| 1 |
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> |
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> |
| 2 |
<!-- original version: 39614 --> |
<!-- original version: 44026 --> |
| 3 |
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 --> |
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 --> |
| 4 |
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 --> |
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 --> |
| 5 |
<!-- updated 33725:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 --> |
<!-- updated 33725:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 --> |
| 6 |
|
<!-- updated 39614:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.21 --> |
| 7 |
|
|
| 8 |
<sect1 id="boot-troubleshooting"> |
<sect1 id="boot-troubleshooting"> |
| 9 |
<title>Problemas e Processo de Instalação</title> |
<title>Problemas e Processo de Instalação</title> |
| 10 |
<para> |
<para> |
| 11 |
</para> |
</para> |
| 12 |
|
|
| 13 |
|
<sect2 arch="not-s390" id="unreliable-cd"> |
| 14 |
|
<title>Confiança no CD-ROM</title> |
| 15 |
|
<para> |
| 16 |
|
|
| 17 |
|
Algumas vezes, especialmente com unidades de CD-ROM antigas, o instalador |
| 18 |
|
pode falhar para inicializar a partir do CD-ROM. O instalador pode também |
| 19 |
|
— mesmo após ter inicializado com sucesso a partir do CD-ROM — |
| 20 |
|
falhar para reconhecer o CD-ROM ou retornar erros enquanto lê o CD durante |
| 21 |
|
a instalação. |
| 22 |
|
|
| 23 |
|
</para><para> |
| 24 |
|
|
| 25 |
|
Há várias causas possíveis para estes problemas. Nós só podemos listas |
| 26 |
|
alguns problemas comuns e fornecer sugestões genéricas sobre sobre |
| 27 |
|
lidar com eles. O resto depende de você. |
| 28 |
|
|
| 29 |
|
</para><para> |
| 30 |
|
|
| 31 |
|
Há duas coisas bem simples que você deveria tentar primeiro. |
| 32 |
|
|
| 33 |
|
<itemizedlist> |
| 34 |
|
<listitem><para> |
| 35 |
|
|
| 36 |
|
Se o CD-ROM não inicializa, verifique se foi inserido corretamente e se não |
| 37 |
|
está sujo. |
| 38 |
|
|
| 39 |
|
</para></listitem> |
| 40 |
|
<listitem><para> |
| 41 |
|
|
| 42 |
|
Se o instalador falhar para reconhecer o CD-ROM, tente executar a opção |
| 43 |
|
<menuchoice> <guimenuitem>Detectar e montar CD-ROM</guimenuitem> </menuchoice> |
| 44 |
|
uma segunda vez. Sabe-se que alguns problemas relacionados a DMA com unidades |
| 45 |
|
de CD-ROM antigas são resolvidas desta forma. |
| 46 |
|
|
| 47 |
|
</para></listitem> |
| 48 |
|
</itemizedlist> |
| 49 |
|
|
| 50 |
|
</para><para> |
| 51 |
|
|
| 52 |
|
Se isto não funcionar, então tente as sugestões na subseções abaixo. |
| 53 |
|
A maioria das, se não todas as, sugestões discutidas aqui são válidas |
| 54 |
|
tanto para CD-ROM quanto para DVD, mas nós utilizaremos o termo CD-ROM |
| 55 |
|
para simplificar. |
| 56 |
|
|
| 57 |
|
</para><para> |
| 58 |
|
|
| 59 |
|
Se você não puder fazer a instalação funcionar a partir do CD, tente um |
| 60 |
|
dos outros métodos de instalação que estão disponíveis. |
| 61 |
|
|
| 62 |
|
</para> |
| 63 |
|
|
| 64 |
|
<sect3> |
| 65 |
|
<title>Problemas comuns</title> |
| 66 |
|
|
| 67 |
|
<itemizedlist> |
| 68 |
|
<listitem><para> |
| 69 |
|
|
| 70 |
|
Algumas unidades de CD-ROM antigas não suportam a leitura de discos que |
| 71 |
|
foram gravados em alta velocidade usando um gravador de CD moderno. |
| 72 |
|
|
| 73 |
|
</para></listitem> |
| 74 |
|
<listitem><para> |
| 75 |
|
|
| 76 |
|
Se o seus sistema inicializa corretamente a partir de um CD-ROM, isto |
| 77 |
|
necessariamente não significa que o Linux também suporta o CD-ROM (ou, |
| 78 |
|
mais corretamente, a controladora à qual sua unidade de CD-ROM está |
| 79 |
|
conectada). |
| 80 |
|
|
| 81 |
|
</para></listitem> |
| 82 |
|
<listitem><para> |
| 83 |
|
|
| 84 |
|
Algumas unidades de CD-ROM antigas não funcionam corretamente se o |
| 85 |
|
<quote>acesso direto à memória — direct memory access</quote> (DMA) |
| 86 |
|
está habilitado. |
| 87 |
|
|
| 88 |
|
</para></listitem> |
| 89 |
|
</itemizedlist> |
| 90 |
|
|
| 91 |
|
</sect3> |
| 92 |
|
|
| 93 |
|
<sect3> |
| 94 |
|
<title>Como investigar e talvez resolver problemas</title> |
| 95 |
|
<para> |
| 96 |
|
|
| 97 |
|
Se o CD-ROM falha para inicializar, tente as sugestões listadas abaixo. |
| 98 |
|
|
| 99 |
|
<itemizedlist> |
| 100 |
|
<listitem><para> |
| 101 |
|
|
| 102 |
|
Verifique se sua BIOS atualmente suporta inicializar a partir do CD-ROM |
| 103 |
|
(sistema antigos possivelmente não suportam) e se a sua unidade de CD-ROM |
| 104 |
|
suporta a mídia que você está usando. |
| 105 |
|
|
| 106 |
|
</para></listitem> |
| 107 |
|
<listitem><para> |
| 108 |
|
|
| 109 |
|
Se você baixou uma imagem iso, verifique se o md5sum da imagem combina com |
| 110 |
|
o listado para a imagem no arquivo <filename>MD5SUMS</filename> que deveria |
| 111 |
|
estar presente no mesmo local de onde você baixou a imagem. |
| 112 |
|
|
| 113 |
|
<informalexample><screen> |
| 114 |
|
$ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable> |
| 115 |
|
a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable> |
| 116 |
|
</screen></informalexample> |
| 117 |
|
|
| 118 |
|
Próximo, verifique se o md5sum do CD-ROM gravado também combina. O seguinte |
| 119 |
|
comando deveria funcionar. Ele usa o tamanho da imagem para ler o número |
| 120 |
|
correto de bytes do CD-ROM. |
| 121 |
|
|
| 122 |
|
<informalexample><screen> |
| 123 |
|
$ dd if=/dev/cdrom | \ |
| 124 |
|
> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>` | \ |
| 125 |
|
> md5sum |
| 126 |
|
a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 - |
| 127 |
|
262668+0 records in |
| 128 |
|
262668+0 records out |
| 129 |
|
134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s |
| 130 |
|
</screen></informalexample> |
| 131 |
|
|
| 132 |
|
</para></listitem> |
| 133 |
|
</itemizedlist> |
| 134 |
|
|
| 135 |
|
</para><para> |
| 136 |
|
|
| 137 |
|
Se, após o instalador ter inicializado com sucesso, o CD-ROM não for |
| 138 |
|
detectado, algumas vezes simplesmente tentar novamente pode resolver |
| 139 |
|
o problema. Se você tem mais de uma unidade de CD-ROM, tente mudar o |
| 140 |
|
CD-ROM para a outra unidade. Se isto não funcionar ou se o CD-ROM for |
| 141 |
|
reconhecido mas há erros quando ele é lido, tente as sugestões listadas |
| 142 |
|
abaixo. Algum conhecimento básico de Linux é requerido para isto. |
| 143 |
|
Para executar quaisquer dos comandos, você deveria primeiro mudar para |
| 144 |
|
o segundo console virtual (VT2) e ativar o interpretador de comando lá. |
| 145 |
|
|
| 146 |
|
<itemizedlist> |
| 147 |
|
<listitem><para> |
| 148 |
|
|
| 149 |
|
Mude para o VT4 ou veja o conteúdo de <filename>/var/log/syslog</filename> |
| 150 |
|
(use <command>nano</command> como editor) para verificar quaisquer mensagens |
| 151 |
|
de erro específicas. Depois disso, também verifique a saída do |
| 152 |
|
<command>dmesg</command>. |
| 153 |
|
|
| 154 |
|
</para></listitem> |
| 155 |
|
<listitem><para> |
| 156 |
|
|
| 157 |
|
Verifique na saída do <command>dmesg</command> se a sua unidade de CD-ROM |
| 158 |
|
foi reconhecida. Você deveria ver algo como (as linhas não necessariamente |
| 159 |
|
serão consecutivas): |
| 160 |
|
|
| 161 |
|
<informalexample><screen> |
| 162 |
|
Probing IDE interface ide1... |
| 163 |
|
hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive |
| 164 |
|
ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15 |
| 165 |
|
hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33) |
| 166 |
|
Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20 |
| 167 |
|
</screen></informalexample> |
| 168 |
|
|
| 169 |
|
Se você não vê algo como isto, há chances de que a controladora à qual o seu |
| 170 |
|
CD-ROM está conectador não foi reconhecida ou não é suportada. Se você sabe |
| 171 |
|
qual driver é necessário para a controladora, você pode tentar carregá-lo |
| 172 |
|
manualmente usando <command>modprobe</command>. |
| 173 |
|
|
| 174 |
|
</para></listitem> |
| 175 |
|
<listitem><para> |
| 176 |
|
|
| 177 |
|
Verifique se há um nó de dispositivo (<quote>device node</quote> para o seu |
| 178 |
|
CD-ROM sob <filename>/dev/</filename>. No exemplo acima, isto seria |
| 179 |
|
<filename>/dev/hdc</filename>. |
| 180 |
|
Também deveria existir um <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>. |
| 181 |
|
|
| 182 |
|
</para></listitem> |
| 183 |
|
<listitem><para> |
| 184 |
|
|
| 185 |
|
Use o comando <command>mount</command> para verificar se o CD-ROM já está |
| 186 |
|
montado; se não estiver, tente montá-lo manualmente: |
| 187 |
|
|
| 188 |
|
<informalexample><screen> |
| 189 |
|
$ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom |
| 190 |
|
</screen></informalexample> |
| 191 |
|
|
| 192 |
|
Verifique se há quaisquer mensagens de erro após a execução do comando. |
| 193 |
|
|
| 194 |
|
</para></listitem> |
| 195 |
|
<listitem><para> |
| 196 |
|
|
| 197 |
|
Verifique se DMA está atualmente habilitada: |
| 198 |
|
|
| 199 |
|
<informalexample><screen> |
| 200 |
|
$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable> |
| 201 |
|
$ grep using_dma settings |
| 202 |
|
using_dma 1 0 1 rw |
| 203 |
|
</screen></informalexample> |
| 204 |
|
|
| 205 |
|
O <quote>1</quote> na primeira coluna depois de <literal>using_dma</literal> |
| 206 |
|
significa que está habilitado. Se estiver, tente desabilitá-la. |
| 207 |
|
|
| 208 |
|
<informalexample><screen> |
| 209 |
|
$ echo -n "using_dma:0" >settings |
| 210 |
|
</screen></informalexample> |
| 211 |
|
|
| 212 |
|
Tenha certeza que você está no diretório para o dispositivo que corresponde |
| 213 |
|
à sua unidade de CD-ROM. |
| 214 |
|
|
| 215 |
|
</para></listitem> |
| 216 |
|
<listitem><para> |
| 217 |
|
|
| 218 |
|
Se existirem quaisquer problemas durante a instalação, tente verificar a |
| 219 |
|
integridade do CD-ROM usando a opção próxima do fim do menu principal do |
| 220 |
|
instalador. Esta opção também pode ser usada como um teste genérico se o |
| 221 |
|
CD-ROM pode ser lido de forma confiável. |
| 222 |
|
|
| 223 |
|
</para></listitem> |
| 224 |
|
</itemizedlist> |
| 225 |
|
|
| 226 |
|
</para> |
| 227 |
|
</sect3> |
| 228 |
|
</sect2> |
| 229 |
|
|
| 230 |
<sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> |
<sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> |
| 231 |
<title>Confiança em Disquetes</title> |
<title>Confiança em Disquetes</title> |
| 232 |
|
|
| 247 |
de erros de I/O na tela. |
de erros de I/O na tela. |
| 248 |
</para><para> |
</para><para> |
| 249 |
|
|
| 250 |
Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete |
Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete em |
| 251 |
em particular, a primeira coisa que deve tentar é copiar novamente |
particular, a primeira coisa que deve fazer é gravar a imagem em |
| 252 |
a imagem de disquetes e grava-la para um disquete |
um disquete <emphasis>diferente</emphasis> e ver se isto resolve |
| 253 |
<emphasis>diferente</emphasis>. A simples reformatação do |
o problema. A simples reformatação do antigo disquete pode não ser |
| 254 |
antigo disquete pode não ser suficiente, até mesmo se ele |
suficiente, até mesmo se ele mostrar que foi gravado sem nenhum |
| 255 |
mostrar que foi gravado sem nenhum erro. Em último caso, é |
erro. Em último caso, é útil gravar o disquete em outro sistema. |
|
útil gravar o disquete em outro sistema. |
|
| 256 |
|
|
| 257 |
</para><para> |
</para><para> |
| 258 |
|
|
| 262 |
|
|
| 263 |
</para><para> |
</para><para> |
| 264 |
|
|
| 265 |
|
Normalmente você não deveria ter que baixar uma imagem de disquete |
| 266 |
|
novamente, mas se você está tendo problemas sempre é útil verificar |
| 267 |
|
se as imagens foram corretamente baixadas através da verificação dos |
| 268 |
|
md5sums. |
| 269 |
|
|
| 270 |
|
</para><para> |
| 271 |
|
|
| 272 |
Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes |
Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes |
| 273 |
com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou |
com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou |
| 274 |
com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da |
com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da |
| 289 |
|
|
| 290 |
</para><para> |
</para><para> |
| 291 |
|
|
|
Se estiver inicializando com seu próprio kernel ao invés de um |
|
|
fornecido com o programa de instalação, tenha certeza que |
|
|
<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> está ativado em seu |
|
|
kernel. O programa de instalação requer |
|
|
<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. |
|
|
|
|
|
</para><para> |
|
|
|
|
| 292 |
Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo |
Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo |
| 293 |
coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente |
coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente |
| 294 |
iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som |
iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som |
| 298 |
|
|
| 299 |
Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina, |
Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina, |
| 300 |
mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel |
mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel |
| 301 |
inicia, você poderá precisar adicionar o argumento d e inicialização |
inicia, você poderá precisar adicionar o argumento de inicialização |
| 302 |
para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal |
para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal |
| 303 |
como <userinput>mem=512m</userinput>. |
como <userinput>mem=512m</userinput>. |
| 304 |
|
|
| 343 |
de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de |
de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de |
| 344 |
forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização |
forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização |
| 345 |
<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> para desativar o console |
<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> para desativar o console |
| 346 |
frame buffer. Somente o idioma inglês estará disponível devido a |
frame buffer. Somente um conjunto reduzido de idiomas estará disponível devido |
| 347 |
características limitadas do console. Veja <xref linkend="boot-parms"/> |
a características limitadas do console. Veja <xref linkend="boot-parms"/> |
| 348 |
para detalhes. |
para detalhes. |
| 349 |
|
|
| 350 |
</para> |
</para> |
| 393 |
</sect3> |
</sect3> |
| 394 |
</sect2> |
</sect2> |
| 395 |
|
|
| 396 |
|
<sect2 arch="sparc" id="sparc-boot-problems"> |
| 397 |
|
<title>Problemas de Instalação Comuns em &arch-title;</title> |
| 398 |
|
<para> |
| 399 |
|
|
| 400 |
|
Há alguns problemas de instalação comuns que merecem ser mencionados. |
| 401 |
|
|
| 402 |
|
</para> |
| 403 |
|
<sect3> |
| 404 |
|
<title>Saída de vídeo mal direcionada</title> |
| 405 |
|
<para> |
| 406 |
|
|
| 407 |
|
É bastante comum para &arch-title; ter duas placas de vídeo em uma máquina, |
| 408 |
|
por exemplo uma placa ATI e uma Sun Creator 3D. Em alguns casos, isto pode |
| 409 |
|
resultar na saída de vídeo sendo mal direcionada logo após o sistema |
| 410 |
|
inicializar. Em casos típicos, a tela exibirá somente o seguinte: |
| 411 |
|
|
| 412 |
|
<informalexample><screen> |
| 413 |
|
Remapping the kernel... done |
| 414 |
|
Booting Linux... |
| 415 |
|
</screen></informalexample> |
| 416 |
|
|
| 417 |
|
Para contornar esta situação, você pode remover uma das placas de vídeo, ou |
| 418 |
|
desabilitar a que não é usada durante a fase de inicialização do OpenProm |
| 419 |
|
usando um parâmetro de kernel. Por exemplo, para desabilitar uma placa ATI, |
| 420 |
|
você deveria inicializar o instalador com |
| 421 |
|
<userinput>video=atyfb:off</userinput>. |
| 422 |
|
|
| 423 |
|
</para><para> |
| 424 |
|
|
| 425 |
|
Note que você você também pode ter que manualmente adicionar este parâmetro |
| 426 |
|
à configuração do silo (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> antes |
| 427 |
|
de reinicializar) e, se você instalou o X11, modifique o driver de vídeo em |
| 428 |
|
<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. |
| 429 |
|
|
| 430 |
|
</para> |
| 431 |
|
</sect3> |
| 432 |
|
|
| 433 |
|
<sect3> |
| 434 |
|
<title>Falha na Inicialização ou Instalação a partir do CD-ROM</title> |
| 435 |
|
<para> |
| 436 |
|
|
| 437 |
|
Alguns sistema Sparc são notoriamente difíceis de inicializar a partir do |
| 438 |
|
CD-ROM e mesmo que inicializem, podem existir falhas inexplicáveis durante |
| 439 |
|
a instalação. A maioria dos problemas foi reportada com sistemas SunBlade. |
| 440 |
|
|
| 441 |
|
</para><para> |
| 442 |
|
|
| 443 |
|
Nós recomendamos instalar tais sistemas inicializando o instalador através da |
| 444 |
|
rede. |
| 445 |
|
|
| 446 |
|
</para> |
| 447 |
|
</sect3> |
| 448 |
|
</sect2> |
| 449 |
|
|
| 450 |
<sect2 id="kernel-msgs"> |
<sect2 id="kernel-msgs"> |
| 451 |
<title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title> |
<title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title> |
| 454 |
|
|
| 455 |
Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas |
Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas |
| 456 |
mensagens na forma |
mensagens na forma |
| 457 |
<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, ou |
<computeroutput>can't find <replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>, |
| 458 |
<computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>, |
ou <computeroutput><replaceable>alguma coisa</replaceable> |
| 459 |
<computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, |
not present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize |
| 460 |
ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable></computeroutput>. |
<replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>, |
| 461 |
|
ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends |
| 462 |
|
on <replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>. |
| 463 |
Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel |
Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel |
| 464 |
construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais |
construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais |
| 465 |
variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador |
variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador |
| 476 |
</sect2> |
</sect2> |
| 477 |
|
|
| 478 |
<sect2 id="problem-report"> |
<sect2 id="problem-report"> |
| 479 |
<title>Relatório de Falhas</title> |
<title>Relatando Problemas na Instalação</title> |
| 480 |
<para> |
<para> |
| 481 |
|
|
| 482 |
Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode |
Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode completar a |
| 483 |
completar a instalação, a opção de relatar falhas do menu será útil. |
instalação, a opção do menu <guimenuitem>Gravas logs de depuração</guimenuitem> |
| 484 |
Isto permitirá você armazenar os logs de erros de sistema e informações de |
pode ser útil. Isto permitirá você armazenar os logs de erros de sistema e |
| 485 |
configuração do instalador em um disquete, ou baixá-los em um navegador web. |
informações de configuração do instalador em um disquete, ou baixá-los usando |
| 486 |
|
um navegador web. |
| 487 |
|
|
| 488 |
Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de |
Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de |
| 489 |
errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de |
errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de |
| 511 |
|
|
| 512 |
</para><para> |
</para><para> |
| 513 |
|
|
| 514 |
|
Note que seu relatório de instalação será publicado no Sistema de |
| 515 |
|
Acompanhamento de Bugs do Debian (BTS — Debian Bug Tracking System) e |
| 516 |
|
encaminhado para uma lista de discussão pública. Tenha certeza de que está |
| 517 |
|
usando um endereço de e-mail que você não se importa de torná-lo público. |
| 518 |
|
|
| 519 |
|
</para><para> |
| 520 |
|
|
| 521 |
Se você tiver um sistema Debian funcionando, a forma mais fácil para enviar um |
Se você tiver um sistema Debian funcionando, a forma mais fácil para enviar um |
| 522 |
relatório de instalação é instalar os pacotes installation-report e reportbug |
relatório de instalação é instalar os pacotes |
| 523 |
(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) e executar o |
<classname>installation-report</classname> e <classname>reportbug</classname> |
| 524 |
comando <command>reportbug installation-report</command>. |
(<command>aptitude install installation-report reportbug</command>), configurar |
| 525 |
|
o <classname>reportbug</classname> como explicado em |
| 526 |
|
<xref linkend="mail-outgoing"/> e executar o comando <command>reportbug |
| 527 |
|
installation-report</command>. |
| 528 |
|
|
| 529 |
</para><para> |
</para><para> |
| 530 |
|
|
| 531 |
Utilize este modelo quando preencher o relatório de instalação e envie um |
Alternativamente, você pode usar este modelo quando preencher o relatório de |
| 532 |
relatório de erro como falha no pseudo pacote |
instalação e enviar um relatório de erro como um relatório de bug no pseudo |
| 533 |
<classname>installation-reports</classname> para o destinatário |
pacote <classname>installation-reports</classname> para o destinatário |
| 534 |
<email>submit@bugs.debian.org</email>. |
<email>submit@bugs.debian.org</email>. |
| 535 |
|
|
| 536 |
<informalexample><screen> |
<informalexample><screen> |
| 537 |
Package: installation-reports |
Package: installation-reports |
| 538 |
|
|
| 539 |
Boot method: <Como você iniciou o instalador? CD? floppy? network?> |
Boot method: <Como você iniciou o instalador? CD? floppy? network?> |
| 540 |
Image version: <Coloque a data e de onde você prgou a imagem> |
Image version: <Caminho completo para a imagem que você baixou é o melhor> |
| 541 |
Date: <Data e Hora da instalação> |
Date: <Data e Hora da instalação> |
| 542 |
|
|
| 543 |
Machine: <Descrição da máquina (eg, IBM Thinkpad R32)> |
Machine: <Descrição da máquina (eg, IBM Thinkpad R32)> |
| 544 |
Processor: |
Processor: |
| 545 |
Memory: |
Memory: |
| 546 |
Partitions: <df -Tl will do; tabela de partição raw é preferida> |
Partitions: <df -Tl will do; tabela de partição raw é preferida> |
| 547 |
Saída do comando lspci e lspci -n: |
Saída do comando lspci -nn e lspci -vnn: |
| 548 |
|
|
| 549 |
Lista de checagens da instalação do sistema básico: |
Lista de checagens da instalação do sistema básico: |
| 550 |
[O] = OK, [E] = Error (por favor, descreva abaixo), [ ] = não utilizei/tentei |
[O] = OK, [E] = Error (por favor, descreva abaixo), [ ] = não utilizei/tentei |
| 551 |
|
|
| 552 |
Initial boot worked: [ ] (inicialização do sistema funcionou) |
Initial boot: [ ] (Inicialização do sistema) |
| 553 |
Configure network HW: [ ] (Configuração do Hardware de rede) |
Detect network card: [ ] (Detecção da placa de rede) |
| 554 |
Config network: [ ] (Configuração de rede) |
Configure network: [ ] (Configuração de rede) |
| 555 |
Detect CD: [ ] (Detecção do CD) |
Detect CD: [ ] (Detecção do CD) |
| 556 |
Load installer modules: [ ] (Carregar módulos do programa de instalação) |
Load installer modules: [ ] (Carregar módulos do programa de instalação) |
| 557 |
Detect hard drives: [ ] (Detecção de discos rígidos) |
Detect hard drives: [ ] (Detecção de discos rígidos) |
| 558 |
Partition hard drives: [ ] (Particionamento de discos rígidos) |
Partition hard drives: [ ] (Particionamento de discos rígidos) |
|
Create file systems: [ ] (Criação de sistemas de arquivos) |
|
|
Mount partitions: [ ] (Montagem de partições) |
|
| 559 |
Install base system: [ ] (Instalação do sistema básico) |
Install base system: [ ] (Instalação do sistema básico) |
| 560 |
|
Clock/timezone setup: [ ] (Configuração do relógio/fuso horário) |
| 561 |
|
User/password setup: [ ] (Configuração do usuário/senha) |
| 562 |
|
Install tasks: [ ] (Instalação das tarefas) |
| 563 |
Install boot loader: [ ] (Instalação do gerenciador de partida) |
Install boot loader: [ ] (Instalação do gerenciador de partida) |
| 564 |
Reboot: [ ] (Reinicialização) |
Overall install: [ ] (Instalação geral) |
| 565 |
|
|
| 566 |
|
|
| 567 |
Comentários/Problemas: |
Comentários/Problemas: |
| 568 |
|
|