/[d-i]/trunk/manual/po/zh_TW/boot-installer.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/zh_TW/boot-installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 42550 by fjp, Fri Nov 10 03:20:49 2006 UTC revision 42881 by fjp, Fri Nov 24 20:28:02 2006 UTC
# Line 3  msgid "" Line 3  msgid ""
3  msgstr ""  msgstr ""
4  "Project-Id-Version: d-i-manual\n"  "Project-Id-Version: d-i-manual\n"
5  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
6  "POT-Creation-Date: 2006-11-10 03:17+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2006-11-24 21:13+0000\n"
7  "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n"  "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n"
8  "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
9  "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
# Line 3802  msgstr "如果您在使用 2.2.x 核心 Line 3802  msgstr "如果您在使用 2.2.x 核心
3802  #. Tag: term  #. Tag: term
3803  #: boot-installer.xml:3099  #: boot-installer.xml:3099
3804  #, no-c-format  #, no-c-format
3805  msgid "directfb/hw-accel"  msgid "mouse/left"
3806  msgstr ""  msgstr ""
3807    
3808  #. Tag: para  #. Tag: para
3809  #: boot-installer.xml:3100  #: boot-installer.xml:3100
3810  #, no-c-format  #, no-c-format
3811  msgid ""  msgid ""
3812    "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to "
3813    "left-handed operation by setting this parameter to <userinput>true</"
3814    "userinput>."
3815    msgstr ""
3816    
3817    #. Tag: term
3818    #: boot-installer.xml:3109
3819    #, no-c-format
3820    msgid "directfb/hw-accel"
3821    msgstr ""
3822    
3823    #. Tag: para
3824    #: boot-installer.xml:3110
3825    #, no-c-format
3826    msgid ""
3827  "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "  "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
3828  "directfb is disabled by default. To enable it, set this parameter to "  "directfb is disabled by default. To enable it, set this parameter to "
3829  "<userinput>true</userinput> when booting the installer."  "<userinput>true</userinput> when booting the installer."
3830  msgstr ""  msgstr ""
3831    
3832  #. Tag: term  #. Tag: term
3833  #: boot-installer.xml:3110  #: boot-installer.xml:3120
3834  #, no-c-format  #, no-c-format
3835  msgid "rescue/enable"  msgid "rescue/enable"
3836  msgstr ""  msgstr ""
3837    
3838  #. Tag: para  #. Tag: para
3839  #: boot-installer.xml:3111  #: boot-installer.xml:3121
3840  #, no-c-format  #, no-c-format
3841  msgid ""  msgid ""
3842  "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "  "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
# Line 3829  msgid "" Line 3844  msgid ""
3844  msgstr ""  msgstr ""
3845    
3846  #. Tag: title  #. Tag: title
3847  #: boot-installer.xml:3122  #: boot-installer.xml:3132
3848  #, no-c-format  #, no-c-format
3849  msgid "Passing parameters to kernel modules"  msgid "Passing parameters to kernel modules"
3850  msgstr ""  msgstr ""
3851    
3852  #. Tag: para  #. Tag: para
3853  #: boot-installer.xml:3123  #: boot-installer.xml:3133
3854  #, no-c-format  #, no-c-format
3855  msgid ""  msgid ""
3856  "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "  "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
# Line 3850  msgid "" Line 3865  msgid ""
3865  msgstr ""  msgstr ""
3866    
3867  #. Tag: para  #. Tag: para
3868  #: boot-installer.xml:3136  #: boot-installer.xml:3146
3869  #, no-c-format  #, no-c-format
3870  msgid ""  msgid ""
3871  "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "  "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
# Line 3860  msgid "" Line 3875  msgid ""
3875  msgstr ""  msgstr ""
3876    
3877  #. Tag: para  #. Tag: para
3878  #: boot-installer.xml:3143  #: boot-installer.xml:3153
3879  #, no-c-format  #, no-c-format
3880  msgid ""  msgid ""
3881  "The syntax to use to set parameters for modules is: "  "The syntax to use to set parameters for modules is: "
# Line 3874  msgid "" Line 3889  msgid ""
3889  msgstr ""  msgstr ""
3890    
3891  #. Tag: screen  #. Tag: screen
3892  #: boot-installer.xml:3153  #: boot-installer.xml:3163
3893  #, no-c-format  #, no-c-format
3894  msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"  msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
3895  msgstr ""  msgstr ""
3896    
3897  #. Tag: title  #. Tag: title
3898  #: boot-installer.xml:3165  #: boot-installer.xml:3175
3899  #, no-c-format  #, no-c-format
3900  msgid "Troubleshooting the Installation Process"  msgid "Troubleshooting the Installation Process"
3901  msgstr "安裝過程中的障礙排除"  msgstr "安裝過程中的障礙排除"
3902    
3903  #. Tag: title  #. Tag: title
3904  #: boot-installer.xml:3170  #: boot-installer.xml:3180
3905  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
3906  msgid "CD-ROM Reliability"  msgid "CD-ROM Reliability"
3907  msgstr "軟碟的可靠性"  msgstr "軟碟的可靠性"
3908    
3909  #. Tag: para  #. Tag: para
3910  #: boot-installer.xml:3171  #: boot-installer.xml:3181
3911  #, no-c-format  #, no-c-format
3912  msgid ""  msgid ""
3913  "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "  "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
# Line 3902  msgid "" Line 3917  msgid ""
3917  msgstr ""  msgstr ""
3918    
3919  #. Tag: para  #. Tag: para
3920  #: boot-installer.xml:3178  #: boot-installer.xml:3188
3921  #, no-c-format  #, no-c-format
3922  msgid ""  msgid ""
3923  "There are a many different possible causes for these problems. We can only "  "There are a many different possible causes for these problems. We can only "
# Line 3911  msgid "" Line 3926  msgid ""
3926  msgstr ""  msgstr ""
3927    
3928  #. Tag: para  #. Tag: para
3929  #: boot-installer.xml:3184  #: boot-installer.xml:3194
3930  #, no-c-format  #, no-c-format
3931  msgid "There are two very simple things that you should try first."  msgid "There are two very simple things that you should try first."
3932  msgstr ""  msgstr ""
3933    
3934  #. Tag: para  #. Tag: para
3935  #: boot-installer.xml:3189  #: boot-installer.xml:3199
3936  #, no-c-format  #, no-c-format
3937  msgid ""  msgid ""
3938  "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "  "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
# Line 3925  msgid "" Line 3940  msgid ""
3940  msgstr ""  msgstr ""
3941    
3942  #. Tag: para  #. Tag: para
3943  #: boot-installer.xml:3195  #: boot-installer.xml:3205
3944  #, no-c-format  #, no-c-format
3945  msgid ""  msgid ""
3946  "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "  "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
# Line 3935  msgid "" Line 3950  msgid ""
3950  msgstr ""  msgstr ""
3951    
3952  #. Tag: para  #. Tag: para
3953  #: boot-installer.xml:3205  #: boot-installer.xml:3215
3954  #, no-c-format  #, no-c-format
3955  msgid ""  msgid ""
3956  "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "  "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
# Line 3944  msgid "" Line 3959  msgid ""
3959  msgstr ""  msgstr ""
3960    
3961  #. Tag: para  #. Tag: para
3962  #: boot-installer.xml:3211  #: boot-installer.xml:3221
3963  #, no-c-format  #, no-c-format
3964  msgid ""  msgid ""
3965  "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "  "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
# Line 3952  msgid "" Line 3967  msgid ""
3967  msgstr ""  msgstr ""
3968    
3969  #. Tag: title  #. Tag: title
3970  #: boot-installer.xml:3219  #: boot-installer.xml:3229
3971  #, no-c-format  #, no-c-format
3972  msgid "Common issues"  msgid "Common issues"
3973  msgstr ""  msgstr ""
3974    
3975  #. Tag: para  #. Tag: para
3976  #: boot-installer.xml:3222  #: boot-installer.xml:3232
3977  #, no-c-format  #, no-c-format
3978  msgid ""  msgid ""
3979  "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "  "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
# Line 3966  msgid "" Line 3981  msgid ""
3981  msgstr ""  msgstr ""
3982    
3983  #. Tag: para  #. Tag: para
3984  #: boot-installer.xml:3228  #: boot-installer.xml:3238
3985  #, no-c-format  #, no-c-format
3986  msgid ""  msgid ""
3987  "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "  "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
# Line 3975  msgid "" Line 3990  msgid ""
3990  msgstr ""  msgstr ""
3991    
3992  #. Tag: para  #. Tag: para
3993  #: boot-installer.xml:3235  #: boot-installer.xml:3245
3994  #, no-c-format  #, no-c-format
3995  msgid ""  msgid ""
3996  "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "  "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
# Line 3983  msgid "" Line 3998  msgid ""
3998  msgstr ""  msgstr ""
3999    
4000  #. Tag: title  #. Tag: title
4001  #: boot-installer.xml:3246  #: boot-installer.xml:3256
4002  #, no-c-format  #, no-c-format
4003  msgid "How to investigate and maybe solve issues"  msgid "How to investigate and maybe solve issues"
4004  msgstr ""  msgstr ""
4005    
4006  #. Tag: para  #. Tag: para
4007  #: boot-installer.xml:3247  #: boot-installer.xml:3257
4008  #, no-c-format  #, no-c-format
4009  msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."  msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
4010  msgstr ""  msgstr ""
4011    
4012  #. Tag: para  #. Tag: para
4013  #: boot-installer.xml:3252  #: boot-installer.xml:3262
4014  #, no-c-format  #, no-c-format
4015  msgid ""  msgid ""
4016  "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "  "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
# Line 4003  msgid "" Line 4018  msgid ""
4018  msgstr ""  msgstr ""
4019    
4020  #. Tag: para  #. Tag: para
4021  #: boot-installer.xml:3258  #: boot-installer.xml:3268
4022  #, no-c-format  #, no-c-format
4023  msgid ""  msgid ""
4024  "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "  "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
# Line 4019  msgid "" Line 4034  msgid ""
4034  msgstr ""  msgstr ""
4035    
4036  #. Tag: screen  #. Tag: screen
4037  #: boot-installer.xml:3271  #: boot-installer.xml:3281
4038  #, no-c-format  #, no-c-format
4039  msgid ""  msgid ""
4040  "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"  "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
# Line 4033  msgid "" Line 4048  msgid ""
4048  msgstr ""  msgstr ""
4049    
4050  #. Tag: para  #. Tag: para
4051  #: boot-installer.xml:3276  #: boot-installer.xml:3286
4052  #, no-c-format  #, no-c-format
4053  msgid ""  msgid ""
4054  "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "  "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
# Line 4046  msgid "" Line 4061  msgid ""
4061  msgstr ""  msgstr ""
4062    
4063  #. Tag: para  #. Tag: para
4064  #: boot-installer.xml:3288  #: boot-installer.xml:3298
4065  #, no-c-format  #, no-c-format
4066  msgid ""  msgid ""
4067  "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "  "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
# Line 4055  msgid "" Line 4070  msgid ""
4070  msgstr ""  msgstr ""
4071    
4072  #. Tag: para  #. Tag: para
4073  #: boot-installer.xml:3295  #: boot-installer.xml:3305
4074  #, no-c-format  #, no-c-format
4075  msgid ""  msgid ""
4076  "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "  "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
# Line 4073  msgid "" Line 4088  msgid ""
4088  msgstr ""  msgstr ""
4089    
4090  #. Tag: para  #. Tag: para
4091  #: boot-installer.xml:3309  #: boot-installer.xml:3319
4092  #, no-c-format  #, no-c-format
4093  msgid ""  msgid ""
4094  "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"  "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
# Line 4082  msgid "" Line 4097  msgid ""
4097  msgstr ""  msgstr ""
4098    
4099  #. Tag: para  #. Tag: para
4100  #: boot-installer.xml:3317  #: boot-installer.xml:3327
4101  #, no-c-format  #, no-c-format
4102  msgid ""  msgid ""
4103  "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "  "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
# Line 4093  msgid "" Line 4108  msgid ""
4108  msgstr ""  msgstr ""
4109    
4110  #. Tag: para  #. Tag: para
4111  #: boot-installer.xml:3327  #: boot-installer.xml:3337
4112  #, no-c-format  #, no-c-format
4113  msgid ""  msgid ""
4114  "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"  "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
# Line 4108  msgid "" Line 4123  msgid ""
4123  msgstr ""  msgstr ""
4124    
4125  #. Tag: para  #. Tag: para
4126  #: boot-installer.xml:3341  #: boot-installer.xml:3351
4127  #, no-c-format  #, no-c-format
4128  msgid ""  msgid ""
4129  "If there are any problems during the installation, try checking the "  "If there are any problems during the installation, try checking the "
# Line 4118  msgid "" Line 4133  msgid ""
4133  msgstr ""  msgstr ""
4134    
4135  #. Tag: title  #. Tag: title
4136  #: boot-installer.xml:3356  #: boot-installer.xml:3366
4137  #, no-c-format  #, no-c-format
4138  msgid "Floppy Disk Reliability"  msgid "Floppy Disk Reliability"
4139  msgstr "軟碟的可靠性"  msgstr "軟碟的可靠性"
4140    
4141  #. Tag: para  #. Tag: para
4142  #: boot-installer.xml:3358  #: boot-installer.xml:3368
4143  #, no-c-format  #, no-c-format
4144  msgid ""  msgid ""
4145  "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "  "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
# Line 4133  msgstr "" Line 4148  msgstr ""
4148  "對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。"  "對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。"
4149    
4150  #. Tag: para  #. Tag: para
4151  #: boot-installer.xml:3363  #: boot-installer.xml:3373
4152  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4153  msgid ""  msgid ""
4154  "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "  "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
# Line 4149  msgstr "" Line 4164  msgstr ""
4164  "有關的 I/O 錯誤。"  "有關的 I/O 錯誤。"
4165    
4166  #. Tag: para  #. Tag: para
4167  #: boot-installer.xml:3372  #: boot-installer.xml:3382
4168  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4169  msgid ""  msgid ""
4170  "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "  "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
# Line 4164  msgstr "" Line 4179  msgstr ""
4179  "的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。"  "的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。"
4180    
4181  #. Tag: para  #. Tag: para
4182  #: boot-installer.xml:3381  #: boot-installer.xml:3391
4183  #, no-c-format  #, no-c-format
4184  msgid ""  msgid ""
4185  "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"  "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
# Line 4175  msgstr "" Line 4190  msgstr ""
4190  "軟碟才算工作良好。"  "軟碟才算工作良好。"
4191    
4192  #. Tag: para  #. Tag: para
4193  #: boot-installer.xml:3387  #: boot-installer.xml:3397
4194  #, no-c-format  #, no-c-format
4195  msgid ""  msgid ""
4196  "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "  "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
# Line 4184  msgid "" Line 4199  msgid ""
4199  msgstr ""  msgstr ""
4200    
4201  #. Tag: para  #. Tag: para
4202  #: boot-installer.xml:3393  #: boot-installer.xml:3403
4203  #, no-c-format  #, no-c-format
4204  msgid ""  msgid ""
4205  "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "  "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
# Line 4195  msgstr "" Line 4210  msgstr ""
4210  "為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。"  "為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。"
4211    
4212  #. Tag: title  #. Tag: title
4213  #: boot-installer.xml:3402  #: boot-installer.xml:3412
4214  #, no-c-format  #, no-c-format
4215  msgid "Boot Configuration"  msgid "Boot Configuration"
4216  msgstr "開機設定"  msgstr "開機設定"
4217    
4218  #. Tag: para  #. Tag: para
4219  #: boot-installer.xml:3404  #: boot-installer.xml:3414
4220  #, no-c-format  #, no-c-format
4221  msgid ""  msgid ""
4222  "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "  "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
# Line 4214  msgstr "" Line 4229  msgstr ""
4229  "內容。"  "內容。"
4230    
4231  #. Tag: para  #. Tag: para
4232  #: boot-installer.xml:3411  #: boot-installer.xml:3421
4233  #, no-c-format  #, no-c-format
4234  msgid ""  msgid ""
4235  "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "  "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
# Line 4226  msgstr "" Line 4241  msgstr ""
4241  "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>。"  "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>。"
4242    
4243  #. Tag: para  #. Tag: para
4244  #: boot-installer.xml:3418  #: boot-installer.xml:3428
4245  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4246  msgid ""  msgid ""
4247  "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "  "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
# Line 4238  msgstr "" Line 4253  msgstr ""
4253  "</phrase>"  "</phrase>"
4254    
4255  #. Tag: para  #. Tag: para
4256  #: boot-installer.xml:3424  #: boot-installer.xml:3434
4257  #, no-c-format  #, no-c-format
4258  msgid ""  msgid ""
4259  "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "  "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
# Line 4251  msgstr "" Line 4266  msgstr ""
4266  "<userinput>mem=512m</userinput>。"  "<userinput>mem=512m</userinput>。"
4267    
4268  #. Tag: title  #. Tag: title
4269  #: boot-installer.xml:3435  #: boot-installer.xml:3445
4270  #, no-c-format  #, no-c-format
4271  msgid "Common &arch-title; Installation Problems"  msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
4272  msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題"  msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題"
4273    
4274  #. Tag: para  #. Tag: para
4275  #: boot-installer.xml:3436  #: boot-installer.xml:3446
4276  #, no-c-format  #, no-c-format
4277  msgid ""  msgid ""
4278  "There are some common installation problems that can be solved or avoided by "  "There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
# Line 4265  msgid "" Line 4280  msgid ""
4280  msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。"  msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。"
4281    
4282  #. Tag: para  #. Tag: para
4283  #: boot-installer.xml:3441  #: boot-installer.xml:3451
4284  #, no-c-format  #, no-c-format
4285  msgid ""  msgid ""
4286  "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "  "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
# Line 4276  msgstr "" Line 4291  msgstr ""
4291  "以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。"  "以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。"
4292    
4293  #. Tag: para  #. Tag: para
4294  #: boot-installer.xml:3447  #: boot-installer.xml:3457
4295  #, no-c-format  #, no-c-format
4296  msgid ""  msgid ""
4297  "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "  "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
# Line 4294  msgstr "" Line 4309  msgstr ""
4309  "replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。"  "replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。"
4310    
4311  #. Tag: para  #. Tag: para
4312  #: boot-installer.xml:3456  #: boot-installer.xml:3466
4313  #, no-c-format  #, no-c-format
4314  msgid ""  msgid ""
4315  "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "  "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
# Line 4307  msgstr "" Line 4322  msgstr ""
4322  "userinput> 參數來取消這個測試。"  "userinput> 參數來取消這個測試。"
4323    
4324  #. Tag: para  #. Tag: para
4325  #: boot-installer.xml:3463  #: boot-installer.xml:3473
4326  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4327  msgid ""  msgid ""
4328  "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "  "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
# Line 4326  msgstr "" Line 4341  msgstr ""
4341  "parms\"/> 來取得細節資訊。"  "parms\"/> 來取得細節資訊。"
4342    
4343  #. Tag: title  #. Tag: title
4344  #: boot-installer.xml:3477  #: boot-installer.xml:3487
4345  #, no-c-format  #, no-c-format
4346  msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"  msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
4347  msgstr "在 PCMCIA 段系統當機"  msgstr "在 PCMCIA 段系統當機"
4348    
4349  #. Tag: para  #. Tag: para
4350  #: boot-installer.xml:3478  #: boot-installer.xml:3488
4351  #, no-c-format  #, no-c-format
4352  msgid ""  msgid ""
4353  "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "  "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
# Line 4350  msgstr "" Line 4365  msgstr ""
4365  "能引起問題的資源範圍。"  "能引起問題的資源範圍。"
4366    
4367  #. Tag: para  #. Tag: para
4368  #: boot-installer.xml:3488  #: boot-installer.xml:3498
4369  #, no-c-format  #, no-c-format
4370  msgid ""  msgid ""
4371  "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "  "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
# Line 4370  msgstr "" Line 4385  msgstr ""
4385  "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。"  "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。"
4386    
4387  #. Tag: title  #. Tag: title
4388  #: boot-installer.xml:3505  #: boot-installer.xml:3515
4389  #, no-c-format  #, no-c-format
4390  msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"  msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
4391  msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機"  msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機"
4392    
4393  #. Tag: para  #. Tag: para
4394  #: boot-installer.xml:3506  #: boot-installer.xml:3516
4395  #, no-c-format  #, no-c-format
4396  msgid ""  msgid ""
4397  "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "  "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
# Line 4394  msgstr "" Line 4409  msgstr ""
4409  "模組。"  "模組。"
4410    
4411  #. Tag: title  #. Tag: title
4412  #: boot-installer.xml:3520  #: boot-installer.xml:3530
4413  #, no-c-format  #, no-c-format
4414  msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"  msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
4415  msgstr "解讀核心起始資訊"  msgstr "解讀核心起始資訊"
4416    
4417  #. Tag: para  #. Tag: para
4418  #: boot-installer.xml:3522  #: boot-installer.xml:3532
4419  #, no-c-format  #, no-c-format
4420  msgid ""  msgid ""
4421  "During the boot sequence, you may see many messages in the form "  "During the boot sequence, you may see many messages in the form "
# Line 4433  msgstr "" Line 4448  msgstr ""
4448  "linkend=\"kernel-baking\"/>)。"  "linkend=\"kernel-baking\"/>)。"
4449    
4450  #. Tag: title  #. Tag: title
4451  #: boot-installer.xml:3547  #: boot-installer.xml:3557
4452  #, no-c-format  #, no-c-format
4453  msgid "Bug Reporter"  msgid "Bug Reporter"
4454  msgstr "Bug Reporter"  msgstr "Bug Reporter"
4455    
4456  #. Tag: para  #. Tag: para
4457  #: boot-installer.xml:3548  #: boot-installer.xml:3558
4458  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4459  msgid ""  msgid ""
4460  "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "  "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
# Line 4455  msgstr "" Line 4470  msgstr ""
4470  "資訊。"  "資訊。"
4471    
4472  #. Tag: para  #. Tag: para
4473  #: boot-installer.xml:3559  #: boot-installer.xml:3569
4474  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4475  msgid ""  msgid ""
4476  "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"  "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
# Line 4467  msgstr "" Line 4482  msgstr ""
4482  "中。"  "中。"
4483    
4484  #. Tag: title  #. Tag: title
4485  #: boot-installer.xml:3570  #: boot-installer.xml:3580
4486  #, no-c-format  #, no-c-format
4487  msgid "Submitting Installation Reports"  msgid "Submitting Installation Reports"
4488  msgstr "回報安裝報告"  msgstr "回報安裝報告"
4489    
4490  #. Tag: para  #. Tag: para
4491  #: boot-installer.xml:3571  #: boot-installer.xml:3581
4492  #, no-c-format  #, no-c-format
4493  msgid ""  msgid ""
4494  "If you still have problems, please submit an installation report. We also "  "If you still have problems, please submit an installation report. We also "
# Line 4483  msgid "" Line 4498  msgid ""
4498  msgstr ""  msgstr ""
4499    
4500  #. Tag: para  #. Tag: para
4501  #: boot-installer.xml:3578  #: boot-installer.xml:3588
4502  #, no-c-format  #, no-c-format
4503  msgid ""  msgid ""
4504  "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "  "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
# Line 4493  msgid "" Line 4508  msgid ""
4508  msgstr ""  msgstr ""
4509    
4510  #. Tag: para  #. Tag: para
4511  #: boot-installer.xml:3585  #: boot-installer.xml:3595
4512  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
4513  msgid ""  msgid ""
4514  "Please use this template when filling out installation reports, and file the "  "Please use this template when filling out installation reports, and file the "

Legend:
Removed from v.42550  
changed lines
  Added in v.42881

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5