| 2 |
msgid "" |
msgid "" |
| 3 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 4 |
"Project-Id-Version: d-i-manual\n" |
"Project-Id-Version: d-i-manual\n" |
| 5 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" |
| 6 |
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:03+0800\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:03+0800\n" |
| 7 |
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" |
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" |
| 8 |
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" |
| 370 |
|
|
| 371 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 372 |
#: random-bits.xml:148 |
#: random-bits.xml:148 |
| 373 |
#, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 374 |
msgid "" |
msgid "" |
| 375 |
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to " |
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to " |
| 376 |
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer " |
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer " |
| 377 |
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/" |
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/" |
| 378 |
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " |
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " |
| 379 |
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-" |
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-xorg;" |
| 380 |
"xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
"current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
| 381 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 382 |
"如果您禁用了 gpm,或者因为某些原因没有安装它,请确保设置里是让 X 从鼠标设备" |
"如果您禁用了 gpm,或者因为某些原因没有安装它,请确保设置里是让 X 从鼠标设备" |
| 383 |
"(比如 /dev/psaux) 直接读取数据的。欲知详情,请参阅三键鼠标的迷您指南,即 " |
"(比如 /dev/psaux) 直接读取数据的。欲知详情,请参阅三键鼠标的迷您指南,即 " |
| 1217 |
"with character sets other than ASCII or latin1, please consult the " |
"with character sets other than ASCII or latin1, please consult the " |
| 1218 |
"appropriate localization HOWTO." |
"appropriate localization HOWTO." |
| 1219 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1220 |
"要配置您的 locale 设定,以便使用英语以外的其它语言,就需要安装提供 locales 支持的软件包,然后配置: <informalexample><screen>\n" |
"要配置您的 locale 设定,以便使用英语以外的其它语言,就需要安装提供 locales 支" |
| 1221 |
|
"持的软件包,然后配置: <informalexample><screen>\n" |
| 1222 |
"# apt-get install locales\n" |
"# apt-get install locales\n" |
| 1223 |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
| 1224 |
"</screen></informalexample> 注意:在此之前必须配置好 apt,创建 source.list 并执行 apt-get update。在使用非 ASCII 或 latin1 的字符集的 locale 之前,请先参阅相应的本地化指南(localization HOWTO)。" |
"</screen></informalexample> 注意:在此之前必须配置好 apt,创建 source.list 并" |
| 1225 |
|
"执行 apt-get update。在使用非 ASCII 或 latin1 的字符集的 locale 之前,请先参" |
| 1226 |
|
"阅相应的本地化指南(localization HOWTO)。" |
| 1227 |
|
|
| 1228 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1229 |
#: random-bits.xml:566 |
#: random-bits.xml:566 |