/[d-i]/trunk/packages/partman/partman/debian/po/uk.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/partman/partman/debian/po/uk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 9159 - (show annotations) (download)
Tue Feb 24 18:21:17 2004 UTC (9 years, 2 months ago) by zinoviev
Original Path: trunk/partman/partman/debian/po/uk.po
File size: 5269 byte(s)
New look of some menus.
1 # translation of uk.po to Ukrainian
2 #
3 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 # this format, e.g. by running:
6 # info -n '(gettext)PO Files'
7 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 # Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: uk\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 20:17+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2004-02-08 18:19+0200\n"
20 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
21 "Language-Team: Ukrainian\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
26
27 #. Type: select
28 #. Description
29 #: ../templates:15
30 msgid "Partition, free space or device to be modified:"
31 msgstr "Розділ, вільний простір чи пристрій для зміни:"
32
33 #. Type: select
34 #. Description
35 #: ../templates:20
36 msgid "Action on the chosen device:"
37 msgstr "Дія над вибраним пристроєм:"
38
39 #. Type: select
40 #. Description
41 #: ../templates:25
42 msgid "Action on the chosen free space:"
43 msgstr "Дія над вибраним вільним місцем:"
44
45 #. Type: select
46 #. Description
47 #: ../templates:30
48 #, fuzzy
49 msgid "Settings of the partition:"
50 msgstr "Дія над розділом:"
51
52 #. Type: note
53 #. Description
54 #: ../templates:34
55 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
56 msgstr "Розділ починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
57
58 #. Type: note
59 #. Description
60 #: ../templates:38
61 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
62 msgstr "Вільний простір починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
63
64 #. Type: text
65 #. Description
66 #: ../templates:42
67 msgid "Please wait..."
68 msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
69
70 #. Type: text
71 #. Description
72 #: ../templates:46
73 msgid "Processing..."
74 msgstr "Обробка..."
75
76 #. Type: text
77 #. Description
78 #: ../templates:58
79 msgid "Choose this if you are satisfied the above settings"
80 msgstr ""
81
82 #. Type: text
83 #. Description
84 #: ../templates:62
85 #, fuzzy
86 msgid "Abort the partitioning (do not write the changes)"
87 msgstr "Зберегти розбивку на пристрої збереження даних"
88
89 #. Type: text
90 #. Description
91 #: ../templates:66
92 msgid "Commit the partitioning to the storage devices"
93 msgstr "Зберегти розбивку на пристрої збереження даних"
94
95 #. Type: text
96 #. Description
97 #: ../templates:70
98 msgid "End the partitioning and continue the installation"
99 msgstr ""
100
101 #. Type: text
102 #. Description
103 #: ../templates:74
104 msgid "Undo all actions"
105 msgstr "Відмінити всі дії"
106
107 #. Type: text
108 #. Description
109 #: ../templates:78
110 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
111 msgstr "Показати інформацію про циліндр/головку/сектор"
112
113 #. Type: text
114 #. Description
115 #: ../templates:82
116 #, no-c-format
117 msgid "Dump partition info in %s"
118 msgstr "Зберегти інформацію про розділ в %s"
119
120 #. Type: text
121 #. Description
122 #. Keep short
123 #: ../templates:87
124 msgid "FREE SPACE"
125 msgstr "ВІЛЬНИЙ ПРОСТІР"
126
127 #. Type: text
128 #. Description
129 #. How to print the partition numbers in your language
130 #. Examples:
131 #. %s.
132 #. No %s
133 #. N. %s
134 #: ../templates:96
135 #, no-c-format
136 msgid "#%s"
137 msgstr "#%s"
138
139 #. Type: text
140 #. Description
141 #. Usually IDE0 master or IDE1 master
142 #: ../templates:101
143 #, no-c-format
144 msgid "IDE%s master"
145 msgstr "Основний диск IDE%s"
146
147 #. Type: text
148 #. Description
149 #. Usually IDE0 slave or IDE1 slave
150 #: ../templates:106
151 #, no-c-format
152 msgid "IDE%s slave"
153 msgstr "Slave диск IDE%s"
154
155 #. Type: text
156 #. Description
157 #. For example IDE1 master, partition #5
158 #: ../templates:111
159 #, no-c-format
160 msgid "IDE%s master, partition #%s"
161 msgstr "Основний диск IDE%s, розділ #%s"
162
163 #. Type: text
164 #. Description
165 #. For example IDE2 slave, partition #5
166 #: ../templates:116
167 #, no-c-format
168 msgid "IDE%s slave, partition #%s"
169 msgstr "Slave диск IDE%s, розділ #%s"
170
171 #. Type: text
172 #. Description
173 #: ../templates:120
174 #, no-c-format
175 msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)"
176 msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)"
177
178 #. Type: text
179 #. Description
180 #: ../templates:124
181 #, no-c-format
182 msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s"
183 msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), розділ #%s"
184
185 #. Type: text
186 #. Description
187 #: ../templates:128
188 msgid "Cancel this menu"
189 msgstr ""
190
191 #. Type: text
192 #. Description
193 #. Main menu entry
194 #: ../templates:133
195 #, fuzzy
196 msgid "Partition the storage devices (alternative partitioner)"
197 msgstr "Провести розбивку на розділи"
198
199 #~ msgid "Finished with this partition"
200 #~ msgstr "Обробку розділу завершено"
201
202 #~ msgid "Abort the partitioning"
203 #~ msgstr "Перервати розбивку"
204
205 #~ msgid "End the partitioning"
206 #~ msgstr "Завершити розбивку"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5