/[d-i]/trunk/manual/po/zh_CN/random-bits.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/zh_CN/random-bits.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 31233 by joeyh, Fri Oct 7 19:51:38 2005 UTC revision 32756 by szjungle-guest, Wed Dec 7 10:30:45 2005 UTC
# Line 3  msgid "" Line 3  msgid ""
3  msgstr ""  msgstr ""
4  "Project-Id-Version: d-i-manual\n"  "Project-Id-Version: d-i-manual\n"
5  "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
6  "PO-Revision-Date: 2005-09-16 21:05+0800\n"  "PO-Revision-Date: 2005-12-07 18:30+0800\n"
7  "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"  "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
8  "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
9  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 57  msgid "" Line 57  msgid ""
57  "preseed;."  "preseed;."
58  msgstr "<quote>clean</quote> 例子文件位于 &urlset-example-preseed;。"  msgstr "<quote>clean</quote> 例子文件位于 &urlset-example-preseed;。"
59    
 #. Tag: para  
 #: random-bits.xml:35  
 #, no-c-format  
 msgid "The example file is also available from &urlset-example-preseed;."  
 msgstr "例子文件还可以从 &urlset-example-preseed; 获得。"  
   
60  #. Tag: screen  #. Tag: screen
61  #: random-bits.xml:45  #: random-bits.xml:41
62  #, no-c-format  #, no-c-format
63  msgid ""  msgid ""
64  "#### Startup.\n"  "#### Startup.\n"
# Line 192  msgid "" Line 186  msgid ""
186  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
187  "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"  "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
188  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
189  "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"  "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
190  "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"  "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
191  "#    boot-root ::\n"  "#    boot-root ::\n"
192  "#       40 50 100 ext3\n"  "#       40 50 100 ext3\n"
193  "#          $primary{ } $bootable{ }\n"  "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
194  "#          method{ format } format{ }\n"  "#          method{ format } format{ }\n"
195  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
196  "#          mountpoint{ /boot }\n"  "#          mountpoint{ /boot }\n"
197  "#       .\n"  "#       .\n"
198  "#       500 10000 1000000000 ext3\n"  "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
199  "#          method{ format } format{ }\n"  "#          method{ format } format{ }\n"
200  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
201  "#          mountpoint{ / }\n"  "#          mountpoint{ / }\n"
202  "#       .\n"  "#       .\n"
203  "#       64 512 300% linux-swap\n"  "#       64 512 300% linux-swap\n"
204  "#          method{ swap } format{ }\n"  "#          method{ swap } format{ }\n"
205  "#       .\n"  "#       .\n"
 "\n"  
 "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"  
 "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"  
 "d-i partman/choose_partition select \\\n"  
 "    Finish partitioning and write changes to disk\n"  
 "d-i partman/confirm boolean true\n"  
 "\n"  
 "#### Boot loader installation.\n"  
 "\n"  
 "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"  
 "# instead, uncomment this:\n"  
 "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"  
 "\n"  
 "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "  
 "MBR\n"  
 "# if no other operating system is detected on the machine.\n"  
 "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"  
 "\n"  
 "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "  
 "OS\n"  
 "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"  
 "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"  
 "# uncomment and edit these lines:\n"  
 "#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"  
 "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"  
 "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"  
 "\n"  
 "#### Finishing up the first stage install.\n"  
 "\n"  
 "# Avoid that last message about the install being complete.\n"  
 "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"  
 "\n"  
 "#### Shell commands.\n"  
 "\n"  
 "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"  
 "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"  
 "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"  
 "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"  
 "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"  
 "# automatically.\n"  
 "\n"  
 "# This first command is run as early as possible, just after\n"  
 "# preseeding is read.\n"  
 "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"  
 "\n"  
 "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"  
 "# still a usable /target directory.\n"  
 "#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"  
 "\n"  
 "# This command is run just as base-config is starting up.\n"  
 "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"  
 "\n"  
 "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"  
 "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"  
 "# tweak the configuration of the system.\n"  
 "#base-config base-config/late_command string \\\n"  
 "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"  
 "\n"  
 "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"  
 "\n"  
 "#### Preseeding base-config.\n"  
 "\n"  
 "# Avoid the introductory message.\n"  
 "base-config base-config/intro note\n"  
 "\n"  
 "# Avoid the final message.\n"  
 "base-config base-config/login note\n"  
 "\n"  
 "# If you installed a display manager, but don't want to start it "  
 "immediately\n"  
 "# after base-config finishes.\n"  
 "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"  
 "\n"  
 "# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"  
 "# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"  
 "# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"  
 "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"  
 "\n"  
 "#### Clock and time zone setup.\n"  
 "\n"  
 "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"  
 "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"  
 "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"  
 "# can set the time zone using this variable.\n"  
 "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"  
 "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Canada.\n"  
 "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"  
 "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"  
 "# DeNoronha, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"  
 "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"  
 "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"  
 "# question.\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"  
 "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"  
 "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"  
 "# the time zones, or \"other\".\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"  
 "\n"  
 "#### Account setup.\n"  
 "\n"  
 "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"  
 "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"  
 "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"  
 "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"  
 "\n"  
 "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"  
 "#passwd passwd/make-user boolean false\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"  
 "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"  
 "#passwd passwd/username string debian\n"  
 "# And their password, but use caution!\n"  
 "#passwd passwd/user-password password insecure\n"  
 "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"  
 "\n"  
 "#### Apt setup.\n"  
 "\n"  
 "# This question controls what source the second stage installation uses\n"  
 "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"  
 "# by hand\n"  
 "base-config apt-setup/uri_type select http\n"  
 "\n"  
 "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"  
 "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"  
 "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"  
 "base-config apt-setup/directory string /debian\n"  
 "# Stop after choosing one mirror.\n"  
 "base-config apt-setup/another boolean false\n"  
 "\n"  
 "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"  
 "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"  
 "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Do enable security updates.\n"  
 "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"  
 "\n"  
 "#### Package selection.\n"  
 "\n"  
 "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"  
 "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"  
 "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"  
 "# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"  
 "# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"  
 "# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"  
 "# way. We recommend always including the Standard system task.\n"  
 "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"  
 "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"  
 "\n"  
 "#### Mailer configuration.\n"  
 "\n"  
 "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"  
 "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"  
 "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"  
 "    select no configuration at this time\n"  
 "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  
 "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  
 "\n"  
 "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"  
 "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"  
 "# /var/mail/mail.\n"  
 "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"  
 "\n"  
 "#### X Configuration.\n"  
 "\n"  
 "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"  
 "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"  
 "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"  
 "\n"  
 "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"  
 "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"  
 "\n"  
 "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"  
 "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"  
 "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Monitor autodetection is recommended.\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"  
 "# Uncomment if you have an LCD display.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"  
 "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"  
 "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "  
 "not\n"  
 "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"  
 "    select medium\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"  
 "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"  
 "\n"  
 "#### Everything else.\n"  
 "\n"  
 "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"  
 "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"  
 "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"  
 "# possible question that could be asked during an install, do an\n"  
 "# installation, and then run these commands:\n"  
 "#   debconf-get-selections --installer > file\n"  
 "#   debconf-get-selections >> file\n"  
 "\n"  
 "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"  
 "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"  
 "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"  
 "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"  
 "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"  
 "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"  
 "#d-i preseed/include string x.cfg\n"  
 "\n"  
 "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"  
 "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"  
 "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "  
 "reader):\n"  
 "#d-i preseed/include_command string \\\n"  
 "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"  
 "*/*); \\\n"  
 "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"  
 "\n"  
 "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"  
 "# you can use debconf-set-selections:\n"  
 "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"  
 msgstr ""  
 "#### Startup.\n"  
 "\n"  
 "# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"  
 "# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"  
 "# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"  
 "# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"  
 "# of the append line(s) for the kernel.\n"  
 "#\n"  
 "# If you're netbooting, use this:\n"  
 "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"  
 "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"  
 "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"  
 "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"  
 "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"  
 "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"  
 "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"  
 "#\n"  
 "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"  
 "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"  
 "# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"  
 "# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"  
 "# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"  
 "# of even these early steps of the installation process.\n"  
 "#\n"  
 "# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"  
 "# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"  
 "# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"  
 "# variables listed below.\n"  
 "#\n"  
 "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"  
 "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"  
 "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "  
 "hit\n"  
 "# enter to boot the installer.\n"  
 "#\n"  
 "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"  
 "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"  
 "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"  
 "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"  
 "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"  
 "#\n"  
 "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"  
 "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"  
 "# preseeding.\n"  
 "\n"  
 "# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"  
 "# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"  
 "# languagechooser/language-name=English\n"  
 "# countrychooser/shortlist=US\n"  
 "# console-keymaps-at/keymap=us\n"  
 "\n"  
 "#### Network configuration.\n"  
 "\n"  
 "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"  
 "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"  
 "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"  
 "# loading preseed files from the network.\n"  
 "\n"  
 "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"  
 "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"  
 "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"  
 "\n"  
 "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"  
 "# it, this might be useful.\n"  
 "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"  
 "\n"  
 "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"  
 "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"  
 "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"  
 "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"  
 "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"  
 "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"  
 "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"  
 "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"  
 "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"  
 "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"  
 "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"  
 "\n"  
 "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"  
 "d-i netcfg/wireless_wep string\n"  
 "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"  
 "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"  
 "\n"  
 "#### Mirror settings.\n"  
 "\n"  
 "d-i mirror/country string enter information manually\n"  
 "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"  
 "d-i mirror/http/directory string /debian\n"  
 "d-i mirror/suite string testing\n"  
 "d-i mirror/http/proxy string\n"  
 "\n"  
 "#### Partitioning.\n"  
 "\n"  
 "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"  
 "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"  
 "#    select Use the largest continuous free space\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"  
 "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"  
 "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"  
 "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"  
 "\n"  
 "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"  
 "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"  
 "     All files in one partition (recommended for new users)\n"  
 "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"  
 "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"  
 "\n"  
 "# Or provide a recipe of your own...\n"  
 "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."  
 "txt.\n"  
 "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"  
 "# just point at it.\n"  
 "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"  
 "\n"  
 "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"  
 "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"  
 "# for the root partition:\n"  
 "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"  
 "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"  
 "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"  
 "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"  
 "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"  
 "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"  
 "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"  
 "#    boot-root ::\n"  
 "#       40 50 100 ext3\n"  
 "#          $primary{ } $bootable{ }\n"  
 "#          method{ format } format{ }\n"  
 "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  
 "#          mountpoint{ /boot }\n"  
 "#       .\n"  
 "#       500 10000 1000000000 ext3\n"  
 "#          method{ format } format{ }\n"  
 "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  
 "#          mountpoint{ / }\n"  
 "#       .\n"  
 "#       64 512 300% linux-swap\n"  
 "#          method{ swap } format{ }\n"  
 "#       .\n"  
 "\n"  
 "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"  
 "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"  
 "d-i partman/choose_partition select \\\n"  
 "    Finish partitioning and write changes to disk\n"  
 "d-i partman/confirm boolean true\n"  
 "\n"  
 "#### Boot loader installation.\n"  
 "\n"  
 "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"  
 "# instead, uncomment this:\n"  
 "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"  
 "\n"  
 "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "  
 "MBR\n"  
 "# if no other operating system is detected on the machine.\n"  
 "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"  
 "\n"  
 "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "  
 "OS\n"  
 "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"  
 "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"  
 "# uncomment and edit these lines:\n"  
 "#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"  
 "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"  
 "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"  
 "\n"  
 "#### Finishing up the first stage install.\n"  
 "\n"  
 "# Avoid that last message about the install being complete.\n"  
 "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"  
 "\n"  
 "#### Shell commands.\n"  
 "\n"  
 "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"  
 "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"  
 "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"  
 "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"  
 "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"  
 "# automatically.\n"  
 "\n"  
 "# This first command is run as early as possible, just after\n"  
 "# preseeding is read.\n"  
 "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"  
 "\n"  
 "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"  
 "# still a usable /target directory.\n"  
 "#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"  
 "\n"  
 "# This command is run just as base-config is starting up.\n"  
 "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"  
 "\n"  
 "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"  
 "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"  
 "# tweak the configuration of the system.\n"  
 "#base-config base-config/late_command string \\\n"  
 "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"  
 "\n"  
 "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"  
 "\n"  
 "#### Preseeding base-config.\n"  
 "\n"  
 "# Avoid the introductory message.\n"  
 "base-config base-config/intro note\n"  
 "\n"  
 "# Avoid the final message.\n"  
 "base-config base-config/login note\n"  
 "\n"  
 "# If you installed a display manager, but don't want to start it "  
 "immediately\n"  
 "# after base-config finishes.\n"  
 "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"  
 "\n"  
 "# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"  
 "# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"  
 "# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"  
 "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"  
 "\n"  
 "#### Clock and time zone setup.\n"  
 "\n"  
 "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"  
 "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"  
 "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"  
 "# can set the time zone using this variable.\n"  
 "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"  
 "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Canada.\n"  
 "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"  
 "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"  
 "# DeNoronha, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"  
 "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"  
 "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"  
 "# question.\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"  
 "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"  
 "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"  
 "# the time zones, or \"other\".\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"  
 "\n"  
 "#### Account setup.\n"  
 "\n"  
 "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"  
 "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"  
 "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"  
 "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"  
 "\n"  
 "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"  
 "#passwd passwd/make-user boolean false\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"  
 "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"  
 "#passwd passwd/username string debian\n"  
 "# And their password, but use caution!\n"  
 "#passwd passwd/user-password password insecure\n"  
 "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"  
 "\n"  
 "#### Apt setup.\n"  
 "\n"  
 "# This question controls what source the second stage installation uses\n"  
 "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"  
 "# by hand\n"  
 "base-config apt-setup/uri_type select http\n"  
 "\n"  
 "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"  
 "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"  
 "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"  
 "base-config apt-setup/directory string /debian\n"  
 "# Stop after choosing one mirror.\n"  
 "base-config apt-setup/another boolean false\n"  
 "\n"  
 "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"  
 "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"  
 "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Do enable security updates.\n"  
 "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"  
 "\n"  
 "#### Package selection.\n"  
 "\n"  
 "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"  
 "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"  
 "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"  
 "# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"  
 "# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"  
 "# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"  
 "# way. We recommend always including the Standard system task.\n"  
 "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"  
 "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"  
 "\n"  
 "#### Mailer configuration.\n"  
 "\n"  
 "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"  
 "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"  
 "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"  
 "    select no configuration at this time\n"  
 "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  
 "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  
 "\n"  
 "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"  
 "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"  
 "# /var/mail/mail.\n"  
 "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"  
 "\n"  
 "#### X Configuration.\n"  
 "\n"  
 "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"  
 "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"  
 "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"  
 "\n"  
 "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"  
 "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"  
 "\n"  
 "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"  
 "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"  
 "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Monitor autodetection is recommended.\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"  
 "# Uncomment if you have an LCD display.\n"  
 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"  
 "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"  
 "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "  
 "not\n"  
 "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"  
 "    select medium\n"  
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"  
 "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"  
 "\n"  
 "#### Everything else.\n"  
 "\n"  
 "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"  
 "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"  
 "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"  
 "# possible question that could be asked during an install, do an\n"  
 "# installation, and then run these commands:\n"  
 "#   debconf-get-selections --installer > file\n"  
 "#   debconf-get-selections >> file\n"  
 "\n"  
 "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"  
 "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"  
 "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"  
 "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"  
 "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"  
 "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"  
 "#d-i preseed/include string x.cfg\n"  
 "\n"  
 "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"  
 "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"  
 "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "  
 "reader):\n"  
 "#d-i preseed/include_command string \\\n"  
 "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"  
 "*/*); \\\n"  
 "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"  
 "\n"  
 "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"  
 "# you can use debconf-set-selections:\n"  
 "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"  
   
 #. Tag: screen  
 #: random-bits.xml:51  
 #, no-c-format  
 msgid ""  
 "#### Startup.\n"  
 "\n"  
 "# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"  
 "# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"  
 "# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"  
 "# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"  
 "# of the append line(s) for the kernel.\n"  
 "#\n"  
 "# If you're netbooting, use this:\n"  
 "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"  
 "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"  
 "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"  
 "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"  
 "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"  
 "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"  
 "#\n"  
 "# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"  
 "# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"  
 "# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"  
 "# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the "  
 "location\n"  
 "# you specify.\n"  
 "#\n"  
 "# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"  
 "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"  
 "# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"  
 "# file.\n"  
 "#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
 "#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
 "#\n"  
 "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"  
 "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"  
 "# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"  
 "# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"  
 "# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"  
 "# of even these early steps of the installation process.\n"  
 "#\n"  
 "# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"  
 "# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"  
 "# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"  
 "# variables listed below.\n"  
 "#\n"  
 "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"  
 "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"  
 "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "  
 "hit\n"  
 "# enter to boot the installer.\n"  
 "#\n"  
 "# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"  
 "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"  
 "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"  
 "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"  
 "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"  
 "#\n"  
 "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"  
 "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"  
 "# preseeding.\n"  
 "\n"  
 "# To select your language and country, use this setting, but remember\n"  
 "# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of\n"  
 "# preseeding you must convert it into a kernel parameter,\n"  
 "# such as debian-installer/locale=en_US\n"  
 "d-i debian-installer/locale string en_US\n"  
 "\n"  
 "# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"  
 "# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"  
 "d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"  
 "\n"  
 "#### Network configuration.\n"  
 "\n"  
 "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"  
 "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"  
 "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"  
 "# loading preseed files from the network.\n"  
 "\n"  
 "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"  
 "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"  
 "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"  
 "\n"  
 "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"  
 "# it, this might be useful.\n"  
 "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"  
 "\n"  
 "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"  
 "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"  
 "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"  
 "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"  
 "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"  
 "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"  
 "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"  
 "\n"  
 "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"  
 "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"  
 "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"  
 "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"  
 "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"  
 "\n"  
 "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"  
 "d-i netcfg/wireless_wep string\n"  
 "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"  
 "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"  
 "\n"  
 "#### Mirror settings.\n"  
 "\n"  
 "d-i mirror/country string enter information manually\n"  
 "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"  
 "d-i mirror/http/directory string /debian\n"  
 "d-i mirror/http/proxy string\n"  
 "\n"  
 "# What suite of Debian to install.\n"  
 "#d-i mirror/suite string testing\n"  
 "# What suite of Debian to use for loading installer components.\n"  
 "# (Defaults to same as mirror/suite.)\n"  
 "#d-i mirror/udeb/suite string testing\n"  
 "\n"  
 "#### Partitioning.\n"  
 "\n"  
 "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"  
 "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"  
 "#      select Use the largest continuous free space\n"  
 "\n"  
 "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"  
 "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"  
 "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"  
 "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"  
 "\n"  
 "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"  
 "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"  
 "       select All files in one partition (recommended for new users)\n"  
 "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"  
 "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"  
 "\n"  
 "# Or provide a recipe of your own...\n"  
 "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."  
 "txt.\n"  
 "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"  
 "# just point at it.\n"  
 "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"  
 "\n"  
 "# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical)\n"  
 "# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and\n"  
 "# uses the rest of the space for the root partition:\n"  
 "#d-i partman-auto/expert_recipe string                         \\\n"  
 "#      boot-root ::                                            \\\n"  
 "#              40 50 100 ext3                                  \\\n"  
 "#                      $primary{ } $bootable{ }                \\\n"  
 "#                      method{ format } format{ }              \\\n"  
 "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"  
 "#                      mountpoint{ /boot }                     \\\n"  
 "#              .                                               \\\n"  
 "#              500 10000 1000000000 ext3                       \\\n"  
 "#                      method{ format } format{ }              \\\n"  
 "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"  
 "#                      mountpoint{ / }                         \\\n"  
 "#              .                                               \\\n"  
 "#              64 512 300% linux-swap                          \\\n"  
 "#                      method{ swap } format{ }                \\\n"  
 "#              .\n"  
206  "\n"  "\n"
207  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
208  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
209  "d-i partman/choose_partition \\\n"  "d-i partman/choose_partition select \\\n"
210  "       select Finish partitioning and write changes to disk\n"  "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
211  "d-i partman/confirm boolean true\n"  "d-i partman/confirm boolean true\n"
212  "\n"  "\n"
213  "#### Boot loader installation.\n"  "#### Boot loader installation.\n"
# Line 1003  msgid "" Line 237  msgid ""
237  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
238  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
239  "\n"  "\n"
 "# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"  
 "# which is useful in some situations.\n"  
 "#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"  
 "\n"  
240  "#### Shell commands.\n"  "#### Shell commands.\n"
241  "\n"  "\n"
242  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
# Line 1030  msgid "" Line 260  msgid ""
260  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
261  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
262  "# tweak the configuration of the system.\n"  "# tweak the configuration of the system.\n"
263  "#base-config base-config/late_command \\\n"  "#base-config base-config/late_command string \\\n"
264  "#      string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"  "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
265  "\n"  "\n"
266  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
267  "\n"  "\n"
# Line 1056  msgid "" Line 286  msgid ""
286  "#### Clock and time zone setup.\n"  "#### Clock and time zone setup.\n"
287  "\n"  "\n"
288  "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"  "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
289  "d-i clock-setup/utc boolean true\n"  "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
290  "\n"  "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
291  "# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n"  "# can set the time zone using this variable.\n"
292  "# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"  "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
293  "d-i time/zone string US/Eastern\n"  "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
294    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
295    "# If you told it you're in Canada.\n"
296    "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
297    "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
298    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
299    "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
300    "# DeNoronha, other)\n"
301    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
302    "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
303    "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
304    "# question.\n"
305    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
306    "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
307    "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
308    "# the time zones, or \"other\".\n"
309    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
310  "\n"  "\n"
311  "#### Account setup.\n"  "#### Account setup.\n"
312  "\n"  "\n"
# Line 1117  msgid "" Line 363  msgid ""
363  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
364  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
365  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
366  "       select no configuration at this time\n"  "    select no configuration at this time\n"
367  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
368  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
369  "\n"  "\n"
# Line 1150  msgid "" Line 396  msgid ""
396  "not\n"  "not\n"
397  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
398  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
399  "       select medium\n"  "    select medium\n"
400  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
401  "       select 1024x768 @ 60 Hz\n"  "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
402  "\n"  "\n"
403  "#### Everything else.\n"  "#### Everything else.\n"
404  "\n"  "\n"
# Line 1172  msgid "" Line 418  msgid ""
418  "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"  "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
419  "#d-i preseed/include string x.cfg\n"  "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
420  "\n"  "\n"
 "# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"  
 "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"  
 "# in the same order as the list of files to include.\n"  
 "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
 "\n"  
421  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
422  "# preseed files, includes those files. \n"  "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
423  "#d-i preseed/include_command \\\n"  "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
424  "#      string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"  "reader):\n"
425    "#d-i preseed/include_command string \\\n"
426    "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
427    "*/*); \\\n"
428    "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
429  "\n"  "\n"
430  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
431  "# you can use debconf-set-selections:\n"  "# you can use debconf-set-selections:\n"
# Line 1201  msgstr "" Line 446  msgstr ""
446  "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"  "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
447  "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"  "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
448  "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"  "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
449  "#\n"  "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
 "# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"  
 "# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"  
 "# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"  
 "# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the "  
 "location\n"  
 "# you specify.\n"  
 "#\n"  
 "# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"  
 "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"  
 "# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"  
 "# file.\n"  
 "#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
 "#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
450  "#\n"  "#\n"
451  "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"  "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
452  "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"  "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
# Line 1234  msgstr "" Line 466  msgstr ""
466  "hit\n"  "hit\n"
467  "# enter to boot the installer.\n"  "# enter to boot the installer.\n"
468  "#\n"  "#\n"
469  "# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"  "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
470  "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"  "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
471  "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"  "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
472  "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"  "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
# Line 1244  msgstr "" Line 476  msgstr ""
476  "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"  "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
477  "# preseeding.\n"  "# preseeding.\n"
478  "\n"  "\n"
479  "# To select your language and country, use this setting, but remember\n"  "# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"
480  "# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of\n"  "# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"
481  "# preseeding you must convert it into a kernel parameter,\n"  "# languagechooser/language-name=English\n"
482  "# such as debian-installer/locale=en_US\n"  "# countrychooser/shortlist=US\n"
483  "d-i debian-installer/locale string en_US\n"  "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
 "\n"  
 "# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"  
 "# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"  
 "d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"  
484  "\n"  "\n"
485  "#### Network configuration.\n"  "#### Network configuration.\n"
486  "\n"  "\n"
# Line 1293  msgstr "" Line 521  msgstr ""
521  "d-i mirror/country string enter information manually\n"  "d-i mirror/country string enter information manually\n"
522  "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"  "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
523  "d-i mirror/http/directory string /debian\n"  "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
524    "d-i mirror/suite string testing\n"
525  "d-i mirror/http/proxy string\n"  "d-i mirror/http/proxy string\n"
526  "\n"  "\n"
 "# What suite of Debian to install.\n"  
 "#d-i mirror/suite string testing\n"  
 "# What suite of Debian to use for loading installer components.\n"  
 "# (Defaults to same as mirror/suite.)\n"  
 "#d-i mirror/udeb/suite string testing\n"  
 "\n"  
527  "#### Partitioning.\n"  "#### Partitioning.\n"
528  "\n"  "\n"
529  "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"  "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
530  "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"  "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
531  "#      select Use the largest continuous free space\n"  "#    select Use the largest continuous free space\n"
532  "\n"  "\n"
533  "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"  "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
534  "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"  "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
# Line 1313  msgstr "" Line 536  msgstr ""
536  "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"  "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
537  "\n"  "\n"
538  "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"  "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
539  "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"  "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
540  "       select All files in one partition (recommended for new users)\n"  "     All files in one partition (recommended for new users)\n"
541  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
542  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
543  "\n"  "\n"
# Line 1325  msgstr "" Line 548  msgstr ""
548  "# just point at it.\n"  "# just point at it.\n"
549  "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"  "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
550  "\n"  "\n"
551  "# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical)\n"  "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
552  "# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and\n"  "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
553  "# uses the rest of the space for the root partition:\n"  "# for the root partition:\n"
554  "#d-i partman-auto/expert_recipe string                         \\\n"  "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
555  "#      boot-root ::                                            \\\n"  "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
556  "#              40 50 100 ext3                                  \\\n"  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
557  "#                      $primary{ } $bootable{ }                \\\n"  "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
558  "#                      method{ format } format{ }              \\\n"  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
559  "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"  "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
560  "#                      mountpoint{ /boot }                     \\\n"  "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
561  "#              .                                               \\\n"  "#    boot-root ::\n"
562  "#              500 10000 1000000000 ext3                       \\\n"  "#       40 50 100 ext3\n"
563  "#                      method{ format } format{ }              \\\n"  "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
564  "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"  "#          method{ format } format{ }\n"
565  "#                      mountpoint{ / }                         \\\n"  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
566  "#              .                                               \\\n"  "#          mountpoint{ /boot }\n"
567  "#              64 512 300% linux-swap                          \\\n"  "#       .\n"
568  "#                      method{ swap } format{ }                \\\n"  "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
569  "#              .\n"  "#          method{ format } format{ }\n"
570    "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
571    "#          mountpoint{ / }\n"
572    "#       .\n"
573    "#       64 512 300% linux-swap\n"
574    "#          method{ swap } format{ }\n"
575    "#       .\n"
576  "\n"  "\n"
577  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
578  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
579  "d-i partman/choose_partition \\\n"  "d-i partman/choose_partition select \\\n"
580  "       select Finish partitioning and write changes to disk\n"  "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
581  "d-i partman/confirm boolean true\n"  "d-i partman/confirm boolean true\n"
582  "\n"  "\n"
583  "#### Boot loader installation.\n"  "#### Boot loader installation.\n"
# Line 1378  msgstr "" Line 607  msgstr ""
607  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
608  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
609  "\n"  "\n"
 "# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"  
 "# which is useful in some situations.\n"  
 "#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"  
 "\n"  
610  "#### Shell commands.\n"  "#### Shell commands.\n"
611  "\n"  "\n"
612  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
# Line 1405  msgstr "" Line 630  msgstr ""
630  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
631  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
632  "# tweak the configuration of the system.\n"  "# tweak the configuration of the system.\n"
633  "#base-config base-config/late_command \\\n"  "#base-config base-config/late_command string \\\n"
634  "#      string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"  "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
635  "\n"  "\n"
636  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
637  "\n"  "\n"
# Line 1431  msgstr "" Line 656  msgstr ""
656  "#### Clock and time zone setup.\n"  "#### Clock and time zone setup.\n"
657  "\n"  "\n"
658  "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"  "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
659  "d-i clock-setup/utc boolean true\n"  "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
660  "\n"  "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
661  "# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n"  "# can set the time zone using this variable.\n"
662  "# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"  "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
663  "d-i time/zone string US/Eastern\n"  "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
664    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
665    "# If you told it you're in Canada.\n"
666    "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
667    "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
668    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
669    "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
670    "# DeNoronha, other)\n"
671    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
672    "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
673    "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
674    "# question.\n"
675    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
676    "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
677    "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
678    "# the time zones, or \"other\".\n"
679    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
680  "\n"  "\n"
681  "#### Account setup.\n"  "#### Account setup.\n"
682  "\n"  "\n"
# Line 1492  msgstr "" Line 733  msgstr ""
733  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
734  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
735  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
736  "       select no configuration at this time\n"  "    select no configuration at this time\n"
737  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
738  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
739  "\n"  "\n"
# Line 1525  msgstr "" Line 766  msgstr ""
766  "not\n"  "not\n"
767  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
768  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
769  "       select medium\n"  "    select medium\n"
770  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
771  "       select 1024x768 @ 60 Hz\n"  "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
772  "\n"  "\n"
773  "#### Everything else.\n"  "#### Everything else.\n"
774  "\n"  "\n"
# Line 1547  msgstr "" Line 788  msgstr ""
788  "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"  "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
789  "#d-i preseed/include string x.cfg\n"  "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
790  "\n"  "\n"
 "# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"  
 "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"  
 "# in the same order as the list of files to include.\n"  
 "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  
 "\n"  
791  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
792  "# preseed files, includes those files. \n"  "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
793  "#d-i preseed/include_command \\\n"  "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
794  "#      string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"  "reader):\n"
795    "#d-i preseed/include_command string \\\n"
796    "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
797    "*/*); \\\n"
798    "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
799  "\n"  "\n"
800  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
801  "# you can use debconf-set-selections:\n"  "# you can use debconf-set-selections:\n"
802  "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"  "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
803    
804  #. Tag: title  #. Tag: title
805  #: random-bits.xml:62  #: random-bits.xml:52
806  #, no-c-format  #, no-c-format
807  msgid "Linux Devices"  msgid "Linux Devices"
808  msgstr "Linux 里的设备"  msgstr "Linux 里的设备"
809    
810  #. Tag: para  #. Tag: para
811  #: random-bits.xml:63  #: random-bits.xml:53
812  #, no-c-format  #, no-c-format
813  msgid ""  msgid ""
814  "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "  "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "
# Line 1586  msgstr "" Line 826  msgstr ""
826  "庭。下面列举了最重要的一些设备文件。"  "庭。下面列举了最重要的一些设备文件。"
827    
828  #. Tag: filename  #. Tag: filename
829  #: random-bits.xml:78  #: random-bits.xml:68
830  #, no-c-format  #, no-c-format
831  msgid "<filename>fd0</filename>"  msgid "<filename>fd0</filename>"
832  msgstr "<filename>fd0</filename>"  msgstr "<filename>fd0</filename>"
833    
834  #. Tag: entry  #. Tag: entry
835  #: random-bits.xml:79  #: random-bits.xml:69
836  #, no-c-format  #, no-c-format
837  msgid "First Floppy Drive"  msgid "First Floppy Drive"
838  msgstr "第一个软驱"  msgstr "第一个软驱"
839    
840  #. Tag: filename  #. Tag: filename
841  #: random-bits.xml:81  #: random-bits.xml:71
842  #, no-c-format  #, no-c-format
843  msgid "<filename>fd1</filename>"  msgid "<filename>fd1</filename>"
844  msgstr "<filename>fd1</filename>"  msgstr "<filename>fd1</filename>"
845    
846  #. Tag: entry  #. Tag: entry
847  #: random-bits.xml:82  #: random-bits.xml:72
848  #, no-c-format  #, no-c-format
849  msgid "Second Floppy Drive"  msgid "Second Floppy Drive"
850  msgstr "第二个软驱"  msgstr "第二个软驱"
851    
852  #. Tag: filename  #. Tag: filename
853  #: random-bits.xml:88  #: random-bits.xml:78
854  #, no-c-format  #, no-c-format
855  msgid "<filename>hda</filename>"  msgid "<filename>hda</filename>"
856  msgstr "<filename>hda</filename>"  msgstr "<filename>hda</filename>"
857    
858  #. Tag: entry  #. Tag: entry
859  #: random-bits.xml:89  #: random-bits.xml:79
860  #, no-c-format  #, no-c-format
861  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"
862  msgstr "在第一个 IDE 口(Master)的 IDE 硬盘/光驱"  msgstr "在第一个 IDE 口(Master)的 IDE 硬盘/光驱"
863    
864  #. Tag: filename  #. Tag: filename
865  #: random-bits.xml:91  #: random-bits.xml:81
866  #, no-c-format  #, no-c-format
867  msgid "<filename>hdb</filename>"  msgid "<filename>hdb</filename>"
868  msgstr "<filename>hdb</filename>"  msgstr "<filename>hdb</filename>"
869    
870  #. Tag: entry  #. Tag: entry
871  #: random-bits.xml:92  #: random-bits.xml:82
872  #, no-c-format  #, no-c-format
873  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"
874  msgstr "在第一个 IDE 口(Slave)的 IDE 硬盘/光驱"  msgstr "在第一个 IDE 口(Slave)的 IDE 硬盘/光驱"
875    
876  #. Tag: filename  #. Tag: filename
877  #: random-bits.xml:94  #: random-bits.xml:84
878  #, no-c-format  #, no-c-format
879  msgid "<filename>hdc</filename>"  msgid "<filename>hdc</filename>"
880  msgstr "<filename>hdc</filename>"  msgstr "<filename>hdc</filename>"
881    
882  #. Tag: entry  #. Tag: entry
883  #: random-bits.xml:95  #: random-bits.xml:85
884  #, no-c-format  #, no-c-format
885  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"
886  msgstr "在第二个 IDE 口(Master)的 IDE 硬盘/光驱"  msgstr "在第二个 IDE 口(Master)的 IDE 硬盘/光驱"
887    
888  #. Tag: filename  #. Tag: filename
889  #: random-bits.xml:97  #: random-bits.xml:87
890  #, no-c-format  #, no-c-format
891  msgid "<filename>hdd</filename>"  msgid "<filename>hdd</filename>"
892  msgstr "<filename>hdd</filename>"  msgstr "<filename>hdd</filename>"
893    
894  #. Tag: entry  #. Tag: entry
895  #: random-bits.xml:98  #: random-bits.xml:88
896  #, no-c-format  #, no-c-format
897  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"
898  msgstr "在第二个 IDE 口(Slave)的 IDE 硬盘/光驱"  msgstr "在第二个 IDE 口(Slave)的 IDE 硬盘/光驱"
899    
900  #. Tag: filename  #. Tag: filename
901  #: random-bits.xml:100  #: random-bits.xml:90
902  #, no-c-format  #, no-c-format
903  msgid "hda1"  msgid "hda1"
904  msgstr "hda1"  msgstr "hda1"
905    
906  #. Tag: entry  #. Tag: entry
907  #: random-bits.xml:101  #: random-bits.xml:91
908  #, no-c-format  #, no-c-format
909  msgid "First partition of the first IDE hard disk"  msgid "First partition of the first IDE hard disk"
910  msgstr "在第一块 IDE 硬盘上的第一个分区"  msgstr "在第一块 IDE 硬盘上的第一个分区"
911    
912  #. Tag: filename  #. Tag: filename
913  #: random-bits.xml:103  #: random-bits.xml:93
914  #, no-c-format  #, no-c-format
915  msgid "hdd15"  msgid "hdd15"
916  msgstr "hdd15"  msgstr "hdd15"
917    
918  #. Tag: entry  #. Tag: entry
919  #: random-bits.xml:104  #: random-bits.xml:94
920  #, no-c-format  #, no-c-format
921  msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"  msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"
922  msgstr "在第四块 IDE 硬盘上的第十五个分区"  msgstr "在第四块 IDE 硬盘上的第十五个分区"
923    
924  #. Tag: filename  #. Tag: filename
925  #: random-bits.xml:110  #: random-bits.xml:100
926  #, no-c-format  #, no-c-format
927  msgid "<filename>sda</filename>"  msgid "<filename>sda</filename>"
928  msgstr "<filename>sda</filename>"  msgstr "<filename>sda</filename>"
929    
930  #. Tag: entry  #. Tag: entry
931  #: random-bits.xml:111  #: random-bits.xml:101
932  #, no-c-format  #, no-c-format
933  msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"  msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
934  msgstr "SCSI ID (比如 0)最小的 SCSI 硬盘"  msgstr "SCSI ID (比如 0)最小的 SCSI 硬盘"
935    
936  #. Tag: filename  #. Tag: filename
937  #: random-bits.xml:113  #: random-bits.xml:103
938  #, no-c-format  #, no-c-format
939  msgid "<filename>sdb</filename>"  msgid "<filename>sdb</filename>"
940  msgstr "<filename>sdb</filename>"  msgstr "<filename>sdb</filename>"
941    
942  #. Tag: entry  #. Tag: entry
943  #: random-bits.xml:114  #: random-bits.xml:104
944  #, no-c-format  #, no-c-format
945  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"
946  msgstr "下一个 SCSI ID (比如 1)的 SCSI 硬盘"  msgstr "下一个 SCSI ID (比如 1)的 SCSI 硬盘"
947    
948  #. Tag: filename  #. Tag: filename
949  #: random-bits.xml:116  #: random-bits.xml:106
950  #, no-c-format  #, no-c-format
951  msgid "<filename>sdc</filename>"  msgid "<filename>sdc</filename>"
952  msgstr "<filename>sdc</filename>"  msgstr "<filename>sdc</filename>"
953    
954  #. Tag: entry  #. Tag: entry
955  #: random-bits.xml:117  #: random-bits.xml:107
956  #, no-c-format  #, no-c-format
957  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"
958  msgstr "下一个 SCSI ID (比如 2)的 SCSI 硬盘"  msgstr "下一个 SCSI ID (比如 2)的 SCSI 硬盘"
959    
960  #. Tag: filename  #. Tag: filename
961  #: random-bits.xml:119  #: random-bits.xml:109
962  #, no-c-format  #, no-c-format
963  msgid "sda1"  msgid "sda1"
964  msgstr "sda1"  msgstr "sda1"
965    
966  #. Tag: entry  #. Tag: entry
967  #: random-bits.xml:120  #: random-bits.xml:110
968  #, no-c-format  #, no-c-format
969  msgid "First partition of the first SCSI hard disk"  msgid "First partition of the first SCSI hard disk"
970  msgstr "在第一块 SCSI 硬盘上的第一个分区"  msgstr "在第一块 SCSI 硬盘上的第一个分区"
971    
972  #. Tag: filename  #. Tag: filename
973  #: random-bits.xml:122  #: random-bits.xml:112
974  #, no-c-format  #, no-c-format
975  msgid "sdd10"  msgid "sdd10"
976  msgstr "sdd10"  msgstr "sdd10"
977    
978  #. Tag: entry  #. Tag: entry
979  #: random-bits.xml:123  #: random-bits.xml:113
980  #, no-c-format  #, no-c-format
981  msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"  msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
982  msgstr "在第四块 SCSI 硬盘上的第十个分区"  msgstr "在第四块 SCSI 硬盘上的第十个分区"
983    
984  #. Tag: filename  #. Tag: filename
985  #: random-bits.xml:129  #: random-bits.xml:119
986  #, no-c-format  #, no-c-format
987  msgid "<filename>sr0</filename>"  msgid "<filename>sr0</filename>"
988  msgstr "<filename>sr0</filename>"  msgstr "<filename>sr0</filename>"
989    
990  #. Tag: entry  #. Tag: entry
991  #: random-bits.xml:130  #: random-bits.xml:120
992  #, no-c-format  #, no-c-format
993  msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"  msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"
994  msgstr "SCSI ID 最小的 SCSI 光驱"  msgstr "SCSI ID 最小的 SCSI 光驱"
995    
996  #. Tag: filename  #. Tag: filename
997  #: random-bits.xml:132  #: random-bits.xml:122
998  #, no-c-format  #, no-c-format
999  msgid "<filename>sr1</filename>"  msgid "<filename>sr1</filename>"
1000  msgstr "<filename>sr1</filename>"  msgstr "<filename>sr1</filename>"
1001    
1002  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1003  #: random-bits.xml:133  #: random-bits.xml:123
1004  #, no-c-format  #, no-c-format
1005  msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"  msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"
1006  msgstr "下一个 SCSI ID 的 SCSI 光驱"  msgstr "下一个 SCSI ID 的 SCSI 光驱"
1007    
1008  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1009  #: random-bits.xml:139  #: random-bits.xml:129
1010  #, no-c-format  #, no-c-format
1011  msgid "ttyS0"  msgid "ttyS0"
1012  msgstr "ttyS0"  msgstr "ttyS0"
1013    
1014  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1015  #: random-bits.xml:140  #: random-bits.xml:130
1016  #, no-c-format  #, no-c-format
1017  msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"  msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
1018  msgstr "串口 0,即 MS-DOS 下的 COM1"  msgstr "串口 0,即 MS-DOS 下的 COM1"
1019    
1020  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1021  #: random-bits.xml:142  #: random-bits.xml:132
1022  #, no-c-format  #, no-c-format
1023  msgid "ttyS1"  msgid "ttyS1"
1024  msgstr "ttyS1"  msgstr "ttyS1"
1025    
1026  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1027  #: random-bits.xml:143  #: random-bits.xml:133
1028  #, no-c-format  #, no-c-format
1029  msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"  msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
1030  msgstr "串口 1,即 MS-DOS 下的 COM2"  msgstr "串口 1,即 MS-DOS 下的 COM2"
1031    
1032  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1033  #: random-bits.xml:145  #: random-bits.xml:135
1034  #, no-c-format  #, no-c-format
1035  msgid "psaux"  msgid "psaux"
1036  msgstr "psaux"  msgstr "psaux"
1037    
1038  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1039  #: random-bits.xml:146  #: random-bits.xml:136
1040  #, no-c-format  #, no-c-format
1041  msgid "PS/2 mouse device"  msgid "PS/2 mouse device"
1042  msgstr "PS/2 鼠标设备"  msgstr "PS/2 鼠标设备"
1043    
1044  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1045  #: random-bits.xml:148  #: random-bits.xml:138
1046  #, no-c-format  #, no-c-format
1047  msgid "gpmdata"  msgid "gpmdata"
1048  msgstr "gpmdata"  msgstr "gpmdata"
1049    
1050  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1051  #: random-bits.xml:149  #: random-bits.xml:139
1052  #, no-c-format  #, no-c-format
1053  msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"  msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
1054  msgstr "伪设备,中转从GPM(鼠标)服务传来的数据"  msgstr "伪设备,中转从GPM(鼠标)服务传来的数据"
1055    
1056  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1057  #: random-bits.xml:155  #: random-bits.xml:145
1058  #, no-c-format  #, no-c-format
1059  msgid "cdrom"  msgid "cdrom"
1060  msgstr "cdrom"  msgstr "cdrom"
1061    
1062  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1063  #: random-bits.xml:156  #: random-bits.xml:146
1064  #, no-c-format  #, no-c-format
1065  msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"  msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
1066  msgstr "指向光驱的符号链接"  msgstr "指向光驱的符号链接"
1067    
1068  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1069  #: random-bits.xml:158  #: random-bits.xml:148
1070  #, no-c-format  #, no-c-format
1071  msgid "mouse"  msgid "mouse"
1072  msgstr "mouse"  msgstr "mouse"
1073    
1074  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1075  #: random-bits.xml:159  #: random-bits.xml:149
1076  #, no-c-format  #, no-c-format
1077  msgid "Symbolic link to the mouse device file"  msgid "Symbolic link to the mouse device file"
1078  msgstr "指向鼠标设备文件的符号链接"  msgstr "指向鼠标设备文件的符号链接"
1079    
1080  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1081  #: random-bits.xml:165  #: random-bits.xml:155
1082  #, no-c-format  #, no-c-format
1083  msgid "null"  msgid "null"
1084  msgstr "null"  msgstr "null"
1085    
1086  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1087  #: random-bits.xml:166  #: random-bits.xml:156
1088  #, no-c-format  #, no-c-format
1089  msgid "Everything pointed to this device will disappear"  msgid "Everything pointed to this device will disappear"
1090  msgstr "所有指向该设备的东西都会消失"  msgstr "所有指向该设备的东西都会消失"
1091    
1092  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1093  #: random-bits.xml:168  #: random-bits.xml:158
1094  #, no-c-format  #, no-c-format
1095  msgid "zero"  msgid "zero"
1096  msgstr "zero"  msgstr "zero"
1097    
1098  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1099  #: random-bits.xml:169  #: random-bits.xml:159
1100  #, no-c-format  #, no-c-format
1101  msgid "One can endlessly read zeros out of this device"  msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
1102  msgstr "可以从该设备永无休止地读出零"  msgstr "可以从该设备永无休止地读出零"
1103    
1104  #. Tag: title  #. Tag: title
1105  #: random-bits.xml:176  #: random-bits.xml:166
1106  #, no-c-format  #, no-c-format
1107  msgid "Setting Up Your Mouse"  msgid "Setting Up Your Mouse"
1108  msgstr "设定您的鼠标"  msgstr "设定您的鼠标"
1109    
1110  #. Tag: para  #. Tag: para
1111  #: random-bits.xml:178  #: random-bits.xml:168
1112  #, no-c-format  #, no-c-format
1113  msgid ""  msgid ""
1114  "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "  "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
# Line 1897  msgstr "" Line 1137  msgstr ""
1137  "标协议。"  "标协议。"
1138    
1139  #. Tag: para  #. Tag: para
1140  #: random-bits.xml:190  #: random-bits.xml:180
1141  #, no-c-format  #, no-c-format
1142  msgid ""  msgid ""
1143  "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "  "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "
# Line 1914  msgstr "" Line 1154  msgstr ""
1154  "了。"  "了。"
1155    
1156  #. Tag: para  #. Tag: para
1157  #: random-bits.xml:199  #: random-bits.xml:189
1158  #, no-c-format  #, no-c-format
1159  msgid ""  msgid ""
1160  "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "  "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "
# Line 1932  msgstr "" Line 1172  msgstr ""
1172  "ulink> 里设置一下,让 X 使用原始的鼠标协议。"  "ulink> 里设置一下,让 X 使用原始的鼠标协议。"
1173    
1174  #. Tag: para  #. Tag: para
1175  #: random-bits.xml:209  #: random-bits.xml:199
1176  #, no-c-format  #, no-c-format
1177  msgid ""  msgid ""
1178  "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"  "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"
# Line 1944  msgstr "" Line 1184  msgstr ""
1184  "dev/input/mice\"</userinput>。"  "dev/input/mice\"</userinput>。"
1185    
1186  #. Tag: para  #. Tag: para
1187  #: random-bits.xml:215  #: random-bits.xml:205
1188  #, no-c-format  #, no-c-format
1189  msgid ""  msgid ""
1190  "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "  "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
# Line 1955  msgstr "" Line 1195  msgstr ""
1195  "加入 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 文件。"  "加入 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 文件。"
1196    
1197  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1198  #: random-bits.xml:221  #: random-bits.xml:211
1199  #, no-c-format  #, no-c-format
1200  msgid ""  msgid ""
1201  "# 3-button mouse emulation\n"  "# 3-button mouse emulation\n"
# Line 1977  msgstr "" Line 1217  msgstr ""
1217  "# For different keys, use showkey to tell you what the code is."  "# For different keys, use showkey to tell you what the code is."
1218    
1219  #. Tag: title  #. Tag: title
1220  #: random-bits.xml:228  #: random-bits.xml:218
1221  #, no-c-format  #, no-c-format
1222  msgid "Disk Space Needed for Tasks"  msgid "Disk Space Needed for Tasks"
1223  msgstr "各软件集所需的磁盘空间"  msgstr "各软件集所需的磁盘空间"
1224    
1225  #. Tag: para  #. Tag: para
1226  #: random-bits.xml:240  #: random-bits.xml:230
1227  #, no-c-format  #, no-c-format
1228  msgid ""  msgid ""
1229  "The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "  "The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "
# Line 1993  msgstr "" Line 1233  msgstr ""
1233  "含了所有的标准软件包。"  "含了所有的标准软件包。"
1234    
1235  #. Tag: para  #. Tag: para
1236  #: random-bits.xml:245  #: random-bits.xml:235
1237  #, no-c-format  #, no-c-format
1238  msgid ""  msgid ""
1239  "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "  "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
# Line 2006  msgstr "" Line 1246  msgstr ""
1246  "装后所占的空间,可能会小于这两个软件集分别安装所占的空间。"  "装后所占的空间,可能会小于这两个软件集分别安装所占的空间。"
1247    
1248  #. Tag: para  #. Tag: para
1249  #: random-bits.xml:252  #: random-bits.xml:242
1250  #, no-c-format  #, no-c-format
1251  msgid ""  msgid ""
1252  "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "  "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
# Line 2020  msgstr "" Line 1260  msgstr ""
1260  "寸</quote>是(临时地)用在 <filename>/var</filename>。"  "寸</quote>是(临时地)用在 <filename>/var</filename>。"
1261    
1262  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1263  #: random-bits.xml:265  #: random-bits.xml:255
1264  #, no-c-format  #, no-c-format
1265  msgid "Task"  msgid "Task"
1266  msgstr "任务"  msgstr "任务"
1267    
1268  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1269  #: random-bits.xml:266  #: random-bits.xml:256
1270  #, no-c-format  #, no-c-format
1271  msgid "Installed size (MB)"  msgid "Installed size (MB)"
1272  msgstr "安装尺寸 (MB)"  msgstr "安装尺寸 (MB)"
1273    
1274  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1275  #: random-bits.xml:267  #: random-bits.xml:257
1276  #, no-c-format  #, no-c-format
1277  msgid "Download size (MB)"  msgid "Download size (MB)"
1278  msgstr "下载尺寸 (MB)"  msgstr "下载尺寸 (MB)"
1279    
1280  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1281  #: random-bits.xml:268  #: random-bits.xml:258
1282  #, no-c-format  #, no-c-format
1283  msgid "Space needed to install (MB)"  msgid "Space needed to install (MB)"
1284  msgstr "用于安装所需空间 (MB)"  msgstr "用于安装所需空间 (MB)"
1285    
1286  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1287  #: random-bits.xml:274  #: random-bits.xml:264
1288  #, no-c-format  #, no-c-format
1289  msgid "Desktop"  msgid "Desktop"
1290  msgstr "桌面"  msgstr "桌面"
1291    
1292  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1293  #: random-bits.xml:275  #: random-bits.xml:265
1294  #, no-c-format  #, no-c-format
1295  msgid "1392"  msgid "1392"
1296  msgstr "1392"  msgstr "1392"
1297    
1298  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1299  #: random-bits.xml:276  #: random-bits.xml:266
1300  #, no-c-format  #, no-c-format
1301  msgid "<entry>460</entry>"  msgid "<entry>460</entry>"
1302  msgstr "<entry>460</entry>"  msgstr "<entry>460</entry>"
1303    
1304  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1305  #: random-bits.xml:277  #: random-bits.xml:267
1306  #, no-c-format  #, no-c-format
1307  msgid "1852"  msgid "1852"
1308  msgstr "1852"  msgstr "1852"
1309    
1310  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1311  #: random-bits.xml:281  #: random-bits.xml:271
1312  #, no-c-format  #, no-c-format
1313  msgid "Web server"  msgid "Web server"
1314  msgstr "Web 服务器"  msgstr "Web 服务器"
1315    
1316  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1317  #: random-bits.xml:282  #: random-bits.xml:272
1318  #, no-c-format  #, no-c-format
1319  msgid "<entry>36</entry>"  msgid "<entry>36</entry>"
1320  msgstr "<entry>36</entry>"  msgstr "<entry>36</entry>"
1321    
1322  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1323  #: random-bits.xml:283  #: random-bits.xml:273
1324  #, no-c-format  #, no-c-format
1325  msgid "<entry>12</entry>"  msgid "<entry>12</entry>"
1326  msgstr "<entry>12</entry>"  msgstr "<entry>12</entry>"
1327    
1328  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1329  #: random-bits.xml:284  #: random-bits.xml:274
1330  #, no-c-format  #, no-c-format
1331  msgid "<entry>48</entry>"  msgid "<entry>48</entry>"
1332  msgstr "<entry>48</entry>"  msgstr "<entry>48</entry>"
1333    
1334  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1335  #: random-bits.xml:288  #: random-bits.xml:278
1336  #, no-c-format  #, no-c-format
1337  msgid "Print server"  msgid "Print server"
1338  msgstr "打印服务器"  msgstr "打印服务器"
1339    
1340  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1341  #: random-bits.xml:289  #: random-bits.xml:279
1342  #, no-c-format  #, no-c-format
1343  msgid "<entry>168</entry>"  msgid "<entry>168</entry>"
1344  msgstr "<entry>168</entry>"  msgstr "<entry>168</entry>"
1345    
1346  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1347  #: random-bits.xml:290  #: random-bits.xml:280
1348  #, no-c-format  #, no-c-format
1349  msgid "<entry>58</entry>"  msgid "<entry>58</entry>"
1350  msgstr "<entry>58</entry>"  msgstr "<entry>58</entry>"
1351    
1352  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1353  #: random-bits.xml:291  #: random-bits.xml:281
1354  #, no-c-format  #, no-c-format
1355  msgid "<entry>226</entry>"  msgid "<entry>226</entry>"
1356  msgstr "<entry>226</entry>"  msgstr "<entry>226</entry>"
1357    
1358  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1359  #: random-bits.xml:295  #: random-bits.xml:285
1360  #, no-c-format  #, no-c-format
1361  msgid "DNS server"  msgid "DNS server"
1362  msgstr "DNS 服务器"  msgstr "DNS 服务器"
1363    
1364  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1365  #: random-bits.xml:296  #: random-bits.xml:286
1366  #, no-c-format  #, no-c-format
1367  msgid "<entry>2</entry>"  msgid "<entry>2</entry>"
1368  msgstr "<entry>2</entry>"  msgstr "<entry>2</entry>"
1369    
1370  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1371  #: random-bits.xml:297  #: random-bits.xml:287
1372  #, no-c-format  #, no-c-format
1373  msgid "<entry>1</entry>"  msgid "<entry>1</entry>"
1374  msgstr "<entry>1</entry>"  msgstr "<entry>1</entry>"
1375    
1376  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1377  #: random-bits.xml:298 random-bits.xml:311  #: random-bits.xml:288 random-bits.xml:301
1378  #, no-c-format  #, no-c-format
1379  msgid "<entry>3</entry>"  msgid "<entry>3</entry>"
1380  msgstr "<entry>3</entry>"  msgstr "<entry>3</entry>"
1381    
1382  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1383  #: random-bits.xml:302  #: random-bits.xml:292
1384  #, no-c-format  #, no-c-format
1385  msgid "File server"  msgid "File server"
1386  msgstr "文件服务器"  msgstr "文件服务器"
1387    
1388  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1389  #: random-bits.xml:303  #: random-bits.xml:293
1390  #, no-c-format  #, no-c-format
1391  msgid "<entry>47</entry>"  msgid "<entry>47</entry>"
1392  msgstr "<entry>47</entry>"  msgstr "<entry>47</entry>"
1393    
1394  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1395  #: random-bits.xml:304  #: random-bits.xml:294
1396  #, no-c-format  #, no-c-format
1397  msgid "<entry>24</entry>"  msgid "<entry>24</entry>"
1398  msgstr "<entry>24</entry>"  msgstr "<entry>24</entry>"
1399    
1400  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1401  #: random-bits.xml:305  #: random-bits.xml:295
1402  #, no-c-format  #, no-c-format
1403  msgid "<entry>71</entry>"  msgid "<entry>71</entry>"
1404  msgstr "<entry>71</entry>"  msgstr "<entry>71</entry>"
1405    
1406  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1407  #: random-bits.xml:309  #: random-bits.xml:299
1408  #, no-c-format  #, no-c-format
1409  msgid "Mail server"  msgid "Mail server"
1410  msgstr "邮件服务器"  msgstr "邮件服务器"
1411    
1412  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1413  #: random-bits.xml:310  #: random-bits.xml:300
1414  #, no-c-format  #, no-c-format
1415  msgid "<entry>10</entry>"  msgid "<entry>10</entry>"
1416  msgstr "<entry>10</entry>"  msgstr "<entry>10</entry>"
1417    
1418  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1419  #: random-bits.xml:312  #: random-bits.xml:302
1420  #, no-c-format  #, no-c-format
1421  msgid "<entry>13</entry>"  msgid "<entry>13</entry>"
1422  msgstr "<entry>13</entry>"  msgstr "<entry>13</entry>"
1423    
1424  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1425  #: random-bits.xml:316  #: random-bits.xml:306
1426  #, no-c-format  #, no-c-format
1427  msgid "SQL database"  msgid "SQL database"
1428  msgstr "SQL 数据库"  msgstr "SQL 数据库"
1429    
1430  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1431  #: random-bits.xml:317  #: random-bits.xml:307
1432  #, no-c-format  #, no-c-format
1433  msgid "<entry>66</entry>"  msgid "<entry>66</entry>"
1434  msgstr "<entry>66</entry>"  msgstr "<entry>66</entry>"
1435    
1436  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1437  #: random-bits.xml:318  #: random-bits.xml:308
1438  #, no-c-format  #, no-c-format
1439  msgid "<entry>21</entry>"  msgid "<entry>21</entry>"
1440  msgstr "<entry>21</entry>"  msgstr "<entry>21</entry>"
1441    
1442  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1443  #: random-bits.xml:319  #: random-bits.xml:309
1444  #, no-c-format  #, no-c-format
1445  msgid "<entry>87</entry>"  msgid "<entry>87</entry>"
1446  msgstr "<entry>87</entry>"  msgstr "<entry>87</entry>"
1447    
1448  #. Tag: para  #. Tag: para
1449  #: random-bits.xml:325  #: random-bits.xml:315
1450  #, no-c-format  #, no-c-format
1451  msgid ""  msgid ""
1452  "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "  "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "
# Line 2214  msgid "" Line 1454  msgid ""
1454  msgstr "<emphasis>桌面</emphasis> 任务将同时安装 Gnome 和 KDE 桌面环境。"  msgstr "<emphasis>桌面</emphasis> 任务将同时安装 Gnome 和 KDE 桌面环境。"
1455    
1456  #. Tag: para  #. Tag: para
1457  #: random-bits.xml:332  #: random-bits.xml:322
1458  #, no-c-format  #, no-c-format
1459  msgid ""  msgid ""
1460  "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "  "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
# Line 2227  msgstr "" Line 1467  msgstr ""
1467  "不同;您应该给 200MB 以上的空间用于下载和安装。"  "不同;您应该给 200MB 以上的空间用于下载和安装。"
1468    
1469  #. Tag: title  #. Tag: title
1470  #: random-bits.xml:347  #: random-bits.xml:337
1471  #, no-c-format  #, no-c-format
1472  msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"  msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
1473  msgstr "通过 Unix/Linux 系统来安装 &debian;"  msgstr "通过 Unix/Linux 系统来安装 &debian;"
1474    
1475  #. Tag: para  #. Tag: para
1476  #: random-bits.xml:349  #: random-bits.xml:339
1477  #, no-c-format  #, no-c-format
1478  msgid ""  msgid ""
1479  "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "  "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
# Line 2254  msgstr "" Line 1494  msgstr ""
1494  "中输入的。"  "中输入的。"
1495    
1496  #. Tag: para  #. Tag: para
1497  #: random-bits.xml:361  #: random-bits.xml:351
1498  #, no-c-format  #, no-c-format
1499  msgid ""  msgid ""
1500  "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "  "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
# Line 2269  msgstr "" Line 1509  msgstr ""
1509  "过任何引导或者安装介质完成安装的权宜之计。"  "过任何引导或者安装介质完成安装的权宜之计。"
1510    
1511  #. Tag: title  #. Tag: title
1512  #: random-bits.xml:373  #: random-bits.xml:363
1513  #, no-c-format  #, no-c-format
1514  msgid "Getting Started"  msgid "Getting Started"
1515  msgstr "准备运动"  msgstr "准备运动"
1516    
1517  #. Tag: para  #. Tag: para
1518  #: random-bits.xml:374  #: random-bits.xml:364
1519  #, no-c-format  #, no-c-format
1520  msgid ""  msgid ""
1521  "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "  "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
# Line 2288  msgstr "" Line 1528  msgstr ""
1528  "X,就需要至少 300MB 的空间了。"  "X,就需要至少 300MB 的空间了。"
1529    
1530  #. Tag: para  #. Tag: para
1531  #: random-bits.xml:381  #: random-bits.xml:371
1532  #, no-c-format  #, no-c-format
1533  msgid ""  msgid ""
1534  "To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "  "To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "
# Line 2306  msgstr "" Line 1546  msgstr ""
1546  "<userinput>-j</userinput>。"  "<userinput>-j</userinput>。"
1547    
1548  #. Tag: para  #. Tag: para
1549  #: random-bits.xml:391  #: random-bits.xml:381
1550  #, no-c-format  #, no-c-format
1551  msgid ""  msgid ""
1552  "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "  "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
# Line 2329  msgstr "" Line 1569  msgstr ""
1569  "统)。挂载点的名称是任意的,后面的步骤将会用到它。"  "统)。挂载点的名称是任意的,后面的步骤将会用到它。"
1570    
1571  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1572  #: random-bits.xml:403  #: random-bits.xml:393
1573  #, no-c-format  #, no-c-format
1574  msgid ""  msgid ""
1575  "# mkdir /mnt/debinst\n"  "# mkdir /mnt/debinst\n"
# Line 2339  msgstr "" Line 1579  msgstr ""
1579  "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"  "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
1580    
1581  #. Tag: para  #. Tag: para
1582  #: random-bits.xml:406  #: random-bits.xml:396
1583  #, no-c-format  #, no-c-format
1584  msgid ""  msgid ""
1585  "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "  "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
1586  "partitions, you will need to create and mount these directories manually "  "partitions, you will need to create and mount these directories manually "
1587  "before proceding with the next stage."  "before proceding with the next stage."
1588  msgstr ""  msgstr ""
1589    "如果您打算将部分文件系统(例如,/usr)放到独立的分区,在进入下一阶段之前,需要"
1590    "手动创建和加载这些目录。"
1591    
1592  #. Tag: title  #. Tag: title
1593  #: random-bits.xml:416  #: random-bits.xml:406
1594  #, no-c-format  #, no-c-format
1595  msgid "Install <command>debootstrap</command>"  msgid "Install <command>debootstrap</command>"
1596  msgstr "安装 <command>debootstrap</command>"  msgstr "安装 <command>debootstrap</command>"
1597    
1598  #. Tag: para  #. Tag: para
1599  #: random-bits.xml:417  #: random-bits.xml:407
1600  #, no-c-format  #, no-c-format
1601  msgid ""  msgid ""
1602  "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "  "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
# Line 2371  msgstr "" Line 1613  msgstr ""
1613  "载并安装 <command>debootstrap</command>。"  "载并安装 <command>debootstrap</command>。"
1614    
1615  #. Tag: para  #. Tag: para
1616  #: random-bits.xml:427  #: random-bits.xml:417
1617  #, no-c-format  #, no-c-format
1618  msgid ""  msgid ""
1619  "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."  "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
# Line 2383  msgstr "" Line 1625  msgstr ""
1625  "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"  "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
1626    
1627  #. Tag: para  #. Tag: para
1628  #: random-bits.xml:433  #: random-bits.xml:423
1629  #, no-c-format  #, no-c-format
1630  msgid ""  msgid ""
1631  "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "  "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
# Line 2409  msgstr "" Line 1651  msgstr ""
1651  "的权限。"  "的权限。"
1652    
1653  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1654  #: random-bits.xml:448  #: random-bits.xml:438
1655  #, no-c-format  #, no-c-format
1656  msgid ""  msgid ""
1657  "# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"  "# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
# Line 2421  msgstr "" Line 1663  msgstr ""
1663  "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"  "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
1664    
1665  #. Tag: para  #. Tag: para
1666  #: random-bits.xml:450  #: random-bits.xml:440
1667  #, no-c-format  #, no-c-format
1668  msgid ""  msgid ""
1669  "Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a "  "Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a "
# Line 2429  msgid "" Line 1671  msgid ""
1671  "GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but it "  "GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but it "
1672  "calls various utilities that require <classname>glibc</classname>."  "calls various utilities that require <classname>glibc</classname>."
1673  msgstr ""  msgstr ""
1674    "注意,运行 <command>debootstrap</command> 可能需要您有最小版本的 "
1675    "<classname>glibc</classname> (当前为 GLIBC_2.3)。 <command>debootstrap</"
1676    "command> 本身是一个 shell 脚本,但它会调用 <classname>glibc</classname> 的一"
1677    "下工具。"
1678    
1679  #. Tag: title  #. Tag: title
1680  #: random-bits.xml:461  #: random-bits.xml:451
1681  #, no-c-format  #, no-c-format
1682  msgid "Run <command>debootstrap</command>"  msgid "Run <command>debootstrap</command>"
1683  msgstr "运行 <command>debootstrap</command>"  msgstr "运行 <command>debootstrap</command>"
1684    
1685  #. Tag: para  #. Tag: para
1686  #: random-bits.xml:462  #: random-bits.xml:452
1687  #, no-c-format  #, no-c-format
1688  msgid ""  msgid ""
1689  "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "  "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
# Line 2453  msgstr "" Line 1699  msgstr ""
1699  "README.mirrors\"></ulink>。"  "README.mirrors\"></ulink>。"
1700    
1701  #. Tag: para  #. Tag: para
1702  #: random-bits.xml:471  #: random-bits.xml:461
1703  #, no-c-format  #, no-c-format
1704  msgid ""  msgid ""
1705  "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"  "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
# Line 2465  msgstr "" Line 1711  msgstr ""
1711  "debian/</userinput>"  "debian/</userinput>"
1712    
1713  #. Tag: para  #. Tag: para
1714  #: random-bits.xml:477  #: random-bits.xml:467
1715  #, no-c-format  #, no-c-format
1716  msgid ""  msgid ""
1717  "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "  "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
# Line 2485  msgstr "" Line 1731  msgstr ""
1731  "<userinput>sparc</userinput>。"  "<userinput>sparc</userinput>。"
1732    
1733  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1734  #: random-bits.xml:494  #: random-bits.xml:484
1735  #, no-c-format  #, no-c-format
1736  msgid ""  msgid ""
1737  "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"  "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
# Line 2495  msgstr "" Line 1741  msgstr ""
1741  "http://http.us.debian.org/debian"  "http://http.us.debian.org/debian"
1742    
1743  #. Tag: title  #. Tag: title
1744  #: random-bits.xml:500  #: random-bits.xml:490
1745  #, no-c-format  #, no-c-format
1746  msgid "Configure The Base System"  msgid "Configure The Base System"
1747  msgstr "基系统的配置"  msgstr "基系统的配置"
1748    
1749  #. Tag: para  #. Tag: para
1750  #: random-bits.xml:501  #: random-bits.xml:491
1751  #, no-c-format  #, no-c-format
1752  msgid ""  msgid ""
1753  "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "  "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
# Line 2511  msgstr "" Line 1757  msgstr ""
1757  "<command>Chroot</command> 用来进入该系统:"  "<command>Chroot</command> 用来进入该系统:"
1758    
1759  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1760  #: random-bits.xml:506  #: random-bits.xml:496
1761  #, no-c-format  #, no-c-format
1762  msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"  msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
1763  msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"  msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
1764    
1765  #. Tag: title  #. Tag: title
1766  #: random-bits.xml:511  #: random-bits.xml:501
1767  #, no-c-format  #, no-c-format
1768  msgid "Mount Partitions"  msgid "Mount Partitions"
1769  msgstr "分区的挂载"  msgstr "分区的挂载"
1770    
1771  #. Tag: para  #. Tag: para
1772  #: random-bits.xml:512  #: random-bits.xml:502
1773  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
1774  msgid ""  msgid ""
1775  "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "  "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
1776  "<informalexample><screen>\n"  "<informalexample><screen>\n"
# Line 2563  msgstr "" Line 1809  msgstr ""
1809  "# /etc/fstab: static file system information.\n"  "# /etc/fstab: static file system information.\n"
1810  "#\n"  "#\n"
1811  "# file system    mount point   type    options                  dump pass\n"  "# file system    mount point   type    options                  dump pass\n"
1812  "/dev/XXX         /             ext2    defaults                 0    0\n"  "/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1\n"
1813  "/dev/XXX         /boot         ext2    ro,nosuid,nodev          0    2\n"  "/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2\n"
1814  "\n"  "\n"
1815  "/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"  "/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"
1816  "proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"  "proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"
# Line 2572  msgstr "" Line 1818  msgstr ""
1818  "/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"  "/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"
1819  "/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"  "/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"
1820  "\n"  "\n"
1821  "/dev/XXX         /tmp          ext2    rw,nosuid,nodev          0    2\n"  "/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
1822  "/dev/XXX         /var          ext2    rw,nosuid,nodev          0    2\n"  "/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
1823  "/dev/XXX         /usr          ext2    rw,nodev                 0    2\n"  "/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2\n"
1824  "/dev/XXX         /home         ext2    rw,nosuid,nodev          0    2\n"  "/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
1825  "</screen></informalexample> 您可以通过 <userinput>mount -a</userinput> 来挂载"  "</screen></informalexample> 您可以通过 <userinput>mount -a</userinput> 来挂载"
1826  "您的 <filename>/etc/fstab</filename> 中所标明的所有文件系统,您也可以一个一个"  "您的 <filename>/etc/fstab</filename> 中所标明的所有文件系统,您也可以一个一个"
1827  "地分别挂载这些文件系统,像: <informalexample><screen>\n"  "地分别挂载这些文件系统,像: <informalexample><screen>\n"
# Line 2585  msgstr "" Line 1831  msgstr ""
1831  "a</userinput>,那么请一定要再接着做之前先把 proc 挂载好:"  "a</userinput>,那么请一定要再接着做之前先把 proc 挂载好:"
1832    
1833  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1834  #: random-bits.xml:532  #: random-bits.xml:522
1835  #, no-c-format  #, no-c-format
1836  msgid "# mount -t proc proc /proc"  msgid "# mount -t proc proc /proc"
1837  msgstr "# mount -t proc proc /proc"  msgstr "# mount -t proc proc /proc"
1838    
1839  #. Tag: para  #. Tag: para
1840  #: random-bits.xml:534  #: random-bits.xml:524
1841  #, no-c-format  #, no-c-format
1842  msgid ""  msgid ""
1843  "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "  "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
1844  "directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the "  "directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the "
1845  "chroot:"  "chroot:"
1846  msgstr ""  msgstr ""
1847    "<userinput>ls /proc</userinput> 命令现在应该列出非空目录。如果失败,您应该从 "
1848    "chroot: 以为加载 proc。"
1849    
1850  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1851  #: random-bits.xml:540  #: random-bits.xml:530
1852  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
1853  msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"  msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
1854  msgstr "# mount -t proc proc /proc"  msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
1855    
1856  #. Tag: title  #. Tag: title
1857  #: random-bits.xml:546  #: random-bits.xml:536
1858  #, no-c-format  #, no-c-format
1859  msgid "Configure Keyboard"  msgid "Configure Keyboard"
1860  msgstr "键盘的配置"  msgstr "键盘的配置"
1861    
1862  #. Tag: para  #. Tag: para
1863  #: random-bits.xml:547  #: random-bits.xml:537
1864  #, no-c-format  #, no-c-format
1865  msgid "To configure your keyboard:"  msgid "To configure your keyboard:"
1866  msgstr "若要配置您的键盘,请:"  msgstr "若要配置您的键盘,请:"
1867    
1868  #. Tag: screen  #. Tag: screen
1869  #: random-bits.xml:551  #: random-bits.xml:541
1870  #, no-c-format  #, no-c-format
1871  msgid "# dpkg-reconfigure console-data"  msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
1872  msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"  msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
1873    
1874  #. Tag: para  #. Tag: para
1875  #: random-bits.xml:553  #: random-bits.xml:543
1876  #, no-c-format  #, no-c-format
1877  msgid ""  msgid ""
1878  "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "  "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
1879  "configured for the next reboot."  "configured for the next reboot."
1880  msgstr ""  msgstr "注意,在 chroot 里面不能设置键盘,但重新启动以后可以。"
1881    
1882  #. Tag: title  #. Tag: title
1883  #: random-bits.xml:562  #: random-bits.xml:552
1884  #, no-c-format  #, no-c-format
1885  msgid "Configure Networking"  msgid "Configure Networking"
1886  msgstr "网络的配置"  msgstr "网络的配置"
1887    
1888  #. Tag: para  #. Tag: para
1889  #: random-bits.xml:563  #: random-bits.xml:553
1890  #, no-c-format  #, no-c-format
1891  msgid ""  msgid ""
1892  "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "  "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
# Line 2735  msgstr "" Line 1983  msgstr ""
1983  "在系统启动时,每块网卡就能获得您所预期的 interface 名称了 (eth0、eth1 等等)。"  "在系统启动时,每块网卡就能获得您所预期的 interface 名称了 (eth0、eth1 等等)。"
1984    
1985  #. Tag: title  #. Tag: title
1986  #: random-bits.xml:599  #: random-bits.xml:589
1987  #, no-c-format  #, no-c-format
1988  msgid "Configure Timezone, Users, and APT"  msgid "Configure Timezone, Users, and APT"
1989  msgstr "时区、用户和 APT 的配置"  msgstr "时区、用户和 APT 的配置"
1990    
1991  #. Tag: para  #. Tag: para
1992  #: random-bits.xml:600  #: random-bits.xml:590
1993  #, no-c-format  #, no-c-format
1994  msgid ""  msgid ""
1995  "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "  "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "
# Line 2751  msgstr "" Line 1999  msgstr ""
1999  "command> 源"  "command> 源"
2000    
2001  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2002  #: random-bits.xml:605  #: random-bits.xml:595
2003  #, no-c-format  #, no-c-format
2004  msgid "# /usr/sbin/base-config new"  msgid "# /usr/sbin/base-config new"
2005  msgstr "# /usr/sbin/base-config new"  msgstr "# /usr/sbin/base-config new"
2006    
2007  #. Tag: title  #. Tag: title
2008  #: random-bits.xml:611  #: random-bits.xml:601
2009  #, no-c-format  #, no-c-format
2010  msgid "Configure Locales"  msgid "Configure Locales"
2011  msgstr "locales 的设置"  msgstr "locales 的设置"
2012    
2013  #. Tag: para  #. Tag: para
2014  #: random-bits.xml:612  #: random-bits.xml:602
2015  #, no-c-format  #, no-c-format
2016  msgid ""  msgid ""
2017  "To configure your locale settings to use a language other than English, "  "To configure your locale settings to use a language other than English, "
# Line 2784  msgstr "" Line 2032  msgstr ""
2032  "本地化指南(localisation HOWTO)。"  "本地化指南(localisation HOWTO)。"
2033    
2034  #. Tag: title  #. Tag: title
2035  #: random-bits.xml:628  #: random-bits.xml:618
2036  #, no-c-format  #, no-c-format
2037  msgid "Install a Kernel"  msgid "Install a Kernel"
2038  msgstr "内核的安装"  msgstr "内核的安装"
2039    
2040  #. Tag: para  #. Tag: para
2041  #: random-bits.xml:629  #: random-bits.xml:619
2042  #, no-c-format  #, no-c-format
2043  msgid ""  msgid ""
2044  "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "  "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
# Line 2806  msgstr "" Line 2054  msgstr ""
2054  "来安装它。"  "来安装它。"
2055    
2056  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2057  #: random-bits.xml:638  #: random-bits.xml:628
2058  #, no-c-format  #, no-c-format
2059  msgid ""  msgid ""
2060  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
# Line 2814  msgstr "" Line 2062  msgstr ""
2062  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
2063    
2064  #. Tag: title  #. Tag: title
2065  #: random-bits.xml:644  #: random-bits.xml:634
2066  #, no-c-format  #, no-c-format
2067  msgid "Set up the Boot Loader"  msgid "Set up the Boot Loader"
2068  msgstr "Boot Loader 的设置"  msgstr "Boot Loader 的设置"
2069    
2070  #. Tag: para  #. Tag: para
2071  #: random-bits.xml:645  #: random-bits.xml:635
2072  #, no-c-format  #, no-c-format
2073  msgid ""  msgid ""
2074  "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "  "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
# Line 2833  msgstr "" Line 2081  msgstr ""
2081  "Debian 的 chroot 中使用 apt-get 完成。"  "Debian 的 chroot 中使用 apt-get 完成。"
2082    
2083  #. Tag: para  #. Tag: para
2084  #: random-bits.xml:652  #: random-bits.xml:642
2085  #, no-c-format  #, no-c-format
2086  msgid ""  msgid ""
2087  "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"  "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
# Line 2854  msgstr "" Line 2102  msgstr ""
2102  "它就会用哪个系统里的 <filename>lilo.conf</filename> )。"  "它就会用哪个系统里的 <filename>lilo.conf</filename> )。"
2103    
2104  #. Tag: para  #. Tag: para
2105  #: random-bits.xml:663  #: random-bits.xml:653
2106  #, no-c-format  #, no-c-format
2107  msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"  msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
2108  msgstr "下面有一个简单的<filename>/etc/lilo.conf</filename> 作为例子:"  msgstr "下面有一个简单的<filename>/etc/lilo.conf</filename> 作为例子:"
2109    
2110  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2111  #: random-bits.xml:667  #: random-bits.xml:657
2112  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2113  msgid ""  msgid ""
2114  "boot=/dev/hda6\n"  "boot=/dev/hda6\n"
2115  "root=/dev/hda6\n"  "root=/dev/hda6\n"
# Line 2873  msgid "" Line 2121  msgid ""
2121  msgstr ""  msgstr ""
2122  "boot=/dev/hda6\n"  "boot=/dev/hda6\n"
2123  "root=/dev/hda6\n"  "root=/dev/hda6\n"
2124  "install=/boot/boot-menu.b\n"  "install=menu\n"
2125  "delay=20\n"  "delay=20\n"
2126  "lba32\n"  "lba32\n"
2127  "image=/vmlinuz\n"  "image=/vmlinuz\n"
2128  "label=Debian"  "label=Debian"
2129    
2130  #. Tag: para  #. Tag: para
2131  #: random-bits.xml:669  #: random-bits.xml:659
2132  #, no-c-format  #, no-c-format
2133  msgid ""  msgid ""
2134  "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "  "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
# Line 2898  msgstr "" Line 2146  msgstr ""
2146  "filename> )。"  "filename> )。"
2147    
2148  #. Tag: para  #. Tag: para
2149  #: random-bits.xml:679  #: random-bits.xml:669
2150  #, no-c-format  #, no-c-format
2151  msgid ""  msgid ""
2152  "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "  "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
# Line 2928  msgstr "" Line 2176  msgstr ""
2176  "userinput> 换成 <userinput>hd:</userinput>。"  "userinput> 换成 <userinput>hd:</userinput>。"
2177    
2178  #. Tag: title  #. Tag: title
2179  #: random-bits.xml:697  #: random-bits.xml:687
2180  #, no-c-format  #, no-c-format
2181  msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"  msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
2182  msgstr "通过 Parallel Line IP (PLIP) 来安装 &debian;"  msgstr "通过 Parallel Line IP (PLIP) 来安装 &debian;"
2183    
2184  #. Tag: para  #. Tag: para
2185  #: random-bits.xml:699  #: random-bits.xml:689
2186  #, no-c-format  #, no-c-format
2187  msgid ""  msgid ""
2188  "This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "  "This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "
# Line 2947  msgstr "" Line 2195  msgstr ""
2195  "具有 Debian 镜像的网络(例如,互联网)。"  "具有 Debian 镜像的网络(例如,互联网)。"
2196    
2197  #. Tag: para  #. Tag: para
2198  #: random-bits.xml:707  #: random-bits.xml:697
2199  #, no-c-format  #, no-c-format
2200  msgid ""  msgid ""
2201  "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "  "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
# Line 2961  msgstr "" Line 2209  msgstr ""
2209  "IP 地址(这些地址在您的网络地址空间里面未被占用)。"  "IP 地址(这些地址在您的网络地址空间里面未被占用)。"
2210    
2211  #. Tag: para  #. Tag: para
2212  #: random-bits.xml:715  #: random-bits.xml:705
2213  #, no-c-format  #, no-c-format
2214  msgid ""  msgid ""
2215  "The PLIP connection set up during the installation will also be available "  "The PLIP connection set up during the installation will also be available "
# Line 2972  msgstr "" Line 2220  msgstr ""
2220  "linkend=\"boot-new\"/>)。"  "linkend=\"boot-new\"/>)。"
2221    
2222  #. Tag: para  #. Tag: para
2223  #: random-bits.xml:720  #: random-bits.xml:710
2224  #, no-c-format  #, no-c-format
2225  msgid ""  msgid ""
2226  "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "  "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
# Line 2984  msgstr "" Line 2232  msgstr ""
2232  "为 <literal>io=0x378</literal>,<literal>irq=7</literal>。"  "为 <literal>io=0x378</literal>,<literal>irq=7</literal>。"
2233    
2234  #. Tag: title  #. Tag: title
2235  #: random-bits.xml:730  #: random-bits.xml:720
2236  #, no-c-format  #, no-c-format
2237  msgid "Requirements"  msgid "Requirements"
2238  msgstr "需求"  msgstr "需求"
2239    
2240  #. Tag: para  #. Tag: para
2241  #: random-bits.xml:733  #: random-bits.xml:723
2242  #, no-c-format  #, no-c-format
2243  msgid ""  msgid ""
2244  "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "  "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
# Line 2998  msgid "" Line 2246  msgid ""
2246  msgstr "目标计算机,称为 <emphasis>target</emphasis>,将安装 Debian 在上面。"  msgstr "目标计算机,称为 <emphasis>target</emphasis>,将安装 Debian 在上面。"
2247    
2248  #. Tag: para  #. Tag: para
2249  #: random-bits.xml:739  #: random-bits.xml:729
2250  #, no-c-format  #, no-c-format
2251  msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."  msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
2252  msgstr "系统安装介质;参阅 <xref linkend=\"installation-media\"/>。"  msgstr "系统安装介质;参阅 <xref linkend=\"installation-media\"/>。"
2253    
2254  #. Tag: para  #. Tag: para
2255  #: random-bits.xml:744  #: random-bits.xml:734
2256  #, no-c-format  #, no-c-format
2257  msgid ""  msgid ""
2258  "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"  "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
# Line 3013  msgstr "" Line 2261  msgstr ""
2261  "另外一台连接到互联网的计算机,称为 <emphasis>source</emphasis>,功能是网关。"  "另外一台连接到互联网的计算机,称为 <emphasis>source</emphasis>,功能是网关。"
2262    
2263  #. Tag: para  #. Tag: para
2264  #: random-bits.xml:750  #: random-bits.xml:740
2265  #, no-c-format  #, no-c-format
2266  msgid ""  msgid ""
2267  "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"  "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
# Line 3024  msgstr "" Line 2272  msgstr ""
2272  "Install-HOWTO</ulink> 了解这种线的更多信息,以及如何自己制作。"  "Install-HOWTO</ulink> 了解这种线的更多信息,以及如何自己制作。"
2273    
2274  #. Tag: title  #. Tag: title
2275  #: random-bits.xml:762  #: random-bits.xml:752
2276  #, no-c-format  #, no-c-format
2277  msgid "Setting up source"  msgid "Setting up source"
2278  msgstr "建立源"  msgstr "建立源"
2279    
2280  #. Tag: para  #. Tag: para
2281  #: random-bits.xml:763  #: random-bits.xml:753
2282  #, no-c-format  #, no-c-format
2283  msgid ""  msgid ""
2284  "The following shell script is a simple example of how to configure the "  "The following shell script is a simple example of how to configure the "
# Line 3040  msgstr "" Line 2288  msgstr ""
2288  "算机。"  "算机。"
2289    
2290  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2291  #: random-bits.xml:768  #: random-bits.xml:758
2292  #, no-c-format  #, no-c-format
2293  msgid ""  msgid ""
2294  "#!/bin/sh\n"  "#!/bin/sh\n"
# Line 3082  msgstr "" Line 2330  msgstr ""
2330  "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"  "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
2331    
2332  #. Tag: title  #. Tag: title
2333  #: random-bits.xml:774  #: random-bits.xml:764
2334  #, no-c-format  #, no-c-format
2335  msgid "Installing target"  msgid "Installing target"
2336  msgstr "安装目标"  msgstr "安装目标"
2337    
2338  #. Tag: para  #. Tag: para
2339  #: random-bits.xml:775  #: random-bits.xml:765
2340  #, no-c-format  #, no-c-format
2341  msgid ""  msgid ""
2342  "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "  "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
# Line 3099  msgstr "" Line 2347  msgstr ""
2347  "userinput>。下面是安装过程中不同阶段的应答。"  "userinput>。下面是安装过程中不同阶段的应答。"
2348    
2349  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
2350  #: random-bits.xml:787  #: random-bits.xml:777
2351  #, no-c-format  #, no-c-format
2352  msgid "Load installer components"  msgid "Load installer components"
2353  msgstr "加载安装组件"  msgstr "加载安装组件"
2354    
2355  #. Tag: para  #. Tag: para
2356  #: random-bits.xml:789  #: random-bits.xml:779
2357  #, no-c-format  #, no-c-format
2358  msgid ""  msgid ""
2359  "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "  "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
# Line 3115  msgstr "" Line 2363  msgstr ""
2363  "用 PLIP 驱动。"  "用 PLIP 驱动。"
2364    
2365  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
2366  #: random-bits.xml:797  #: random-bits.xml:787
2367  #, no-c-format  #, no-c-format
2368  msgid "Detect network hardware"  msgid "Detect network hardware"
2369  msgstr "侦测网络硬件"  msgstr "侦测网络硬件"
2370    
2371  #. Tag: para  #. Tag: para
2372  #: random-bits.xml:802  #: random-bits.xml:792
2373  #, no-c-format  #, no-c-format
2374  msgid ""  msgid ""
2375  "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "  "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
# Line 3134  msgstr "" Line 2382  msgstr ""
2382  "系统没有网卡,安装程序不会显示该列表。"  "系统没有网卡,安装程序不会显示该列表。"
2383    
2384  #. Tag: para  #. Tag: para
2385  #: random-bits.xml:811  #: random-bits.xml:801
2386  #, no-c-format  #, no-c-format
2387  msgid "Prompt for module parameters: Yes"  msgid "Prompt for module parameters: Yes"
2388  msgstr "提示模块参数: Yes"  msgstr "提示模块参数: Yes"
2389    
2390  #. Tag: para  #. Tag: para
2391  #: random-bits.xml:816  #: random-bits.xml:806
2392  #, no-c-format  #, no-c-format
2393  msgid ""  msgid ""
2394  "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "  "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
# Line 3151  msgstr "" Line 2399  msgstr ""
2399  "<userinput>plip</userinput> 模块。"  "<userinput>plip</userinput> 模块。"
2400    
2401  #. Tag: para  #. Tag: para
2402  #: random-bits.xml:823  #: random-bits.xml:813
2403  #, no-c-format  #, no-c-format
2404  msgid ""  msgid ""
2405  "Additional parameters for module parport_pc: "  "Additional parameters for module parport_pc: "
# Line 3161  msgstr "" Line 2409  msgstr ""
2409  "<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"  "<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"
2410    
2411  #. Tag: para  #. Tag: para
2412  #: random-bits.xml:829  #: random-bits.xml:819
2413  #, no-c-format  #, no-c-format
2414  msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"  msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"
2415  msgstr "Additional parameters for module plip: 保持空白"  msgstr "Additional parameters for module plip: 保持空白"
2416    
2417  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
2418  #: random-bits.xml:839  #: random-bits.xml:829
2419  #, no-c-format  #, no-c-format
2420  msgid "Configure the network"  msgid "Configure the network"
2421  msgstr "配置网络"  msgstr "配置网络"
2422    
2423  #. Tag: para  #. Tag: para
2424  #: random-bits.xml:842  #: random-bits.xml:832
2425  #, no-c-format  #, no-c-format
2426  msgid "Auto-configure network with DHCP: No"  msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
2427  msgstr "Auto-configure network with DHCP: No"  msgstr "Auto-configure network with DHCP: No"
2428    
2429  #. Tag: para  #. Tag: para
2430  #: random-bits.xml:847  #: random-bits.xml:837
2431  #, no-c-format  #, no-c-format
2432  msgid ""  msgid ""
2433  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
# Line 3187  msgstr "" Line 2435  msgstr ""
2435  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
2436    
2437  #. Tag: para  #. Tag: para
2438  #: random-bits.xml:852  #: random-bits.xml:842
2439  #, no-c-format  #, no-c-format
2440  msgid ""  msgid ""
2441  "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"  "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
# Line 3197  msgstr "" Line 2445  msgstr ""
2445  "userinput>"  "userinput>"
2446    
2447  #. Tag: para  #. Tag: para
2448  #: random-bits.xml:858  #: random-bits.xml:848
2449  #, no-c-format  #, no-c-format
2450  msgid ""  msgid ""
2451  "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "  "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
# Line 3205  msgid "" Line 2453  msgid ""
2453  msgstr ""  msgstr ""
2454  "Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/"  "Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/"
2455  "resolv.conf</filename>)"  "resolv.conf</filename>)"
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid ""  
 #~ "A <quote>clean</quote> example file is available from &urlset-example-"  
 #~ "preseed;<phrase condition=\"for_cd\"> or from the Internet at <ulink url="  
 #~ "\"&url-release-area;example-preseed.txt\"></ulink></phrase>."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "<quote>整洁的</quote>示例文件包含在安装光盘的 <filename>/doc/install/"  
 #~ "manual</filename> 目录,互联网上位于 <ulink url=\"&url-example-preseed;"  
 #~ "\"></ulink>。"  
   
 #~ msgid "1537"  
 #~ msgstr "1537"  
   
 #~ msgid "<entry>521</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>521</entry>"  
   
 #~ msgid "2058"  
 #~ msgstr "2058"  
   
 #~ msgid "<entry>92</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>92</entry>"  
   
 #~ msgid "<entry>323</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>323</entry>"  
   
 #~ msgid "<entry>41</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>41</entry>"  
   
 #~ msgid "<entry>53</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>53</entry>"  
   
 #~ msgid "<entry>119</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>119</entry>"  
   
 #~ msgid "<entry>141</entry>"  
 #~ msgstr "<entry>141</entry>"  

Legend:
Removed from v.31233  
changed lines
  Added in v.32756

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5