/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel1/hy.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel1/hy.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 53895 - (hide annotations) (download)
Tue Jun 24 22:57:22 2008 UTC (4 years, 11 months ago) by bubulle
File size: 100321 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 51558 # translation of template.po to Armenian
2     #
3     # Debian Installer master translation file template
4     # Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
5     # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
6     # in doc/i18n/i18n.txt#
7     #
8     # Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>, 2008.
9     # Tamara Zeynalyan <tamara@debian.am>, 2008
10     #
11     msgid ""
12     msgstr ""
13     "Project-Id-Version: hy\n"
14     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 bubulle 53895 "POT-Creation-Date: 2008-06-24 22:50+0000\n"
16 vgevorgy-guest 53541 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 02:37-0400\n"
17 bubulle 53692 "Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vardangevorgyan@yahoo.com>\n"
18     "Language-Team: Armenian\n"
19 bubulle 51558 "MIME-Version: 1.0\n"
20     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 vgevorgy-guest 53023 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
23 bubulle 51558 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
24     "X-Poedit-Country: Armenia\n"
25    
26 bubulle 53758 #: ../../mktemplates.continents:15
27     msgid "Africa"
28     msgstr ""
29    
30     #: ../../mktemplates.continents:17
31     msgid "Asia"
32     msgstr ""
33    
34     #: ../../mktemplates.continents:18
35     msgid "Atlantic Ocean"
36     msgstr ""
37    
38     #: ../../mktemplates.continents:19
39     msgid "Caribbean"
40     msgstr ""
41    
42     #: ../../mktemplates.continents:20
43     msgid "Central America"
44     msgstr ""
45    
46     #: ../../mktemplates.continents:21
47     msgid "Europe"
48     msgstr ""
49    
50     #: ../../mktemplates.continents:22
51     msgid "Indian Ocean"
52     msgstr ""
53    
54     #: ../../mktemplates.continents:23
55     msgid "North America"
56     msgstr ""
57    
58     #: ../../mktemplates.continents:24
59     msgid "Oceania"
60     msgstr ""
61    
62     #: ../../mktemplates.continents:25
63     msgid "South America"
64     msgstr ""
65    
66     #: ../../mktemplates.continents:114
67     msgid "Choose a continent or region:"
68     msgstr ""
69    
70     #: ../../mktemplates.continents:115
71     msgid "The continent or region in which the desired country is located."
72     msgstr ""
73    
74     #. Type: select
75     #. Description
76     #: ../netcfg-common.templates:15002
77     msgid "Type of wireless network:"
78     msgstr ""
79    
80     #. Type: select
81     #. Description
82     #: ../netcfg-common.templates:15002
83     msgid ""
84     "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
85     "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
86     "'access point', then your network may be Ad-hoc."
87     msgstr ""
88    
89 bubulle 51558 #. Type: text
90     #. Description
91     #. Main menu item
92     #: ../download-installer.templates:1001
93     msgid "Download installer components"
94 bubulle 53751 msgstr ""
95 bubulle 51558
96     #. Type: text
97     #. Description
98     #. Main menu item
99     #: ../load-cdrom.templates:1001
100     msgid "Load installer components from CD"
101 bubulle 53751 msgstr ""
102 bubulle 51558
103     #. Type: boolean
104     #. Description
105     #: ../load-floppy.templates:1001
106     msgid "Load drivers from floppy now?"
107 bubulle 53064 msgstr ""
108 bubulle 51558
109     #. Type: boolean
110     #. Description
111     #: ../load-floppy.templates:1001
112     msgid ""
113     "You probably need to load drivers from a floppy before continuing with the "
114     "installation. If you know that the install will work without extra drivers, "
115     "you can skip this step."
116     msgstr ""
117    
118     #. Type: boolean
119     #. Description
120     #: ../load-floppy.templates:1001
121     msgid ""
122     "If you do need to load drivers, insert the appropriate driver floppy before "
123     "continuing."
124     msgstr ""
125    
126     #. Type: text
127     #. Description
128     #. main-menu
129     #: ../load-floppy.templates:2001
130     msgid "Load drivers from a floppy"
131 bubulle 53064 msgstr ""
132 bubulle 51558
133     #. Type: boolean
134     #. Description
135     #: ../load-floppy.templates:3001
136     msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"
137 bubulle 53064 msgstr ""
138 bubulle 51558
139     #. Type: boolean
140     #. Description
141     #: ../load-floppy.templates:3001
142     msgid ""
143     "The floppy is not a known driver floppy. Please make sure that the correct "
144     "floppy is in the drive. You can still continue if you have an unofficial "
145     "floppy you want to use."
146     msgstr ""
147    
148     #. Type: text
149     #. Description
150     #: ../load-floppy.templates:4001
151     msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first."
152 bubulle 53751 msgstr ""
153 bubulle 51558
154     #. Type: text
155     #. Description
156     #: ../load-floppy.templates:4001
157     msgid ""
158     "Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in the "
159     "correct order."
160     msgstr ""
161    
162     #. Type: boolean
163     #. Description
164     #: ../load-floppy.templates:5001
165     msgid "Load drivers from another floppy?"
166 bubulle 53064 msgstr ""
167 bubulle 51558
168     #. Type: boolean
169     #. Description
170     #: ../load-floppy.templates:5001
171     msgid ""
172     "To load additional drivers from another floppy, please insert the "
173     "appropriate driver floppy before continuing."
174     msgstr ""
175    
176     #. Type: select
177     #. Description
178     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
179     msgid "Typical usage of this partition:"
180     msgstr ""
181    
182     #. Type: select
183     #. Description
184     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
185     msgid ""
186     "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
187     "system parameters can be chosen for that use."
188     msgstr ""
189    
190     #. Type: select
191     #. Description
192     #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
193     msgid ""
194     "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
195     "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
196     msgstr ""
197    
198     #. Type: select
199     #. Description
200     #: ../partman-target.templates:8001
201     msgid "How to use this partition:"
202 bubulle 53751 msgstr ""
203 bubulle 51558
204     #. Type: select
205     #. Choices
206     #. Time zone for Antarctica
207     #: ../common.templates:2001
208     msgid "McMurdo"
209     msgstr ""
210    
211     #. Type: select
212     #. Choices
213     #. Time zone for Antarctica
214     #: ../common.templates:2001
215     msgid "south pole"
216 bubulle 53751 msgstr ""
217 bubulle 51558
218     #. Type: select
219     #. Choices
220     #. Time zone for Antarctica
221     #: ../common.templates:2001
222     msgid "Rothera"
223     msgstr ""
224    
225     #. Type: select
226     #. Choices
227     #. Time zone for Antarctica
228     #: ../common.templates:2001
229     msgid "Palmer"
230     msgstr ""
231    
232     #. Type: select
233     #. Choices
234     #. Time zone for Antarctica
235     #: ../common.templates:2001
236     msgid "Mawson"
237     msgstr ""
238    
239     #. Type: select
240     #. Choices
241     #. Time zone for Antarctica
242     #: ../common.templates:2001
243     msgid "Davis"
244     msgstr ""
245    
246     #. Type: select
247     #. Choices
248     #. Time zone for Antarctica
249     #: ../common.templates:2001
250     msgid "Casey"
251     msgstr ""
252    
253     #. Type: select
254     #. Choices
255     #. Time zone for Antarctica
256     #: ../common.templates:2001
257     msgid "Vostok"
258     msgstr ""
259    
260     #. Type: select
261     #. Choices
262     #. Time zone for Antarctica
263     #: ../common.templates:2001
264     msgid "Dumont-d'Urville"
265     msgstr ""
266    
267     #. Type: select
268     #. Choices
269     #. Time zone for Antarctica
270     #: ../common.templates:2001
271     msgid "Syowa"
272     msgstr ""
273    
274     #. Type: select
275     #. Description
276     #. Type: select
277     #. Description
278     #. Type: select
279     #. Description
280     #. Type: select
281     #. Description
282     #. Type: select
283     #. Description
284     #. Type: select
285     #. Description
286     #. Type: select
287     #. Description
288     #. Type: select
289     #. Description
290     #. Type: select
291     #. Description
292     #: ../common.templates:2002 ../common.templates:8002 ../common.templates:9002
293     #: ../common.templates:10002 ../common.templates:11002
294     #: ../common.templates:17002 ../common.templates:18002
295     #: ../common.templates:19002 ../common.templates:21002
296     msgid "Select a location in your time zone:"
297 bubulle 53064 msgstr ""
298 bubulle 51558
299     #. Type: select
300     #. Choices
301     #. Time zone for Australia
302     #: ../common.templates:3001
303     msgid "Lord Howe Island"
304     msgstr ""
305    
306     #. Type: select
307     #. Choices
308     #. Time zone for Australia
309     #: ../common.templates:3001
310     msgid "Hobart"
311     msgstr ""
312    
313     #. Type: select
314     #. Choices
315     #. Time zone for Australia
316     #: ../common.templates:3001
317     msgid "Melbourne"
318     msgstr ""
319    
320     #. Type: select
321     #. Choices
322     #. Time zone for Australia
323     #: ../common.templates:3001
324     msgid "Sydney"
325 bubulle 53751 msgstr ""
326 bubulle 51558
327     #. Type: select
328     #. Choices
329     #. Time zone for Australia
330     #: ../common.templates:3001
331     msgid "Broken Hill"
332     msgstr ""
333    
334     #. Type: select
335     #. Choices
336     #. Time zone for Australia
337     #: ../common.templates:3001
338     msgid "Brisbane"
339     msgstr ""
340    
341     #. Type: select
342     #. Choices
343     #. Time zone for Australia
344     #: ../common.templates:3001
345     msgid "Lindeman"
346     msgstr ""
347    
348     #. Type: select
349     #. Choices
350     #. Time zone for Australia
351     #: ../common.templates:3001
352     msgid "Adelaide"
353     msgstr ""
354    
355     #. Type: select
356     #. Choices
357     #. Time zone for Australia
358     #: ../common.templates:3001
359     msgid "Darwin"
360     msgstr ""
361    
362     #. Type: select
363     #. Choices
364     #. Time zone for Australia
365     #: ../common.templates:3001
366     msgid "Perth"
367     msgstr ""
368    
369     #. Type: select
370     #. Description
371     #. Type: select
372     #. Description
373     #. Type: select
374     #. Description
375     #. Type: select
376     #. Description
377     #. Type: select
378     #. Description
379     #. Type: select
380     #. Description
381     #: ../common.templates:3002 ../common.templates:4002 ../common.templates:6002
382     #: ../common.templates:12002 ../common.templates:14002
383     #: ../common.templates:15002
384     msgid "Select a city in your time zone:"
385 bubulle 53751 msgstr ""
386 bubulle 51558
387     #. Type: select
388     #. Choices
389     #. Time zone for Brazil
390     #: ../common.templates:4001
391     msgid "Noronha"
392     msgstr ""
393    
394     #. Type: select
395     #. Choices
396     #. Time zone for Brazil
397     #: ../common.templates:4001
398     msgid "Belem"
399     msgstr ""
400    
401     #. Type: select
402     #. Choices
403     #. Time zone for Brazil
404     #: ../common.templates:4001
405     msgid "Fortaleza"
406     msgstr ""
407    
408     #. Type: select
409     #. Choices
410     #. Time zone for Brazil
411     #: ../common.templates:4001
412     msgid "Recife"
413     msgstr ""
414    
415     #. Type: select
416     #. Choices
417     #. Time zone for Brazil
418     #: ../common.templates:4001
419     msgid "Araguaina"
420     msgstr ""
421    
422     #. Type: select
423     #. Choices
424     #. Time zone for Brazil
425     #: ../common.templates:4001
426     msgid "Maceio"
427     msgstr ""
428    
429     #. Type: select
430     #. Choices
431     #. Time zone for Brazil
432     #: ../common.templates:4001
433     msgid "Bahia"
434     msgstr ""
435    
436     #. Type: select
437     #. Choices
438     #. Time zone for Brazil
439     #: ../common.templates:4001
440     msgid "Sao Paulo"
441     msgstr ""
442    
443     #. Type: select
444     #. Choices
445     #. Time zone for Brazil
446     #: ../common.templates:4001
447     msgid "Campo Grande"
448     msgstr ""
449    
450     #. Type: select
451     #. Choices
452     #. Time zone for Brazil
453     #: ../common.templates:4001
454     msgid "Cuiaba"
455     msgstr ""
456    
457     #. Type: select
458     #. Choices
459     #. Time zone for Brazil
460     #: ../common.templates:4001
461     msgid "Porto Velho"
462     msgstr ""
463    
464     #. Type: select
465     #. Choices
466     #. Time zone for Brazil
467     #: ../common.templates:4001
468     msgid "Boa Vista"
469     msgstr ""
470    
471     #. Type: select
472     #. Choices
473     #. Time zone for Brazil
474     #: ../common.templates:4001
475     msgid "Manaus"
476     msgstr ""
477    
478     #. Type: select
479     #. Choices
480     #. Time zone for Brazil
481     #: ../common.templates:4001
482     msgid "Eirunepe"
483     msgstr ""
484    
485     #. Type: select
486     #. Choices
487     #. Time zone for Brazil
488     #: ../common.templates:4001
489     msgid "Rio Branco"
490     msgstr ""
491    
492     #. Type: select
493     #. Choices
494     #. Time zone for Canada
495     #: ../common.templates:5001
496     msgid "Newfoundland"
497     msgstr ""
498    
499     #. Type: select
500     #. Choices
501     #. Time zone for Canada
502     #: ../common.templates:5001
503     msgid "Atlantic"
504     msgstr ""
505    
506     #. Type: select
507     #. Choices
508     #. Time zone for Canada
509     #. Type: select
510     #. Choices
511     #. Time zone for United States
512     #: ../common.templates:5001 ../common.templates:22001
513     msgid "Eastern"
514     msgstr ""
515    
516     #. Type: select
517     #. Choices
518     #. Time zone for Canada
519     #. Type: select
520     #. Choices
521     #. Time zone for Mexico
522     #. Type: select
523     #. Choices
524     #. Time zone for United States
525     #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001
526     #: ../common.templates:22001
527     msgid "Central"
528 bubulle 53751 msgstr ""
529 bubulle 51558
530     #. Type: select
531     #. Choices
532     #. Time zone for Canada
533     #: ../common.templates:5001
534     msgid "East Saskatchewan"
535     msgstr ""
536    
537     #. Type: select
538     #. Choices
539     #. Time zone for Canada
540     #: ../common.templates:5001
541     msgid "Saskatchewan"
542     msgstr ""
543    
544     #. Type: select
545     #. Choices
546     #. Time zone for Canada
547     #. Type: select
548     #. Choices
549     #. Time zone for Mexico
550     #. Type: select
551     #. Choices
552     #. Time zone for United States
553     #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001
554     #: ../common.templates:22001
555     msgid "Mountain"
556     msgstr ""
557    
558     #. Type: select
559     #. Choices
560     #. Time zone for Canada
561     #. Type: select
562     #. Choices
563     #. Time zone for Mexico
564     #. Type: select
565     #. Choices
566     #. Time zone for United States
567     #: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001
568     #: ../common.templates:22001
569     msgid "Pacific"
570     msgstr ""
571    
572     #. Type: select
573     #. Choices
574     #. Time zone for Canada
575     #: ../common.templates:5001
576     msgid "Yukon"
577     msgstr ""
578    
579     #. Type: select
580     #. Description
581     #. Type: select
582     #. Description
583     #. Type: select
584     #. Description
585     #. Type: select
586     #. Description
587     #. Type: select
588     #. Description
589     #. Type: select
590     #. Description
591     #: ../common.templates:5002 ../common.templates:7002 ../common.templates:13002
592     #: ../common.templates:16002 ../common.templates:20002
593     #: ../common.templates:22002
594     msgid "Select your time zone:"
595 bubulle 53751 msgstr ""
596 bubulle 51558
597     #. Type: select
598     #. Choices
599     #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
600     #: ../common.templates:6001
601     msgid "Kinshasa"
602     msgstr ""
603    
604     #. Type: select
605     #. Choices
606     #. Time zone for Congo, The Democratic Republic of the
607     #: ../common.templates:6001
608     msgid "Lubumbashi"
609     msgstr ""
610    
611     #. Type: select
612     #. Choices
613     #. Time zone for Chile
614     #: ../common.templates:7001
615     msgid "Santiago"
616     msgstr ""
617    
618     #. Type: select
619     #. Choices
620     #. Time zone for Chile
621     #: ../common.templates:7001
622     msgid "Easter Island"
623     msgstr ""
624    
625     #. Type: select
626     #. Choices
627     #. Time zone for Ecuador
628     #: ../common.templates:8001
629     msgid "Guayaquil"
630     msgstr ""
631    
632     #. Type: select
633     #. Choices
634     #. Time zone for Ecuador
635     #: ../common.templates:8001
636     msgid "Galapagos"
637     msgstr ""
638    
639     #. Type: select
640     #. Choices
641     #. Time zone for Spain
642     #: ../common.templates:9001
643     msgid "Madrid"
644     msgstr ""
645    
646     #. Type: select
647     #. Choices
648     #. Time zone for Spain
649     #: ../common.templates:9001
650     msgid "Ceuta"
651     msgstr ""
652    
653     #. Type: select
654     #. Choices
655     #. Time zone for Spain
656     #: ../common.templates:9001
657     msgid "Canary Islands"
658     msgstr ""
659    
660     #. Type: select
661     #. Choices
662     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
663     #: ../common.templates:10001
664     msgid "Yap"
665     msgstr ""
666    
667     #. Type: select
668     #. Choices
669     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
670     #: ../common.templates:10001
671     msgid "Truk"
672     msgstr ""
673    
674     #. Type: select
675     #. Choices
676     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
677     #: ../common.templates:10001
678     msgid "Ponape"
679     msgstr ""
680    
681     #. Type: select
682     #. Choices
683     #. Time zone for Micronesia, Federated States of
684     #: ../common.templates:10001
685     msgid "Kosrae"
686     msgstr ""
687    
688     #. Type: select
689     #. Choices
690     #. Time zone for Greenland
691     #: ../common.templates:11001
692     msgid "Godthab"
693     msgstr ""
694    
695     #. Type: select
696     #. Choices
697     #. Time zone for Greenland
698     #: ../common.templates:11001
699     msgid "Danmarkshavn"
700     msgstr ""
701    
702     #. Type: select
703     #. Choices
704     #. Time zone for Greenland
705     #: ../common.templates:11001
706     msgid "Scoresbysund"
707     msgstr ""
708    
709     #. Type: select
710     #. Choices
711     #. Time zone for Greenland
712     #: ../common.templates:11001
713     msgid "Thule"
714     msgstr ""
715    
716     #. Type: select
717     #. Choices
718     #. Time zone for Indonesia
719     #: ../common.templates:12001
720     msgid "Jakarta"
721     msgstr ""
722    
723     #. Type: select
724     #. Choices
725     #. Time zone for Indonesia
726     #: ../common.templates:12001
727     msgid "Pontianak"
728     msgstr ""
729    
730     #. Type: select
731     #. Choices
732     #. Time zone for Indonesia
733     #: ../common.templates:12001
734     msgid "Makassar"
735     msgstr ""
736    
737     #. Type: select
738     #. Choices
739     #. Time zone for Indonesia
740     #: ../common.templates:12001
741     msgid "Jayapura"
742     msgstr ""
743    
744     #. Type: select
745     #. Choices
746     #. Time zone for Kiribati
747     #: ../common.templates:13001
748     msgid "Tarawa (Gilbert Islands)"
749     msgstr ""
750    
751     #. Type: select
752     #. Choices
753     #. Time zone for Kiribati
754     #: ../common.templates:13001
755     msgid "Enderbury (Phoenix Islands)"
756     msgstr ""
757    
758     #. Type: select
759     #. Choices
760     #. Time zone for Kiribati
761     #: ../common.templates:13001
762     msgid "Kiritimati (Line Islands)"
763     msgstr ""
764    
765     #. Type: select
766     #. Choices
767     #. Time zone for Kazakhstan
768     #: ../common.templates:14001
769     msgid "Almaty"
770     msgstr ""
771    
772     #. Type: select
773     #. Choices
774     #. Time zone for Kazakhstan
775     #: ../common.templates:14001
776     msgid "Qyzylorda"
777     msgstr ""
778    
779     #. Type: select
780     #. Choices
781     #. Time zone for Kazakhstan
782     #: ../common.templates:14001
783     msgid "Aqtobe"
784     msgstr ""
785    
786     #. Type: select
787     #. Choices
788     #. Time zone for Kazakhstan
789     #: ../common.templates:14001
790     msgid "Atyrau"
791     msgstr ""
792    
793     #. Type: select
794     #. Choices
795     #. Time zone for Kazakhstan
796     #: ../common.templates:14001
797     msgid "Oral"
798     msgstr ""
799    
800     #. Type: select
801     #. Choices
802     #. Time zone for Mongolia
803     #: ../common.templates:15001
804     msgid "Ulaanbaatar"
805     msgstr ""
806    
807     #. Type: select
808     #. Choices
809     #. Time zone for Mongolia
810     #: ../common.templates:15001
811     msgid "Hovd"
812     msgstr ""
813    
814     #. Type: select
815     #. Choices
816     #. Time zone for Mongolia
817     #: ../common.templates:15001
818     msgid "Choibalsan"
819     msgstr ""
820    
821     #. Type: select
822     #. Choices
823     #. Time zone for New Zealand
824     #: ../common.templates:17001
825     msgid "Auckland"
826     msgstr ""
827    
828     #. Type: select
829     #. Choices
830     #. Time zone for New Zealand
831     #: ../common.templates:17001
832     msgid "Chatham Islands"
833     msgstr ""
834    
835     #. Type: select
836     #. Choices
837     #. Time zone for French Polynesia
838     #: ../common.templates:18001
839     msgid "Tahiti (Society Islands)"
840     msgstr ""
841    
842     #. Type: select
843     #. Choices
844     #. Time zone for French Polynesia
845     #: ../common.templates:18001
846     msgid "Marquesas Islands"
847     msgstr ""
848    
849     #. Type: select
850     #. Choices
851     #. Time zone for French Polynesia
852     #: ../common.templates:18001
853     msgid "Gambier Islands"
854     msgstr ""
855    
856     #. Type: select
857     #. Choices
858     #. Time zone for Portugal
859     #: ../common.templates:19001
860     msgid "Lisbon"
861 bubulle 53751 msgstr ""
862 bubulle 51558
863     #. Type: select
864     #. Choices
865     #. Time zone for Portugal
866     #: ../common.templates:19001
867     msgid "Madeira Islands"
868     msgstr ""
869    
870     #. Type: select
871     #. Choices
872     #. Time zone for Portugal
873     #: ../common.templates:19001
874     msgid "Azores"
875     msgstr ""
876    
877     #. Type: select
878     #. Choices
879     #. Time zone for Russian Federation
880     #: ../common.templates:20001
881     msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
882     msgstr ""
883    
884     #. Type: select
885     #. Choices
886     #. Time zone for Russian Federation
887     #: ../common.templates:20001
888     msgid "Moscow+00 - west Russia"
889     msgstr ""
890    
891     #. Type: select
892     #. Choices
893     #. Time zone for Russian Federation
894     #: ../common.templates:20001
895     msgid "Moscow+01 - Samara"
896 bubulle 53751 msgstr ""
897 bubulle 51558
898     #. Type: select
899     #. Choices
900     #. Time zone for Russian Federation
901     #: ../common.templates:20001
902     msgid "Moscow+02 - Urals"
903 bubulle 53751 msgstr ""
904 bubulle 51558
905     #. Type: select
906     #. Choices
907     #. Time zone for Russian Federation
908     #: ../common.templates:20001
909     msgid "Moscow+03 - west Siberia"
910     msgstr ""
911    
912     #. Type: select
913     #. Choices
914     #. Time zone for Russian Federation
915     #: ../common.templates:20001
916     msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
917 bubulle 53751 msgstr ""
918 bubulle 51558
919     #. Type: select
920     #. Choices
921     #. Time zone for Russian Federation
922     #: ../common.templates:20001
923     msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
924     msgstr ""
925    
926     #. Type: select
927     #. Choices
928     #. Time zone for Russian Federation
929     #: ../common.templates:20001
930     msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
931     msgstr ""
932    
933     #. Type: select
934     #. Choices
935     #. Time zone for Russian Federation
936     #: ../common.templates:20001
937     msgid "Moscow+06 - Lena River"
938     msgstr ""
939    
940     #. Type: select
941     #. Choices
942     #. Time zone for Russian Federation
943     #: ../common.templates:20001
944     msgid "Moscow+07 - Amur River"
945     msgstr ""
946    
947     #. Type: select
948     #. Choices
949     #. Time zone for Russian Federation
950     #: ../common.templates:20001
951     msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
952     msgstr ""
953    
954     #. Type: select
955     #. Choices
956     #. Time zone for Russian Federation
957     #: ../common.templates:20001
958     msgid "Moscow+08 - Magadan"
959     msgstr ""
960    
961     #. Type: select
962     #. Choices
963     #. Time zone for Russian Federation
964     #: ../common.templates:20001
965     msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
966     msgstr ""
967    
968     #. Type: select
969     #. Choices
970     #. Time zone for Russian Federation
971     #: ../common.templates:20001
972     msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
973     msgstr ""
974    
975     #. Type: select
976     #. Choices
977     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
978     #: ../common.templates:21001
979     msgid "Johnston Atoll"
980     msgstr ""
981    
982     #. Type: select
983     #. Choices
984     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
985     #: ../common.templates:21001
986     msgid "Midway Islands"
987     msgstr ""
988    
989     #. Type: select
990     #. Choices
991     #. Time zone for United States Minor Outlying Islands
992     #: ../common.templates:21001
993     msgid "Wake Island"
994     msgstr ""
995    
996     #. Type: select
997     #. Choices
998     #. Time zone for United States
999     #: ../common.templates:22001
1000     msgid "Alaska"
1001 bubulle 53751 msgstr ""
1002 bubulle 51558
1003     #. Type: select
1004     #. Choices
1005     #. Time zone for United States
1006     #: ../common.templates:22001
1007     msgid "Hawaii"
1008     msgstr ""
1009    
1010     #. Type: select
1011     #. Choices
1012     #. Time zone for United States
1013     #: ../common.templates:22001
1014     msgid "Arizona"
1015 bubulle 53751 msgstr ""
1016 bubulle 51558
1017     #. Type: select
1018     #. Choices
1019     #. Time zone for United States
1020     #: ../common.templates:22001
1021     msgid "East Indiana"
1022     msgstr ""
1023    
1024     #. Type: select
1025     #. Choices
1026     #. Time zone for United States
1027     #: ../common.templates:22001
1028     msgid "Samoa"
1029     msgstr ""
1030    
1031     #. Type: text
1032     #. Description
1033     #. Item in the main menu to select this package
1034     #. TRANSLATORS: <65 columns
1035     #: ../bootstrap-base.templates:1001
1036     msgid "Install the base system"
1037 bubulle 53751 msgstr ""
1038 bubulle 51558
1039     #. Type: error
1040     #. Description
1041     #. The base system is the minimal Debian system
1042     #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1043     #: ../bootstrap-base.templates:2001
1044     msgid "Cannot install base system"
1045 bubulle 53751 msgstr ""
1046 bubulle 51558
1047     #. Type: error
1048     #. Description
1049     #. The base system is the minimal Debian system
1050     #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1051     #: ../bootstrap-base.templates:2001
1052     msgid ""
1053     "The installer cannot figure out how to install the base system. No "
1054     "installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
1055     msgstr ""
1056    
1057     #. Type: error
1058     #. Description
1059     #. Type: error
1060     #. Description
1061     #. Type: error
1062     #. Description
1063     #. SUBST0 is a Release file name.
1064     #. Type: error
1065     #. Description
1066     #. SUBST0 is a Release.gpg file name
1067     #. Type: error
1068     #. Description
1069     #. SUBST0 is a gpg key ID
1070     #. Type: error
1071     #. Description
1072     #. Type: error
1073     #. Description
1074     #. SUBST0 is a filename
1075     #. Type: error
1076     #. Description
1077     #. SUBST0 is a filename or package name
1078     #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1079     #: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
1080     #: ../bootstrap-base.templates:16001 ../bootstrap-base.templates:17001
1081     #: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001
1082     #: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001
1083     msgid "Debootstrap Error"
1084     msgstr ""
1085    
1086     #. Type: error
1087     #. Description
1088     #: ../bootstrap-base.templates:3001
1089     msgid "Failed to determine the codename for the release."
1090     msgstr ""
1091    
1092     #. Type: error
1093     #. Description
1094     #: ../bootstrap-base.templates:4001
1095     msgid "Failed to install the base system"
1096 bubulle 53751 msgstr ""
1097 bubulle 51558
1098     #. Type: error
1099     #. Description
1100     #: ../bootstrap-base.templates:4001
1101     msgid "The base system installation into /target/ failed."
1102 bubulle 53751 msgstr ""
1103 bubulle 51558
1104     #. Type: error
1105     #. Description
1106     #. Type: error
1107     #. Description
1108     #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
1109     msgid "Base system installation error"
1110 bubulle 53751 msgstr ""
1111 bubulle 51558
1112     #. Type: error
1113     #. Description
1114     #: ../bootstrap-base.templates:5001
1115     msgid ""
1116     "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
1117     msgstr ""
1118    
1119     #. Type: error
1120     #. Description
1121     #: ../bootstrap-base.templates:6001
1122     msgid "The debootstrap program exited abnormally."
1123     msgstr ""
1124    
1125     #. Type: error
1126     #. Description
1127     #: ../bootstrap-base.templates:7001
1128     msgid "The following error occurred:"
1129 bubulle 53064 msgstr ""
1130 bubulle 51558
1131     #. Type: select
1132     #. Description
1133     #: ../bootstrap-base.templates:8001
1134     msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
1135     msgstr ""
1136    
1137     #. Type: select
1138     #. Description
1139     #: ../bootstrap-base.templates:8001
1140     msgid ""
1141     "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
1142     "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
1143     "installation using the other options."
1144     msgstr ""
1145    
1146     #. Type: error
1147     #. Description
1148     #: ../bootstrap-base.templates:9001
1149     msgid "Unsupported initrd generator"
1150     msgstr ""
1151    
1152     #. Type: error
1153     #. Description
1154     #: ../bootstrap-base.templates:9001
1155     msgid ""
1156     "The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
1157     "supported."
1158     msgstr ""
1159    
1160     #. Type: error
1161     #. Description
1162     #: ../bootstrap-base.templates:10001
1163     msgid "Unable to install the selected kernel"
1164 bubulle 53751 msgstr ""
1165 bubulle 51558
1166     #. Type: error
1167     #. Description
1168     #: ../bootstrap-base.templates:10001
1169     msgid ""
1170     "An error was returned while trying to install the kernel into the target "
1171     "system."
1172     msgstr ""
1173    
1174     #. Type: error
1175     #. Description
1176     #: ../bootstrap-base.templates:10001
1177     msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
1178 bubulle 53064 msgstr ""
1179 bubulle 51558
1180     #. Type: select
1181     #. Choices
1182     #. For base-installer, "none" is an additional choice to a list of kernels.
1183     #. It means "no kernel"
1184     #: ../bootstrap-base.templates:11001
1185     msgid ""
1186     "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
1187     "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
1188     "This \"none\" means \"no kernel\" ]"
1189     msgstr ""
1190    
1191     #. Type: select
1192     #. Description
1193     #: ../bootstrap-base.templates:11002
1194     msgid "Kernel to install:"
1195 bubulle 53751 msgstr ""
1196 bubulle 51558
1197     #. Type: select
1198     #. Description
1199     #: ../bootstrap-base.templates:11002
1200     msgid ""
1201     "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
1202     "make the system bootable from the hard drive."
1203     msgstr ""
1204    
1205     #. Type: boolean
1206     #. Description
1207     #: ../bootstrap-base.templates:13001
1208     msgid "Continue without installing a kernel?"
1209 bubulle 53751 msgstr ""
1210 bubulle 51558
1211     #. Type: boolean
1212     #. Description
1213     #: ../bootstrap-base.templates:13001
1214     msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
1215 bubulle 53064 msgstr ""
1216 bubulle 51558
1217     #. Type: boolean
1218     #. Description
1219     #: ../bootstrap-base.templates:13001
1220     msgid ""
1221     "You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
1222     "kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
1223     "likely end up with a machine that doesn't boot."
1224     msgstr ""
1225    
1226     #. Type: error
1227     #. Description
1228     #: ../bootstrap-base.templates:14001
1229     msgid "Cannot install kernel"
1230 bubulle 53751 msgstr ""
1231 bubulle 51558
1232     #. Type: error
1233     #. Description
1234     #: ../bootstrap-base.templates:14001
1235     msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
1236 bubulle 53751 msgstr ""
1237 bubulle 51558
1238     #. Type: error
1239     #. Description
1240     #: ../bootstrap-base.templates:15001
1241     msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
1242 bubulle 53751 msgstr ""
1243 bubulle 51558
1244     #. Type: error
1245     #. Description
1246     #: ../bootstrap-base.templates:15001
1247     msgid ""
1248     "An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
1249     "the target system."
1250     msgstr ""
1251    
1252     #. Type: error
1253     #. Description
1254     #. SUBST0 is a Release file name.
1255     #: ../bootstrap-base.templates:16001
1256     msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
1257     msgstr ""
1258    
1259     #. Type: error
1260     #. Description
1261     #. SUBST0 is a Release.gpg file name
1262     #: ../bootstrap-base.templates:17001
1263     msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
1264     msgstr ""
1265    
1266     #. Type: error
1267     #. Description
1268     #. SUBST0 is a gpg key ID
1269     #: ../bootstrap-base.templates:18001
1270     msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
1271     msgstr ""
1272    
1273     #. Type: error
1274     #. Description
1275     #: ../bootstrap-base.templates:19001
1276     msgid "Invalid Release file: no valid components."
1277     msgstr ""
1278    
1279     #. Type: error
1280     #. Description
1281     #. SUBST0 is a filename
1282     #: ../bootstrap-base.templates:20001
1283     msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
1284     msgstr ""
1285    
1286     #. Type: error
1287     #. Description
1288     #. SUBST0 is a filename or package name
1289     #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1290     #: ../bootstrap-base.templates:21001
1291     msgid ""
1292     "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
1293     "CD, depending on your installation method."
1294     msgstr ""
1295    
1296     #. Type: error
1297     #. Description
1298     #. SUBST0 is a filename or package name
1299     #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1300     #: ../bootstrap-base.templates:21001
1301     msgid ""
1302     "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
1303     "may help."
1304 bubulle 52750 msgstr ""
1305 bubulle 51558
1306     #. Type: text
1307     #. Description
1308     #. Release is a filename which should not be translated
1309     #: ../bootstrap-base.templates:22001
1310     msgid "Retrieving Release file"
1311 bubulle 53064 msgstr ""
1312 bubulle 51558
1313     #. Type: text
1314     #. Description
1315     #. Release is a filename which should not be translated
1316     #: ../bootstrap-base.templates:23001
1317     msgid "Retrieving Release file signature"
1318     msgstr ""
1319    
1320     #. Type: text
1321     #. Description
1322     #. "packages" here can be translated
1323     #: ../bootstrap-base.templates:24001
1324     msgid "Finding package sizes"
1325 bubulle 53751 msgstr ""
1326 bubulle 51558
1327     #. Type: text
1328     #. Description
1329     #. Packages is a filename which should not be translated
1330     #: ../bootstrap-base.templates:25001
1331     msgid "Retrieving Packages files"
1332 bubulle 53751 msgstr ""
1333 bubulle 51558
1334     #. Type: text
1335     #. Description
1336     #. Packages is a filename which should not be translated
1337     #: ../bootstrap-base.templates:26001
1338     msgid "Retrieving Packages file"
1339 bubulle 53751 msgstr ""
1340 bubulle 51558
1341     #. Type: text
1342     #. Description
1343     #. "packages" here can be translated
1344     #: ../bootstrap-base.templates:27001
1345     msgid "Retrieving packages"
1346 bubulle 53751 msgstr ""
1347 bubulle 51558
1348     #. Type: text
1349     #. Description
1350     #. "packages" here can be translated
1351     #: ../bootstrap-base.templates:28001
1352     msgid "Extracting packages"
1353 bubulle 53751 msgstr ""
1354 bubulle 51558
1355     #. Type: text
1356     #. Description
1357     #. Core packages are packages that are part of the Debian base system
1358     #. The "core" packages are indeed packages that are specifically
1359     #. recorded as part of the base system. Other packages may
1360     #. be installed on the base system because of dependency resolution
1361     #: ../bootstrap-base.templates:30001
1362     msgid "Installing core packages"
1363 bubulle 53751 msgstr ""
1364 bubulle 51558
1365     #. Type: text
1366     #. Description
1367     #. Required packages are packages which installation is triggered
1368     #. by the dependency chain of core packages
1369     #. In short, they are "required" because at least one of the
1370     #. packages from the core packages depends on them
1371     #: ../bootstrap-base.templates:31001
1372     msgid "Unpacking required packages"
1373 bubulle 53751 msgstr ""
1374 bubulle 51558
1375     #. Type: text
1376     #. Description
1377     #: ../bootstrap-base.templates:32001
1378     msgid "Configuring required packages"
1379 bubulle 53751 msgstr ""
1380 bubulle 51558
1381     #. Type: text
1382     #. Description
1383     #. The base system is the minimal Debian system
1384     #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1385     #: ../bootstrap-base.templates:33001
1386     msgid "Unpacking the base system"
1387 bubulle 53751 msgstr ""
1388 bubulle 51558
1389     #. Type: text
1390     #. Description
1391     #. The base system is the minimal Debian system
1392     #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
1393     #: ../bootstrap-base.templates:34001
1394     msgid "Configuring the base system"
1395 bubulle 53751 msgstr ""
1396 bubulle 51558
1397     #. Type: text
1398     #. Description
1399     #: ../bootstrap-base.templates:35001
1400     msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
1401 bubulle 53751 msgstr ""
1402 bubulle 51558
1403     #. Type: text
1404     #. Description
1405     #. SUBST0 is a package name
1406     #: ../bootstrap-base.templates:36001
1407     msgid "Validating ${SUBST0}..."
1408 bubulle 53751 msgstr ""
1409 bubulle 51558
1410     #. Type: text
1411     #. Description
1412     #. SUBST0 is a package name
1413     #: ../bootstrap-base.templates:37001
1414     msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
1415 bubulle 53751 msgstr ""
1416 bubulle 51558
1417     #. Type: text
1418     #. Description
1419     #. SUBST0 is a package name
1420     #: ../bootstrap-base.templates:38001
1421     msgid "Extracting ${SUBST0}..."
1422 bubulle 53751 msgstr ""
1423 bubulle 51558
1424     #. Type: text
1425     #. Description
1426     #. SUBST0 is a package name
1427     #: ../bootstrap-base.templates:39001
1428     msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
1429 bubulle 53751 msgstr ""
1430 bubulle 51558
1431     #. Type: text
1432     #. Description
1433     #. SUBST0 is a package name
1434     #: ../bootstrap-base.templates:40001
1435     msgid "Configuring ${SUBST0}..."
1436 bubulle 53751 msgstr ""
1437 bubulle 51558
1438     #. Type: text
1439     #. Description
1440     #. Release is a filename which should not be translated
1441     #: ../bootstrap-base.templates:41001
1442     msgid "Checking Release signature"
1443     msgstr ""
1444    
1445     #. Type: text
1446     #. Description
1447     #. SUBST0 is a gpg key id
1448     #. Release is a filename which should not be translated
1449     #: ../bootstrap-base.templates:42001
1450     msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
1451     msgstr ""
1452    
1453     #. Type: text
1454     #. Description
1455     #: ../bootstrap-base.templates:43001
1456     msgid "Resolving dependencies of base packages..."
1457     msgstr ""
1458    
1459     #. Type: text
1460     #. Description
1461     #. SUBST0 is a list of packages
1462     #: ../bootstrap-base.templates:44001
1463     msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
1464     msgstr ""
1465    
1466     #. Type: text
1467     #. Description
1468     #. SUBST0 is a list of packages
1469     #: ../bootstrap-base.templates:45001
1470     msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
1471     msgstr ""
1472    
1473     #. Type: text
1474     #. Description
1475     #. SUBST0 is a list of packages
1476     #: ../bootstrap-base.templates:46001
1477     msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
1478     msgstr ""
1479    
1480     #. Type: text
1481     #. Description
1482     #: ../bootstrap-base.templates:47001
1483     msgid "Resolving dependencies of required packages..."
1484     msgstr ""
1485    
1486     #. Type: text
1487     #. Description
1488     #. SUBST0 is an archive component (main, etc)
1489     #. SUBST1 is a mirror
1490     #: ../bootstrap-base.templates:48001
1491     msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
1492     msgstr ""
1493    
1494     #. Type: text
1495     #. Description
1496     #. Core packages are packages that are part of the Debian base system
1497     #. The "core" packages are indeed packages that are specifically
1498     #. recorded as part of the base system. Other packages may
1499     #. be installed on the base system because of dependency resolution
1500     #: ../bootstrap-base.templates:49001
1501     msgid "Installing core packages..."
1502 bubulle 53751 msgstr ""
1503 bubulle 51558
1504     #. Type: text
1505     #. Description
1506     #. Required packages are packages which installation is triggered
1507     #. by the dependency chain of core packages
1508     #. In short, they are "required" because at least one of the
1509     #. packages from the core packages depends on them
1510     #: ../bootstrap-base.templates:50001
1511     msgid "Unpacking required packages..."
1512 bubulle 53751 msgstr ""
1513 bubulle 51558
1514     #. Type: text
1515     #. Description
1516     #. Required packages are packages which installation is triggered
1517     #. by the dependency chain of core packages
1518     #. In short, they are "required" because at least one of the
1519     #. packages from the core packages depends on them
1520     #: ../bootstrap-base.templates:51001
1521     msgid "Configuring required packages..."
1522 bubulle 53751 msgstr ""
1523 bubulle 51558
1524     #. Type: text
1525     #. Description
1526     #: ../bootstrap-base.templates:52001
1527     msgid "Installing base packages..."
1528 bubulle 53751 msgstr ""
1529 bubulle 51558
1530     #. Type: text
1531     #. Description
1532     #: ../bootstrap-base.templates:53001
1533     msgid "Unpacking the base system..."
1534 bubulle 53751 msgstr ""
1535 bubulle 51558
1536     #. Type: text
1537     #. Description
1538     #: ../bootstrap-base.templates:54001
1539     msgid "Configuring the base system..."
1540 bubulle 53751 msgstr ""
1541 bubulle 51558
1542     #. Type: text
1543     #. Description
1544     #: ../bootstrap-base.templates:55001
1545     msgid "Base system installed successfully."
1546 bubulle 53751 msgstr ""
1547 bubulle 51558
1548     #. Type: error
1549     #. Description
1550     #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1551     #: ../bootstrap-base.templates:56001
1552     msgid "Debootstrap warning"
1553     msgstr ""
1554    
1555     #. Type: error
1556     #. Description
1557     #. Debootstrap is a program name: should not be translated
1558     #: ../bootstrap-base.templates:56001
1559     msgid "Warning: ${INFO}"
1560 bubulle 53751 msgstr ""
1561 bubulle 51558
1562     #. Type: text
1563     #. Description
1564     #. SUBST0 is an url
1565     #: ../bootstrap-base.templates:57001
1566     msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
1567 bubulle 53064 msgstr ""
1568 bubulle 51558
1569     #. Type: text
1570     #. Description
1571     #: ../bootstrap-base.templates:59001
1572     msgid "Selecting the kernel to install..."
1573 bubulle 53751 msgstr ""
1574 bubulle 51558
1575     #. Type: text
1576     #. Description
1577     #: ../bootstrap-base.templates:60001
1578     msgid "Installing the kernel..."
1579 bubulle 53751 msgstr ""
1580 bubulle 51558
1581     #. Type: text
1582     #. Description
1583     #. SUBST0 is a package name
1584     #: ../bootstrap-base.templates:61001
1585     msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
1586     msgstr ""
1587    
1588     #. Type: select
1589     #. Description
1590     #: ../apt-mirror-setup.templates:4002
1591     msgid ""
1592     "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
1593     "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
1594     "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
1595     "packages from this mirror."
1596     msgstr ""
1597    
1598     #. Type: text
1599     #. Description
1600     #. Main menu item
1601     #. should not be more than 55 columns
1602     #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to
1603     #. select "tasks". Please use "install *software*" and not
1604     #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users
1605     #: ../pkgsel.templates:1001
1606     msgid "Select and install software"
1607 bubulle 53751 msgstr ""
1608 bubulle 51558
1609     #. Type: text
1610     #. Description
1611     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1612     #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages
1613     #: ../pkgsel.templates:2001
1614     msgid "Setting up..."
1615     msgstr ""
1616    
1617     #. Type: text
1618     #. Description
1619     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1620     #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages
1621     #. Tasksel will then display its own screens
1622     #: ../pkgsel.templates:3001
1623     msgid "Running tasksel..."
1624     msgstr ""
1625    
1626     #. Type: text
1627     #. Description
1628     #. This appears in a progress bar when running pkgsel
1629     #. The text is used at the end of the installation phase while
1630     #. cleaning up pkgsel's stuff
1631     #: ../pkgsel.templates:4001
1632     msgid "Cleaning up..."
1633     msgstr ""
1634    
1635     #. Type: text
1636     #. Description
1637     #. Main menu item
1638     #: ../network-preseed.templates:1001
1639     msgid "Download debconf preconfiguration file"
1640     msgstr ""
1641    
1642     #. Type: text
1643     #. Description
1644     #. Main menu item
1645     #: ../file-preseed.templates:1001
1646     msgid "Load debconf preconfiguration file"
1647     msgstr ""
1648    
1649     #. Type: select
1650     #. Description
1651     #: ../rescue-mode.templates:5001
1652     msgid "Rescue operations"
1653     msgstr ""
1654    
1655     #. Type: text
1656     #. Description
1657     #. Main menu item
1658     #: ../load-iso.templates:1001
1659     msgid "Load installer components from an installer ISO"
1660 bubulle 53064 msgstr ""
1661 bubulle 51558
1662     #. Type: error
1663     #. Description
1664     #: ../save-logs.templates:8001
1665     msgid "Failed to mount the floppy"
1666     msgstr ""
1667    
1668     #. Type: error
1669     #. Description
1670     #: ../save-logs.templates:8001
1671     msgid ""
1672     "Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
1673     "the drive."
1674     msgstr ""
1675    
1676     #. Type: select
1677     #. Description
1678     #: ../elilo-installer.templates:1001
1679     msgid "Partition for boot loader installation:"
1680     msgstr ""
1681    
1682     #. Type: select
1683     #. Description
1684     #: ../elilo-installer.templates:1001
1685     msgid ""
1686     "Partitions currently available in your system are listed. Please choose the "
1687     "one you want elilo to use to boot your new system."
1688     msgstr ""
1689    
1690     #. Type: error
1691     #. Description
1692     #: ../elilo-installer.templates:2001
1693     msgid "No boot partitions detected"
1694     msgstr ""
1695    
1696     #. Type: error
1697     #. Description
1698     #: ../elilo-installer.templates:2001
1699     msgid ""
1700     "There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a "
1701     "partition with a FAT file system, and the boot flag set."
1702     msgstr ""
1703    
1704     #. Type: text
1705     #. Description
1706     #. Main menu item
1707     #: ../elilo-installer.templates:3001
1708     msgid "Install the elilo boot loader on a hard disk"
1709     msgstr ""
1710    
1711     #. Type: text
1712     #. Description
1713     #: ../elilo-installer.templates:4001
1714     msgid "Installing the ELILO package"
1715 bubulle 53751 msgstr ""
1716 bubulle 51558
1717     #. Type: text
1718     #. Description
1719     #: ../elilo-installer.templates:5001
1720     msgid "Running ELILO for ${bootdev}"
1721 bubulle 53751 msgstr ""
1722 bubulle 51558
1723     #. Type: boolean
1724     #. Description
1725     #: ../elilo-installer.templates:6001
1726     msgid "ELILO installation failed. Continue anyway?"
1727 bubulle 53751 msgstr ""
1728 bubulle 51558
1729     #. Type: boolean
1730     #. Description
1731     #: ../elilo-installer.templates:6001
1732     msgid ""
1733     "The elilo package failed to install into /target/. Installing ELILO as a "
1734     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1735     "unrelated to ELILO, so continuing the installation may be possible."
1736     msgstr ""
1737    
1738     #. Type: error
1739     #. Description
1740     #: ../elilo-installer.templates:7001
1741     msgid "ELILO installation failed"
1742 bubulle 53751 msgstr ""
1743 bubulle 51558
1744     #. Type: error
1745     #. Description
1746     #: ../elilo-installer.templates:7001
1747     msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1748     msgstr ""
1749    
1750     #. Type: boolean
1751     #. Description
1752     #: ../colo-installer.templates:1001
1753     msgid "Cobalt boot loader installation failed. Continue anyway?"
1754     msgstr ""
1755    
1756     #. Type: boolean
1757     #. Description
1758     #: ../colo-installer.templates:1001
1759     msgid ""
1760     "The CoLo package failed to install into /target/. Installing CoLo as a boot "
1761     "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
1762     "to CoLo, so continuing the installation may be possible."
1763     msgstr ""
1764    
1765     #. Type: text
1766     #. Description
1767     #: ../colo-installer.templates:2001
1768     msgid "Installing the Cobalt boot loader"
1769     msgstr ""
1770    
1771     #. Type: text
1772     #. Description
1773     #: ../colo-installer.templates:3001
1774     msgid "Installing the CoLo package"
1775 bubulle 53751 msgstr ""
1776 bubulle 51558
1777     #. Type: text
1778     #. Description
1779     #: ../colo-installer.templates:4001
1780     msgid "Creating CoLo configuration"
1781 bubulle 53751 msgstr ""
1782 bubulle 51558
1783     #. Type: text
1784     #. Description
1785     #. Main menu item
1786     #: ../colo-installer.templates:5001
1787     msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk"
1788     msgstr ""
1789    
1790     #. Type: text
1791     #. Description
1792     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
1793     #: ../partman-auto-lvm.templates:1001
1794     msgid "Guided - use entire disk and set up LVM"
1795     msgstr ""
1796    
1797     #. Type: string
1798     #. Description
1799     #. Type: string
1800     #. Description
1801     #: ../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001
1802     msgid "Name of the volume group for the new system:"
1803     msgstr ""
1804    
1805     #. Type: error
1806     #. Description
1807     #: ../partman-auto-lvm.templates:4001
1808     msgid ""
1809     "This happened because the selected recipe does not contain any partition "
1810     "that can be created on LVM volumes."
1811     msgstr ""
1812    
1813     #. Type: boolean
1814     #. Description
1815     #: ../partman-auto-lvm.templates:5001
1816     msgid "Continue installation without /boot partition?"
1817 bubulle 53751 msgstr ""
1818 bubulle 51558
1819     #. Type: boolean
1820     #. Description
1821     #: ../partman-auto-lvm.templates:5001
1822     msgid ""
1823     "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
1824     "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
1825     msgstr ""
1826    
1827     #. Type: boolean
1828     #. Description
1829     #: ../partman-auto-lvm.templates:5001
1830     msgid ""
1831     "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
1832     "reboot the system after the installation is completed."
1833     msgstr ""
1834    
1835     #. Type: error
1836     #. Description
1837     #: ../partman-auto-lvm.templates:6001
1838     msgid ""
1839     "The volume group name used to automatically partition using LVM is already "
1840     "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
1841     "specify an alternative name."
1842     msgstr ""
1843    
1844     #. Type: error
1845     #. Description
1846     #: ../partman-auto-lvm.templates:7001
1847     msgid "Unexpected error while creating volume group"
1848     msgstr ""
1849    
1850     #. Type: error
1851     #. Description
1852     #: ../partman-auto-lvm.templates:7001
1853     msgid ""
1854     "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
1855     "the volume group."
1856     msgstr ""
1857    
1858     #. Type: select
1859     #. Description
1860     #: ../partconf.templates:3002
1861     msgid "Select a partition"
1862 bubulle 53751 msgstr ""
1863 bubulle 51558
1864     #. Type: select
1865     #. Description
1866     #: ../partconf.templates:3002
1867     msgid ""
1868     "These are the partitions that were detected in your system. Please select a "
1869     "partition to configure. No actual changes will be made until you select "
1870     "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made."
1871     msgstr ""
1872    
1873     #. Type: select
1874     #. Description
1875     #: ../partconf.templates:3002
1876     msgid ""
1877     "The information shown is, in order: device name, size, file system, and "
1878     "mount point."
1879     msgstr ""
1880    
1881     #. Type: text
1882     #. Description
1883     #. :sl1:
1884     #: ../main-menu.templates:1001
1885     msgid "Debian installer main menu"
1886 bubulle 53751 msgstr ""
1887 bubulle 51558
1888     #. Type: select
1889     #. Description
1890     #. :sl1:
1891     #: ../main-menu.templates:2001
1892     msgid "Choose the next step in the install process:"
1893 bubulle 53751 msgstr ""
1894 bubulle 51558
1895     #. Type: text
1896     #. Description
1897     #. Main menu item
1898     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
1899     #. that are only supported in the graphical version of the installer
1900     #. :sl1:
1901     #: ../di-utils-shell.templates:2001
1902     msgid "Execute a shell"
1903     msgstr ""
1904    
1905     #. Type: text
1906     #. Description
1907     #. Main menu item
1908     #. The translation should not exceed 55 columns except for languages
1909     #. that are only supported in the graphical version of the installer
1910     #. :sl1:
1911     #: ../di-utils-reboot.templates:2001
1912     msgid "Abort the installation"
1913 bubulle 53751 msgstr ""
1914 bubulle 51558
1915     #. Type: text
1916     #. Description
1917     #. base-installer progress bar item
1918     #. :sl1:
1919     #: ../di-utils.templates:1001
1920     msgid "Registering modules..."
1921 bubulle 53064 msgstr ""
1922 bubulle 51558
1923     #. Type: text
1924     #. Description
1925     #. (Progress bar) title displayed when loading udebs
1926     #. TRANSLATORS : keep short
1927     #. :sl1:
1928     #: ../anna.templates:3001
1929     msgid "Loading additional components"
1930 bubulle 53064 msgstr ""
1931 bubulle 51558
1932     #. Type: text
1933     #. Description
1934     #. (Progress bar)
1935     #. TRANSLATORS : keep short
1936     #. :sl1:
1937     #: ../anna.templates:4001
1938     msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
1939 bubulle 53064 msgstr ""
1940 bubulle 51558
1941     #. Type: text
1942     #. Description
1943     #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs
1944     #. TRANSLATORS : keep short
1945     #. :sl1:
1946     #: ../anna.templates:5001
1947     msgid "Configuring ${PACKAGE}"
1948 bubulle 53064 msgstr ""
1949 bubulle 51558
1950     #. Type: text
1951     #. Description
1952     #. This menu entry may be translated.
1953     #. However, translators are required to keep "Choose language"
1954     #. as an alternative separated by the "/" character
1955     #. Example (french): Choisir la langue/Choose language
1956     #. :sl1:
1957     #: ../localechooser.templates-in:1001
1958     msgid "Choose language"
1959 bubulle 53064 msgstr ""
1960 bubulle 51558
1961 bubulle 52642 #. Type: text
1962     #. Description
1963     #. finish-install progress bar item
1964     #. :sl1:
1965     #: ../localechooser.templates-in:8001
1966     msgid "Storing language..."
1967     msgstr ""
1968    
1969 bubulle 52026 #. Type: note
1970     #. Description
1971     #. :sl1:
1972 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:11001
1973 bubulle 52026 msgid "Language selection no longer possible"
1974     msgstr ""
1975    
1976     #. Type: note
1977     #. Description
1978     #. :sl1:
1979 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:11001
1980 bubulle 52026 msgid ""
1981     "At this point it is no longer possible to change the language for the "
1982     "installation, but you can still change the country or locale."
1983     msgstr ""
1984    
1985     #. Type: note
1986     #. Description
1987     #. :sl1:
1988 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:11001
1989 bubulle 52026 msgid ""
1990     "To select a different language you will need to abort this installation and "
1991     "reboot the installer."
1992     msgstr ""
1993    
1994     #. Type: boolean
1995     #. Description
1996     #. :sl1:
1997     #. Type: boolean
1998     #. Description
1999     #. :sl1:
2000 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001
2001 bubulle 52026 msgid "Continue the installation in the selected language?"
2002 bubulle 53064 msgstr ""
2003 bubulle 52026
2004     #. Type: boolean
2005     #. Description
2006     #. :sl1:
2007 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:12001
2008 bubulle 52026 msgid ""
2009     "The translation of the installer is incomplete for the selected language."
2010 bubulle 53064 msgstr ""
2011 bubulle 52616
2012 bubulle 52026 #. Type: boolean
2013     #. Description
2014     #. :sl1:
2015 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:13001
2016 bubulle 52026 msgid ""
2017     "The translation of the installer is not fully complete for the selected "
2018     "language."
2019 bubulle 53064 msgstr ""
2020 bubulle 52026
2021 bubulle 51558 #. Type: text
2022     #. Description
2023 bubulle 52026 #. :sl1:
2024 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:14001
2025 bubulle 52026 msgid ""
2026     "This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
2027     "displayed in English instead."
2028     msgstr ""
2029    
2030     #. Type: text
2031     #. Description
2032     #. :sl1:
2033 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:15001
2034 bubulle 52026 msgid ""
2035     "If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
2036     "chance that some dialogs will be displayed in English instead."
2037     msgstr ""
2038    
2039     #. Type: text
2040     #. Description
2041     #. :sl1:
2042 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:16001
2043 bubulle 52026 msgid ""
2044     "If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
2045     "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
2046     "options of the installer - some may be displayed in English instead."
2047     msgstr ""
2048    
2049     #. Type: text
2050     #. Description
2051     #. :sl1:
2052 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:17001
2053 bubulle 52026 msgid ""
2054     "If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
2055     "normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
2056     "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
2057     "displayed in English instead."
2058     msgstr ""
2059    
2060     #. Type: text
2061     #. Description
2062     #. :sl1:
2063 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:18001
2064 bubulle 52026 msgid ""
2065     "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
2066     "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
2067     "completely."
2068     msgstr ""
2069    
2070     #. Type: text
2071     #. Description
2072     #. :sl1:
2073 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:19001
2074 bubulle 52026 msgid ""
2075     "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
2076     "recommended to either select a different language or abort the installation."
2077     msgstr ""
2078    
2079     #. Type: text
2080     #. Description
2081     #. :sl1:
2082 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:20001
2083 bubulle 52026 msgid ""
2084     "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
2085     "different language, or you can abort the installation."
2086     msgstr ""
2087    
2088 bubulle 51558 #. Type: select
2089     #. Choices
2090     #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
2091     #. for users to choose among them
2092     #. For instance, choosing "Italian" will show:
2093     #. Italy, Switzerland, other
2094     #. :sl1:
2095 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26
2096 bubulle 51558 msgid "other"
2097 bubulle 53064 msgstr ""
2098 bubulle 51558
2099     #. Type: select
2100 bubulle 52642 #. Description
2101 bubulle 51558 #. :sl1:
2102 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102
2103     msgid "Choose a country, territory or area:"
2104 bubulle 53064 msgstr ""
2105 bubulle 51558
2106     #. Type: select
2107     #. Description
2108     #. :sl1:
2109 bubulle 52642 #: ../localechooser.templates-in:21002
2110 bubulle 51558 msgid ""
2111     "Based on your language, you are probably located in one of these countries "
2112     "or regions."
2113     msgstr ""
2114    
2115     #. Type: text
2116     #. Description
2117     #. Main menu item. Please keep below 55 columns
2118     #. :sl1:
2119     #: ../kbd-chooser.templates-in:1001
2120     msgid "Select a keyboard layout"
2121 bubulle 53064 msgstr ""
2122 bubulle 51558
2123     #. Type: text
2124     #. Description
2125     #. :sl1:
2126     #. base-installer progress bar item
2127     #: ../kbd-chooser.templates-in:8001
2128 fjp 51783 msgid "Configuring keyboard..."
2129 bubulle 53064 msgstr ""
2130 bubulle 51558
2131     #. Type: text
2132     #. Description
2133     #. :sl1:
2134     #: ../cdrom-detect.templates:2001
2135     msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
2136 bubulle 53064 msgstr ""
2137 bubulle 51558
2138     #. Type: text
2139     #. Description
2140     #. :sl1:
2141     #: ../cdrom-detect.templates:7001
2142     msgid "Scanning CD-ROM"
2143 bubulle 53064 msgstr ""
2144 bubulle 51558
2145     #. Type: text
2146     #. Description
2147     #. :sl1:
2148     #: ../cdrom-detect.templates:8001
2149     msgid "Scanning ${DIR}..."
2150 bubulle 53064 msgstr ""
2151 bubulle 51558
2152     #. Type: text
2153     #. Description
2154     #. finish-install progress bar item
2155     #. :sl1:
2156     #: ../cdrom-detect.templates:15001
2157     msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
2158     msgstr ""
2159    
2160     #. Type: text
2161     #. Description
2162     #. :sl1:
2163     #: ../ethdetect.templates:4001
2164     msgid "Detecting network hardware"
2165 bubulle 53064 msgstr ""
2166 bubulle 51558
2167     #. Type: text
2168     #. Description
2169     #. Main menu item
2170     #. :sl1:
2171     #: ../ethdetect.templates:5001
2172     msgid "Detect network hardware"
2173 bubulle 53064 msgstr ""
2174 bubulle 51558
2175     #. Type: text
2176     #. Description
2177     #. Main menu item
2178     #. :sl1:
2179     #: ../disk-detect.templates:1001
2180     msgid "Detect disks"
2181 bubulle 53064 msgstr ""
2182 bubulle 51558
2183     #. Type: text
2184     #. Description
2185     #. :sl1:
2186     #: ../disk-detect.templates:2001
2187     msgid "Detecting disks and all other hardware"
2188 bubulle 53064 msgstr ""
2189 bubulle 51558
2190     #. Type: text
2191     #. Description
2192     #. :sl1:
2193     #: ../hw-detect.templates:1001
2194     msgid "Detecting hardware, please wait..."
2195 bubulle 53064 msgstr ""
2196 bubulle 51558
2197     #. Type: text
2198     #. Description
2199     #. :sl1:
2200     #: ../hw-detect.templates:2001
2201     msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
2202 bubulle 53064 msgstr ""
2203 bubulle 51558
2204     #. Type: text
2205     #. Description
2206     #. :sl1:
2207     #: ../hw-detect.templates:3001
2208     msgid "Starting PC card services..."
2209     msgstr ""
2210    
2211 bubulle 53895 #. Type: text
2212     #. Description
2213     #. :sl1:
2214     #: ../hw-detect.templates:11001
2215     msgid "Checking for firmware..."
2216     msgstr ""
2217    
2218 bubulle 51558 #. Type: boolean
2219     #. Description
2220     #. :sl1:
2221     #: ../netcfg-common.templates:1001
2222     msgid "Auto-configure network with DHCP?"
2223 bubulle 53064 msgstr ""
2224 bubulle 51558
2225     #. Type: boolean
2226     #. Description
2227     #. :sl1:
2228     #: ../netcfg-common.templates:1001
2229     msgid ""
2230     "Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
2231     "information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
2232     "working configuration from a DHCP server on your network, you will be given "
2233     "the opportunity to configure your network manually after the attempt to "
2234     "configure it by DHCP."
2235     msgstr ""
2236    
2237     #. Type: string
2238     #. Description
2239     #. :sl1:
2240     #: ../netcfg-common.templates:2001
2241     msgid "Domain name:"
2242     msgstr ""
2243    
2244     #. Type: string
2245     #. Description
2246     #. :sl1:
2247     #: ../netcfg-common.templates:2001
2248     msgid ""
2249     "The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
2250     "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. "
2251     "If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
2252     "sure you use the same domain name on all your computers."
2253     msgstr ""
2254    
2255     #. Type: string
2256     #. Description
2257     #. :sl1:
2258     #: ../netcfg-common.templates:3001
2259     msgid "Name server addresses:"
2260     msgstr ""
2261    
2262     #. Type: string
2263     #. Description
2264     #. :sl1:
2265     #: ../netcfg-common.templates:3001
2266     msgid ""
2267     "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
2268     "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
2269     "spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the "
2270     "first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
2271     "this field blank."
2272     msgstr ""
2273    
2274     #. Type: select
2275     #. Description
2276     #. :sl1:
2277     #: ../netcfg-common.templates:4001
2278     msgid "Primary network interface:"
2279 bubulle 53064 msgstr ""
2280 bubulle 51558
2281     #. Type: select
2282     #. Description
2283     #. :sl1:
2284     #: ../netcfg-common.templates:4001
2285     msgid ""
2286     "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
2287     "primary network interface during the installation. If possible, the first "
2288     "connected network interface found has been selected."
2289     msgstr ""
2290    
2291     #. Type: string
2292     #. Description
2293     #. :sl1:
2294     #. Type: string
2295     #. Description
2296     #. :sl1:
2297     #: ../netcfg-common.templates:5001 ../netcfg-common.templates:6001
2298     msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
2299     msgstr ""
2300    
2301     #. Type: string
2302     #. Description
2303     #. :sl1:
2304     #: ../netcfg-common.templates:5001
2305     msgid ""
2306     "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
2307     "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
2308     "use any available network, leave this field blank."
2309     msgstr ""
2310    
2311     #. Type: string
2312     #. Description
2313     #. :sl1:
2314     #: ../netcfg-common.templates:6001
2315     msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
2316     msgstr ""
2317    
2318     #. Type: string
2319     #. Description
2320     #. :sl1:
2321     #: ../netcfg-common.templates:6001
2322     msgid ""
2323     "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
2324     "of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
2325     "configuration and continue, leave this field blank."
2326     msgstr ""
2327    
2328     #. Type: string
2329     #. Description
2330     #. :sl1:
2331     #: ../netcfg-common.templates:7001
2332     msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
2333     msgstr ""
2334    
2335     #. Type: string
2336     #. Description
2337     #. :sl1:
2338     #: ../netcfg-common.templates:7001
2339     msgid ""
2340     "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
2341     "${iface}. There are two ways to do this:"
2342     msgstr ""
2343    
2344     #. Type: string
2345     #. Description
2346     #. :sl1:
2347     #: ../netcfg-common.templates:7001
2348     msgid ""
2349     "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
2350     "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
2351     msgstr ""
2352    
2353     #. Type: string
2354     #. Description
2355     #. :sl1:
2356     #: ../netcfg-common.templates:7001
2357     msgid ""
2358     "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
2359     "'s:' (without quotes)."
2360     msgstr ""
2361    
2362     #. Type: string
2363     #. Description
2364     #. :sl1:
2365     #: ../netcfg-common.templates:7001
2366     msgid ""
2367     "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
2368     "field blank."
2369     msgstr ""
2370    
2371     #. Type: string
2372     #. Description
2373     #. :sl1:
2374     #: ../netcfg-common.templates:10001
2375     msgid "Hostname:"
2376     msgstr ""
2377    
2378     #. Type: string
2379     #. Description
2380     #. :sl1:
2381     #: ../netcfg-common.templates:10001
2382     msgid "Please enter the hostname for this system."
2383     msgstr ""
2384    
2385     #. Type: string
2386     #. Description
2387     #. :sl1:
2388     #: ../netcfg-common.templates:10001
2389     msgid ""
2390     "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
2391     "you don't know what your hostname should be, consult your network "
2392     "administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
2393     "something up here."
2394     msgstr ""
2395    
2396     #. Type: text
2397     #. Description
2398     #. :sl1:
2399     #: ../netcfg-common.templates:16001
2400     msgid "Wireless network configuration"
2401 bubulle 53064 msgstr ""
2402 bubulle 51558
2403     #. Type: text
2404     #. Description
2405     #. :sl1:
2406     #: ../netcfg-common.templates:17001
2407 fjp 51783 msgid "Searching for wireless access points..."
2408 bubulle 51558 msgstr ""
2409    
2410     #. Type: text
2411     #. Description
2412     #. base-installer progress bar item
2413     #. :sl1:
2414     #: ../netcfg-common.templates:36001
2415 fjp 51783 msgid "Storing network settings..."
2416 bubulle 53064 msgstr ""
2417 bubulle 51558
2418     #. Type: text
2419     #. Description
2420     #. Item in the main menu to select this package
2421     #. :sl1:
2422     #: ../netcfg-common.templates:37001
2423     msgid "Configure the network"
2424 bubulle 53064 msgstr ""
2425 bubulle 51558
2426     #. Type: string
2427     #. Description
2428     #. :sl1:
2429     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2430     msgid "DHCP hostname:"
2431     msgstr ""
2432    
2433     #. Type: string
2434     #. Description
2435     #. :sl1:
2436     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2437     msgid ""
2438     "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
2439     "might need to specify an account number here."
2440     msgstr ""
2441    
2442     #. Type: string
2443     #. Description
2444     #. :sl1:
2445     #: ../netcfg-dhcp.templates:1001
2446     msgid "Most other users can just leave this blank."
2447     msgstr ""
2448    
2449     #. Type: text
2450     #. Description
2451     #. :sl1:
2452     #: ../netcfg-dhcp.templates:2001
2453     msgid "Configuring the network with DHCP"
2454 bubulle 53064 msgstr ""
2455 bubulle 51558
2456     #. Type: text
2457     #. Description
2458     #. :sl1:
2459     #: ../netcfg-dhcp.templates:3001
2460     msgid "This may take some time."
2461 bubulle 53064 msgstr ""
2462 bubulle 51558
2463     #. Type: text
2464     #. Description
2465     #. :sl1:
2466     #: ../netcfg-dhcp.templates:4001
2467     msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
2468 bubulle 53064 msgstr ""
2469 bubulle 51558
2470     #. Type: select
2471     #. Choices
2472     #. :sl1:
2473     #. Note to translators : Please keep your translation
2474     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2475     #. in single-byte languages)
2476     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2477     msgid "Retry network autoconfiguration"
2478 bubulle 53064 msgstr ""
2479 bubulle 51558
2480     #. Type: select
2481     #. Choices
2482     #. :sl1:
2483     #. Note to translators : Please keep your translation
2484     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2485     #. in single-byte languages)
2486     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2487     msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
2488     msgstr ""
2489    
2490     #. Type: select
2491     #. Choices
2492     #. :sl1:
2493     #. Note to translators : Please keep your translation
2494     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2495     #. in single-byte languages)
2496     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2497     msgid "Configure network manually"
2498     msgstr ""
2499    
2500     #. Type: select
2501     #. Choices
2502     #. :sl1:
2503     #. Note to translators : Please keep your translation
2504     #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
2505     #. in single-byte languages)
2506     #: ../netcfg-dhcp.templates:6001
2507     msgid "Do not configure the network at this time"
2508     msgstr ""
2509    
2510     #. Type: select
2511     #. Description
2512     #. :sl1:
2513     #: ../netcfg-dhcp.templates:6002
2514     msgid "Network configuration method:"
2515     msgstr ""
2516    
2517     #. Type: select
2518     #. Description
2519     #. :sl1:
2520     #: ../netcfg-dhcp.templates:6002
2521     msgid ""
2522     "From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
2523     "succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
2524     "the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent "
2525     "by the client, so you can also choose to retry DHCP network "
2526     "autoconfiguration with a hostname that you provide."
2527     msgstr ""
2528    
2529     #. Type: note
2530     #. Description
2531     #. :sl1:
2532     #: ../netcfg-dhcp.templates:7001
2533     msgid "Network autoconfiguration failed"
2534     msgstr ""
2535    
2536     #. Type: note
2537     #. Description
2538     #. :sl1:
2539     #: ../netcfg-dhcp.templates:7001
2540     msgid ""
2541     "Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
2542     "DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
2543     msgstr ""
2544    
2545     #. Type: text
2546     #. Description
2547     #. :sl1:
2548     #: ../netcfg-dhcp.templates:9001
2549     msgid "Reconfigure the wireless network"
2550     msgstr ""
2551    
2552     #. Type: string
2553     #. Description
2554     #. :sl1:
2555     #: ../netcfg-static.templates:1001
2556     msgid "IP address:"
2557     msgstr ""
2558    
2559     #. Type: string
2560     #. Description
2561     #. :sl1:
2562     #: ../netcfg-static.templates:1001
2563     msgid ""
2564     "The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
2565     "separated by periods. If you don't know what to use here, consult your "
2566     "network administrator."
2567     msgstr ""
2568    
2569     #. Type: string
2570     #. Description
2571     #. :sl1:
2572     #: ../netcfg-static.templates:4001
2573     msgid "Netmask:"
2574     msgstr ""
2575    
2576     #. Type: string
2577     #. Description
2578     #. :sl1:
2579     #: ../netcfg-static.templates:4001
2580     msgid ""
2581     "The netmask is used to determine which machines are local to your network. "
2582     "Consult your network administrator if you do not know the value. The "
2583     "netmask should be entered as four numbers separated by periods."
2584     msgstr ""
2585    
2586     #. Type: string
2587     #. Description
2588     #. :sl1:
2589     #: ../netcfg-static.templates:5001
2590     msgid "Gateway:"
2591     msgstr ""
2592    
2593     #. Type: string
2594     #. Description
2595     #. :sl1:
2596     #: ../netcfg-static.templates:5001
2597     msgid ""
2598     "The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that "
2599     "indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic "
2600     "that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through "
2601     "this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, "
2602     "you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this "
2603     "question, consult your network administrator."
2604     msgstr ""
2605    
2606     #. Type: boolean
2607     #. Description
2608     #. :sl1:
2609     #: ../netcfg-static.templates:7001
2610     msgid "Is this information correct?"
2611     msgstr ""
2612    
2613     #. Type: boolean
2614     #. Description
2615     #. :sl1:
2616     #: ../netcfg-static.templates:7001
2617     msgid "Currently configured network parameters:"
2618     msgstr ""
2619    
2620     #. Type: boolean
2621     #. Description
2622     #. :sl1:
2623     #: ../netcfg-static.templates:7001
2624     msgid ""
2625     " interface = ${interface}\n"
2626     " ipaddress = ${ipaddress}\n"
2627     " netmask = ${netmask}\n"
2628     " gateway = ${gateway}\n"
2629     " pointopoint = ${pointopoint}\n"
2630     " nameservers = ${nameservers}"
2631     msgstr ""
2632    
2633     #. Type: text
2634     #. Description
2635     #. Item in the main menu to select this package
2636     #. :sl1:
2637     #: ../netcfg-static.templates:8001
2638     msgid "Configure a network using static addressing"
2639     msgstr ""
2640    
2641     #. Type: text
2642     #. Description
2643     #. :sl1:
2644     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
2645     msgid "Checking the Debian archive mirror"
2646     msgstr ""
2647    
2648     #. Type: text
2649     #. Description
2650     #. :sl1:
2651     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
2652     msgid "Downloading the Release file..."
2653     msgstr ""
2654    
2655     #. Type: text
2656     #. Description
2657     #. main-menu
2658     #. :sl1:
2659     #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
2660     msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
2661     msgstr ""
2662    
2663     #. Type: select
2664     #. Choices
2665     #. :sl1:
2666     #. Type: select
2667     #. Choices
2668     #. :sl2:
2669     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
2670     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
2671     msgid "enter information manually"
2672     msgstr ""
2673    
2674     #. Type: select
2675     #. Default
2676     #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
2677     #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
2678     #. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a
2679     #. random value here
2680     #.
2681     #. First check that the country you mention here is listed in
2682     #. http://cvs.debian.org/ *checkout* /webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?rev=HEAD\&cvsroot=webwml&content-type=text/plain
2683     #. (remove the spaces between "*" and "/")
2684     #.
2685     #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
2686     #.
2687     #. You do not need to translate what's between the square brackets
2688     #. You should even NOT put square brackets in translations:
2689     #. msgid "US[ Default value for http]"
2690     #. msgstr "FR"
2691     #. :sl1:
2692     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
2693     msgid "US[ Default value for http]"
2694     msgstr ""
2695    
2696     #. Type: select
2697     #. Description
2698     #. :sl1:
2699     #. Type: select
2700     #. Description
2701     #. :sl2:
2702     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
2703     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
2704     msgid "Debian archive mirror country:"
2705     msgstr ""
2706    
2707     #. Type: select
2708     #. Description
2709     #. :sl1:
2710     #. Type: select
2711     #. Description
2712     #. :sl2:
2713     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
2714     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
2715     msgid ""
2716     "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
2717     "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
2718     "the best choice."
2719     msgstr ""
2720    
2721     #. Type: select
2722     #. Description
2723     #. :sl1:
2724     #. Type: select
2725     #. Description
2726     #. :sl2:
2727     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2728     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2729     msgid "Debian archive mirror:"
2730     msgstr ""
2731    
2732     #. Type: select
2733     #. Description
2734     #. :sl1:
2735     #. Type: select
2736     #. Description
2737     #. :sl2:
2738     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2739     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2740     msgid ""
2741     "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
2742     "country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
2743     "connection to you."
2744     msgstr ""
2745    
2746     #. Type: select
2747     #. Description
2748     #. :sl1:
2749     #. Type: select
2750     #. Description
2751     #. :sl2:
2752     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
2753     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
2754     msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
2755     msgstr ""
2756    
2757     #. Type: string
2758     #. Description
2759     #. :sl1:
2760     #. Type: string
2761     #. Description
2762     #. :sl2:
2763     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2764     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2765     msgid "Debian archive mirror hostname:"
2766     msgstr ""
2767    
2768     #. Type: string
2769     #. Description
2770     #. :sl1:
2771     #. Type: string
2772     #. Description
2773     #. :sl2:
2774     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2775     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2776     msgid ""
2777     "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
2778     msgstr ""
2779    
2780     #. Type: string
2781     #. Description
2782     #. :sl1:
2783     #. Type: string
2784     #. Description
2785     #. :sl2:
2786     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
2787     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
2788     msgid ""
2789     "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
2790     "format."
2791     msgstr ""
2792    
2793     #. Type: string
2794     #. Description
2795     #. :sl1:
2796     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2797     msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
2798     msgstr ""
2799    
2800     #. Type: string
2801     #. Description
2802     #. :sl1:
2803     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2804     msgid ""
2805     "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
2806     "information here. Otherwise, leave this blank."
2807     msgstr ""
2808    
2809     #. Type: string
2810     #. Description
2811     #. :sl1:
2812     #. Type: string
2813     #. Description
2814     #. :sl2:
2815     #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
2816     #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
2817     msgid ""
2818     "The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
2819     "[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
2820     msgstr ""
2821    
2822     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2823     #. Type: select
2824     #. Choices
2825     #. These are choices of actions so this is, at least in English,
2826     #. an infinitive form
2827     #. :sl2:
2828     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2829     #. Type: text
2830     #. Description
2831     #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
2832     #. :sl1:
2833     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2834     #. Type: select
2835     #. Choices
2836     #. :sl3:
2837     #. flag:translate:4
2838     #. Type: select
2839     #. Choices
2840     #. :sl3:
2841 bubulle 53771 #: ../net-retriever.templates:1001 ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001
2842     #: ../mdcfg-utils.templates:6001 ../mdcfg-utils.templates:16001
2843 bubulle 51558 msgid "Cancel"
2844     msgstr ""
2845    
2846     #. Type: text
2847     #. Description
2848     #. :sl1:
2849     #: ../partman-base.templates:1001
2850     msgid "Starting up the partitioner"
2851     msgstr ""
2852    
2853     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2854     #. Type: text
2855     #. Description
2856     #. :sl1:
2857     #. Type: text
2858     #. Description
2859     #. :sl2:
2860     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2861     #. Type: text
2862     #. Description
2863     #. :sl1:
2864     #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:24001
2865     #: ../partman-auto.templates:1001
2866     msgid "Please wait..."
2867     msgstr ""
2868    
2869     #. Type: text
2870     #. Description
2871     #. :sl1:
2872     #: ../partman-base.templates:3001
2873     msgid "Scanning disks..."
2874     msgstr ""
2875    
2876     #. Type: text
2877     #. Description
2878     #. :sl1:
2879     #: ../partman-base.templates:4001
2880     msgid "Detecting file systems..."
2881     msgstr ""
2882    
2883     #. Type: select
2884     #. Description
2885     #. :sl1:
2886     #: ../partman-base.templates:9001
2887     msgid ""
2888     "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
2889     "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
2890 fjp 51785 "etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its "
2891 bubulle 51558 "partition table."
2892     msgstr ""
2893    
2894     #. Type: boolean
2895     #. Description
2896     #. :sl1:
2897     #: ../partman-base.templates:11001
2898     msgid "Write the changes to disks?"
2899     msgstr ""
2900    
2901     #. Type: boolean
2902     #. Description
2903     #. :sl1:
2904     #: ../partman-base.templates:11001
2905     msgid ""
2906     "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
2907     "Otherwise, you will be able to make further changes manually."
2908     msgstr ""
2909    
2910     #. Type: boolean
2911     #. Description
2912     #. :sl1:
2913     #: ../partman-base.templates:11001
2914     msgid ""
2915     "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
2916     "well as on the partitions that are going to be formatted."
2917     msgstr ""
2918    
2919     #. Type: text
2920     #. Description
2921     #. :sl1:
2922     #: ../partman-base.templates:25001
2923     msgid "Partitions formatting"
2924     msgstr ""
2925    
2926     #. Type: text
2927     #. Description
2928     #. :sl1:
2929     #: ../partman-base.templates:26001
2930     msgid "Processing..."
2931     msgstr ""
2932    
2933     #. Type: text
2934     #. Description
2935     #. :sl1:
2936     #: ../partman-base.templates:30001
2937     msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
2938     msgstr ""
2939    
2940     #. Type: text
2941     #. Description
2942     #. :sl1:
2943     #: ../partman-base.templates:31001
2944     msgid "Undo changes to partitions"
2945     msgstr ""
2946    
2947     #. Type: text
2948     #. Description
2949     #. Keep short
2950     #. :sl1:
2951     #: ../partman-base.templates:34001
2952     msgid "FREE SPACE"
2953     msgstr ""
2954    
2955     #. Type: text
2956     #. Description
2957     #. "unusable free space". No more than 8 symbols.
2958     #. :sl1:
2959     #: ../partman-base.templates:35001
2960     msgid "unusable"
2961     msgstr ""
2962    
2963     #. Type: text
2964     #. Description
2965     #. "primary partition". No more than 8 symbols.
2966     #. :sl1:
2967     #: ../partman-base.templates:36001
2968     msgid "primary"
2969     msgstr ""
2970    
2971     #. Type: text
2972     #. Description
2973     #. "logical partition". No more than 8 symbols.
2974     #. :sl1:
2975     #: ../partman-base.templates:37001
2976     msgid "logical"
2977     msgstr ""
2978    
2979     #. Type: text
2980     #. Description
2981     #. "primary or logical". No more than 8 symbols.
2982     #. :sl1:
2983     #: ../partman-base.templates:38001
2984     msgid "pri/log"
2985     msgstr ""
2986    
2987     #. Type: text
2988     #. Description
2989     #. How to print the partition numbers in your language
2990     #. Examples:
2991     #. %s.
2992     #. No %s
2993     #. N. %s
2994     #. :sl1:
2995     #: ../partman-base.templates:39001
2996     #, no-c-format
2997     msgid "#%s"
2998     msgstr ""
2999    
3000     #. Type: text
3001     #. Description
3002     #. For example IDE0 master (hda)
3003     #. :sl1:
3004     #: ../partman-base.templates:40001
3005     #, no-c-format
3006     msgid "IDE%s master (%s)"
3007     msgstr ""
3008    
3009     #. Type: text
3010     #. Description
3011     #. For example IDE1 slave (hdd)
3012     #. :sl1:
3013     #: ../partman-base.templates:41001
3014     #, no-c-format
3015     msgid "IDE%s slave (%s)"
3016     msgstr ""
3017    
3018     #. Type: text
3019     #. Description
3020     #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
3021     #. :sl1:
3022     #: ../partman-base.templates:42001
3023     #, no-c-format
3024     msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
3025     msgstr ""
3026    
3027     #. Type: text
3028     #. Description
3029     #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
3030     #. :sl1:
3031     #: ../partman-base.templates:43001
3032     #, no-c-format
3033     msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
3034     msgstr ""
3035    
3036     #. Type: text
3037     #. Description
3038     #. :sl1:
3039     #: ../partman-base.templates:44001
3040     #, no-c-format
3041     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
3042     msgstr ""
3043    
3044     #. Type: text
3045     #. Description
3046     #. :sl1:
3047     #: ../partman-base.templates:45001
3048     #, no-c-format
3049     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
3050     msgstr ""
3051    
3052     #. Type: text
3053     #. Description
3054     #. :sl1:
3055 bubulle 52809 #: ../partman-base.templates:58001
3056 bubulle 51558 msgid "Cancel this menu"
3057     msgstr ""
3058    
3059     #. Type: text
3060     #. Description
3061     #. Main menu entry
3062     #. :sl1:
3063 bubulle 52809 #: ../partman-base.templates:59001
3064 bubulle 51558 msgid "Partition disks"
3065     msgstr ""
3066    
3067     #. Type: text
3068     #. Description
3069     #. :sl1:
3070     #: ../partman-auto.templates:2001
3071     msgid "Computing the new partitions..."
3072     msgstr ""
3073    
3074     #. Type: select
3075     #. Description
3076     #. :sl1:
3077     #. Type: select
3078     #. Description
3079     #. :sl1:
3080     #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
3081     msgid "Partitioning method:"
3082     msgstr ""
3083    
3084     #. Type: select
3085     #. Description
3086     #. :sl1:
3087     #: ../partman-auto.templates:5001
3088     msgid ""
3089     "The installer can guide you through partitioning a disk (using different "
3090     "standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided "
3091     "partitioning you will still have a chance later to review and customise the "
3092     "results."
3093     msgstr ""
3094    
3095     #. Type: select
3096     #. Description
3097     #. :sl1:
3098     #. Type: select
3099     #. Description
3100     #. :sl1:
3101     #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
3102     msgid ""
3103     "If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
3104     "which disk should be used."
3105     msgstr ""
3106    
3107     #. Type: select
3108     #. Description
3109     #. :sl1:
3110     #: ../partman-auto.templates:9001
3111     msgid "Partitioning scheme:"
3112     msgstr ""
3113    
3114     #. Type: select
3115     #. Description
3116     #. :sl1:
3117     #. "Selected for partitioning" can be either an entire disk
3118     #. of "the largest continuous free space" on an existing disk
3119     #. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both
3120     #.
3121     #. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
3122     #. at the end of the sentence. Please keep it.
3123     #: ../partman-auto.templates:9001
3124     msgid "Selected for partitioning:"
3125     msgstr ""
3126    
3127     #. Type: select
3128     #. Description
3129     #. :sl1:
3130     #: ../partman-auto.templates:9001
3131     msgid ""
3132     "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
3133     "are unsure, choose the first one."
3134     msgstr ""
3135    
3136     #. Type: text
3137     #. Description
3138     #. :sl1:
3139     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3140     #: ../partman-auto.templates:13001
3141     msgid "Guided partitioning"
3142     msgstr ""
3143    
3144     #. Type: text
3145     #. Description
3146     #. :sl1:
3147     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3148     #: ../partman-auto.templates:14001
3149     msgid "Guided - use the largest continuous free space"
3150     msgstr ""
3151    
3152     #. Type: text
3153     #. Description
3154     #. :sl1:
3155     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3156     #: ../partman-auto.templates:15001
3157     msgid "Guided - use entire disk"
3158     msgstr ""
3159    
3160     #. Type: select
3161     #. Description
3162     #. :sl1:
3163     #: ../partman-auto.templates:16001
3164     msgid "Select disk to partition:"
3165     msgstr ""
3166    
3167     #. Type: select
3168     #. Description
3169     #. :sl1:
3170     #: ../partman-auto.templates:16001
3171     msgid ""
3172     "Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
3173     "have confirmed that you really want to make the changes."
3174     msgstr ""
3175    
3176     #. Type: multiselect
3177     #. Description
3178     #. :sl1:
3179     #: ../partman-auto.templates:17001
3180     msgid "Select disk(s) to partition:"
3181     msgstr ""
3182    
3183     #. Type: multiselect
3184     #. Description
3185     #. :sl1:
3186     #: ../partman-auto.templates:17001
3187     msgid ""
3188     "Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
3189     "you have confirmed that you really want to make the changes."
3190     msgstr ""
3191    
3192     #. Type: text
3193     #. Description
3194     #. :sl1:
3195     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3196     #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
3197     #: ../partman-auto.templates:18001
3198     msgid "Manual"
3199     msgstr ""
3200    
3201     #. Type: text
3202     #. Description
3203     #. :sl1:
3204     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3205     #: ../partman-auto.templates:19001
3206     msgid "Automatically partition the free space"
3207     msgstr ""
3208    
3209     #. Type: text
3210     #. Description
3211     #. :sl1:
3212     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3213     #: ../partman-auto.templates:20001
3214     msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
3215 bubulle 53064 msgstr ""
3216 bubulle 51558
3217     #. Type: text
3218     #. Description
3219     #. :sl1:
3220     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3221     #: ../partman-auto.templates:21001
3222     msgid "Separate /home partition"
3223     msgstr ""
3224    
3225     #. Type: text
3226     #. Description
3227     #. :sl1:
3228     #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
3229     #: ../partman-auto.templates:22001
3230     msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
3231     msgstr ""
3232    
3233     #. Type: text
3234     #. Description
3235     #. short variant of `do not use the partition'
3236     #. :sl1:
3237     #: ../partman-basicmethods.templates:7001
3238     msgid "unused"
3239 bubulle 53064 msgstr ""
3240 bubulle 51558
3241     #. Type: text
3242     #. Description
3243     #. short variant of `format the partition'
3244     #. :sl1:
3245     #: ../partman-basicmethods.templates:9001
3246     msgid "format"
3247     msgstr ""
3248    
3249     #. Type: text
3250     #. Description
3251     #. short variant of `keep and use the existing data'
3252     #. :sl1:
3253     #: ../partman-basicmethods.templates:11001
3254     msgid "keep"
3255 bubulle 53064 msgstr ""
3256 bubulle 51558
3257     #. Type: text
3258     #. Description
3259     #. :sl1:
3260     #: ../partman-partitioning.templates:3001
3261     msgid "Computing the new state of the partition table..."
3262     msgstr ""
3263    
3264     #. Type: select
3265     #. Choices
3266     #. :sl1:
3267     #: ../partman-partitioning.templates:16001
3268     msgid "Beginning"
3269 bubulle 53064 msgstr ""
3270 bubulle 51558
3271     #. Type: select
3272     #. Choices
3273     #. :sl1:
3274     #: ../partman-partitioning.templates:16001
3275     msgid "End"
3276 bubulle 53064 msgstr ""
3277 bubulle 51558
3278     #. Type: select
3279     #. Description
3280     #. :sl1:
3281     #: ../partman-partitioning.templates:16002
3282     msgid "Location for the new partition:"
3283     msgstr ""
3284    
3285     #. Type: select
3286     #. Description
3287     #. :sl1:
3288     #: ../partman-partitioning.templates:16002
3289     msgid ""
3290     "Please choose whether you want the new partition to be created at the "
3291     "beginning or at the end of the available space."
3292     msgstr ""
3293    
3294     #. Type: select
3295     #. Description
3296     #. :sl1:
3297     #: ../partman-partitioning.templates:17001
3298     msgid "File system for the new partition:"
3299 bubulle 53064 msgstr ""
3300 bubulle 51558
3301     #. Type: select
3302     #. Choices
3303     #. :sl1:
3304     #: ../partman-partitioning.templates:18001
3305     msgid "Primary"
3306 bubulle 53064 msgstr ""
3307 bubulle 51558
3308     #. Type: select
3309     #. Choices
3310     #. :sl1:
3311     #: ../partman-partitioning.templates:18001
3312     msgid "Logical"
3313 bubulle 53064 msgstr ""
3314 bubulle 51558
3315     #. Type: select
3316     #. Description
3317     #. :sl1:
3318     #: ../partman-partitioning.templates:18002
3319     msgid "Type for the new partition:"
3320     msgstr ""
3321    
3322     #. Type: text
3323     #. Description
3324     #. :sl1:
3325     #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
3326     msgid ""
3327     "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3328     msgstr ""
3329    
3330     #. Type: text
3331     #. Description
3332     #. :sl1:
3333     #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
3334     msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3335     msgstr ""
3336    
3337     #. Type: text
3338     #. Description
3339     #. :sl1:
3340     #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
3341     msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3342     msgstr ""
3343    
3344     #. Type: text
3345     #. Description
3346     #. :sl1:
3347     #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
3348     msgid ""
3349     "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
3350     "of ${DEVICE}..."
3351     msgstr ""
3352    
3353     #. Type: text
3354     #. Description
3355     #. :sl1:
3356     #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
3357     msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3358     msgstr ""
3359    
3360     #. Type: text
3361     #. Description
3362     #. :sl1:
3363     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3364     #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
3365     msgid "ext2"
3366     msgstr ""
3367    
3368     #. Type: text
3369     #. Description
3370     #. :sl1:
3371     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3372     #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
3373     msgid "fat16"
3374     msgstr ""
3375    
3376     #. Type: text
3377     #. Description
3378     #. :sl1:
3379     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3380     #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
3381     msgid "fat32"
3382     msgstr ""
3383    
3384     #. Type: text
3385     #. Description
3386     #. :sl1:
3387     #. Short variant of `swap space'
3388     #. Type: text
3389     #. Description
3390     #. :sl1:
3391     #. Short variant of `swap space'
3392     #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
3393     #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
3394     msgid "swap"
3395     msgstr ""
3396    
3397     #. Type: text
3398     #. Description
3399     #. :sl1:
3400     #: ../partman-ext3.templates:1001
3401     msgid ""
3402     "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
3403     msgstr ""
3404    
3405     #. Type: text
3406     #. Description
3407     #. :sl1:
3408     #. File system name (untranslatable in many languages)
3409     #. Type: text
3410     #. Description
3411     #. :sl1:
3412     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3413 bubulle 52226 #: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001
3414 bubulle 51558 msgid "ext3"
3415     msgstr ""
3416    
3417     #. Type: text
3418     #. Description
3419     #. :sl1:
3420     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3421 bubulle 52226 #: ../partman-reiserfs.templates:8001
3422 bubulle 51558 msgid "reiserfs"
3423     msgstr ""
3424    
3425     #. Type: text
3426     #. Description
3427     #. :sl1:
3428     #. File system name (untranslatable in many languages)
3429     #. Type: text
3430     #. Description
3431     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3432     #. :sl1:
3433 bubulle 52226 #: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001
3434 bubulle 51558 msgid "jfs"
3435     msgstr ""
3436    
3437     #. Type: text
3438     #. Description
3439     #. :sl2:
3440     #. File system name (untranslatable in many languages)
3441     #. Type: text
3442     #. Description
3443     #. :sl1:
3444     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
3445 bubulle 52226 #: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:8001
3446 bubulle 51558 msgid "xfs"
3447     msgstr ""
3448    
3449     #. Type: note
3450     #. Description
3451     #. :sl1:
3452     #. Type: text
3453     #. Description
3454     #. :sl1:
3455     #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:10001
3456     msgid "Help on partitioning"
3457     msgstr ""
3458    
3459     #. Type: note
3460     #. Description
3461     #. :sl1:
3462     #: ../partman-target.templates:1001
3463     msgid ""
3464     "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
3465     "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
3466     "used for the installation."
3467     msgstr ""
3468    
3469     #. Type: note
3470     #. Description
3471     #. :sl1:
3472     #: ../partman-target.templates:1001
3473     msgid "Select a free space to create partitions in it."
3474 bubulle 53064 msgstr ""
3475 bubulle 51558
3476     #. Type: note
3477     #. Description
3478     #. :sl1:
3479     #: ../partman-target.templates:1001
3480     msgid ""
3481     "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
3482     "partition table."
3483     msgstr ""
3484    
3485     #. Type: note
3486     #. Description
3487     #. :sl1:
3488     #: ../partman-target.templates:1001
3489     msgid ""
3490     "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
3491     "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
3492     "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
3493     "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
3494     "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
3495     msgstr ""
3496    
3497     #. Type: note
3498     #. Description
3499     #. :sl1:
3500     #: ../partman-target.templates:1001
3501     msgid ""
3502     "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
3503     "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
3504     "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
3505     msgstr ""
3506    
3507     #. Type: note
3508     #. Description
3509     #. :sl1:
3510     #: ../partman-target.templates:1001
3511     msgid ""
3512     "In general you will want to format the partition with a newly created file "
3513     "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
3514     "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
3515     "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
3516     "be marked with \"${FORMAT}\"."
3517     msgstr ""
3518    
3519     #. Type: text
3520     #. Description
3521     #. :sl1:
3522     #: ../partman-target.templates:2001
3523     msgid ""
3524     "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
3525     "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
3526     "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
3527     "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}"
3528     "\" in the main partitioning menu."
3529     msgstr ""
3530    
3531     #. Type: text
3532     #. Description
3533     #. finish-install progress bar item
3534     #. :sl1:
3535     #: ../tzsetup-udeb.templates:1001
3536     msgid "Saving the time zone..."
3537 bubulle 53064 msgstr ""
3538 bubulle 51558
3539     #. Type: note
3540     #. Description
3541     #. :sl1:
3542     #: ../tzsetup-udeb.templates:2001
3543     msgid "Selected time zone"
3544 bubulle 53064 msgstr ""
3545 bubulle 51558
3546     #. Type: note
3547     #. Description
3548     #. :sl1:
3549     #: ../tzsetup-udeb.templates:2001
3550     msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}."
3551     msgstr ""
3552    
3553     #. Type: text
3554     #. Description
3555     #. Main menu item
3556     #. :sl1:
3557     #: ../clock-setup.templates:1001
3558     msgid "Configure the clock"
3559     msgstr ""
3560    
3561     #. Type: boolean
3562     #. Description
3563     #. :sl1:
3564     #: ../clock-setup.templates:2001
3565     msgid "Is the system clock set to UTC?"
3566     msgstr ""
3567    
3568     #. Type: boolean
3569     #. Description
3570     #. :sl1:
3571     #: ../clock-setup.templates:2001
3572     msgid ""
3573     "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
3574     "operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
3575     "This is recommended unless you also use another operating system that "
3576     "expects the clock to be set to local time."
3577     msgstr ""
3578    
3579     #. Type: text
3580     #. Description
3581     #. progress bar item
3582     #. :sl1:
3583     #: ../clock-setup.templates:3001
3584     msgid "Configuring clock settings..."
3585     msgstr ""
3586    
3587     #. Type: text
3588     #. Description
3589     #. :sl1:
3590     #: ../clock-setup.templates:4001
3591     msgid "Setting up the clock"
3592     msgstr ""
3593    
3594     #. Type: text
3595     #. Description
3596     #. progress bar item
3597     #. :sl1:
3598     #: ../clock-setup.templates:7001
3599     msgid "Getting the time from a network time server..."
3600 bubulle 53064 msgstr ""
3601 bubulle 51558
3602     #. Type: text
3603     #. Description
3604     #. progress bar item
3605     #. :sl1:
3606     #: ../clock-setup.templates:8001
3607     msgid "Setting the hardware clock..."
3608     msgstr ""
3609    
3610     #. Type: text
3611     #. Description
3612     #. :sl1:
3613     #: ../base-installer.templates:4001
3614     msgid "Preparing to install the base system..."
3615     msgstr ""
3616    
3617     #. Type: text
3618     #. Description
3619     #. :sl1:
3620     #. Type: text
3621     #. Description
3622     #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:29001
3623     msgid "Installing the base system"
3624     msgstr ""
3625    
3626     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3627     #. Type: text
3628     #. Description
3629     #. :sl1:
3630     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3631     #. Type: text
3632     #. Description
3633     #. :sl1:
3634     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3635     #. Type: text
3636     #. Description
3637     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3638     #. Type: text
3639     #. Description
3640     #. :sl1:
3641     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3642     #. Type: text
3643     #. Description
3644     #. :sl3:
3645     #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001
3646     #: ../pkgsel.templates:6001 ../finish-install.templates:3001
3647 bubulle 51648 #: ../live-installer.templates:7001
3648 bubulle 51558 msgid "Running ${SCRIPT}..."
3649     msgstr ""
3650    
3651     #. Type: text
3652     #. Description
3653     #. :sl1:
3654     #: ../base-installer.templates:7001
3655 bubulle 52026 msgid "Setting up the base system..."
3656 bubulle 51558 msgstr ""
3657    
3658     #. Type: text
3659     #. Description
3660     #. :sl1:
3661 bubulle 52026 #. Type: text
3662     #. Description
3663     #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001
3664     msgid "Configuring APT sources..."
3665 bubulle 51558 msgstr ""
3666    
3667     #. Type: text
3668     #. Description
3669     #. :sl1:
3670     #: ../base-installer.templates:9001
3671 bubulle 52026 msgid "Updating the list of available packages..."
3672 bubulle 51558 msgstr ""
3673    
3674     #. Type: text
3675     #. Description
3676     #. :sl1:
3677     #: ../base-installer.templates:10001
3678 bubulle 52026 msgid "Installing extra packages..."
3679 bubulle 51558 msgstr ""
3680    
3681     #. Type: text
3682     #. Description
3683 bubulle 52026 #. SUBST0 is a package name
3684     #. :sl1:
3685     #: ../base-installer.templates:11001
3686     msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
3687     msgstr ""
3688    
3689     #. Type: text
3690     #. Description
3691 bubulle 51558 #. Main menu item
3692     #. MUST be kept below 55 characters/columns
3693     #. :sl1:
3694     #: ../apt-setup-udeb.templates:1001
3695     msgid "Configure the package manager"
3696     msgstr ""
3697    
3698     #. Type: text
3699     #. Description
3700     #. Translators, "apt" is the program name
3701     #. so please do NOT translate it
3702     #. :sl1:
3703     #: ../apt-setup-udeb.templates:2001
3704     msgid "Configuring apt"
3705 bubulle 53064 msgstr ""
3706 bubulle 51558
3707     #. Type: text
3708     #. Description
3709     #. :sl1:
3710     #: ../apt-setup-udeb.templates:4001
3711     msgid "Scanning local repositories..."
3712     msgstr ""
3713    
3714     #. Type: text
3715     #. Description
3716     #. :sl1:
3717     #: ../apt-setup-udeb.templates:5001
3718     msgid "Scanning the security updates repository..."
3719     msgstr ""
3720    
3721     #. Type: text
3722     #. Description
3723     #. :sl1:
3724     #: ../apt-setup-udeb.templates:6001
3725     msgid "Scanning the volatile updates repository..."
3726     msgstr ""
3727    
3728     #. Type: text
3729     #. Description
3730     #. :sl1:
3731     #: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
3732     msgid "Scanning the CD-ROM..."
3733     msgstr ""
3734    
3735     #. Type: boolean
3736     #. Description
3737     #. :sl1:
3738     #. Type: boolean
3739     #. Description
3740     #. :sl1:
3741     #. Type: boolean
3742     #. Description
3743     #. :sl1:
3744     #. Type: boolean
3745     #. Description
3746     #. :sl1:
3747     #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
3748     #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
3749     msgid "Scan another CD or DVD?"
3750     msgstr ""
3751    
3752     #. Type: boolean
3753     #. Description
3754     #. :sl1:
3755     #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
3756     msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:"
3757     msgstr ""
3758    
3759     #. Type: boolean
3760     #. Description
3761     #. :sl1:
3762     #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
3763     msgid ""
3764     "You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the "
3765     "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the "
3766     "installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs "