/[d-i]/trunk/packages/arch/s390/netdevice/debian/po/bg.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/arch/s390/netdevice/debian/po/bg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 20207 - (show annotations) (download)
Sat Aug 28 21:22:38 2004 UTC (8 years, 8 months ago) by bubulle
File size: 10617 byte(s)
[l10n] [l10n-sync] Synchronising with bg files from packages/po
1 # Bulgarian messages for debian-installer.
2 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-08-26 03:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-28 22:18+0300\n"
11 "Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
12 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Type: select
18 #. Choices
19 #: ../s390-netdevice.templates:3
20 msgid ""
21 "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection, lcs: qeth: OSA-2 Token "
22 "Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO), qeth: OSA-Express in "
23 "QDIO mode / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - available "
24 "for VM guests only"
25 msgstr ""
26 "ctc: Channel to Channel (CTC) или връзка ESCON, lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/"
27 "Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO), qeth: OSA-Express в режим "
28 "QDIO / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - достъпен само "
29 "за гости на VM"
30
31 #. Type: select
32 #. Description
33 #: ../s390-netdevice.templates:4
34 msgid "Network device type:"
35 msgstr "Тип на мрежовото устройство:"
36
37 #. Type: select
38 #. Description
39 #: ../s390-netdevice.templates:4
40 msgid ""
41 "Please choose the type of your primary network interface that you will need "
42 "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices "
43 "are supported."
44 msgstr ""
45 "Моля изберете типа на Вашия основен мрежов интерфейс, който ще използвате за "
46 "инсталиране на дебианската система (чрез NFS или HTTP). Само изброените "
47 "устройства са поддържани."
48
49 #. Type: select
50 #. Description
51 #: ../s390-netdevice.templates:12
52 msgid "CTC device:"
53 msgstr "CTC устройство:"
54
55 #. Type: select
56 #. Description
57 #: ../s390-netdevice.templates:12
58 msgid ""
59 "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections, but "
60 "please note that OSA-2 or OSA-Express cards might also be listed here."
61 msgstr ""
62 "Следните номера на устройства може да принадлежат на CTC или връзки ESCON, "
63 "но забележете, че OSA-2 или OSA-Express карти могат също да са изброени тук."
64
65 #: ../s390-netdevice.templates:19
66 msgid ""
67 "The configured parameters are:\n"
68 " read channel = ${device_read}\n"
69 " write channel = ${device_write}\n"
70 " protocol = ${protocol}"
71 msgstr ""
72 "Настроените параметри са: канал за вход = ${device_read}\n"
73 "канал за изход = ${device_write}\n"
74 "протокол = ${protocol}"
75
76 #. Type: error
77 #. Description
78 #: ../s390-netdevice.templates:27
79 msgid "No CTC or ESCON connections"
80 msgstr "Не бяха открити CTC или връзки ESCON"
81
82 #. Type: error
83 #. Description
84 #: ../s390-netdevice.templates:27
85 msgid "Please make sure that you have set them up correctly."
86 msgstr "Моля уверете се, че сте ги настроили правилно."
87
88 #. Type: select
89 #. Description
90 #: ../s390-netdevice.templates:34
91 msgid "Protocol for this connection:"
92 msgstr "Протокол за тази връзка:"
93
94 #. Type: select
95 #. Description
96 #: ../s390-netdevice.templates:39
97 msgid ""
98 "The following device numbers might belong to OSA-2 or OSA-Express cards, but "
99 "please note that CTC/ESCON devices might also be listed here."
100 msgstr ""
101 "Следните номера на устройства могат да принадлежат на карти OSA-2 или OSA-"
102 "Express, но забележете, че може да са изброени и устройствата от тип CTC/"
103 "ESCON."
104
105 #: ../s390-netdevice.templates:46
106 msgid ""
107 "The configured parameters are:\n"
108 " read channel = ${device_read}\n"
109 " write channel = ${device_write}\n"
110 " port = ${port}"
111 msgstr ""
112 "Настроените параметри са:канал за вход = ${device_read}\n"
113 "канал за изход = ${device_write}\n"
114 "протокол = ${protocol}"
115
116 #. Type: error
117 #. Description
118 #: ../s390-netdevice.templates:54
119 msgid "No OSA-2 or OSA-Express cards"
120 msgstr "Няма карти от тип OSA-2 или OSA-Express"
121
122 #. Type: error
123 #. Description
124 #: ../s390-netdevice.templates:54
125 msgid ""
126 "If you are running VM please make sure that your card is attached to this "
127 "guest. If you want to use HiperSockets or an OSA-Express card in QDIO mode "
128 "please use the qeth driver instead."
129 msgstr ""
130 "Ако сте във VM, моля уверете се, че Вашата карта е прикачена към този guest. "
131 "Ако искате да използвате HyperSocket или карта от тип OSA-Express в режим "
132 "QDIO, моля вместо това използвайте драйвера qeth."
133
134 #. Type: select
135 #. Description
136 #: ../s390-netdevice.templates:63
137 msgid "Device:"
138 msgstr "Устройство:"
139
140 #. Type: select
141 #. Description
142 #: ../s390-netdevice.templates:63
143 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device."
144 msgstr "Моля изберете устройство от тип OSA-Express QDIO / HiperSockets."
145
146 #: ../s390-netdevice.templates:69
147 msgid ""
148 "The configured parameters are:\n"
149 " read channel = ${device_read}\n"
150 " write channel = ${device_write}\n"
151 " data channel = ${device_data}\n"
152 " port = ${port}\n"
153 " portname = ${portname}"
154 msgstr ""
155 "Настроените параметри са: канал за вход = ${device_read}\n"
156 "канал за изход = ${device_write}\n"
157 "канал за данни = ${device_data}\n"
158 "порт = ${port} протокол = ${protocol}"
159
160 #. Type: error
161 #. Description
162 #: ../s390-netdevice.templates:79
163 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets"
164 msgstr "Няма карти от тип OSA-Express QDIO / HiperSockets"
165
166 #. Type: error
167 #. Description
168 #: ../s390-netdevice.templates:79
169 msgid ""
170 "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running "
171 "VM please make sure that your card is attached to this guest. If you want to "
172 "use an OSA-2 or OSA-Express card in non-QDIO mode please use the lcs driver "
173 "instead."
174 msgstr ""
175 "Не бяха открити карти от тип OSA-Express QDIO / HiperSockets. Ако сте във "
176 "VM, моля уверете се, че Вашата карта е прикачена към този guest. Ако искате "
177 "да използвате карта от тип OSA-2 или OSA-Express в режим без QDIO, моля "
178 "вместо това използвайте драйвера lcs."
179
180 #. Type: string
181 #. Description
182 #: ../s390-netdevice.templates:87
183 msgid "Portname:"
184 msgstr "Име на порт:"
185
186 #. Type: string
187 #. Description
188 #: ../s390-netdevice.templates:87
189 msgid ""
190 "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 to 8 "
191 "characters long and must be equal on all systems accessing the same card."
192 msgstr ""
193 "Моля въведете име на порт за Вашата карта OSA-Express. То трябва да е от 1 "
194 "до 8 знака дълго и да е едно и също за всички системи, които работят със "
195 "същата карта."
196
197 #. Type: string
198 #. Description
199 #: ../s390-netdevice.templates:87
200 msgid ""
201 "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
202 "for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
203 "card."
204 msgstr ""
205 "Оставете полето празно, ако искате да ползвате HiperSockets. Този параметър "
206 "е необходим за карти с микрокод от ниво 2.10 или по-ново или когато искате "
207 "да споделяте картата."
208
209 #. Type: string
210 #. Description
211 #: ../s390-netdevice.templates:87
212 msgid "The name will automatically be converted to uppercase."
213 msgstr "Името ще бъде автоматично преобразувано към големи букви."
214
215 #. Type: string
216 #. Description
217 #: ../s390-netdevice.templates:101
218 msgid "Port:"
219 msgstr "Порт:"
220
221 #. Type: string
222 #. Description
223 #: ../s390-netdevice.templates:101
224 msgid "Please enter a relative port for this connection."
225 msgstr "Моля въведете относителен порт за тази връзка."
226
227 #. Type: boolean
228 #. Description
229 #: ../s390-netdevice.templates:107
230 msgid "Do you accept this configuration?"
231 msgstr "Приемате ли тези настройки?"
232
233 #: ../s390-netdevice.templates:107
234 msgid ""
235 "The configured parameter is:\n"
236 " peer = ${peer}"
237 msgstr ""
238 "Настроеният параметър е:\n"
239 " peer = ${peer}"
240
241 #. Type: string
242 #. Description
243 #: ../s390-netdevice.templates:113
244 msgid "VM peer:"
245 msgstr "VM съсед:"
246
247 #. Type: string
248 #. Description
249 #: ../s390-netdevice.templates:113
250 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to."
251 msgstr "Моля въведете името на VM съседа, към който искате да се свържете."
252
253 #. Type: string
254 #. Description
255 #: ../s390-netdevice.templates:113
256 msgid ""
257 "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e."
258 "g. tcpip:linux1."
259 msgstr ""
260 "Ако искате да се свържете с няколко съседа, отделете имената с двуеточие, "
261 "напр. tcpip:linux1."
262
263 #. Type: string
264 #. Description
265 #: ../s390-netdevice.templates:113
266 msgid ""
267 "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
268 "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
269 "must be set up on both ends of the communication."
270 msgstr ""
271 "Стандартното име на TCP/IP сървър във VM е TCPIP, във VIF е $TCPIP. "
272 "Забележка: IUCV трябва да бъде активиран във VM потребителската директория, "
273 "за да работи този драйвер, и трябва да бъде настроен от двете страни на "
274 "връзката."
275
276 #. Type: text
277 #. Description
278 #. Main menu item
279 #: ../s390-netdevice.templates:127
280 msgid "Configure the network device"
281 msgstr "Настройка на мрежовото устройство"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5