| 1 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
| 2 |
<!-- original version: 18637 untranslated -->
|
| 3 |
|
| 4 |
<sect1 id="boot-troubleshooting">
|
| 5 |
<title>Problemas e Processo de Instalação</title>
|
| 6 |
<para>
|
| 7 |
</para>
|
| 8 |
|
| 9 |
<sect2 id="unreliable-floppies">
|
| 10 |
<title>Confiança em Disquetes</title>
|
| 11 |
|
| 12 |
<para>
|
| 13 |
|
| 14 |
O maior problema que as pessoas que estão instalando a Debian
|
| 15 |
pela primária vez passam está relacionado com a confiança nos
|
| 16 |
disquetes.
|
| 17 |
|
| 18 |
</para><para>
|
| 19 |
|
| 20 |
O disquete de inicialização é o disquete que mais tem problemas,
|
| 21 |
porque ele é lido diretamente pelo hardware, antes da
|
| 22 |
inicialização do Linux. Freqüentemente, o hardware não
|
| 23 |
le de forma tão confiante como o controlador de disquetes do
|
| 24 |
linux e pode parar de ler sem mostrar nenhuma mensagem de
|
| 25 |
erro caso leia dados incorretos. Também podem existir
|
| 26 |
falhas nas unidades de disquetes quando mostram mensagens
|
| 27 |
de erros de I/O na tela.
|
| 28 |
</para><para>
|
| 29 |
|
| 30 |
Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete
|
| 31 |
em particular, a primeira coisa que deve tentar é copiar novamente
|
| 32 |
a imagem de disquetes e grava-la para um disquete
|
| 33 |
<emphasis>diferente</emphasis>. A simples reformatação do
|
| 34 |
antigo disquete pode não ser suficiente, até mesmo se ele
|
| 35 |
mostrar que foi gravado sem nenhum erro. Em último caso, é
|
| 36 |
útil gravar o disquete em outro sistema.
|
| 37 |
|
| 38 |
</para><para>
|
| 39 |
|
| 40 |
Um usuário relatou que teve que gravar as imagens para o
|
| 41 |
disquete <emphasis>três</emphasis> vezes até funcionar e então
|
| 42 |
tudo correu bem com o terceiro disquete.
|
| 43 |
|
| 44 |
</para><para>
|
| 45 |
|
| 46 |
Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes
|
| 47 |
com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou
|
| 48 |
com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da
|
| 49 |
unidade de disquetes.
|
| 50 |
|
| 51 |
</para>
|
| 52 |
</sect2>
|
| 53 |
|
| 54 |
<sect2><title>Configuração de Partida</title>
|
| 55 |
|
| 56 |
<para>
|
| 57 |
|
| 58 |
Se tiver problemas e o kernel travar durante o processo
|
| 59 |
de partida, não reconhecer periféricos que você possui
|
| 60 |
ou os controladores não são reconhecidos corretamente, a primeira
|
| 61 |
coisa é verificar os parâmetros de inicialização, como
|
| 62 |
discutidos em <xref linkend="boot-parms"/>.
|
| 63 |
|
| 64 |
</para><para>
|
| 65 |
|
| 66 |
Se estiver inicializando com seu próprio kernel ao invés de um
|
| 67 |
fornecido com o programa de instalação, tenha certeza que
|
| 68 |
<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> está ativado em seu
|
| 69 |
kernel. O programa de instalação requer
|
| 70 |
<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>.
|
| 71 |
|
| 72 |
</para><para>
|
| 73 |
|
| 74 |
Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo
|
| 75 |
coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente
|
| 76 |
iniciar. <phrase arch="i386">Modens internos, placas de som
|
| 77 |
e dispositivos Plug-n-Play podem ser especialmente problemáticos.</phrase>
|
| 78 |
|
| 79 |
</para><para>
|
| 80 |
|
| 81 |
Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina,
|
| 82 |
mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel
|
| 83 |
inicia, você poderá precisar adicionar o argumento d e inicialização
|
| 84 |
para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal
|
| 85 |
como <userinput>mem=512m</userinput>.
|
| 86 |
|
| 87 |
</para>
|
| 88 |
</sect2>
|
| 89 |
|
| 90 |
<sect2 id="kernel-msgs">
|
| 91 |
<title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title>
|
| 92 |
|
| 93 |
<para>
|
| 94 |
|
| 95 |
Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas
|
| 96 |
mensagens na forma
|
| 97 |
<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, ou
|
| 98 |
<computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>,
|
| 99 |
<computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput>,
|
| 100 |
ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable></computeroutput>.
|
| 101 |
Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel
|
| 102 |
construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais
|
| 103 |
variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador
|
| 104 |
possui cada dispositivo de periférico possível, assim o sistema
|
| 105 |
operacional mostrará algumas mensagens enquanto procura por dispositivos
|
| 106 |
que você não possui. Você também poderá ver o sistema pausar por
|
| 107 |
um instante. Isto acontece quando está aguardando por uma resposta do
|
| 108 |
periférico e este dispositivo não está presente em seu sistema.
|
| 109 |
Se nota que o tempo que o sistema demora para iniciar é inaceitavelmente
|
| 110 |
longo, você poderá criar um kernel personalizado depois (veja
|
| 111 |
<xref linkend="kernel-baking"/>).
|
| 112 |
|
| 113 |
</para>
|
| 114 |
</sect2>
|
| 115 |
|
| 116 |
|
| 117 |
<sect2 id="problem-report">
|
| 118 |
<title>Relatador de Falhas</title>
|
| 119 |
<para>
|
| 120 |
|
| 121 |
Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode
|
| 122 |
completar a instalação, a opção do menu "relatar falha" será
|
| 123 |
útil. Ela copia os logs de erros do sistema e informações
|
| 124 |
de configuração para um disquete fornecido para o usuário.
|
| 125 |
Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de
|
| 126 |
errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de
|
| 127 |
falha, será importante anexar estes detalhes ao seu relatório.
|
| 128 |
Este relatório deverá ser enviado em idioma Inglês.
|
| 129 |
|
| 130 |
</para><para>
|
| 131 |
|
| 132 |
Outras mensagens e instalação importantes podem ser encontradas
|
| 133 |
em <filename>/var/log/</filename> durante
|
| 134 |
a instalação e <filename>/var/log/debian-installer/</filename>
|
| 135 |
após o computador inicializar no sistema de instalação.
|
| 136 |
|
| 137 |
</para>
|
| 138 |
</sect2>
|
| 139 |
|
| 140 |
<sect2 id="submit-bug">
|
| 141 |
<title>Enviando Relatórios de Falhas</title>
|
| 142 |
<para>
|
| 143 |
|
| 144 |
Caso ainda tiver problemas, por favor envia um relatório de falha.
|
| 145 |
Envie um e-mail para <email>submit@bugs.debian.org</email>. Você
|
| 146 |
<emphasis>deve</emphasis> incluir o seguinte como primeiras
|
| 147 |
linhas do e-mail:
|
| 148 |
|
| 149 |
<informalexample><screen>
|
| 150 |
|
| 151 |
Package: install-reports
|
| 152 |
Version: <replaceable>versão</replaceable>
|
| 153 |
|
| 154 |
</screen></informalexample>
|
| 155 |
|
| 156 |
Tenha certeza de preencher <replaceable>versão</replaceable> com a
|
| 157 |
versão do debian-installer que você usou.
|
| 158 |
O número de versão pode ser encontrado pressionando-se a tecla
|
| 159 |
<keycap>F1</keycap> no aviso <prompt>boot:</prompt> de sua mídia de
|
| 160 |
instalação. Você também deve mencionar de onde baixou a mídia de
|
| 161 |
instalação ou o conjunto de CDs que baixou.
|
| 162 |
|
| 163 |
</para><para>
|
| 164 |
|
| 165 |
Você deverá incluir as seguintes informações em seu relatório
|
| 166 |
de falha. Caso use o programa <command>reportbug</command> para
|
| 167 |
enviar seu relatório, esta informação será incluída automaticamente.
|
| 168 |
|
| 169 |
<informalexample><screen>
|
| 170 |
|
| 171 |
<phrase arch="i386">
|
| 172 |
flavor: <replaceable>tipo da imagem que está usando</replaceable>
|
| 173 |
</phrase>
|
| 174 |
architecture: &architecture;
|
| 175 |
model: <replaceable>o nome do fabricante do seu hardware e modelo</replaceable>
|
| 176 |
memory: <replaceable>quantidade de memória RAM</replaceable>
|
| 177 |
scsi: <replaceable>placa adaptadora SCSI, se tiver</replaceable>
|
| 178 |
cd-rom: <replaceable>modelo da unidade de CD-ROM e tipo da interface, e.g., ATAPI</replaceable>
|
| 179 |
network card: <replaceable>placa de rede, se tiver</replaceable>
|
| 180 |
pcmcia: <replaceable>detalhes de qualquer dispositivo PCMCIA</replaceable>
|
| 181 |
|
| 182 |
</screen></informalexample>
|
| 183 |
|
| 184 |
</para><para>
|
| 185 |
|
| 186 |
Dependendo da natureza da falha, pode também ser útil relatar
|
| 187 |
se está instalando para discos IDE ou SCSI, outros periféricos como
|
| 188 |
audio, capacidade de disco e modelo da placa de vídeo.
|
| 189 |
|
| 190 |
</para><para>
|
| 191 |
|
| 192 |
Neste relatório de falha, descreva qual é o seu problema incluindo
|
| 193 |
pelo menos as mensagens visíveis do kernel no evento do travamento
|
| 194 |
do kernel. Descreva os passos que realizou até o estado defeituoso
|
| 195 |
do sistema.
|
| 196 |
|
| 197 |
</para>
|
| 198 |
|
| 199 |
</sect2>
|
| 200 |
|
| 201 |
</sect1>
|