/[d-i]/trunk/packages/partman/partman-auto/debian/po/bs.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/partman/partman-auto/debian/po/bs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 12634 by joeyh, Tue Mar 30 20:26:39 2004 UTC revision 12635 by zinoviev, Mon Apr 5 21:52:30 2004 UTC
# Line 14  msgid "" Line 14  msgid ""
14  msgstr ""  msgstr ""
15  "Project-Id-Version: partman-auto_bs\n"  "Project-Id-Version: partman-auto_bs\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17  "POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:58-0500\n"  "POT-Creation-Date: 2004-04-06 00:47+0300\n"
18  "PO-Revision-Date: 2004-03-21 15:57+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2004-03-21 15:57+0200\n"
19  "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"  "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
20  "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"  "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
# Line 38  msgstr "Računam nove particije ..." Line 38  msgstr "Računam nove particije ..."
38  #. Type: error  #. Type: error
39  #. Description  #. Description
40  #: ../templates:11  #: ../templates:11
41    #, fuzzy
42  msgid ""  msgid ""
43  "This probably happened because the selected drive or free space is too small "  "This probably happened because the selected disk or free space is too small "
44  "to be automatically partitioned."  "to be automatically partitioned."
45  msgstr ""  msgstr ""
46  "Ovo se vjerovatno dogodilo zato što je odabrani disk ili slobodni prostor "  "Ovo se vjerovatno dogodilo zato što je odabrani disk ili slobodni prostor "
# Line 48  msgstr "" Line 49  msgstr ""
49  #. Type: error  #. Type: error
50  #. Description  #. Description
51  #: ../templates:17  #: ../templates:17
52  msgid "Automatic partitioning failed"  msgid "The Wizard failed to partition the disk"
53  msgstr "Automatsko particioniranje nije uspjelo"  msgstr ""
54    
55  #. Type: error  #. Type: error
56  #. Description  #. Description
# Line 70  msgstr "Izaberite način particionisanja Line 71  msgstr "Izaberite način particionisanja
71  #. Type: select  #. Type: select
72  #. Description  #. Description
73  #: ../templates:24  #: ../templates:24
74    #, fuzzy
75  msgid ""  msgid ""
76  "This installer can automatically partition a drive for use by Debian, or if "  "This installer has a Wizard to help to partition a disk for use by Debian, "
77  "you prefer, you can do it manually. If you do choose to automatically "  "or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the "
78  "partition a drive, you will still have a chance later to see the results, "  "Wizard, you will still have a chance later to see the results, customise it, "
79  "customise it, and even undo the partitioning if you do not like it."  "and even undo the partitioning if you do not like it."
80  msgstr ""  msgstr ""
81  "Instalacioni program može automatski particionisati disk za korištenje "  "Instalacioni program može automatski particionisati disk za korištenje "
82  "Debiana, ili ako preferirate, možete to učiniti ručno. Ako odaberete "  "Debiana, ili ako preferirate, možete to učiniti ručno. Ako odaberete "
# Line 83  msgstr "" Line 85  msgstr ""
85    
86  #. Type: select  #. Type: select
87  #. Description  #. Description
88  #: ../templates:33  #: ../templates:34
89  msgid "Choose what to automatically partition:"  msgid "Choose what to automatically partition:"
90  msgstr "Odaberite šta želite automatski particionisati:"  msgstr "Odaberite šta želite automatski particionisati:"
91    
92  #. Type: select  #. Type: select
93  #. Description  #. Description
94  #: ../templates:33  #: ../templates:34
95    #, fuzzy
96  msgid ""  msgid ""
97  "If you select a whole drive, the automatic partitioning will remove or "  "If you select a whole disk, the Wizard will remove the existing partitions "
98  "resize existing partitions on the selected drive, which can cause data loss."  "on the selected disk, which can cause data loss."
99  msgstr ""  msgstr ""
100  "Ako odaberete cijeli disk, automatsko particionisanje će ukloniti ili "  "Ako odaberete cijeli disk, automatsko particionisanje će ukloniti ili "
101  "promijeniti veličinu postojećih particija na odabranom disku, što može "  "promijeniti veličinu postojećih particija na odabranom disku, što može "
# Line 107  msgstr "Particiona šema:" Line 110  msgstr "Particiona šema:"
110  #. Type: select  #. Type: select
111  #. Description  #. Description
112  #: ../templates:41  #: ../templates:41
113    #, fuzzy
114  msgid ""  msgid ""
115  "The drive can be partitioned using one of several different schemes. If you "  "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
116  "are unsure, choose the first one."  "are unsure, choose the first one."
117  msgstr ""  msgstr ""
118  "Ovaj disk se može particionisati koristeći jednu od više različitih šema. "  "Ovaj disk se može particionisati koristeći jednu od više različitih šema. "
# Line 123  msgstr "Iskoristivi slobodni prostor" Line 127  msgstr "Iskoristivi slobodni prostor"
127  #. Type: error  #. Type: error
128  #. Description  #. Description
129  #: ../templates:47  #: ../templates:47
130    #, fuzzy
131  msgid ""  msgid ""
132  "Automatic partitioning failed because the chosen free space may not be "  "The Wizard failed to partition because the chosen free space may not be "
133  "used.  There are probably too many (primary) partitions in the partition "  "used.  There are probably too many (primary) partitions in the partition "
134  "table."  "table."
135  msgstr ""  msgstr ""
# Line 135  msgstr "" Line 140  msgstr ""
140  #. Type: string  #. Type: string
141  #. Description  #. Description
142  #: ../templates:60  #: ../templates:60
143  msgid "Automatically partition a drive"  #, fuzzy
144  msgstr "Automatski particioniši disk"  msgid "Use the Wizard to partition"
145    msgstr "Izaberite način particionisanja:"
146    
147  #. Type: text  #. Type: text
148  #. Description  #. Description
# Line 146  msgstr "Koristi najveći neprekidni slob Line 152  msgstr "Koristi najveći neprekidni slob
152    
153  #. Type: text  #. Type: text
154  #. Description  #. Description
155  #. for example "Use entire drive: IDE0 master - Maxtor 46L489"  #. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
156  #: ../templates:69  #: ../templates:69
157  msgid "Use entire drive: ${DEVICE}"  #, fuzzy
158    msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}"
159  msgstr "Koristi cijeli disk: ${DEVICE}"  msgstr "Koristi cijeli disk: ${DEVICE}"
160    
161  #. Type: text  #. Type: text
# Line 160  msgstr "Ručno uredite particionu tabelu Line 167  msgstr "Ručno uredite particionu tabelu
167  #. Type: text  #. Type: text
168  #. Description  #. Description
169  #: ../templates:77  #: ../templates:77
170  msgid "Automatically partition the free space"  #, fuzzy
171    msgid "Use the Wizard to partition the free space"
172  msgstr "Automatski particioniraj slobodni prostor"  msgstr "Automatski particioniraj slobodni prostor"
173    
174  #. Type: text  #. Type: text
# Line 174  msgstr "Sve datoteke na jednoj particiji Line 182  msgstr "Sve datoteke na jednoj particiji
182  #: ../templates:85  #: ../templates:85
183  msgid "Separate partition for the home directories"  msgid "Separate partition for the home directories"
184  msgstr "Zasebna particija za home direktorije"  msgstr "Zasebna particija za home direktorije"
185    
186    #. Type: text
187    #. Description
188    #: ../templates:89
189    msgid "Multi-user system"
190    msgstr ""
191    
192    #~ msgid "Automatic partitioning failed"
193    #~ msgstr "Automatsko particioniranje nije uspjelo"
194    
195    #~ msgid "Automatically partition a drive"
196    #~ msgstr "Automatski particioniši disk"

Legend:
Removed from v.12634  
changed lines
  Added in v.12635

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5