installer.templates:24001
4368  msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."  msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
4369  msgstr ""  msgstr ""
4370    
# Line 4440  msgstr "" Line 4372  msgstr ""
4372  #. Description  #. Description
4373  #. Main menu item  #. Main menu item
4374  #. :sl1:  #. :sl1:
4375  #: ../grub-installer.templates:23001  #: ../grub-installer.templates:25001
4376  msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"  msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
4377  msgstr ""  msgstr ""
4378    
# Line 4457  msgstr "" Line 4389  msgstr ""
4389  #. :sl1:  #. :sl1:
4390  #: ../iso-scan.templates:1001  #: ../iso-scan.templates:1001
4391  msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"  msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
4392  msgstr "Ստուգել կոշտ սկավառակները տեղադրիչ ISO պատկերների համար"  msgstr ""
4393    
4394  #. Type: text  #. Type: text
4395  #. Description  #. Description
# Line 4500  msgstr "" Line 4432  msgstr ""
4432  #: ../partman-lvm.templates:23001  #: ../partman-lvm.templates:23001
4433  msgid "Configure the Logical Volume Manager"  msgid "Configure the Logical Volume Manager"
4434  msgstr ""  msgstr ""
   
 #~ msgid "Antarctica"  
 #~ msgstr "Անտարկտիդա"  
   
 #~ msgid "-- Asia --"  
 #~ msgstr "-- Ասիա --"  
   
 #~ msgid "-- Antarctica --"  
 #~ msgstr "-- Անտարկտիդա --"  
   
 #~ msgid "-- other --"  
 #~ msgstr "-- այլ --"  
   
 #~ msgid "United States[ default country ]"  
 #~ msgstr "Միացիալ Նահանգներ[ հիմնական երկիր ]"  
   
 #~ msgid "US"  
 #~ msgstr "ԱՄՆ"  
   
 #, fuzzy  
 #~| msgid "Installation step failed"  
 #~ msgid "Installation mode:"  
 #~ msgstr "Տեղադրման քայլը ավարտվել է սխալով։"  

Legend:
Removed from v.52750  
changed lines
  Added in v.53035

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5