/[d-i]/trunk/packages/partman/partman/debian/po/uk.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/partman/partman/debian/po/uk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 10393 - (hide annotations) (download)
Thu Mar 11 22:01:49 2004 UTC (9 years, 2 months ago) by bubulle
Original Path: trunk/partman/partman/debian/po/uk.po
File size: 11523 byte(s)
Better English in templates. Unfuzzy translations
1 eugeniy-guest 9330 # translation of partman-templates.po to Ukrainian
2 bubulle 8588 # translation of uk.po to Ukrainian
3     #
4     # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5     # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6     # this format, e.g. by running:
7     # info -n '(gettext)PO Files'
8     # info -n '(gettext)Header Entry'
9     # Some information specific to po-debconf are available at
10     # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11     # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
12     # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13     # Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
14     #
15     msgid ""
16     msgstr ""
17 eugeniy-guest 9503 "Project-Id-Version: partman-templates_uk\n"
18 bubulle 8588 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 bubulle 10393 "POT-Creation-Date: 2004-03-11 22:56+0100\n"
20 eugeniy-guest 10353 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 14:55+0200\n"
21 bubulle 8588 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
22     "Language-Team: Ukrainian\n"
23     "MIME-Version: 1.0\n"
24     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 eugeniy-guest 10353 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
27 joeyh 10375 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
28     "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29 bubulle 8588
30 joeyh 9510 #. Type: text
31     #. Description
32     #: ../templates:3
33     msgid "Starting up the partitioner"
34 eugeniy-guest 9557 msgstr "Запуск програми розбивки"
35 joeyh 9510
36     #. Type: text
37     #. Description
38     #: ../templates:7
39     msgid "Please wait ..."
40     msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
41    
42     #. Type: text
43     #. Description
44     #: ../templates:11
45     msgid "Scanning disks ..."
46 eugeniy-guest 9557 msgstr "Сканування дисків..."
47 joeyh 9510
48 kmuto 9738 #. Type: text
49     #. Description
50     #: ../templates:15
51     msgid "Detecting file systems ..."
52 eugeniy-guest 9767 msgstr "Визначення файлових систем..."
53 kmuto 9738
54 bubulle 8588 #. Type: select
55     #. Description
56 kmuto 9738 #: ../templates:31
57 zinoviev 9944 msgid ""
58     "This partitioner doesn't have information about the default type of the "
59     "partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to "
60     "debian-boot@lists.debian.org with information."
61     msgstr ""
62 zinoviev 9996 "Ця програма розбивки не має інформації про тип таблиці розділів за "
63     "замовчанням для вашої архітектури. Надішліть будь ласка повідомлення до "
64     "debian-boot@lists.debian.org з цією інформацією."
65 zinoviev 9944
66     #. Type: select
67     #. Description
68     #: ../templates:31
69     msgid ""
70     "Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
71     "libparted, then this partitioner will not work properly."
72     msgstr ""
73 zinoviev 9996 "Зауважте, якщо тип таблиці розділів не підтримується libparted, то ця "
74     "програма розбивки не буде працювати коректно."
75 zinoviev 9944
76     #. Type: boolean
77     #. Description
78     #: ../templates:42
79 bubulle 10393 msgid "Continue with partitioning?"
80 eugeniy-guest 9987 msgstr "Продовжити розбивку?"
81 zinoviev 9944
82     #. Type: boolean
83     #. Description
84     #: ../templates:42
85     msgid ""
86     "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
87     "support for the partition tables used on your architecture. It is strongly "
88     "recommended that you exit this partitioner."
89     msgstr ""
90 zinoviev 9996 "Ця порграма розбивки заснована на бібліотеці libparted, яка не має підтримки "
91     "для таблиць розділів, що використовуються вашою архітектурою. Дуже "
92     "рекомендуємо щоб ви вийшли з цієї програми."
93 zinoviev 9944
94     #. Type: boolean
95     #. Description
96     #: ../templates:42
97     msgid ""
98     "If you can, please help to add support for your partition table type to "
99     "libparted."
100     msgstr ""
101 zinoviev 9996 "Якщо ви можете, то допоможіть будь ласка додати підтримку для вашої таблиці "
102     "розділів до libparted."
103 zinoviev 9944
104     #. Type: select
105     #. Description
106     #: ../templates:53
107 joeyh 9510 msgid "Partition table overview:"
108 eugeniy-guest 9557 msgstr "Огляд таблиці розділів:"
109 bubulle 8588
110     #. Type: select
111     #. Description
112 zinoviev 9944 #: ../templates:53
113 joeyh 9510 msgid ""
114     "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
115     "points. Select a partition or device to modify its settings, or select free "
116     "space to add a new partition."
117     msgstr ""
118 joeyh 9707 "Це огляд існуючих розділів та точок монтування. Виберіть розділ або "
119     "пристрій, щоб змінити його установки, або виберіть вільний простір, щоб "
120     "створити новий розділ."
121 joeyh 9510
122     #. Type: boolean
123     #. Description
124 zinoviev 9944 #: ../templates:61
125 joeyh 9786 msgid "Create new empty partition table on this device?"
126 eugeniy-guest 9881 msgstr "Створити нову порожню таблицю розділів на цьому пристрої?"
127 joeyh 9786
128     #. Type: boolean
129     #. Description
130 zinoviev 9944 #: ../templates:61
131 joeyh 9786 msgid ""
132 bubulle 9856 "You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
133     "creating a new partition table on the device, then all current partitions "
134     "will be removed."
135 joeyh 9786 msgstr ""
136 zinoviev 9944 "Ви вибрали для розбивки весь пристрій. Якщо ви підтвердите створення нової "
137     "таблиці розділів на пристрої, то всі існуючі розділи будуть видалені."
138 joeyh 9786
139     #. Type: boolean
140     #. Description
141 zinoviev 9944 #: ../templates:61
142 bubulle 9856 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
143 joeyh 9786 msgstr ""
144 zinoviev 9944 "Зауважте, що вам буде надана можливість відмінити цю операцію пізніше, якщо "
145     "забажаєте."
146 joeyh 9786
147     #. Type: boolean
148     #. Description
149 joeyh 9510 #. Translators, note that this is identical to partconf/confirm from the
150     #. partconf package.
151 zinoviev 10345 #: ../templates:87
152 joeyh 9510 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?"
153 eugeniy-guest 9557 msgstr "Готові створити нові файлові системи та змонтувати розділи?"
154 joeyh 9510
155     #. Type: boolean
156     #. Description
157 zinoviev 10345 #: ../templates:87
158 joeyh 9510 msgid "File systems will be created and partitions mounted."
159 eugeniy-guest 9767 msgstr "Будуть створені файлові системи та змонтовані розділи."
160 joeyh 9510
161     #. Type: boolean
162     #. Description
163 zinoviev 10345 #: ../templates:87
164 joeyh 9510 msgid ""
165     "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file "
166     "systems to."
167     msgstr ""
168 eugeniy-guest 9557 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це знищить всі дані на розділах, для яких ви призначили "
169     "файлові системи."
170 joeyh 9510
171     #. Type: select
172     #. Description
173 zinoviev 10345 #: ../templates:96
174 bubulle 8588 msgid "Action on the chosen device:"
175     msgstr "Дія над вибраним пристроєм:"
176    
177     #. Type: select
178     #. Description
179 zinoviev 10345 #: ../templates:101
180 bubulle 8588 msgid "Action on the chosen free space:"
181     msgstr "Дія над вибраним вільним місцем:"
182    
183     #. Type: select
184     #. Description
185 zinoviev 10345 #: ../templates:106
186 joeyh 9510 msgid "Partition settings:"
187 eugeniy-guest 9557 msgstr "Установки розділу:"
188 bubulle 8588
189     #. Type: note
190     #. Description
191 zinoviev 10345 #: ../templates:110
192 bubulle 8588 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
193     msgstr "Розділ починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
194    
195     #. Type: note
196     #. Description
197 zinoviev 10345 #: ../templates:114
198 bubulle 8588 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
199     msgstr "Вільний простір починається з ${FROMCHS} та закінчується на ${TOCHS}."
200    
201     #. Type: text
202     #. Description
203 zinoviev 10345 #: ../templates:118
204 bubulle 8588 msgid "Please wait..."
205     msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
206    
207     #. Type: text
208     #. Description
209 zinoviev 10345 #: ../templates:122
210 bubulle 8588 msgid "Processing..."
211     msgstr "Обробка..."
212    
213     #. Type: text
214     #. Description
215 zinoviev 10345 #: ../templates:134
216 joeyh 9852 msgid "Done setting up the partition"
217 eugeniy-guest 9898 msgstr "Завершити налаштовування розділу"
218 bubulle 8588
219     #. Type: text
220     #. Description
221 zinoviev 10345 #: ../templates:138
222 joeyh 9510 msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
223 eugeniy-guest 9557 msgstr "Завершити розбивку та записати зміни на диск"
224 bubulle 8588
225     #. Type: text
226     #. Description
227 zinoviev 10345 #: ../templates:142
228 joeyh 9510 msgid "Undo changes to partitions"
229 eugeniy-guest 9557 msgstr "Відмінити зміни до розділів"
230 bubulle 8588
231     #. Type: text
232     #. Description
233 zinoviev 10345 #: ../templates:146
234 bubulle 8588 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
235     msgstr "Показати інформацію про циліндр/головку/сектор"
236    
237     #. Type: text
238     #. Description
239 zinoviev 10345 #: ../templates:150
240 bubulle 8588 #, no-c-format
241     msgid "Dump partition info in %s"
242     msgstr "Зберегти інформацію про розділ в %s"
243    
244     #. Type: text
245     #. Description
246     #. Keep short
247 zinoviev 10345 #: ../templates:155
248 bubulle 8588 msgid "FREE SPACE"
249     msgstr "ВІЛЬНИЙ ПРОСТІР"
250    
251     #. Type: text
252     #. Description
253 zinoviev 10345 #. "unusable free space". No more than 8 symbols.
254     #: ../templates:160
255     msgid "unusable"
256 eugeniy-guest 10353 msgstr "невикор."
257 zinoviev 10345
258     #. Type: text
259     #. Description
260     #. "primary partition". No more than 8 symbols.
261     #: ../templates:165
262     msgid "primary"
263 eugeniy-guest 10353 msgstr "фізичний"
264 zinoviev 10345
265     #. Type: text
266     #. Description
267     #. "logical partition". No more than 8 symbols.
268     #: ../templates:170
269     msgid "logical"
270 eugeniy-guest 10353 msgstr "логічний"
271 zinoviev 10345
272     #. Type: text
273     #. Description
274     #. "primary or logical". No more than 8 symbols.
275     #: ../templates:175
276     msgid "pri/log"
277 eugeniy-guest 10353 msgstr "фіз/лог"
278 zinoviev 10345
279     #. Type: text
280     #. Description
281 bubulle 8588 #. How to print the partition numbers in your language
282     #. Examples:
283     #. %s.
284     #. No %s
285     #. N. %s
286 zinoviev 10345 #: ../templates:184
287 bubulle 8588 #, no-c-format
288     msgid "#%s"
289     msgstr "#%s"
290    
291     #. Type: text
292     #. Description
293     #. Usually IDE0 master or IDE1 master
294 zinoviev 10345 #: ../templates:189
295 bubulle 8588 #, no-c-format
296     msgid "IDE%s master"
297     msgstr "Основний диск IDE%s"
298    
299     #. Type: text
300     #. Description
301     #. Usually IDE0 slave or IDE1 slave
302 zinoviev 10345 #: ../templates:194
303 bubulle 8588 #, no-c-format
304     msgid "IDE%s slave"
305     msgstr "Slave диск IDE%s"
306    
307     #. Type: text
308     #. Description
309     #. For example IDE1 master, partition #5
310 zinoviev 10345 #: ../templates:199
311 bubulle 8588 #, no-c-format
312     msgid "IDE%s master, partition #%s"
313     msgstr "Основний диск IDE%s, розділ #%s"
314    
315     #. Type: text
316     #. Description
317     #. For example IDE2 slave, partition #5
318 zinoviev 10345 #: ../templates:204
319 bubulle 8588 #, no-c-format
320     msgid "IDE%s slave, partition #%s"
321     msgstr "Slave диск IDE%s, розділ #%s"
322    
323     #. Type: text
324     #. Description
325 zinoviev 10345 #: ../templates:208
326 bubulle 8588 #, no-c-format
327     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)"
328     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)"
329    
330     #. Type: text
331     #. Description
332 zinoviev 10345 #: ../templates:212
333 bubulle 8588 #, no-c-format
334     msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s"
335     msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), розділ #%s"
336    
337     #. Type: text
338     #. Description
339 zinoviev 10345 #: ../templates:216
340 zinoviev 9159 msgid "Cancel this menu"
341 eugeniy-guest 9330 msgstr "Скасувати це меню"
342 zinoviev 9159
343     #. Type: text
344     #. Description
345 bubulle 8588 #. Main menu entry
346 zinoviev 10345 #: ../templates:221
347 joeyh 9707 msgid "Partition disks"
348     msgstr "Розбити диски на розділи"
349 zinoviev 9159
350 joeyh 9510 #~ msgid "Partition, free space or device to be modified:"
351     #~ msgstr "Розділ, вільний простір чи пристрій для зміни:"
352    
353     #~ msgid "Choose this if you are satisfied with the above settings"
354     #~ msgstr "Виберіть цей рядок, якщо вас задовольняють установки"
355    
356     #~ msgid "Commit the partitioning to the storage devices"
357     #~ msgstr "Зберегти розбивку на пристрої збереження даних"
358    
359     #~ msgid "End the partitioning and continue the installation"
360     #~ msgstr "Закінчити розбивку та продовжити встановлення"
361    
362     #~ msgid "Undo all actions"
363     #~ msgstr "Відмінити всі дії"
364    
365 joeyh 9397 #~ msgid "Partition the storage devices (alternative partitioner)"
366     #~ msgstr "Розбити пристрої збереження на розділи (альтернативна програма)"
367    
368 zinoviev 9159 #~ msgid "Abort the partitioning"
369     #~ msgstr "Перервати розбивку"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5