/[d-i]/trunk/packages/netcfg/debian/po/pl.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/netcfg/debian/po/pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 34706 by bubulle, Thu Jan 5 02:10:50 2006 UTC revision 34707 by bubulle, Sat Feb 4 02:15:44 2006 UTC
# Line 6  Line 6 
6  # Polish messages for debian-installer.  # Polish messages for debian-installer.
7  # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.  # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8  # This file is distributed under the same license as debian-installer.  # This file is distributed under the same license as debian-installer.
9  # Copyright (C) 2004-2005 Bartosz Feński <fenio@debian.org>  # Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
10  #  #
11  msgid ""  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: debian-installer\n"  "Project-Id-Version: debian-installer\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15  "POT-Creation-Date: 2005-10-19 16:14+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2005-10-19 16:14+0200\n"
16  "PO-Revision-Date: 2006-01-04 20:52+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:33+0100\n"
17  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
18  "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"  "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 493  msgstr "To może chwilę potrwać." Line 493  msgstr "To może chwilę potrwać."
493  #. Description  #. Description
494  #: ../netcfg-dhcp.templates:19  #: ../netcfg-dhcp.templates:19
495  msgid "Network autoconfiguration has succeeded"  msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
496  msgstr "Autokonfiguracja sieci powiodła się"  msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się"
497    
498  #. Type: error  #. Type: error
499  #. Description  #. Description
# Line 526  msgstr "Ponów konfigurację sieci" Line 526  msgstr "Ponów konfigurację sieci"
526  #. Choices  #. Choices
527  #: ../netcfg-dhcp.templates:33  #: ../netcfg-dhcp.templates:33
528  msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"  msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
529  msgstr "Ponów autokonfigurację sieci z nazwą hosta DHCP"  msgstr "Ponów automatyczną konfigurację sieci z nazwą hosta DHCP"
530    
531  #. Type: select  #. Type: select
532  #. Choices  #. Choices
# Line 562  msgid "" Line 562  msgid ""
562  "by the client, so you can also choose to retry DHCP network "  "by the client, so you can also choose to retry DHCP network "
563  "autoconfiguration with a hostname that you provide."  "autoconfiguration with a hostname that you provide."
564  msgstr ""  msgstr ""
565  "W tym miejscu możesz ponowić autokonfigurację sieci z użyciem DHCP (co może "  "W tym miejscu możesz ponowić automatyczną konfigurację sieci z użyciem DHCP "
566  "pomóc jeśli serwer jest wolny) lub skonfigurować sieć ręcznie. Niektóre "  "(co może pomóc jeśli serwer jest wolny) lub skonfigurować sieć ręcznie. "
567  "serwery DHCP wymagają by klient przesłał nazwę komputera. Z tego miejsca "  "Niektóre serwery DHCP wymagają by klient przesłał nazwę komputera. Z tego "
568  "możesz również ponowić autokonfigurację z tą nazwą."  "miejsca możesz również ponowić automatyczną konfigurację z tą nazwą."
569    
570  #. Type: note  #. Type: note
571  #. Description  #. Description
572  #: ../netcfg-dhcp.templates:45  #: ../netcfg-dhcp.templates:45
573  msgid "Network autoconfiguration failed"  msgid "Network autoconfiguration failed"
574  msgstr "Autokonfiguracja sieci nie powiodła się"  msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci nie powiodła się"
575    
576  #. Type: note  #. Type: note
577  #. Description  #. Description
# Line 599  msgid "" Line 599  msgid ""
599  "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "  "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
600  "available on the local network."  "available on the local network."
601  msgstr ""  msgstr ""
602  "Autokonfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie została "  "Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie "
603  "ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci "  "została ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci "
604  "Internet. Przez to instalacja będzie niemożliwa chyba, że posiadasz pierwszą "  "Internet. Przez to instalacja będzie niemożliwa chyba, że posiadasz pierwszą "
605  "płytę instalacyjną, CD 'Netinst' lub pakiety w sieci lokalnej."  "płytę instalacyjną, CD 'Netinst' lub pakiety w sieci lokalnej."
606    
# Line 618  msgstr "" Line 618  msgstr ""
618  #. Description  #. Description
619  #: ../netcfg-dhcp.templates:63  #: ../netcfg-dhcp.templates:63
620  msgid "Reconfigure the wireless network"  msgid "Reconfigure the wireless network"
621  msgstr "Przekonfiguruj sieć bezprzewodową"  msgstr "Zmień konfigurację sieci bezprzewodowej"
622    
623  #. Type: string  #. Type: string
624  #. Description  #. Description

Legend:
Removed from v.34706  
changed lines
  Added in v.34707

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5