| 6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 7 |
"Project-Id-Version: partitioning\n" |
"Project-Id-Version: partitioning\n" |
| 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 18:17+0000\n" |
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 15:17+1030\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 15:17+1030\n" |
| 11 |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
| 12 |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
| 1592 |
|
|
| 1593 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1594 |
#: partitioning.xml:916 |
#: partitioning.xml:916 |
| 1595 |
#, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 1596 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1597 |
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " |
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " |
| 1598 |
"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must " |
"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must " |
| 1599 |
"be 800KB and its partition type must be <emphasis>Apple_Bootstrap</" |
"have at least 819200 bytes and its partition type must be " |
| 1600 |
"emphasis>. If the bootstrap partition is not created with the " |
"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not " |
| 1601 |
"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine cannot be made " |
"created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine " |
| 1602 |
"bootable from the hard disk. This partition can easily be created by " |
"cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be " |
| 1603 |
"creating a new partition in <command>partman</command> and telling it to use " |
"created by creating a new partition in <command>partman</command> and " |
| 1604 |
"it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in <command>mac-fdisk</" |
"telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in " |
| 1605 |
"command> using the <userinput>b</userinput> command." |
"<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command." |
| 1606 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1607 |
"Nếu bạn đang cài đặt vào máy tính PowerMac mới hơn, bạn cần phải tạo một " |
"Nếu bạn đang cài đặt vào máy tính PowerMac mới hơn, bạn cần phải tạo một " |
| 1608 |
"phân vùng kiểu tải và khởi động hệ điều hành (bootstrap) để chứa bộ tải khởi " |
"phân vùng kiểu tải và khởi động hệ điều hành (bootstrap) để chứa bộ tải khởi " |
| 1734 |
"Cũng khuyên bạn đặt phân vùng thứ ba là kiểu <quote>Whole disk</quote> (toàn " |
"Cũng khuyên bạn đặt phân vùng thứ ba là kiểu <quote>Whole disk</quote> (toàn " |
| 1735 |
"bộ đĩa) (kiểu 5), chứa toàn bộ đĩa (từ hình trụ thứ nhất đến điều cuối " |
"bộ đĩa) (kiểu 5), chứa toàn bộ đĩa (từ hình trụ thứ nhất đến điều cuối " |
| 1736 |
"cùng). Đây đơn giản là quy ước của nhãn đĩa Sun, giúp đỡ bộ tải khởi động " |
"cùng). Đây đơn giản là quy ước của nhãn đĩa Sun, giúp đỡ bộ tải khởi động " |
|
"<command>SILO</command> định hướng." |
|
| 1737 |
|
"<command>SILO</command> định hướng." |