| 6 |
# Polish messages for debian-installer. |
# Polish messages for debian-installer. |
| 7 |
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
| 8 |
# This file is distributed under the same license as debian-installer. |
# This file is distributed under the same license as debian-installer. |
| 9 |
# Copyright (C) 2004-2005 Bartosz Feński <fenio@debian.org> |
# Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org> |
| 10 |
# |
# |
| 11 |
msgid "" |
msgid "" |
| 12 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 13 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
"Project-Id-Version: debian-installer\n" |
| 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
| 15 |
"POT-Creation-Date: 2005-10-19 16:14+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2005-10-19 16:14+0200\n" |
| 16 |
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 20:52+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:33+0100\n" |
| 17 |
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
| 18 |
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" |
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" |
| 19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 493 |
#. Description |
#. Description |
| 494 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:19 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:19 |
| 495 |
msgid "Network autoconfiguration has succeeded" |
msgid "Network autoconfiguration has succeeded" |
| 496 |
msgstr "Autokonfiguracja sieci powiodła się" |
msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się" |
| 497 |
|
|
| 498 |
#. Type: error |
#. Type: error |
| 499 |
#. Description |
#. Description |
| 526 |
#. Choices |
#. Choices |
| 527 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:33 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:33 |
| 528 |
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" |
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" |
| 529 |
msgstr "Ponów autokonfigurację sieci z nazwą hosta DHCP" |
msgstr "Ponów automatyczną konfigurację sieci z nazwą hosta DHCP" |
| 530 |
|
|
| 531 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 532 |
#. Choices |
#. Choices |
| 562 |
"by the client, so you can also choose to retry DHCP network " |
"by the client, so you can also choose to retry DHCP network " |
| 563 |
"autoconfiguration with a hostname that you provide." |
"autoconfiguration with a hostname that you provide." |
| 564 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 565 |
"W tym miejscu możesz ponowić autokonfigurację sieci z użyciem DHCP (co może " |
"W tym miejscu możesz ponowić automatyczną konfigurację sieci z użyciem DHCP " |
| 566 |
"pomóc jeśli serwer jest wolny) lub skonfigurować sieć ręcznie. Niektóre " |
"(co może pomóc jeśli serwer jest wolny) lub skonfigurować sieć ręcznie. " |
| 567 |
"serwery DHCP wymagają by klient przesłał nazwę komputera. Z tego miejsca " |
"Niektóre serwery DHCP wymagają by klient przesłał nazwę komputera. Z tego " |
| 568 |
"możesz również ponowić autokonfigurację z tą nazwą." |
"miejsca możesz również ponowić automatyczną konfigurację z tą nazwą." |
| 569 |
|
|
| 570 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 571 |
#. Description |
#. Description |
| 572 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:45 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:45 |
| 573 |
msgid "Network autoconfiguration failed" |
msgid "Network autoconfiguration failed" |
| 574 |
msgstr "Autokonfiguracja sieci nie powiodła się" |
msgstr "Automatyczna konfiguracja sieci nie powiodła się" |
| 575 |
|
|
| 576 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 577 |
#. Description |
#. Description |
| 599 |
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " |
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " |
| 600 |
"available on the local network." |
"available on the local network." |
| 601 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 602 |
"Autokonfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie została " |
"Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie " |
| 603 |
"ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci " |
"została ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci " |
| 604 |
"Internet. Przez to instalacja będzie niemożliwa chyba, że posiadasz pierwszą " |
"Internet. Przez to instalacja będzie niemożliwa chyba, że posiadasz pierwszą " |
| 605 |
"płytę instalacyjną, CD 'Netinst' lub pakiety w sieci lokalnej." |
"płytę instalacyjną, CD 'Netinst' lub pakiety w sieci lokalnej." |
| 606 |
|
|
| 618 |
#. Description |
#. Description |
| 619 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:63 |
#: ../netcfg-dhcp.templates:63 |
| 620 |
msgid "Reconfigure the wireless network" |
msgid "Reconfigure the wireless network" |
| 621 |
msgstr "Przekonfiguruj sieć bezprzewodową" |
msgstr "Zmień konfigurację sieci bezprzewodowej" |
| 622 |
|
|
| 623 |
#. Type: string |
#. Type: string |
| 624 |
#. Description |
#. Description |