| 1 |
#
|
| 2 |
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
| 3 |
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
| 4 |
# this format, e.g. by running:
|
| 5 |
# info -n '(gettext)PO Files'
|
| 6 |
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
| 7 |
#
|
| 8 |
# Some information specific to po-debconf are available at
|
| 9 |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
| 10 |
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
| 11 |
#
|
| 12 |
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
| 13 |
#
|
| 14 |
msgid ""
|
| 15 |
msgstr ""
|
| 16 |
"Project-Id-Version: ddetect\n"
|
| 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 18 |
"POT-Creation-Date: 2004-05-08 09:37+0200\n"
|
| 19 |
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 22:32+0100\n"
|
| 20 |
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
|
| 21 |
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
| 22 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 23 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
| 24 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 25 |
|
| 26 |
#. Type: select
|
| 27 |
#. Choices
|
| 28 |
#: ../ethdetect.templates:3
|
| 29 |
msgid "${CHOICES}, none of the above"
|
| 30 |
msgstr "${CHOICES}, geen van bovenstaande"
|
| 31 |
|
| 32 |
#. Type: select
|
| 33 |
#. Description
|
| 34 |
#: ../ethdetect.templates:5
|
| 35 |
#, fuzzy
|
| 36 |
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
|
| 37 |
msgstr "Module vereist voor uw ethernetkaart:"
|
| 38 |
|
| 39 |
#. Type: select
|
| 40 |
#. Description
|
| 41 |
#: ../ethdetect.templates:5
|
| 42 |
msgid ""
|
| 43 |
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
|
| 44 |
"your Ethernet card, you can select it from the list."
|
| 45 |
msgstr ""
|
| 46 |
|
| 47 |
#. Type: boolean
|
| 48 |
#. Description
|
| 49 |
#: ../ethdetect.templates:12
|
| 50 |
msgid "Load network drivers from a driver floppy?"
|
| 51 |
msgstr ""
|
| 52 |
|
| 53 |
#. Type: boolean
|
| 54 |
#. Description
|
| 55 |
#: ../ethdetect.templates:12
|
| 56 |
msgid ""
|
| 57 |
"No Ethernet card was detected. For some Ethernet cards you may need to load "
|
| 58 |
"additional network drivers from a driver floppy. If you have such a floppy "
|
| 59 |
"available now, put it in the drive before continuing."
|
| 60 |
msgstr ""
|
| 61 |
|
| 62 |
#. Type: error
|
| 63 |
#. Description
|
| 64 |
#: ../ethdetect.templates:19
|
| 65 |
msgid "Ethernet card not found"
|
| 66 |
msgstr "Uw ethernetkaart is niet gevonden."
|
| 67 |
|
| 68 |
#. Type: error
|
| 69 |
#. Description
|
| 70 |
#: ../ethdetect.templates:19
|
| 71 |
msgid "No Ethernet card was found on the system."
|
| 72 |
msgstr "Er is op dit systeem geen ethernetkaart gevonden."
|
| 73 |
|
| 74 |
#. Type: error
|
| 75 |
#. Description
|
| 76 |
#: ../ethdetect.templates:24 ../hw-detect.templates:52
|
| 77 |
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
|
| 78 |
msgstr "Fout bij het uitvoeren van '${CMD_LINE_PARAM}'"
|
| 79 |
|
| 80 |
#. Type: text
|
| 81 |
#. Description
|
| 82 |
#: ../ethdetect.templates:28
|
| 83 |
msgid "Detecting network hardware"
|
| 84 |
msgstr "Netwerkhardware-herkenning wordt uitgevoerd"
|
| 85 |
|
| 86 |
#. Type: text
|
| 87 |
#. Description
|
| 88 |
#. Main menu item
|
| 89 |
#: ../ethdetect.templates:33
|
| 90 |
msgid "Detect network hardware"
|
| 91 |
msgstr "Automatische netwerkhardwareherkenning uitvoeren"
|
| 92 |
|
| 93 |
#. Type: text
|
| 94 |
#. Description
|
| 95 |
#. Main menu item
|
| 96 |
#: ../hw-detect-full.templates:4
|
| 97 |
msgid "Detect hardware"
|
| 98 |
msgstr "Automatische hardwareherkenning uitvoeren"
|
| 99 |
|
| 100 |
#. Type: text
|
| 101 |
#. Description
|
| 102 |
#: ../hw-detect-full.templates:8
|
| 103 |
msgid "Detecting disks and all other hardware"
|
| 104 |
msgstr ""
|
| 105 |
"Automatische herkenning van schijven en alle ander hardware wordt uitgevoerd"
|
| 106 |
|
| 107 |
#. Type: note
|
| 108 |
#. Description
|
| 109 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 110 |
msgid "Unable to load some modules"
|
| 111 |
msgstr "Sommige modules konden niet geladen worden"
|
| 112 |
|
| 113 |
#. Type: note
|
| 114 |
#. Description
|
| 115 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 116 |
msgid ""
|
| 117 |
"Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available "
|
| 118 |
"yet. Simply proceeding with the install may make these modules available "
|
| 119 |
"later."
|
| 120 |
msgstr ""
|
| 121 |
"Een deel van de voor uw hardware vereiste kernel-modules is nog niet "
|
| 122 |
"beschikbaar. Wanneer u gewoon doorgaat met de installatie worden deze "
|
| 123 |
"modules mogelijk later in het installatieproces beschikbaar gemaakt."
|
| 124 |
|
| 125 |
#. Type: note
|
| 126 |
#. Description
|
| 127 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 128 |
msgid ""
|
| 129 |
"The unavailable modules, and the devices that need them are: "
|
| 130 |
"${MISSING_MODULES_LIST}"
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
"De niet-beschikbare modules, en de apparaten die deze vereisen zijn: "
|
| 133 |
"${MISSING_MODULES_LIST}"
|
| 134 |
|
| 135 |
#. Type: text
|
| 136 |
#. Description
|
| 137 |
#: ../hw-detect.templates:13
|
| 138 |
msgid "Detecting hardware, please wait..."
|
| 139 |
msgstr "Automatische hardwareherkenning wordt uitgevoerd, even geduld ..."
|
| 140 |
|
| 141 |
#. Type: text
|
| 142 |
#. Description
|
| 143 |
#: ../hw-detect.templates:17
|
| 144 |
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}' ..."
|
| 145 |
msgstr "Module '${MODULE}' voor '${CARDNAME}' wordt geladen ..."
|
| 146 |
|
| 147 |
#. Type: text
|
| 148 |
#. Description
|
| 149 |
#: ../hw-detect.templates:21
|
| 150 |
msgid "Starting PC card services ..."
|
| 151 |
msgstr "PC-kaart-diensten worden gestart ..."
|
| 152 |
|
| 153 |
#. Type: multiselect
|
| 154 |
#. Description
|
| 155 |
#: ../hw-detect.templates:26
|
| 156 |
msgid "Modules to load:"
|
| 157 |
msgstr "Te laden modules:"
|
| 158 |
|
| 159 |
#. Type: multiselect
|
| 160 |
#. Description
|
| 161 |
#: ../hw-detect.templates:26
|
| 162 |
msgid ""
|
| 163 |
"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
|
| 164 |
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
|
| 165 |
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
|
| 166 |
msgstr ""
|
| 167 |
"De volgende Linux-kernelmodules zijn voor uw hardware als toepasselijk "
|
| 168 |
"gedetecteerd. Als u weet dat sommige hiervan onnodig zijn, of problemen "
|
| 169 |
"veroorzaken kunt u ervoor kiezen om deze niet te laden. Bij twijfel laat u "
|
| 170 |
"de selectie best zoals ze is."
|
| 171 |
|
| 172 |
#. Type: boolean
|
| 173 |
#. Description
|
| 174 |
#: ../hw-detect.templates:35
|
| 175 |
msgid "Start PC card services?"
|
| 176 |
msgstr "Wilt u dat de PC-kaart-diensten gestart worden?"
|
| 177 |
|
| 178 |
#. Type: boolean
|
| 179 |
#. Description
|
| 180 |
#: ../hw-detect.templates:35
|
| 181 |
msgid ""
|
| 182 |
"This computer seems to have a PCMCIA interface. Please choose whether PC "
|
| 183 |
"card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards."
|
| 184 |
msgstr ""
|
| 185 |
"Deze computer lijkt over een PCMCIA-interface te beschikken. Wilt u dat PC-"
|
| 186 |
"kaart-diensten gestart worden zodat u PCMCIA-kaarten kunt gebruiken?"
|
| 187 |
|
| 188 |
#. Type: string
|
| 189 |
#. Description
|
| 190 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 191 |
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
|
| 192 |
msgstr "Eventuele aanvullende parameters voor de module ${MODULE}:"
|
| 193 |
|
| 194 |
#. Type: string
|
| 195 |
#. Description
|
| 196 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 197 |
msgid ""
|
| 198 |
"Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These "
|
| 199 |
"parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to "
|
| 200 |
"machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks "
|
| 201 |
"something like \"IRQ=7 IO=0x220\""
|
| 202 |
msgstr ""
|
| 203 |
"Sommige modules aanvaarden laad-argumenten waarmee je hun werking kunt "
|
| 204 |
"aanpassen. Deze argumenten geven vaak de I/O-poort en IRQ-nummers; deze "
|
| 205 |
"verschillen van machine tot machine en kunnen niet hardwarematig bepaald "
|
| 206 |
"worden. Zo'n regel ziet er bijvoorbeeld uit als 'IRQ=7 IO=0x220'"
|
| 207 |
|
| 208 |
#. Type: string
|
| 209 |
#. Description
|
| 210 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 211 |
msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
|
| 212 |
msgstr ""
|
| 213 |
"Als u niet weet wat u hier dient in te voeren, laat u dit het beste leeg."
|
| 214 |
|
| 215 |
#~ msgid "Try to detect hardware?"
|
| 216 |
#~ msgstr "Automatische hardwareherkenning uitvoeren?"
|
| 217 |
|
| 218 |
#~ msgid ""
|
| 219 |
#~ "Some hardware may be automatically detected. If you don't use automatic "
|
| 220 |
#~ "detection, you will be prompted to identify your hardware."
|
| 221 |
#~ msgstr ""
|
| 222 |
#~ "Sommige hardware kan automatisch herkend worden. Wanneer u de "
|
| 223 |
#~ "automatische herkenning niet gebruikt, zal u gevraagd worden om uw "
|
| 224 |
#~ "hardware te identificeren."
|
| 225 |
|
| 226 |
#~ msgid ""
|
| 227 |
#~ "Please choose the module for your card from the list of known modules. If "
|
| 228 |
#~ "the correct module is not listed, you may need to load additional modules "
|
| 229 |
#~ "from a driver floppy. In that case, choose the option which indicates "
|
| 230 |
#~ "that your module is not listed."
|
| 231 |
#~ msgstr ""
|
| 232 |
#~ "Welke module uit de onderstaande lijst is de juiste voor uw kaart? Als de "
|
| 233 |
#~ "juiste module niet in de lijst staat, kunt u aanvullende modules van een "
|
| 234 |
#~ "stuurprogrammadiskette laden. In dat geval dient u de optie te kiezen die "
|
| 235 |
#~ "aangeeft dat de vereiste module niet weergegeven is."
|