| 1 |
# translation of ddetect.po to Lithuanian
|
| 2 |
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
| 4 |
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2003, 2004.
|
| 5 |
#
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: ddetect\n"
|
| 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2004-05-08 09:37+0200\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 00:44+0300\n"
|
| 13 |
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#. Type: select
|
| 21 |
#. Choices
|
| 22 |
#: ../ethdetect.templates:3
|
| 23 |
msgid "${CHOICES}, none of the above"
|
| 24 |
msgstr "${CHOICES}, niekas iš paminėtų"
|
| 25 |
|
| 26 |
#. Type: select
|
| 27 |
#. Description
|
| 28 |
#: ../ethdetect.templates:5
|
| 29 |
#, fuzzy
|
| 30 |
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
|
| 31 |
msgstr "Modulis reikalingas Jūsų tinklo plokštei:"
|
| 32 |
|
| 33 |
#. Type: select
|
| 34 |
#. Description
|
| 35 |
#: ../ethdetect.templates:5
|
| 36 |
msgid ""
|
| 37 |
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
|
| 38 |
"your Ethernet card, you can select it from the list."
|
| 39 |
msgstr ""
|
| 40 |
|
| 41 |
#. Type: boolean
|
| 42 |
#. Description
|
| 43 |
#: ../ethdetect.templates:12
|
| 44 |
msgid "Load network drivers from a driver floppy?"
|
| 45 |
msgstr ""
|
| 46 |
|
| 47 |
#. Type: boolean
|
| 48 |
#. Description
|
| 49 |
#: ../ethdetect.templates:12
|
| 50 |
msgid ""
|
| 51 |
"No Ethernet card was detected. For some Ethernet cards you may need to load "
|
| 52 |
"additional network drivers from a driver floppy. If you have such a floppy "
|
| 53 |
"available now, put it in the drive before continuing."
|
| 54 |
msgstr ""
|
| 55 |
|
| 56 |
#. Type: error
|
| 57 |
#. Description
|
| 58 |
#: ../ethdetect.templates:19
|
| 59 |
msgid "Ethernet card not found"
|
| 60 |
msgstr "Tinklo plokštės nerasta"
|
| 61 |
|
| 62 |
#. Type: error
|
| 63 |
#. Description
|
| 64 |
#: ../ethdetect.templates:19
|
| 65 |
msgid "No Ethernet card was found on the system."
|
| 66 |
msgstr "Nerasta tinklo plokštės šioje sistemoje."
|
| 67 |
|
| 68 |
#. Type: error
|
| 69 |
#. Description
|
| 70 |
#: ../ethdetect.templates:24 ../hw-detect.templates:52
|
| 71 |
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
|
| 72 |
msgstr "Vykdant komandą '${CMD_LINE_PARAM}' įvyko klaida"
|
| 73 |
|
| 74 |
#. Type: text
|
| 75 |
#. Description
|
| 76 |
#: ../ethdetect.templates:28
|
| 77 |
msgid "Detecting network hardware"
|
| 78 |
msgstr "Tinklo įrangos paieška"
|
| 79 |
|
| 80 |
#. Type: text
|
| 81 |
#. Description
|
| 82 |
#. Main menu item
|
| 83 |
#: ../ethdetect.templates:33
|
| 84 |
msgid "Detect network hardware"
|
| 85 |
msgstr "Tinklo įrangos paieška"
|
| 86 |
|
| 87 |
#. Type: text
|
| 88 |
#. Description
|
| 89 |
#. Main menu item
|
| 90 |
#: ../hw-detect-full.templates:4
|
| 91 |
msgid "Detect hardware"
|
| 92 |
msgstr "Aparatinės įrangos nustatymas"
|
| 93 |
|
| 94 |
#. Type: text
|
| 95 |
#. Description
|
| 96 |
#: ../hw-detect-full.templates:8
|
| 97 |
msgid "Detecting disks and all other hardware"
|
| 98 |
msgstr "Diskų ir visos kitos aparatinės įrangos paieška"
|
| 99 |
|
| 100 |
#. Type: note
|
| 101 |
#. Description
|
| 102 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 103 |
msgid "Unable to load some modules"
|
| 104 |
msgstr "Negaliu įkelti kai kurių modulių"
|
| 105 |
|
| 106 |
#. Type: note
|
| 107 |
#. Description
|
| 108 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 109 |
msgid ""
|
| 110 |
"Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available "
|
| 111 |
"yet. Simply proceeding with the install may make these modules available "
|
| 112 |
"later."
|
| 113 |
msgstr ""
|
| 114 |
"Linux'o branduoliui reikia kai kurių, šiuo metu nepasiekiamų, modulių Jūsų "
|
| 115 |
"aparatinei įrangai valdyti. Paprastai tęsiant diegimą, šie moduliai vėliau "
|
| 116 |
"tampa prieinamais."
|
| 117 |
|
| 118 |
#. Type: note
|
| 119 |
#. Description
|
| 120 |
#: ../hw-detect.templates:3
|
| 121 |
msgid ""
|
| 122 |
"The unavailable modules, and the devices that need them are: "
|
| 123 |
"${MISSING_MODULES_LIST}"
|
| 124 |
msgstr ""
|
| 125 |
"Nepasiekiami moduliai ir įrenginiai, kuriems tų modulių reikia: "
|
| 126 |
"${MISSING_MODULES_LIST}"
|
| 127 |
|
| 128 |
#. Type: text
|
| 129 |
#. Description
|
| 130 |
#: ../hw-detect.templates:13
|
| 131 |
msgid "Detecting hardware, please wait..."
|
| 132 |
msgstr "Paieškoma aparatinė įranga, prašau palaukti..."
|
| 133 |
|
| 134 |
#. Type: text
|
| 135 |
#. Description
|
| 136 |
#: ../hw-detect.templates:17
|
| 137 |
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}' ..."
|
| 138 |
msgstr "Įkeliamas modulis '${MODULE}' skirtas '${CARDNAME}' ..."
|
| 139 |
|
| 140 |
#. Type: text
|
| 141 |
#. Description
|
| 142 |
#: ../hw-detect.templates:21
|
| 143 |
msgid "Starting PC card services ..."
|
| 144 |
msgstr "Paleidžiami PC plokščių servisai ..."
|
| 145 |
|
| 146 |
#. Type: multiselect
|
| 147 |
#. Description
|
| 148 |
#: ../hw-detect.templates:26
|
| 149 |
msgid "Modules to load:"
|
| 150 |
msgstr "Moduliai įkėlimui:"
|
| 151 |
|
| 152 |
#. Type: multiselect
|
| 153 |
#. Description
|
| 154 |
#: ../hw-detect.templates:26
|
| 155 |
msgid ""
|
| 156 |
"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
|
| 157 |
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
|
| 158 |
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
|
| 159 |
msgstr ""
|
| 160 |
"Žemiau pateikti Linux branduolio moduliai pateikiami kaip tinkantys Jūsų "
|
| 161 |
"aparatinei įrangai. Jei Jūs žinote, kad kai kurie iš jų nereikalingi ar "
|
| 162 |
"sukeliantys problemų, tai nurodykite, kad nebūtų įkeliami. Jei abejojate, "
|
| 163 |
"tai palikite juos visus pasirinktais."
|
| 164 |
|
| 165 |
#. Type: boolean
|
| 166 |
#. Description
|
| 167 |
#: ../hw-detect.templates:35
|
| 168 |
#, fuzzy
|
| 169 |
msgid "Start PC card services?"
|
| 170 |
msgstr "Paleidžiami PC plokščių servisai ..."
|
| 171 |
|
| 172 |
#. Type: boolean
|
| 173 |
#. Description
|
| 174 |
#: ../hw-detect.templates:35
|
| 175 |
msgid ""
|
| 176 |
"This computer seems to have a PCMCIA interface. Please choose whether PC "
|
| 177 |
"card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards."
|
| 178 |
msgstr ""
|
| 179 |
|
| 180 |
#. Type: string
|
| 181 |
#. Description
|
| 182 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 183 |
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
|
| 184 |
msgstr "Papildomi parametrai moduliui ${MODULE}:"
|
| 185 |
|
| 186 |
#. Type: string
|
| 187 |
#. Description
|
| 188 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 189 |
msgid ""
|
| 190 |
"Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These "
|
| 191 |
"parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to "
|
| 192 |
"machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks "
|
| 193 |
"something like \"IRQ=7 IO=0x220\""
|
| 194 |
msgstr ""
|
| 195 |
"Kai kurie moduliai, jų veikimo pritaikymui, priima įkėlimo parametrus. "
|
| 196 |
"Dažnai, tai įvesties-išvesties prievadas (port) ir pertraukimo numeris "
|
| 197 |
"(IRQ), kurie skiriasi skirtinguose kompiuteriuose ir negali būti nustatyti "
|
| 198 |
"automatiškai. Pavyzdžiui, parametrai gali atrodyti taip: \"IRQ=7 IO=0x220\""
|
| 199 |
|
| 200 |
#. Type: string
|
| 201 |
#. Description
|
| 202 |
#: ../hw-detect.templates:42
|
| 203 |
msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
|
| 204 |
msgstr "Jei nežinote ką įvesti, palikite tuščią."
|
| 205 |
|
| 206 |
#~ msgid "Try to detect hardware?"
|
| 207 |
#~ msgstr "Ar bandyti nustatyti (detect) aparatinę įrangą?"
|
| 208 |
|
| 209 |
#~ msgid ""
|
| 210 |
#~ "Some hardware may be automatically detected. If you don't use automatic "
|
| 211 |
#~ "detection, you will be prompted to identify your hardware."
|
| 212 |
#~ msgstr ""
|
| 213 |
#~ "Kai kurie įrenginiai gali būti aptikti automatiškai. Jei jūs nenaudosite "
|
| 214 |
#~ "automatinės paieškos, jums bus pasiūlyta nurodyti turimus įrenginius."
|
| 215 |
|
| 216 |
#~ msgid ""
|
| 217 |
#~ "Please choose the module for your card from the list of known modules. If "
|
| 218 |
#~ "the correct module is not listed, you may need to load additional modules "
|
| 219 |
#~ "from a driver floppy. In that case, choose the option which indicates "
|
| 220 |
#~ "that your module is not listed."
|
| 221 |
#~ msgstr ""
|
| 222 |
#~ "Prašau pasirinkti Jūsų plokštę palaikantį modulį iš man žinomų modulių "
|
| 223 |
#~ "sąrašo. Jei Jūsų plokštei tinkamo modulio nėra, Jums gali tekti įkelti "
|
| 224 |
#~ "papildomą modulį iš valdyklių diskelio (driver floppy); tokiu atveju "
|
| 225 |
#~ "pasirinkite - niekas iš paminėtų."
|
| 226 |
|
| 227 |
#~ msgid "Skipping unavailable module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'"
|
| 228 |
#~ msgstr ""
|
| 229 |
#~ "Praleidžiamas nepasiekiamas modulis '${MODULE}' skirtas '${CARDNAME}'"
|
| 230 |
|
| 231 |
#~ msgid "Detecting hardware"
|
| 232 |
#~ msgstr "Paieškoma aparatinė įranga"
|