| 6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 7 |
"Project-Id-Version: preseed\n" |
"Project-Id-Version: preseed\n" |
| 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-07-30 15:28+0000\n" |
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 10:55+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 10:55+0100\n" |
| 11 |
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
| 12 |
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
| 1702 |
"installationen av en uppsättning paket på något annat sätt. Vi rekommenderar " |
"installationen av en uppsättning paket på något annat sätt. Vi rekommenderar " |
| 1703 |
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>." |
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>." |
| 1704 |
|
|
| 1705 |
#. Tag: screen |
#. Tag: para |
| 1706 |
#: preseed.xml:786 |
#: preseed.xml:784 |
| 1707 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1708 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1709 |
|
"If you want to install some individual packages in addition to packages " |
| 1710 |
|
"installed by tasks, you can use the parameter <classname>pkgsel/include</" |
| 1711 |
|
"classname>. The value of this parameter can be either comma-separated or " |
| 1712 |
|
"space-separated, so you can also use it easily on the kernel command line." |
| 1713 |
|
msgstr "" |
| 1714 |
|
|
| 1715 |
|
#. Tag: screen |
| 1716 |
|
#: preseed.xml:794 |
| 1717 |
|
#, fuzzy, no-c-format |
| 1718 |
|
msgid "" |
| 1719 |
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" |
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" |
| 1720 |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" |
| 1721 |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop\n" |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop\n" |
| 1722 |
"\n" |
"\n" |
| 1723 |
|
"# Individual additional packages to install\n" |
| 1724 |
|
"#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n" |
| 1725 |
|
"\n" |
| 1726 |
"# Some versions of the installer can report back on what software you have\n" |
"# Some versions of the installer can report back on what software you have\n" |
| 1727 |
"# installed, and what software you use. The default is not to report back,\n" |
"# installed, and what software you use. The default is not to report back,\n" |
| 1728 |
"# but sending reports helps the project determine what software is most\n" |
"# but sending reports helps the project determine what software is most\n" |
| 1744 |
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" |
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" |
| 1745 |
|
|
| 1746 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1747 |
#: preseed.xml:791 |
#: preseed.xml:799 |
| 1748 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1749 |
msgid "Finishing up the first stage install" |
msgid "Finishing up the first stage install" |
| 1750 |
msgstr "Färdigställande av första steget av installationen" |
msgstr "Färdigställande av första steget av installationen" |
| 1751 |
|
|
| 1752 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1753 |
#: preseed.xml:793 |
#: preseed.xml:801 |
| 1754 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1755 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1756 |
"# Avoid that last message about the install being complete.\n" |
"# Avoid that last message about the install being complete.\n" |
| 1768 |
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false" |
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false" |
| 1769 |
|
|
| 1770 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1771 |
#: preseed.xml:798 |
#: preseed.xml:806 |
| 1772 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1773 |
msgid "Mailer configuration" |
msgid "Mailer configuration" |
| 1774 |
msgstr "Konfiguration av e-postserver" |
msgstr "Konfiguration av e-postserver" |
| 1775 |
|
|
| 1776 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1777 |
#: preseed.xml:799 |
#: preseed.xml:807 |
| 1778 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1779 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1780 |
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " |
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " |
| 1785 |
"möjliga." |
"möjliga." |
| 1786 |
|
|
| 1787 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1788 |
#: preseed.xml:806 |
#: preseed.xml:814 |
| 1789 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1790 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1791 |
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" |
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" |
| 1801 |
"exim4-config exim4/dc_postmaster string" |
"exim4-config exim4/dc_postmaster string" |
| 1802 |
|
|
| 1803 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1804 |
#: preseed.xml:811 |
#: preseed.xml:819 |
| 1805 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1806 |
msgid "X configuration" |
msgid "X configuration" |
| 1807 |
msgstr "Konfiguration av X" |
msgstr "Konfiguration av X" |
| 1808 |
|
|
| 1809 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1810 |
#: preseed.xml:812 |
#: preseed.xml:820 |
| 1811 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1812 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1813 |
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " |
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " |
| 1819 |
"X-konfigurator inte gör en fullt automatisk konfiguration av allt." |
"X-konfigurator inte gör en fullt automatisk konfiguration av allt." |
| 1820 |
|
|
| 1821 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1822 |
#: preseed.xml:820 |
#: preseed.xml:828 |
| 1823 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1824 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1825 |
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" |
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" |
| 1870 |
" select 1024x768 @ 60 Hz" |
" select 1024x768 @ 60 Hz" |
| 1871 |
|
|
| 1872 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1873 |
#: preseed.xml:825 |
#: preseed.xml:833 |
| 1874 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1875 |
msgid "Preseeding other packages" |
msgid "Preseeding other packages" |
| 1876 |
msgstr "Förinställning av andra paket" |
msgstr "Förinställning av andra paket" |
| 1877 |
|
|
| 1878 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1879 |
#: preseed.xml:827 |
#: preseed.xml:835 |
| 1880 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1881 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1882 |
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" |
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" |
| 1898 |
"# debconf-get-selections >> fil" |
"# debconf-get-selections >> fil" |
| 1899 |
|
|
| 1900 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1901 |
#: preseed.xml:833 |
#: preseed.xml:841 |
| 1902 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1903 |
msgid "Advanced options" |
msgid "Advanced options" |
| 1904 |
msgstr "Avancerade inställningar" |
msgstr "Avancerade inställningar" |
| 1905 |
|
|
| 1906 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1907 |
#: preseed.xml:836 |
#: preseed.xml:844 |
| 1908 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1909 |
msgid "Shell commands" |
msgid "Shell commands" |
| 1910 |
msgstr "Skalkommandon" |
msgstr "Skalkommandon" |
| 1911 |
|
|
| 1912 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1913 |
#: preseed.xml:838 |
#: preseed.xml:846 |
| 1914 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1915 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1916 |
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" |
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" |
| 1954 |
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" |
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" |
| 1955 |
|
|
| 1956 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1957 |
#: preseed.xml:843 |
#: preseed.xml:851 |
| 1958 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1959 |
msgid "Chainloading preconfiguration files" |
msgid "Chainloading preconfiguration files" |
| 1960 |
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler" |
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler" |
| 1961 |
|
|
| 1962 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1963 |
#: preseed.xml:844 |
#: preseed.xml:852 |
| 1964 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1965 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1966 |
"It is possible to include other preconfiguration files from a " |
"It is possible to include other preconfiguration files from a " |
| 1977 |
"andra filer." |
"andra filer." |
| 1978 |
|
|
| 1979 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1980 |
#: preseed.xml:854 |
#: preseed.xml:862 |
| 1981 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1982 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1983 |
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |