/[d-i]/trunk/manual/po/zh_TW/administrivia.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/po/zh_TW/administrivia.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 34672 - (hide annotations) (download)
Wed Feb 1 00:39:55 2006 UTC (7 years, 3 months ago) by fjp
File size: 10130 byte(s)
Remove executable flags for po files
1 fjpop-guest 28322 # Debian GNU/Linux Installation Guide
2     msgid ""
3     msgstr ""
4     "Project-Id-Version: d-i-manual\n"
5 fjp 34666 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6     "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
7 fjpop-guest 28322 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
8     "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
9     "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
10     "MIME-Version: 1.0\n"
11     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13    
14     #. Tag: title
15     #: administrivia.xml:5
16     #, no-c-format
17     msgid "Administrivia"
18     msgstr "文案"
19    
20     #. Tag: title
21     #: administrivia.xml:9
22     #, no-c-format
23     msgid "About This Document"
24     msgstr "關於本文件"
25    
26     #. Tag: para
27     #: administrivia.xml:11
28     #, no-c-format
29     msgid ""
30     "This manual was created for Sarge's debian-installer, based on the Woody "
31     "installation manual for boot-floppies, which was based on earlier Debian "
32     "installation manuals, and on the Progeny distribution manual which was "
33     "released under GPL in 2003."
34     msgstr ""
35     "本手冊為 Sarge 版 debian-installer 建立,基於 Woody 版的軟碟安裝手冊,而那份"
36     "手冊又是基於更早版本的 Debian 安裝手冊和 2003 年 GPL 許可證下的 Progeny 發行"
37     "套件手冊。"
38    
39     #. Tag: para
40     #: administrivia.xml:18
41     #, no-c-format
42     msgid ""
43     "This document is written in DocBook XML. Output formats are generated by "
44     "various programs using information from the <classname>docbook-xml</"
45     "classname> and <classname>docbook-xsl</classname> packages."
46     msgstr ""
47     "本文件由 DocBook XML 寫成。有很多程式可以使用 <classname>docbook-xml</"
48     "classname> 和 <classname>docbook-xsl</classname> 套件中的資訊得到各種輸出格"
49     "式。"
50    
51     #. Tag: para
52     #: administrivia.xml:25
53     #, no-c-format
54     msgid ""
55     "In order to increase the maintainability of this document, we use a number "
56     "of XML features, such as entities and profiling attributes. These play a "
57     "role akin to variables and conditionals in programming languages. The XML "
58     "source to this document contains information for each different architecture "
59     "&mdash; profiling attributes are used to isolate certain bits of text as "
60     "architecture-specific."
61     msgstr ""
62     "為了提升本文件的可維護性,我們使用了一些 XML 的特性,例如 entities 和 "
63     "profiling 屬性。它們充當類似於程式語言中變數與條件的角色。本文件的 XML 原始文"
64     "件包含了各種硬體架構的資訊 &mdash; profiling 屬性用於分開架構相關的文件片段。"
65    
66     #. Tag: title
67     #: administrivia.xml:52
68     #, no-c-format
69     msgid "Contributing to This Document"
70     msgstr "幫助本文件"
71    
72     #. Tag: para
73     #: administrivia.xml:54
74     #, no-c-format
75     msgid ""
76     "If you have problems or suggestions regarding this document, you should "
77     "probably submit them as a bug report against the package <classname>debian-"
78     "installer-manual</classname>. See the <classname>reportbug</classname> "
79     "package or read the online documentation of the <ulink url=\"&url-bts;"
80     "\">Debian Bug Tracking System</ulink>. It would be nice if you could check "
81     "the <ulink url=\"&url-bts;debian-installer-manual\">open bugs against debian-"
82     "installer-manual</ulink> to see whether your problem has already been "
83     "reported. If so, you can supply additional corroboration or helpful "
84     "information to <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</"
85     "email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-"
86     "reported bug."
87     msgstr ""
88     "對於本文件,如果您有問題或者建議,您也許可以送出 <classname>debian-installer-"
89     "manual</classname>的 bug 報告。請參閱 <classname>reportbug</classname> 套件或"
90     "者閱讀 <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Bug Tracking System</ulink> 的線上文"
91     "件。良好的習慣做法是先檢查 <ulink url=\"&url-bts;debian-installer-manual"
92 dreamcry-guest 29313 "\">debian-installer-manual 公開臭蟲</ulink>以瞭解是否您遇到的問題已經被其他人"
93 fjpop-guest 28322 "報告。如果有,您可以提供確認或者幫助資訊到 <email><replaceable>XXXX</"
94     "replaceable>@bugs.debian.org</email>,其中 <replaceable>XXXX</replaceable>代"
95     "表已報告的臭蟲號碼。"
96    
97     #. Tag: para
98     #: administrivia.xml:70
99     #, no-c-format
100     msgid ""
101     "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
102     "patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-"
103     "d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not familiar with "
104     "DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the manuals directory "
105     "that will get you started. It's like html, but oriented towards the meaning "
106     "of the text rather than the presentation. Patches submitted to the debian-"
107     "boot mailing list (see below) are welcomed. For instructions on how to check "
108     "out the sources via SVN, see <ulink url=\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> "
109     "from the source root directory."
110     msgstr ""
111     "更佳的途徑是取得一份本文件的 DocBook 原始文件,並且製作一個補丁。DocBook 的 "
112     "原始文件位於 <ulink url=\"&url-d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</"
113     "ulink>。如果您不熟悉 DocBook,別發愁:在 manuals 目錄下有一個簡單的 "
114     "cheatsheet 文件 可以幫您開始。它像 html 文件,但更側重於文字的含義而不是示"
115     "範。歡迎將補丁發送到 debian-boot 郵件論壇(見下)。關於如何從 SVN 提出(check "
116     "out)原始文件,請參考原始文件目錄中的 <ulink url=\"&url-d-i-readme;\">README</"
117     "ulink> 。"
118    
119     #. Tag: para
120     #: administrivia.xml:84
121     #, no-c-format
122     msgid ""
123     "Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document "
124     "directly. There is also a discussion list for &d-i;, which includes "
125     "discussions of this manual. The mailing list is <email>debian-boot@lists."
126     "debian.org</email>. Instructions for subscribing to this list can be found "
127     "at the <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\">Debian Mailing List "
128     "Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink url=\"&url-debian-"
129     "list-archives;\">Debian Mailing List Archives</ulink> online."
130     msgstr ""
131 dreamcry-guest 29313 "請<emphasis>勿</emphasis>直接聯繫本文件的作者。還有一個關於 &d-i; 的通信論"
132 fjpop-guest 28322 "壇,它包含本手冊的討論。這個通信論壇是 <email>debian-boot@lists.debian.org</"
133     "email>。訂閱此通信論壇的說明在 <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;"
134     "\">Debian Mailing List Subscription</ulink> 網頁﹔您也可以線上瀏覽 <ulink "
135     "url=\"&url-debian-list-archives;\">Debian Mailing List Archives</ulink>。"
136    
137     #. Tag: title
138     #: administrivia.xml:101
139     #, no-c-format
140     msgid "Major Contributions"
141     msgstr "主要貢獻人員"
142    
143     #. Tag: para
144     #: administrivia.xml:103
145 dreamcry-guest 29314 #, no-c-format
146 fjpop-guest 28322 msgid ""
147     "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor "
148     "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the "
149     "Installation Howto. Many, many Debian users and developers contributed to "
150     "this document. Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k "
151     "support), Frank Neumann (original author of the <ulink url=\"&url-m68k-old-"
152     "amiga-install;\">Amiga install manual</ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay/"
153     "Ben Collins (SPARC information), Tapio Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for "
154     "numerous edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful "
155 fjpop-guest 28457 "information about booting from USB memory sticks. Miroslav Kuře has "
156 fjpop-guest 28322 "documented a lot of the new functionality in Sarge's debian-installer."
157     msgstr ""
158     "本文件最初版本由 Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy 和 "
159     "Adam Di Carlo 撰寫。Sebastian Ley 撰寫了 Installation Howto。 有許許多多的 "
160     "Debian 使用者和開發人員給本文件提供幫助。特別是 Michael Schmitz (m68k 支援),"
161     "Frank Neumann ( <ulink url=\"&url-m68k-old-amiga-install;\">Amiga 安裝手冊</"
162     "ulink>的最初作者),Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC 資訊), "
163 dreamcry-guest 28470 "Tapio Lehtonen 和 Stéphane Bortzmeyer 做了大量的編輯與撰寫。我們還要感謝 "
164 dreamcry-guest 29313 "Pascal Le Bail 提供有關從 USB 隨身碟上啟動的相關資訊。Miroslav Ku□e 為 Sarge "
165 fjpop-guest 28322 "版 debian-installer 的大量新功能編寫文件。"
166    
167     #. Tag: para
168     #: administrivia.xml:118
169     #, no-c-format
170     msgid ""
171     "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for "
172     "network booting (no URL available), the <ulink url=\"&url-debian-faq;"
173     "\">Debian FAQ</ulink>, the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</"
174     "ulink>, the <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC Processors "
175     "FAQ</ulink>, the <ulink url=\"&url-alpha-faq;\">Linux/Alpha FAQ</ulink>, "
176     "amongst others. The maintainers of these freely available and rich sources "
177     "of information must be recognized."
178     msgstr ""
179     "我們還從下列文件中取得了非常有用的文件和資訊,它們是 Jim Mintha's 的網路開機 "
180 dreamcry-guest 28444 "HOWTO(沒有有效的URL),<ulink url=\"&url-debian-faq;\">Debian 常見問答集</"
181     "ulink>,<ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k 常見問答集</ulink>,<ulink "
182     "url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC Processors 常見問答集</ulink>,"
183     "<ulink url=\"&url-alpha-faq;\">Linux/Alpha 常見問答集</ulink>,以及其他。這些"
184     "文件的維護者們提供了豐富的資訊,應該被大家認識。"
185 fjpop-guest 28322
186 fjp 28894 #. Tag: para
187     #: administrivia.xml:130
188     #, no-c-format
189     msgid ""
190 fjp 28998 "The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-"
191     "upgrade\"/>) was derived in part from documents copyright Karsten M. Self."
192 fjp 28894 msgstr ""
193 dreamcry-guest 29313 "本手冊中關於以 chroot 安裝的章節乃從版權所屬 Karsten M. Self 之文件中摘錄"
194 fjp 28894
195 fjp 29688 #. Tag: para
196     #: administrivia.xml:136
197     #, no-c-format
198     msgid ""
199     "The section on installations over plip in this manual (<xref linkend=\"plip"
200     "\"/>) was based on the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-"
201     "HOWTO</ulink> by Gilles Lamiral."
202     msgstr ""
203    
204 fjpop-guest 28322 #. Tag: title
205 fjp 29688 #: administrivia.xml:147
206 fjpop-guest 28322 #, no-c-format
207     msgid "Trademark Acknowledgement"
208     msgstr "商標確認"
209    
210     #. Tag: para
211 fjp 29688 #: administrivia.xml:148
212 fjpop-guest 28322 #, no-c-format
213     msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
214     msgstr "所有商標之所有權歸於該商標的所有者。"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5