/[d-i]/trunk/packages/anna/debian/po/km.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/anna/debian/po/km.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 50990 - (show annotations) (download)
Wed Jan 23 05:14:02 2008 UTC (5 years, 4 months ago) by bubulle
File size: 7427 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Run debconf-updatepo on all packages
1 # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2 # packages/po/km.po
3 #
4 # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5 #
6 # translation of km.po to Khmer
7 # translation of km.po to
8 #
9 # Debian Installer master translation file template
10 # Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
11 # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
12 # in doc/i18n/i18n.txt#
13 #
14 # Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
15 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: km\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
20 "POT-Creation-Date: 2008-01-22 21:56+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:02+0700\n"
22 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
23 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
28
29 #. Type: multiselect
30 #. Description
31 #. :sl2:
32 #: ../anna.templates:5
33 msgid ""
34 "All components of the installer needed to complete the install will be "
35 "loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) "
36 "installer components are shown below. They are probably not necessary, but "
37 "may be interesting to some users."
38 msgstr ""
39 "សមាសភាគ​ទាំង​អស់​នៃ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​"
40 "រាយ​នៅ​ទីនេះ​ទេ ។ សមាស​ភាគ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ផ្សេង​មួយ​ចំនួន (ជម្រើស) ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម ។ ពួក​វា​"
41 "ប្រហែល​ជា​មិន​ចាំបាច់ ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ចំនួន​ចាប់​អារម្មណ៍ ។"
42
43 #. Type: multiselect
44 #. Description
45 #. :sl2:
46 #: ../anna.templates:18
47 msgid "Installer components to load:"
48 msgstr "សមាសភាគ​កម្មវិធី​ដំឡើង ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក ៖"
49
50 #. Type: multiselect
51 #. Description
52 #. :sl2:
53 #: ../anna.templates:18
54 msgid ""
55 "To save memory, only components that are certainly needed for an install are "
56 "selected by default. The other installer components are not all necessary "
57 "for a basic install, but you may need some of them, especially certain "
58 "kernel modules, so look through the list carefully and select the components "
59 "you need."
60 msgstr ""
61 "ដើម្បី​សន្សំ​សតិ មាន​តែ​សមាសភាគ​​ចាំបាច់មែនទែន​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​​​បាន​ជ្រើស​តាម​"
62 "លំនាំដើម ។ សមាសភាគផ្សេង​ទៀត​មិន​ចាំបាច់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​គោល​ឡើយ​ ប៉ុន្ដែ​អ្នក​ប្រហែល​ជាត្រូវការ​ពួកវា​មួយ​"
63 "ចំនួន ពិសេស​ម៉ូឌុល​ខឺណែល​​​ ដូច្នេះ សូម​មើល​បញ្ជី​ដោយ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន​បំផុត ហើយ​ជ្រើស​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។​"
64
65 #. Type: multiselect
66 #. Description
67 #. :sl2:
68 #: ../anna.templates:18
69 msgid ""
70 "Note that if you select a component that requires others, those components "
71 "will also be loaded."
72 msgstr ""
73 "សូម​ចំណាំថា បើ​អ្នក​ជ្រើស​សមាសភាគ​មួយដែល​ត្រូវការ​សមាសភាគ​ផ្សេង​ទៀត នោះ​សមាសភាគ​ទាំង​នោះ ក៏​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​"
74 "ផង​ដែរ ។"
75
76 #. Type: text
77 #. Description
78 #. (Progress bar) title displayed when loading udebs
79 #. TRANSLATORS : keep short
80 #. :sl1:
81 #: ../anna.templates:33
82 msgid "Loading additional components"
83 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សមាសភាគ​បន្ថែម"
84
85 #. Type: text
86 #. Description
87 #. (Progress bar)
88 #. TRANSLATORS : keep short
89 #. :sl1:
90 #: ../anna.templates:40
91 msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
92 msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ ${PACKAGE}​​"
93
94 #. Type: text
95 #. Description
96 #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs
97 #. TRANSLATORS : keep short
98 #. :sl1:
99 #: ../anna.templates:47
100 #, fuzzy
101 msgid "Configuring ${PACKAGE}"
102 msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ ${PACKAGE}​​"
103
104 #. Type: error
105 #. Description
106 #. :sl2:
107 #: ../anna.templates:60
108 msgid "Failed to load installer component"
109 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​សមាសភាគ​កម្មវិធី​ដំឡើង"
110
111 #. Type: error
112 #. Description
113 #. :sl2:
114 #: ../anna.templates:60
115 msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
116 msgstr "ការ​ផ្ទុក ${PACKAGE} បាន​បរាជ័យ​ដោយ​មិន​ដឹង​មូលហេតុ ។ កំពុង​បោះបង់ ។"
117
118 #. Type: boolean
119 #. Description
120 #. :sl2:
121 #: ../anna.templates:67
122 msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
123 msgstr "បន្ដ​ដំឡើង​ដោយ​មិន​ផ្ទុក​ម៉ូឌុលខឺណែល ?"
124
125 #. Type: boolean
126 #. Description
127 #. :sl2:
128 #: ../anna.templates:67
129 msgid ""
130 "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the "
131 "kernel used by this version of the installer and the kernel version "
132 "available in the archive."
133 msgstr ""
134 "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ូឌុល​ខឺណែល​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ខឺណែល​ដែល​ប្រើ​ដោយ​កំណែ​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ "
135 "និង កំណែ​ខឺណែល​ដែល​មាន​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ ។​"
136
137 #. Type: boolean
138 #. Description
139 #. :sl2:
140 #: ../anna.templates:67
141 msgid ""
142 "If you're installing from a mirror, you can work around this problem by "
143 "choosing to install a different version of Debian. The install will probably "
144 "fail to work if you continue without kernel modules."
145 msgstr ""
146 "បើ​អ្នក​កំពុង​ដំឡើង​ពី​កញ្ចក់​មួយ អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ដោយ​ជ្រើស​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេង​ទៀត​របស់​ដេបៀន ។ ការ​"
147 "ដំឡើងនឹង​ប្រហែល​ជា​បរាជ័យ​ បើ​អ្នក​​បន្ត​ដោយ​មិន​មាន​ម៉ូឌុល​ខឺណែល ។​"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5