/[d-i]/trunk/manual/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/pt_BR/boot-installer/trouble.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 44312 by faw-guest, Sat Jan 20 05:49:37 2007 UTC revision 44379 by faw-guest, Mon Jan 22 00:09:02 2007 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!-- retain these comments for translator revision tracking -->  <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2  <!-- original version: 39614 -->  <!-- original version: 44026 -->
3  <!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 -->  <!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 -->
4  <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 -->  <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 -->
5  <!-- updated 33725:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 -->  <!-- updated 33725:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 -->
6    <!-- updated 39614:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.21 -->
7    
8   <sect1 id="boot-troubleshooting">   <sect1 id="boot-troubleshooting">
9   <title>Problemas e Processo de Instalação</title>   <title>Problemas e Processo de Instalação</title>
10  <para>  <para>
11  </para>  </para>
12    
13      <sect2 arch="not-s390" id="unreliable-cd">
14      <title>Confiança no CD-ROM</title>
15    <para>
16    
17    Algumas vezes, especialmente com unidades de CD-ROM antigas, o instalador
18    pode falhar para inicializar a partir do CD-ROM. O instalador pode também
19    &mdash; mesmo após ter inicializado com sucesso a partir do CD-ROM &mdash;
20    falhar para reconhecer o CD-ROM ou retornar erros enquanto lê o CD durante
21    a instalação.
22    
23    </para><para>
24    
25    Há várias causas possíveis para estes problemas. Nós só podemos listas
26    alguns problemas comuns e fornecer sugestões genéricas sobre sobre
27    lidar com eles. O resto depende de você.
28    
29    </para><para>
30    
31    Há duas coisas bem simples que você deveria tentar primeiro.
32    
33    <itemizedlist>
34    <listitem><para>
35    
36    Se o CD-ROM não inicializa, verifique se foi inserido corretamente e se não
37    está sujo.
38    
39    </para></listitem>
40    <listitem><para>
41    
42    Se o instalador falhar para reconhecer o CD-ROM, tente executar a opção
43    <menuchoice> <guimenuitem>Detectar e montar CD-ROM</guimenuitem> </menuchoice>
44    uma segunda vez. Sabe-se que alguns problemas relacionados a DMA com unidades
45    de CD-ROM antigas são resolvidas desta forma.
46    
47    </para></listitem>
48    </itemizedlist>
49    
50    </para><para>
51    
52    Se isto não funcionar, então tente as sugestões na subseções abaixo.
53    A maioria das, se não todas as, sugestões discutidas aqui são válidas
54    tanto para CD-ROM quanto para DVD, mas nós utilizaremos o termo CD-ROM
55    para simplificar.
56    
57    </para><para>
58    
59    Se você não puder fazer a instalação funcionar a partir do CD, tente um
60    dos outros métodos de instalação que estão disponíveis.
61    
62    </para>
63    
64      <sect3>
65      <title>Problemas comuns</title>
66    
67    <itemizedlist>
68      <listitem><para>
69    
70    Algumas unidades de CD-ROM antigas não suportam a leitura de discos que
71    foram gravados em alta velocidade usando um gravador de CD moderno.
72    
73      </para></listitem>
74      <listitem><para>
75    
76    Se o seus sistema inicializa corretamente a partir de um CD-ROM, isto
77    necessariamente não significa que o Linux também suporta o CD-ROM (ou,
78    mais corretamente, a controladora à qual sua unidade de CD-ROM está
79    conectada).
80    
81      </para></listitem>
82      <listitem><para>
83    
84    Algumas unidades de CD-ROM antigas não funcionam corretamente se o
85    <quote>acesso direto à memória &mdash; direct memory access</quote> (DMA)
86    está habilitado.
87    
88      </para></listitem>
89    </itemizedlist>
90    
91      </sect3>
92    
93      <sect3>
94      <title>Como investigar e talvez resolver problemas</title>
95    <para>
96    
97    Se o CD-ROM falha para inicializar, tente as sugestões listadas abaixo.
98    
99    <itemizedlist>
100      <listitem><para>
101    
102    Verifique se sua BIOS atualmente suporta inicializar a partir do CD-ROM
103    (sistema antigos possivelmente não suportam) e se a sua unidade de CD-ROM
104    suporta a mídia que você está usando.
105    
106      </para></listitem>
107      <listitem><para>
108    
109    Se você baixou uma imagem iso, verifique se o md5sum da imagem combina com
110    o listado para a imagem no arquivo <filename>MD5SUMS</filename> que deveria
111    estar presente no mesmo local de onde você baixou a imagem.
112    
113    <informalexample><screen>
114    $ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
115    a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92  <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
116    </screen></informalexample>
117    
118    Próximo, verifique se o md5sum do CD-ROM gravado também combina. O seguinte
119    comando deveria funcionar. Ele usa o tamanho da imagem para ler o número
120    correto de bytes do CD-ROM.
121    
122    <informalexample><screen>
123    $ dd if=/dev/cdrom | \
124    > head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>` | \
125    > md5sum
126    a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92  -
127    262668+0 records in
128    262668+0 records out
129    134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s
130    </screen></informalexample>
131    
132      </para></listitem>
133    </itemizedlist>
134    
135    </para><para>
136    
137    Se, após o instalador ter inicializado com sucesso, o CD-ROM não for
138    detectado, algumas vezes simplesmente tentar novamente pode resolver
139    o problema. Se você tem mais de uma unidade de CD-ROM, tente mudar o
140    CD-ROM para a outra unidade. Se isto não funcionar ou se o CD-ROM for
141    reconhecido mas há erros quando ele é lido, tente as sugestões listadas
142    abaixo. Algum conhecimento básico de Linux é requerido para isto.
143    Para executar quaisquer dos comandos, você deveria primeiro mudar para
144    o segundo console virtual (VT2) e ativar o interpretador de comando lá.
145    
146    <itemizedlist>
147      <listitem><para>
148    
149    Mude para o VT4 ou veja o conteúdo de <filename>/var/log/syslog</filename>
150    (use <command>nano</command> como editor) para verificar quaisquer mensagens
151    de erro específicas. Depois disso, também verifique a saída do
152    <command>dmesg</command>.
153    
154      </para></listitem>
155      <listitem><para>
156    
157    Verifique na saída do <command>dmesg</command> se a sua unidade de CD-ROM
158    foi reconhecida. Você deveria ver algo como (as linhas não necessariamente
159    serão consecutivas):
160    
161    <informalexample><screen>
162    Probing IDE interface ide1...
163    hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive
164    ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15
165    hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)
166    Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20
167    </screen></informalexample>
168    
169    Se você não vê algo como isto, há chances de que a controladora à qual o seu
170    CD-ROM está conectador não foi reconhecida ou não é suportada. Se você sabe
171    qual driver é necessário para a controladora, você pode tentar carregá-lo
172    manualmente usando <command>modprobe</command>.
173    
174      </para></listitem>
175      <listitem><para>
176    
177    Verifique se há um nó de dispositivo (<quote>device node</quote> para o seu
178    CD-ROM sob <filename>/dev/</filename>. No exemplo acima, isto seria
179    <filename>/dev/hdc</filename>.
180    Também deveria existir um <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>.
181    
182      </para></listitem>
183      <listitem><para>
184    
185    Use o comando <command>mount</command> para verificar se o CD-ROM já está
186    montado; se não estiver, tente montá-lo manualmente:
187    
188    <informalexample><screen>
189    $ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom
190    </screen></informalexample>
191    
192    Verifique se há quaisquer mensagens de erro após a execução do comando.
193    
194      </para></listitem>
195      <listitem><para>
196    
197    Verifique se DMA está atualmente habilitada:
198    
199    <informalexample><screen>
200    $ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>
201    $ grep using_dma settings
202    using_dma      1       0       1       rw
203    </screen></informalexample>
204    
205    O <quote>1</quote> na primeira coluna depois de <literal>using_dma</literal>
206    significa que está habilitado. Se estiver, tente desabilitá-la.
207    
208    <informalexample><screen>
209    $ echo -n "using_dma:0" >settings
210    </screen></informalexample>
211    
212    Tenha certeza que você está no diretório para o dispositivo que corresponde
213    à sua unidade de CD-ROM.
214    
215      </para></listitem>
216      <listitem><para>
217    
218    Se existirem quaisquer problemas durante a instalação, tente verificar a
219    integridade do CD-ROM usando a opção próxima do fim do menu principal do
220    instalador. Esta opção também pode ser usada como um teste genérico se o
221    CD-ROM pode ser lido de forma confiável.
222    
223      </para></listitem>
224    </itemizedlist>
225    
226    </para>
227      </sect3>
228      </sect2>
229    
230    <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies">    <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies">
231    <title>Confiança em Disquetes</title>    <title>Confiança em Disquetes</title>
232    
# Line 29  falhas nas unidades de disquetes quando Line 247  falhas nas unidades de disquetes quando
247  de erros de I/O na tela.  de erros de I/O na tela.
248  </para><para>  </para><para>
249    
250  Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete  Se estiver tendo problemas com a instalação com um disquete em
251  em particular, a primeira coisa que deve tentar é copiar novamente  particular, a primeira coisa que deve fazer é gravar a imagem em
252  a imagem de disquetes e grava-la para um disquete  um disquete <emphasis>diferente</emphasis> e ver se isto resolve
253  <emphasis>diferente</emphasis>. A simples reformatação do  o problema. A simples reformatação do antigo disquete pode não ser
254  antigo disquete pode não ser suficiente, até mesmo se ele  suficiente, até mesmo se ele mostrar que foi gravado sem nenhum
255  mostrar que foi gravado sem nenhum erro. Em último caso, é  erro. Em último caso, é útil gravar o disquete em outro sistema.
 útil gravar o disquete em outro sistema.  
256    
257  </para><para>  </para><para>
258    
# Line 45  tudo correu bem com o terceiro disquete. Line 262  tudo correu bem com o terceiro disquete.
262    
263  </para><para>  </para><para>
264    
265    Normalmente você não deveria ter que baixar uma imagem de disquete
266    novamente, mas se você está tendo problemas sempre é útil verificar
267    se as imagens foram corretamente baixadas através da verificação dos
268    md5sums.
269    
270    </para><para>
271    
272  Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes  Outros usuários relataram que simplesmente reiniciaram algumas vezes
273  com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou  com o mesmo disquete na unidade de disquetes até que ele inicializou
274  com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da  com sucesso. Isso é devido a hardwares problemáticos e firmware da
# Line 65  discutidos em <xref linkend="boot-parms" Line 289  discutidos em <xref linkend="boot-parms"
289    
290  </para><para>  </para><para>
291    
 Se estiver inicializando com seu próprio kernel ao invés de um  
 fornecido com o programa de instalação, tenha certeza que  
 <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> está ativado em seu  
 kernel. O programa de instalação requer  
 <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>.  
   
 </para><para>  
   
292  Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo  Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo
293  coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente  coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente
294  iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som  iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som
# Line 82  e dispositivos Plug-n-Play podem ser esp Line 298  e dispositivos Plug-n-Play podem ser esp
298    
299  Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina,  Se tiver uma larga quantidade de memória instalada em sua máquina,
300  mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel  mais que 512M, e o programa de instalação trava quando o kernel
301  inicia, você poderá precisar adicionar o argumento d e inicialização  inicia, você poderá precisar adicionar o argumento de inicialização
302  para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal  para limitar a quantidade de memória que o kernel reconhece, tal
303  como  <userinput>mem=512m</userinput>.  como  <userinput>mem=512m</userinput>.
304    
# Line 127  alguma bagunça colorida, você provavel Line 343  alguma bagunça colorida, você provavel
343  de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de  de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de
344  forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização  forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização
345  <userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> para desativar o console  <userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> para desativar o console
346  frame buffer. Somente o idioma inglês estará disponível devido a  frame buffer. Somente um conjunto reduzido de idiomas estará disponível devido
347  características limitadas do console. Veja <xref linkend="boot-parms"/>  a características limitadas do console. Veja <xref linkend="boot-parms"/>
348  para detalhes.  para detalhes.
349    
350  </para>  </para>
# Line 177  impedirá que os módulos sejam carregad Line 393  impedirá que os módulos sejam carregad
393     </sect3>     </sect3>
394    </sect2>    </sect2>
395    
396      <sect2 arch="sparc" id="sparc-boot-problems">
397      <title>Problemas de Instalação Comuns em &arch-title;</title>
398    <para>
399    
400    Há alguns problemas de instalação comuns que merecem ser mencionados.
401    
402    </para>
403       <sect3>
404       <title>Saída de vídeo mal direcionada</title>
405    <para>
406    
407    É bastante comum para &arch-title; ter duas placas de vídeo em uma máquina,
408    por exemplo uma placa ATI e uma Sun Creator 3D. Em alguns casos, isto pode
409    resultar na saída de vídeo sendo mal direcionada logo após o sistema
410    inicializar. Em casos típicos, a tela exibirá somente o seguinte:
411    
412    <informalexample><screen>
413    Remapping the kernel... done
414    Booting Linux...
415    </screen></informalexample>
416    
417    Para contornar esta situação, você pode remover uma das placas de vídeo, ou
418    desabilitar a que não é usada durante a fase de inicialização do OpenProm
419    usando um parâmetro de kernel. Por exemplo, para desabilitar uma placa ATI,
420    você deveria inicializar o instalador com
421    <userinput>video=atyfb:off</userinput>.
422    
423    </para><para>
424    
425    Note que você você também pode ter que manualmente adicionar este parâmetro
426    à configuração do silo (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> antes
427    de reinicializar) e, se você instalou o X11, modifique o driver de vídeo em
428    <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
429    
430    </para>
431       </sect3>
432    
433       <sect3>
434       <title>Falha na Inicialização ou Instalação a partir do CD-ROM</title>
435    <para>
436    
437    Alguns sistema Sparc são notoriamente difíceis de inicializar a partir do
438    CD-ROM e mesmo que inicializem, podem existir falhas inexplicáveis durante
439    a instalação. A maioria dos problemas foi reportada com sistemas SunBlade.
440    
441    </para><para>
442    
443    Nós recomendamos instalar tais sistemas inicializando o instalador através da
444    rede.
445    
446    </para>
447       </sect3>
448      </sect2>
449    
450    <sect2 id="kernel-msgs">    <sect2 id="kernel-msgs">
451    <title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title>    <title>Interpretando as Mensagens de Inicialização do Kernel</title>
# Line 185  impedirá que os módulos sejam carregad Line 454  impedirá que os módulos sejam carregad
454    
455  Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas  Durante a seqüência de inicialização, você poderá ver algumas
456  mensagens na forma  mensagens na forma
457  <computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, ou  <computeroutput>can't find <replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>,
458  <computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>,  ou <computeroutput><replaceable>alguma coisa</replaceable>
459  <computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput>,  not present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize
460  ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable></computeroutput>.  <replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>,
461    ou até mesmo <computeroutput>this driver release depends
462    on <replaceable>alguma coisa</replaceable></computeroutput>.
463  Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel  Muitas destas mensagens são ignoráveis. Você as vê porque o kernel
464  construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais  construído para a instalação é feito para rodar na quantidade mais
465  variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador  variada de dispositivos e periféricos. Obviamente, nenhum computador
# Line 205  longo, você poderá criar um kernel per Line 476  longo, você poderá criar um kernel per
476    </sect2>    </sect2>
477    
478    <sect2 id="problem-report">    <sect2 id="problem-report">
479    <title>Relatório de Falhas</title>    <title>Relatando Problemas na Instalação</title>
480  <para>  <para>
481    
482  Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode  Caso tenha passado da fase inicial de inicialização mas não pode completar a
483  completar a instalação, a opção de relatar falhas do menu será útil.  instalação, a opção do menu <guimenuitem>Gravas logs de depuração</guimenuitem>
484  Isto permitirá você armazenar os logs de erros de sistema e informações de  pode ser útil. Isto permitirá você armazenar os logs de erros de sistema e
485  configuração do instalador em um disquete, ou baixá-los em um navegador web.  informações de configuração do instalador em um disquete, ou baixá-los usando
486    um navegador web.
487    
488  Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de  Esta informação poderá oferecer dicas sobre o que ocorreu de
489  errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de  errado e como corrigi-la. Se estiver enviando um relatório de
# Line 239  de informações disponíveis e uma larg Line 511  de informações disponíveis e uma larg
511    
512  </para><para>  </para><para>
513    
514    Note que seu relatório de instalação será publicado no Sistema de
515    Acompanhamento de Bugs do Debian (BTS &mdash; Debian Bug Tracking System) e
516    encaminhado para uma lista de discussão pública. Tenha certeza de que está
517    usando um endereço de e-mail que você não se importa de torná-lo público.
518    
519    </para><para>
520    
521  Se você tiver um sistema Debian funcionando, a forma mais fácil para enviar um  Se você tiver um sistema Debian funcionando, a forma mais fácil para enviar um
522  relatório de instalação é instalar os pacotes installation-report e reportbug  relatório de instalação é instalar os pacotes
523  (<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) e executar o  <classname>installation-report</classname> e <classname>reportbug</classname>
524  comando <command>reportbug installation-report</command>.  (<command>aptitude install installation-report reportbug</command>), configurar
525    o <classname>reportbug</classname> como explicado em
526    <xref linkend="mail-outgoing"/> e executar o comando <command>reportbug
527    installation-report</command>.
528    
529  </para><para>  </para><para>
530    
531  Utilize este modelo quando preencher o relatório de instalação e envie um  Alternativamente, você pode usar este modelo quando preencher o relatório de
532  relatório de erro como falha no pseudo pacote  instalação e enviar um relatório de erro como um relatório de bug  no pseudo
533  <classname>installation-reports</classname> para o destinatário  pacote <classname>installation-reports</classname> para o destinatário
534  <email>submit@bugs.debian.org</email>.  <email>submit@bugs.debian.org</email>.
535    
536  <informalexample><screen>  <informalexample><screen>
537  Package: installation-reports  Package: installation-reports
538    
539  Boot method: &lt;Como você iniciou o instalador? CD? floppy? network?&gt;  Boot method: &lt;Como você iniciou o instalador? CD? floppy? network?&gt;
540  Image version: &lt;Coloque a data e de onde você prgou a imagem&gt;  Image version: &lt;Caminho completo para a imagem que você baixou é o melhor&gt;
541  Date: &lt;Data e Hora da instalação&gt;  Date: &lt;Data e Hora da instalação&gt;
542    
543  Machine: &lt;Descrição da máquina (eg, IBM Thinkpad R32)&gt;  Machine: &lt;Descrição da máquina (eg, IBM Thinkpad R32)&gt;
544  Processor:  Processor:
545  Memory:  Memory:
546  Partitions: &lt;df -Tl will do; tabela de partição raw é preferida&gt;  Partitions: &lt;df -Tl will do; tabela de partição raw é preferida&gt;
547  Saída do comando lspci e lspci -n:  Saída do comando lspci -nn e lspci -vnn:
548    
549  Lista de checagens da instalação do sistema básico:  Lista de checagens da instalação do sistema básico:
550  [O] = OK, [E] = Error (por favor, descreva abaixo), [ ] = não utilizei/tentei  [O] = OK, [E] = Error (por favor, descreva abaixo), [ ] = não utilizei/tentei
551    
552  Initial boot worked:    [ ] (inicialização do sistema funcionou)  Initial boot:           [ ] (Inicialização do sistema)
553  Configure network HW:   [ ] (Configuração do Hardware de rede)  Detect network card:    [ ] (Detecção da placa de rede)
554  Config network:         [ ] (Configuração de rede)  Configure network:      [ ] (Configuração de rede)
555  Detect CD:              [ ] (Detecção do CD)  Detect CD:              [ ] (Detecção do CD)
556  Load installer modules: [ ] (Carregar módulos do programa de instalação)  Load installer modules: [ ] (Carregar módulos do programa de instalação)
557  Detect hard drives:     [ ] (Detecção de discos rígidos)  Detect hard drives:     [ ] (Detecção de discos rígidos)
558  Partition hard drives:  [ ] (Particionamento de discos rígidos)  Partition hard drives:  [ ] (Particionamento de discos rígidos)
 Create file systems:    [ ] (Criação de sistemas de arquivos)  
 Mount partitions:       [ ] (Montagem de partições)  
559  Install base system:    [ ] (Instalação do sistema básico)  Install base system:    [ ] (Instalação do sistema básico)
560    Clock/timezone setup:   [ ] (Configuração do relógio/fuso horário)
561    User/password setup:    [ ] (Configuração do usuário/senha)
562    Install tasks:          [ ] (Instalação das tarefas)
563  Install boot loader:    [ ] (Instalação do gerenciador de partida)  Install boot loader:    [ ] (Instalação do gerenciador de partida)
564  Reboot:                 [ ] (Reinicialização)  Overall install:        [ ] (Instalação geral)
565    
566    
567  Comentários/Problemas:  Comentários/Problemas:
568    

Legend:
Removed from v.44312  
changed lines
  Added in v.44379

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5