--- trunk/packages/po/sublevel1/bg.po 2008/02/24 18:05:17 51558 +++ trunk/packages/po/sublevel1/bg.po 2008/07/10 22:56:34 54208 @@ -6,66 +6,68 @@ # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008. +# Damyan Ivanov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 09:57+0200\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-10 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:40+0300\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../countrylist:14 -msgid "-- North America --" -msgstr "-- Северна Америка --" - -#: ../../countrylist:15 -msgid "-- Central America --" -msgstr "-- Централна Америка --" - -#: ../../countrylist:16 -msgid "-- South America --" -msgstr "-- Южна Америка --" - -#: ../../countrylist:17 -msgid "-- Caribbean --" -msgstr "-- Карибите --" - -#: ../../countrylist:18 -msgid "-- Europe --" -msgstr "-- Европа --" - -#: ../../countrylist:19 -msgid "-- Asia --" -msgstr "-- Азия --" - -#: ../../countrylist:20 -msgid "-- Africa --" -msgstr "-- Африка --" - -#: ../../countrylist:21 -msgid "-- Atlantic Ocean --" -msgstr "-- Атлантически Океан --" - -#: ../../countrylist:22 -msgid "-- Indian Ocean --" -msgstr "-- Индийски Океан --" - -#: ../../countrylist:23 -msgid "-- Oceania --" -msgstr "-- Океания --" - -#: ../../countrylist:24 -msgid "-- Antarctica --" -msgstr "-- Антарктика --" - -#: ../../countrylist:25 -msgid "-- other --" -msgstr "-- друга --" +#: ../../mktemplates.continents:15 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: ../../mktemplates.continents:17 +msgid "Asia" +msgstr "Азия" + +#: ../../mktemplates.continents:18 +msgid "Atlantic Ocean" +msgstr "Атлантически Океан" + +#: ../../mktemplates.continents:19 +msgid "Caribbean" +msgstr "Карибите" + +#: ../../mktemplates.continents:20 +msgid "Central America" +msgstr "Централна Америка" + +#: ../../mktemplates.continents:21 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: ../../mktemplates.continents:22 +msgid "Indian Ocean" +msgstr "Индийски Океан" + +#: ../../mktemplates.continents:23 +msgid "North America" +msgstr "Северна Америка" + +#: ../../mktemplates.continents:24 +msgid "Oceania" +msgstr "Океания" + +#: ../../mktemplates.continents:25 +msgid "South America" +msgstr "Южна Америка" + +#: ../../mktemplates.continents:114 +msgid "Choose a continent or region:" +msgstr "Изберете континент или област:" + +#: ../../mktemplates.continents:115 +msgid "The continent or region in which the desired country is located." +msgstr "Континента или района, където се намира желаната държава." #. Type: select #. Description @@ -101,17 +103,24 @@ #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:1001 -msgid "Load drivers from floppy now?" -msgstr "Зареждане на драйвери от флопидиск сега?" +#: ../load-media.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" +msgid "Load drivers from removable media now?" +msgstr "Зареждане на драйвери за CD от сменяем ностел?" #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:1001 -msgid "" -"You probably need to load drivers from a floppy before continuing with the " -"installation. If you know that the install will work without extra drivers, " -"you can skip this step." +#: ../load-media.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You probably need to load drivers from a floppy before continuing with " +#| "the installation. If you know that the install will work without extra " +#| "drivers, you can skip this step." +msgid "" +"You probably need to load drivers from removable media before continuing " +"with the installation. If you know that the install will work without extra " +"drivers, you can skip this step." msgstr "" "Може би ще се нуждаете да заредите драйвери от флопидиск, преди да " "продължите с инсталацията. Ако сте сигурни, че инсталацията ще продължи да " @@ -119,10 +128,14 @@ #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:1001 +#: ../load-media.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do need to load drivers, insert the appropriate driver floppy " +#| "before continuing." msgid "" -"If you do need to load drivers, insert the appropriate driver floppy before " -"continuing." +"If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " +"as a driver floppy or USB stick before continuing." msgstr "" "Ако се нуждаете от зареждане на драйвери, сложете правилното устройство, " "преди да продължите." @@ -130,23 +143,32 @@ #. Type: text #. Description #. main-menu -#: ../load-floppy.templates:2001 -msgid "Load drivers from a floppy" -msgstr "Зареждане на драйвери от флопидиск" +#: ../load-media.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" +msgid "Load drivers from removable media" +msgstr "Зареждане на драйвери за CD от сменяем ностел?" #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:3001 -msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?" +#: ../load-media.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?" +msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" msgstr "Неразпознат флопидиск. Да бъде ли направен опит за зареждане?" #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:3001 -msgid "" -"The floppy is not a known driver floppy. Please make sure that the correct " -"floppy is in the drive. You can still continue if you have an unofficial " -"floppy you want to use." +#: ../load-media.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The floppy is not a known driver floppy. Please make sure that the " +#| "correct floppy is in the drive. You can still continue if you have an " +#| "unofficial floppy you want to use." +msgid "" +"Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " +"that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " +"unofficial removable media you want to use." msgstr "" "Имаше проблем при четене от флопидиска. Моля, уверете се, че правилният " "флопидиск е в устройството. Ако продължавате да имате проблеми, може би " @@ -154,32 +176,43 @@ #. Type: text #. Description -#: ../load-floppy.templates:4001 +#: ../load-media.templates:4001 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." msgstr "Моля, първо поставете ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}')." #. Type: text #. Description -#: ../load-floppy.templates:4001 +#: ../load-media.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in " +#| "the correct order." msgid "" -"Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in the " -"correct order." +"Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " +"order." msgstr "" "Зависимостите между пакетите изискват флопидисковете с драйвери да бъдат " "поставяни в определен ред." #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:5001 -msgid "Load drivers from another floppy?" -msgstr "Зареждане на драйвери от друг флопидиск?" +#: ../load-media.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" +msgid "Load drivers from another removable media?" +msgstr "Зареждане на драйвери за CD от сменяем ностел?" #. Type: boolean #. Description -#: ../load-floppy.templates:5001 +#: ../load-media.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To load additional drivers from another floppy, please insert the " +#| "appropriate driver floppy before continuing." msgid "" -"To load additional drivers from another floppy, please insert the " -"appropriate driver floppy before continuing." +"To load additional drivers from another removable media, please insert the " +"appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " +"continuing." msgstr "" "За зареждане на допълнителни драйвери от друг флопидиск, поставете го в " "устройството преди да продължите." @@ -1601,12 +1634,6 @@ #. Type: text #. Description -#: ../bootstrap-base.templates:58001 -msgid "Configuring APT sources..." -msgstr "Настройване на APT източници..." - -#. Type: text -#. Description #: ../bootstrap-base.templates:59001 msgid "Selecting the kernel to install..." msgstr "Избиране на ядро за инсталиране..." @@ -1660,9 +1687,17 @@ #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel +#. The text is used when upgrading already installed packages. +#: ../pkgsel.templates:4001 +msgid "Upgrading software..." +msgstr "Обновяване..." + +#. Type: text +#. Description +#. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens -#: ../pkgsel.templates:3001 +#: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Изпълняване на tasksel..." @@ -1671,7 +1706,7 @@ #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff -#: ../pkgsel.templates:4001 +#: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Изчистване..." @@ -1956,32 +1991,6 @@ "Показаната информация е по ред: име на устройство, големина, файлова система " "и точка на монтиране." -#. Type: select -#. Description -#: ../autopartkit.templates:1001 -msgid "" -"Please choose the disk which has the free space required (column Free) to " -"install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be " -"liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much " -"space will be freed by resizing the existing FAT partitions)." -msgstr "" -"Изберете диск, на който има достатъчно свободно пространство (колона Своб) " -"за инсталиране на Debian GNU/Linux. Ако няма достатъчно свободно " -"пространство, то може да бъде освободено чрез промяна размера на FAT дялове " -"(колоната СвобFAT показва колко пространство ще бъде освободено при промяна " -"на размера на съществуващите FAT дялове)." - -#. Type: select -#. Description -#. This should be hard-formatted THE SAME WAY in translations and -#. original English -#. Example for French: -#. msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart" -#. msgstr " Periph. Modele Taille Libre Fat-lib N Part" -#: ../autopartkit.templates:1001 -msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart" -msgstr " Устр. Модел Големина Своб СвобFAT Бр.Дялове" - #. Type: text #. Description #. :sl1: @@ -2066,47 +2075,148 @@ #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: -#: ../localechooser.templates-in:10001 +#: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Запазване на езика..." -#. Type: select -#. Default -#. Translators: put here the ISO-3166 ENGLISH NAME of the country which should be selected as default for your language -#. DO NOT TRANSLATE "[ default country ]", it is here only for technical purpose -#. Example (german): -#. msgid "United States[ default country ]" -#. msgstr "Germany" -#. "Deutschland" would be WRONG -#. "Deutschland[ default country ]" ALSO +#. Type: note +#. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 -msgid "United States[ default country ]" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Language selection no longer possible" +msgstr "Езикът не може да бъде променян" -#. Type: select +#. Type: note #. Description -#. Notes to translators -#. The country names are not part of this package -#. -#. If the country list is not translated in your language, please -#. have a look at the "iso-codes" package -#. You need to create or update the iso-3166/xx.po file of -#. this package. -#. -#. Then file a wishlist bug report to "iso-codes" with tags "patch" -#. and "l10n" -#. -#. -#. This file MUST use UTF-8 encoding as it is merged with some -#. other translations which use UTF-8 #. :sl1: -#. Type: select +#: ../localechooser.templates-in:11001 +msgid "" +"At this point it is no longer possible to change the language for the " +"installation, but you can still change the country or locale." +msgstr "" +"На този етап от инсталирането вече не е възможно да се променя езика. Все " +"още можете да промените държавата и местонамирането." + +#. Type: note #. Description #. :sl1: -#: ../localechooser.templates-in:11002 ../localechooser.templates-in:12003 -msgid "Choose a country, territory or area:" -msgstr "Изберете държава, територия или област:" +#: ../localechooser.templates-in:11001 +msgid "" +"To select a different language you will need to abort this installation and " +"reboot the installer." +msgstr "" +"За да изберете друг език трябва да прекъснете процеса, да рестартирате и да " +"започнете инсталирането от начало." + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl1: +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 +msgid "Continue the installation in the selected language?" +msgstr "Продължаване с текущо избрания език?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:12001 +msgid "" +"The translation of the installer is incomplete for the selected language." +msgstr "Преводът на програмата за инсталиране на избрания език е непълен." + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:13001 +msgid "" +"The translation of the installer is not fully complete for the selected " +"language." +msgstr "Програмата за инсталиране не е напълно преведена на избрания език." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:14001 +msgid "" +"This means that there is a significant chance that some dialogs will be " +"displayed in English instead." +msgstr "" +"Това означава, че има голяма вероятност някои от текстовете да бъдат на " +"английски." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:15001 +msgid "" +"If you do anything other than a purely default installation, there is a real " +"chance that some dialogs will be displayed in English instead." +msgstr "" +"Има голяма вероятност някои от текстовете да бъдат на английски ако " +"използвате настройки за инсталиране, различни от тези по подразбиране." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:16001 +msgid "" +"If you continue the installation in the selected language, most dialogs " +"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " +"options of the installer - some may be displayed in English instead." +msgstr "" +"Ако продължите процеса на избрания език е най-вероятно всички текстове ще " +"бъдат преведени, но е възможно някои от тях, особено при настройките за " +"напреднали, да бъдат на английски." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:17001 +msgid "" +"If you continue the installation in the selected language, dialogs should " +"normally be displayed correctly but - especially if you use the more " +"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " +"displayed in English instead." +msgstr "" +"Ако продължите процеса на избрания език е най-вероятно всички текстове ще " +"бъдат преведени, но е възможно някои от тях, особено при настройките за " +"напреднали, да бъдат на английски." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:18001 +msgid "" +"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " +"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " +"completely." +msgstr "" +"Вероятността да попаднете на текст, който не е преведен е много малка, но " +"все пак съществува." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:19001 +msgid "" +"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " +"recommended to either select a different language or abort the installation." +msgstr "" +"Препоръчва се, ако не владеете английски да изберете друг език или да " +"прекъснете инсталирането." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../localechooser.templates-in:20001 +msgid "" +"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " +"different language, or you can abort the installation." +msgstr "" +"Ако предпочетете да не продължите ще имате възможност да изберете друг език " +"или да прекъснете инсталирането." #. Type: select #. Choices @@ -2115,24 +2225,21 @@ #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: -#: ../localechooser.templates-in:12001 +#: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "друга" #. Type: select -#. Default -#. Translators: put here the ISO-3166 CODE of the country which should be selected as default for your language -#. Example (german): DE -#. (country code for Germany) +#. Description #. :sl1: -#: ../localechooser.templates-in:12002 -msgid "US" -msgstr "BG" +#: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 +msgid "Choose a country, territory or area:" +msgstr "Изберете държава, територия или област:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../localechooser.templates-in:12003 +#: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." @@ -2152,7 +2259,7 @@ #. :sl1: #. base-installer progress bar item #: ../kbd-chooser.templates-in:8001 -msgid "Configuring keyboard ..." +msgid "Configuring keyboard..." msgstr "Настройване на клавиатура..." #. Type: text @@ -2235,6 +2342,13 @@ msgid "Starting PC card services..." msgstr "Стартиране на услугите за PC Card..." +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../hw-detect.templates:11001 +msgid "Checking for firmware..." +msgstr "Проверка за фърмуер..." + #. Type: boolean #. Description #. :sl1: @@ -2459,7 +2573,7 @@ #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:17001 -msgid "Searching for wireless access points ..." +msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Търсене на безжични точки на достъп..." #. Type: text @@ -2467,7 +2581,7 @@ #. base-installer progress bar item #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:36001 -msgid "Storing network settings ..." +msgid "Storing network settings..." msgstr "Запазване на настройките на мрежа..." #. Type: text @@ -2921,10 +3035,6 @@ #. an infinitive form #. :sl2: #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. Type: select -#. Choices -#. :sl2: -#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT @@ -2937,9 +3047,8 @@ #. Type: select #. Choices #. :sl3: -#: ../net-retriever.templates:1001 ../mountfloppy.templates:1001 -#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 ../mdcfg-utils.templates:6001 -#: ../mdcfg-utils.templates:16001 +#: ../net-retriever.templates:1001 ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 +#: ../mdcfg-utils.templates:6001 ../mdcfg-utils.templates:16001 msgid "Cancel" msgstr "Прекъсване" @@ -2987,7 +3096,7 @@ msgid "" "This is an overview of your currently configured partitions and mount " "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, " -"etc.), a free space to create partitions, or a device to initialise its " +"etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its " "partition table." msgstr "" "Това е преглед на настроените до момента дялове и точки на монтиране. " @@ -3160,7 +3269,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../partman-base.templates:54001 +#: ../partman-base.templates:58001 msgid "Cancel this menu" msgstr "Излизане от това меню" @@ -3168,7 +3277,7 @@ #. Description #. Main menu entry #. :sl1: -#: ../partman-base.templates:55001 +#: ../partman-base.templates:59001 msgid "Partition disks" msgstr "Редактиране на дяловете на дисковете" @@ -3539,7 +3648,7 @@ #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) -#: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:9001 +#: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001 msgid "ext3" msgstr "ext3" @@ -3547,7 +3656,7 @@ #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) -#: ../partman-reiserfs.templates:9001 +#: ../partman-reiserfs.templates:8001 msgid "reiserfs" msgstr "reiserfs" @@ -3559,7 +3668,7 @@ #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. :sl1: -#: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:9001 +#: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001 msgid "jfs" msgstr "jfs" @@ -3571,7 +3680,7 @@ #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) -#: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:9001 +#: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:8001 msgid "xfs" msgstr "xfs" @@ -3800,8 +3909,8 @@ #. Description #. :sl3: #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001 -#: ../pkgsel.templates:6001 ../finish-install.templates:3001 -#: ../live-installer.templates:4001 +#: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001 +#: ../live-installer.templates:7001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Изпълнение на ${SCRIPT}..." @@ -3809,13 +3918,29 @@ #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:7001 +msgid "Setting up the base system..." +msgstr "Настройване на основната система..." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#. Type: text +#. Description +#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:58001 +msgid "Configuring APT sources..." +msgstr "Настройване на APT източници..." + +#. Type: text +#. Description +#. :sl1: +#: ../base-installer.templates:9001 msgid "Updating the list of available packages..." msgstr "Обновяване на списъка на достъпните пакети..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../base-installer.templates:8001 +#: ../base-installer.templates:10001 msgid "Installing extra packages..." msgstr "Инсталиране на допълнителните пакети..." @@ -3823,20 +3948,13 @@ #. Description #. SUBST0 is a package name #. :sl1: -#: ../base-installer.templates:9001 +#: ../base-installer.templates:11001 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." msgstr "" "Инсталиране на допълнителни пакети - доставяне и инсталиране на ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description -#. :sl1: -#: ../base-installer.templates:10001 -msgid "Creating device files..." -msgstr "Създаване на device файлове..." - -#. Type: text -#. Description #. Main menu item #. MUST be kept below 55 characters/columns #. :sl1: @@ -4289,8 +4407,12 @@ #. Type: password #. Description #. :sl2: +#. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Type: password +#. Description +#. :sl2: #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 -#: ../network-console.templates:5001 +#: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Въведете отново паролата, за да бъде проверена:" @@ -4611,49 +4733,49 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:14001 +#: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Инсталиране на програмата за начално зареждане GRUB" #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:15001 +#: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Търсене на други операционни системи..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:16001 +#: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "Инсталиране на пакета '${GRUB}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:17001 +#: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Определяне на зареждащото устройство на GRUB..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:18001 +#: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Изпълнение на „grub-install ${BOOTDEV}“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:19001 +#: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Изпълнение на „update-grub“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:20001 +#: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Обновяване на /etc/kernel-img.conf..." @@ -4661,7 +4783,7 @@ #. Description #. Main menu item #. :sl1: -#: ../grub-installer.templates:21001 +#: ../grub-installer.templates:25001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Инсталиране на GRUB върху твърд диск" @@ -4721,3 +4843,15 @@ #: ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Настройване на Logical Volume Manager" + +#~ msgid "Load drivers from floppy now?" +#~ msgstr "Зареждане на драйвери от флопидиск сега?" + +#~ msgid "Load drivers from a floppy" +#~ msgstr "Зареждане на драйвери от флопидиск" + +#~ msgid "Load drivers from another floppy?" +#~ msgstr "Зареждане на драйвери от друг флопидиск?" + +#~ msgid "Scanning the floppy" +#~ msgstr "Сканиране на флопидиска"