/[d-i]/trunk/manual/po/sv/boot-installer.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/po/sv/boot-installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 35318 - (hide annotations) (download)
Tue Mar 7 20:31:37 2006 UTC (7 years, 2 months ago) by fjp
File size: 154128 byte(s)
Update of POT and PO files for the manual
1 yeager-guest 34716 # Swedish translation of boot-installer.
2     # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3     # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4 yeager-guest 32190 #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n"
8 fjp 35318 "POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:30+0000\n"
9 yeager-guest 35234 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:59+0100\n"
10 yeager-guest 32190 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
11 yeager-guest 32322 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
12 yeager-guest 32190 "MIME-Version: 1.0\n"
13 fjp 32272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 yeager-guest 32190 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15    
16     #. Tag: title
17     #: boot-installer.xml:4
18     #, no-c-format
19     msgid "Booting the Installation System"
20 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp installationssystemet"
21 yeager-guest 32190
22     #. Tag: title
23     #: boot-installer.xml:9
24     #, no-c-format
25     msgid "Booting the Installer on &arch-title;"
26 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp installeraren på &arch-title;"
27 yeager-guest 32190
28     #. Tag: title
29     #: boot-installer.xml:20
30     #, no-c-format
31     msgid "Alpha Console Firmware"
32 yeager-guest 35233 msgstr "Konsollfirmware för Alpha"
33 yeager-guest 32190
34     #. Tag: para
35     #: boot-installer.xml:21
36     #, no-c-format
37 fjp 35318 msgid ""
38     "Console firmware is stored in a flash ROM and started when an Alpha system "
39     "is powered up or reset. There are two different console specifications used "
40     "on Alpha systems, and hence two classes of console firmware available:"
41     msgstr ""
42     "Konsollfirmware lagras i ett flash-rom och startas när ett Alpha-system slås "
43     "på eller startas om. Det finns två olika konsollspecifikationer som används "
44     "på Alpha-system och därför finns två klasser av konsollfirmware tillgängliga:"
45 yeager-guest 32190
46     #. Tag: para
47     #: boot-installer.xml:31
48     #, no-c-format
49 fjp 35318 msgid ""
50     "<emphasis>SRM console</emphasis>, based on the Alpha Console Subsystem "
51     "specification, which provides an operating environment for OpenVMS, Tru64 "
52     "UNIX, and Linux operating systems."
53     msgstr ""
54     "<emphasis>SRM-konsoll</emphasis>, baserad på specifikationen Alpha Console "
55     "Subsystem, som tillhandahåller ett operativmiljö för operativsystemen "
56     "OpenVMS, Tru64 UNIX och Linux."
57 yeager-guest 32190
58     #. Tag: para
59     #: boot-installer.xml:38
60     #, no-c-format
61 fjp 35318 msgid ""
62     "<emphasis>ARC, AlphaBIOS, or ARCSBIOS console</emphasis>, based on the "
63     "Advanced RISC Computing (ARC) specification, which provides an operating "
64     "environment for Windows NT."
65     msgstr ""
66     "<emphasis>ARC, AlphaBIOS eller ARCSBIOS-konsoll</emphasis>, baserad på "
67     "specifikationen Advanced RISC Computing (ARC), som tillhandahåller en "
68     "operativmiljö för Windows NT."
69 yeager-guest 32190
70     #. Tag: para
71     #: boot-installer.xml:47
72     #, no-c-format
73 fjp 35318 msgid ""
74     "From the user's perspective, the most important difference between SRM and "
75     "ARC is that the choice of console constrains the possible disk-partitioning "
76     "scheme for the hard disk which you wish to boot off of."
77     msgstr ""
78     "Från användarens perspektiv är den mest viktiga skillnaden mellan SRM och "
79     "ARC den att valet av konsoll begränsar det möjliga diskpartitionsschemat för "
80     "hårddisken som du önskar starta upp från."
81 yeager-guest 32190
82     #. Tag: para
83     #: boot-installer.xml:54
84     #, no-c-format
85 fjp 35318 msgid ""
86     "ARC requires that you use an MS-DOS partition table (as created by "
87     "<command>cfdisk</command>) for the boot disk. Therefore MS-DOS partition "
88     "tables are the <quote>native</quote> partition format when booting from ARC. "
89     "In fact, since AlphaBIOS contains a disk partitioning utility, you may "
90     "prefer to partition your disks from the firmware menus before installing "
91     "Linux."
92     msgstr ""
93     "ARC kräver att du använder en MS-DOS-partitionstabell (som skapas av "
94     "<command>cfdisk</command>) för uppstartsdisken. Därför är MS-DOS-"
95     "partitionstabeller det <quote>ursprungliga</quote> partitionsformatet vid "
96     "uppstarter från ARC. Faktum är att eftersom AlphaBIOS innehåller ett "
97     "diskpartitioneringsverktyg kanske du föredrar att partitionera dina diskar "
98     "från firmwaremenyerna före installation av Linux."
99 yeager-guest 32190
100     #. Tag: para
101     #: boot-installer.xml:63
102     #, no-c-format
103 fjp 35318 msgid ""
104     "Conversely, SRM is <emphasis>incompatible</emphasis><footnote> <para> "
105     "Specifically, the bootsector format required by the Console Subsystem "
106     "Specification conflicts with the placement of the DOS partition table. </"
107     "para> </footnote> with MS-DOS partition tables. Since Tru64 Unix uses the "
108     "BSD disklabel format, this is the <quote>native</quote> partition format for "
109     "SRM installations."
110     msgstr ""
111     "Motsatt är SRM <emphasis>inkompatibel</emphasis><footnote> <para> Specifikt "
112     "är formatet på uppstartssektorn som krävs av Console Subsystem Specification "
113     "i konflikt med placeringen av DOS-partitionstabellen. </para> </footnote> "
114     "med MS-DOS-partitionstabeller. Eftersom Tru64 Unix använder formatet för BSD-"
115     "disketiketter, är det här det ursprungliga (<quote>native</quote>) "
116     "partitionsformatet för SRM-installationer."
117 yeager-guest 32190
118     #. Tag: para
119     #: boot-installer.xml:76
120     #, no-c-format
121 fjp 35318 msgid ""
122     "GNU/Linux is the only operating system on Alpha that can be booted from both "
123     "console types, but &debian; &release; only supports booting on SRM-based "
124     "systems. If you have an Alpha for which no version of SRM is available, if "
125     "you will be dual-booting the system with Windows NT, or if your boot device "
126     "requires ARC console support for BIOS initialization, you will not be able "
127     "to use the &debian; &release; installer. You can still run &debian; "
128     "&release; on such systems by using other install media; for instance, you "
129     "can install Debian woody with MILO and upgrade."
130     msgstr ""
131     "GNU/Linux är det enda operativsystemet på Alpha som kan startas upp från "
132     "båda konsolltyperna, men &debian; &release; har endast stöd för uppstart på "
133     "SRM-baserade system. Om du har en Alpha som det inte finns någon SRM-version "
134     "tillgänglig för, om du vill använda dubbel-uppstart tillsammans med Windows "
135     "NT, eller om din uppstartsenhet kräver stöd för ARC-konsoll för initiering "
136     "av BIOS kommer du inte kunna använda installeraren för &debian; &release;. "
137     "Du kan fortfarande köra &debian; &release; på sådana system genom att "
138     "använda andra installationsmedia, till exempel kan du installera Debian "
139     "woody med MILO och uppgradera."
140 yeager-guest 32190
141     #. Tag: para
142     #: boot-installer.xml:87
143     #, no-c-format
144 fjp 35318 msgid ""
145     "Because <command>MILO</command> is not available for any of the Alpha "
146     "systems currently in production (as of February 2000), and because it is no "
147     "longer necessary to buy an OpenVMS or Tru64 Unix license to have SRM "
148     "firmware on your older Alpha, it is recommended that you use SRM when "
149     "possible."
150 yeager-guest 32190 msgstr ""
151    
152     #. Tag: para
153     #: boot-installer.xml:95
154     #, no-c-format
155 fjp 35318 msgid ""
156     "The following table summarizes available and supported system type/console "
157     "combinations (see <xref linkend=\"alpha-cpus\"/> for the system type names). "
158     "The word <quote>ARC</quote> below denotes any of the ARC-compliant consoles."
159     msgstr ""
160     "Följande tabell sammanställer tillgängliga och systemtyper/"
161     "konsollkombinationer som stöds (se <xref linkend=\"alpha-cpus\"/> för namnen "
162     "på systemtyperna). Ordet <quote>ARC</quote> nedan below indikerar någon av "
163     "de ARC-godkända konsollerna."
164 yeager-guest 32190
165     #. Tag: entry
166     #: boot-installer.xml:107
167     #, no-c-format
168     msgid "System Type"
169     msgstr "Systemtyp"
170    
171     #. Tag: entry
172     #: boot-installer.xml:108
173     #, no-c-format
174     msgid "Console Type Supported"
175 fjp 32272 msgstr "Konsolltyper som stöds"
176 yeager-guest 32190
177     #. Tag: entry
178     #: boot-installer.xml:114
179     #, no-c-format
180     msgid "alcor"
181     msgstr "alcor"
182    
183     #. Tag: entry
184 fjp 35318 #: boot-installer.xml:115 boot-installer.xml:118 boot-installer.xml:124
185     #: boot-installer.xml:130 boot-installer.xml:133 boot-installer.xml:136
186     #: boot-installer.xml:139 boot-installer.xml:145 boot-installer.xml:148
187     #: boot-installer.xml:151 boot-installer.xml:160 boot-installer.xml:169
188     #: boot-installer.xml:184 boot-installer.xml:187
189 yeager-guest 32190 #, no-c-format
190     msgid "ARC or SRM"
191     msgstr "ARC eller SRM"
192    
193     #. Tag: entry
194     #: boot-installer.xml:117
195     #, no-c-format
196     msgid "avanti"
197     msgstr "avanti"
198    
199     #. Tag: entry
200     #: boot-installer.xml:120
201     #, no-c-format
202     msgid "book1"
203     msgstr "book1"
204    
205     #. Tag: entry
206 fjp 35318 #: boot-installer.xml:121 boot-installer.xml:127 boot-installer.xml:142
207     #: boot-installer.xml:154 boot-installer.xml:163 boot-installer.xml:166
208     #: boot-installer.xml:172 boot-installer.xml:178 boot-installer.xml:181
209 yeager-guest 32190 #, no-c-format
210     msgid "SRM only"
211 yeager-guest 34982 msgstr "Endast SRM"
212 yeager-guest 32190
213     #. Tag: entry
214     #: boot-installer.xml:123
215     #, no-c-format
216     msgid "cabriolet"
217     msgstr "cabriolet"
218    
219     #. Tag: entry
220     #: boot-installer.xml:126
221     #, no-c-format
222     msgid "dp264"
223     msgstr "dp264"
224    
225     #. Tag: entry
226     #: boot-installer.xml:129
227     #, no-c-format
228     msgid "eb164"
229     msgstr "eb164"
230    
231     #. Tag: entry
232     #: boot-installer.xml:132
233     #, no-c-format
234     msgid "eb64p"
235     msgstr "eb64p"
236    
237     #. Tag: entry
238     #: boot-installer.xml:135
239     #, no-c-format
240     msgid "eb66"
241     msgstr "eb66"
242    
243     #. Tag: entry
244     #: boot-installer.xml:138
245     #, no-c-format
246     msgid "eb66p"
247     msgstr "eb66p"
248    
249     #. Tag: entry
250     #: boot-installer.xml:141
251     #, no-c-format
252     msgid "jensen"
253     msgstr "jensen"
254    
255     #. Tag: entry
256     #: boot-installer.xml:144
257     #, no-c-format
258     msgid "lx164"
259     msgstr "lx164"
260    
261     #. Tag: entry
262     #: boot-installer.xml:147
263     #, no-c-format
264     msgid "miata"
265     msgstr "miata"
266    
267     #. Tag: entry
268     #: boot-installer.xml:150
269     #, no-c-format
270     msgid "mikasa"
271     msgstr "mikasa"
272    
273     #. Tag: entry
274     #: boot-installer.xml:153
275     #, no-c-format
276     msgid "mikasa-p"
277     msgstr "mikasa-p"
278    
279     #. Tag: entry
280     #: boot-installer.xml:156
281     #, no-c-format
282     msgid "nautilus"
283     msgstr "nautilus"
284    
285     #. Tag: entry
286     #: boot-installer.xml:157
287     #, no-c-format
288     msgid "ARC (see motherboard manual) or SRM"
289 fjp 32272 msgstr "ARC (se manualen för moderkortet) eller SRM"
290 yeager-guest 32190
291     #. Tag: entry
292     #: boot-installer.xml:159
293     #, no-c-format
294     msgid "noname"
295     msgstr "noname"
296    
297     #. Tag: entry
298     #: boot-installer.xml:162
299     #, no-c-format
300     msgid "noritake"
301     msgstr "noritake"
302    
303     #. Tag: entry
304     #: boot-installer.xml:165
305     #, no-c-format
306     msgid "noritake-p"
307     msgstr "noritake-p"
308    
309     #. Tag: entry
310     #: boot-installer.xml:168
311     #, no-c-format
312     msgid "pc164"
313     msgstr "pc164"
314    
315     #. Tag: entry
316     #: boot-installer.xml:171
317     #, no-c-format
318     msgid "rawhide"
319     msgstr "rawhide"
320    
321     #. Tag: entry
322     #: boot-installer.xml:174
323     #, no-c-format
324     msgid "ruffian"
325     msgstr "ruffian"
326    
327     #. Tag: entry
328 fjp 35318 #: boot-installer.xml:175 boot-installer.xml:190 boot-installer.xml:193
329 yeager-guest 32190 #, no-c-format
330     msgid "ARC only"
331 yeager-guest 34982 msgstr "Endast ARC"
332 yeager-guest 32190
333     #. Tag: entry
334     #: boot-installer.xml:177
335     #, no-c-format
336     msgid "sable"
337     msgstr "sable"
338    
339     #. Tag: entry
340     #: boot-installer.xml:180
341     #, no-c-format
342     msgid "sable-g"
343     msgstr "sable-g"
344    
345     #. Tag: entry
346     #: boot-installer.xml:183
347     #, no-c-format
348     msgid "sx164"
349     msgstr "sx164"
350    
351     #. Tag: entry
352     #: boot-installer.xml:186
353     #, no-c-format
354     msgid "takara"
355     msgstr "takara"
356    
357     #. Tag: entry
358     #: boot-installer.xml:189
359     #, no-c-format
360     msgid "<entry>xl</entry>"
361     msgstr "<entry>xl</entry>"
362    
363     #. Tag: entry
364     #: boot-installer.xml:192
365     #, no-c-format
366     msgid "<entry>xlt</entry>"
367     msgstr "<entry>xlt</entry>"
368    
369     #. Tag: para
370     #: boot-installer.xml:200
371     #, no-c-format
372 fjp 35318 msgid ""
373     "Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance "
374     "of an intermediary bootloader is required. For the SRM console, "
375     "<command>aboot</command>, a small, platform-independent bootloader, is used. "
376     "See the (unfortunately outdated) <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</"
377     "ulink> for more information on <command>aboot</command>."
378 yeager-guest 32190 msgstr ""
379    
380     #. Tag: para
381     #: boot-installer.xml:209
382     #, no-c-format
383 fjp 35318 msgid ""
384     "The following paragraphs are from the woody install manual, and are included "
385     "here for reference; they may be useful to someone at a later date when "
386     "Debian supports MILO-based installs again."
387     msgstr ""
388     "Följande paragrafer kommer från installationsmanualen för woody och "
389     "inkluderas här som referens: de kan vara användbara för någon vid ett senare "
390     "datum när Debian har stöd för MILO-baserade installationer igen."
391 yeager-guest 32190
392     #. Tag: para
393     #: boot-installer.xml:215
394     #, no-c-format
395 fjp 35318 msgid ""
396     "Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance "
397     "of an intermediary bootloader is required. There are two mainstream Linux "
398     "loaders: <command>MILO</command> and <command>aboot</command>."
399 yeager-guest 32190 msgstr ""
400    
401     #. Tag: para
402     #: boot-installer.xml:221
403     #, no-c-format
404 fjp 35318 msgid ""
405     "<command>MILO</command> is itself a console, which replaces ARC or SRM in "
406     "memory. <command>MILO</command> can be booted from both ARC and SRM and is "
407     "the only way to bootstrap Linux from the ARC console. <command>MILO</"
408     "command> is platform-specific (a different <command>MILO</command> is needed "
409     "for each system type) and exist only for those systems, for which ARC "
410     "support is shown in the table above. See also the (unfortunately outdated) "
411     "<ulink url=\"&url-milo-howto;\">MILO HOWTO</ulink>."
412 yeager-guest 32190 msgstr ""
413    
414     #. Tag: para
415     #: boot-installer.xml:231
416     #, no-c-format
417 fjp 35318 msgid ""
418     "<command>aboot</command> is a small, platform-independent bootloader, which "
419     "runs from SRM only. See the (also unfortunately outdated) <ulink url=\"&url-"
420     "srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink> for more information on <command>aboot</"
421     "command>."
422 yeager-guest 32190 msgstr ""
423    
424     #. Tag: para
425     #: boot-installer.xml:238
426     #, no-c-format
427     msgid ""
428 fjp 35318 "Thus, three scenarios are generally possible, depending on the system's "
429     "console firmware and whether or not <command>MILO</command> is available: "
430     "<informalexample><screen>\n"
431 yeager-guest 32190 "SRM -&gt; aboot\n"
432     "SRM -&gt; MILO\n"
433     "ARC -&gt; MILO\n"
434 fjp 35318 "</screen></informalexample> Because <command>MILO</command> is not available "
435     "for any of the Alpha systems currently in production (as of February 2000), "
436     "and because it is no longer necessary to buy an OpenVMS or Tru64 Unix "
437     "license to have SRM firmware on your older Alpha, it is recommended that you "
438     "use SRM and <command>aboot</command> on new installations of GNU/Linux, "
439     "unless you wish to dual-boot with Windows NT."
440 yeager-guest 32190 msgstr ""
441    
442     #. Tag: para
443     #: boot-installer.xml:253
444     #, no-c-format
445 fjp 35318 msgid ""
446     "The majority of AlphaServers and all current server and workstation products "
447     "contain both SRM and AlphaBIOS in their firmware. For <quote>half-flash</"
448     "quote> machines such as the various evaluation boards, it is possible to "
449     "switch from one version to another by reflashing the firmware. Also, once "
450     "SRM is installed, it is possible to run ARC/AlphaBIOS from a floppy disk "
451     "(using the <command>arc</command> command). For the reasons mentioned above, "
452     "we recommend switching to SRM before installing &debian;."
453 yeager-guest 32190 msgstr ""
454    
455     #. Tag: para
456     #: boot-installer.xml:264
457     #, no-c-format
458 fjp 35318 msgid ""
459     "As on other architectures, you should install the newest available revision "
460     "of the firmware<footnote> <para> Except on Jensen, where Linux is not "
461     "supported on firmware versions newer than 1.7 &mdash; see <ulink url=\"&url-"
462     "jensen-howto;\"></ulink> for more information. </para> </footnote> before "
463     "installing &debian;. For Alpha, firmware updates can be obtained from <ulink "
464     "url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
465     msgstr ""
466     "Som på andra arkitekturer, bör du installera de senaste tillgängliga "
467     "revisionen av firmware<footnote> <para> Utom på Jensen, där Linux inte stöds "
468     "på firmware-versioner senareän 1.7 &mdash; se <ulink url=\"&url-jensen-howto;"
469     "\"></ulink> för mer information. </para> </footnote> före installation av "
470     "&debian;. För Alpha, uppdateringar av firmware kan hämtas från <ulink url="
471     "\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
472 yeager-guest 32190
473     #. Tag: title
474 fjp 35318 #: boot-installer.xml:283 boot-installer.xml:1007 boot-installer.xml:1498
475     #: boot-installer.xml:1993 boot-installer.xml:2075 boot-installer.xml:2164
476     #: boot-installer.xml:2508 boot-installer.xml:2604
477 yeager-guest 32190 #, no-c-format
478     msgid "Booting with TFTP"
479 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart via TFTP"
480 yeager-guest 32190
481     #. Tag: para
482     #: boot-installer.xml:284
483     #, no-c-format
484     msgid ""
485 fjp 35318 "In SRM, Ethernet interfaces are named with the <userinput>ewa</userinput> "
486     "prefix, and will be listed in the output of the <userinput>show dev</"
487     "userinput> command, like this (edited slightly): <informalexample><screen>\n"
488 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; show dev\n"
489     "ewa0.0.0.9.0 EWA0 08-00-2B-86-98-65\n"
490     "ewb0.0.0.11.0 EWB0 08-00-2B-86-98-54\n"
491     "ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0\n"
492 fjp 35318 "</screen></informalexample> You first need to set the boot protocol: "
493     "<informalexample><screen>\n"
494 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; set ewa0_protocol bootp\n"
495 fjp 35318 "</screen></informalexample> Then check the medium type is correct: "
496     "<informalexample><screen>\n"
497 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable>\n"
498 fjp 35318 "</screen></informalexample> You can get a listing of valid modes with "
499     "<userinput>&gt;&gt;&gt;set ewa0_mode</userinput>."
500 yeager-guest 32190 msgstr ""
501    
502     #. Tag: para
503     #: boot-installer.xml:302
504     #, no-c-format
505     msgid ""
506 fjp 35318 "Then, to boot from the first Ethernet interface, you would type: "
507     "<informalexample><screen>\n"
508 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags \"\"\n"
509 fjp 35318 "</screen></informalexample> This will boot using the default kernel "
510     "parameters as included in the netboot image."
511 yeager-guest 32190 msgstr ""
512 fjp 35318 "Sedan, för att starta upp från det första Ethernet-gränssnittet, kan du "
513     "skriva: <informalexample><screen>\n"
514 yeager-guest 35156 "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags \"\"\n"
515 fjp 35318 "</screen></informalexample> Det här kommer att starta upp med de "
516     "kärnparametrar som är standard och som inkluderats i netboot-avbilden."
517 yeager-guest 32190
518     #. Tag: para
519     #: boot-installer.xml:311
520     #, no-c-format
521 fjp 35318 msgid ""
522     "If you wish to use a serial console, you <emphasis>must</emphasis> pass the "
523     "<userinput>console=</userinput> parameter to the kernel. This can be done "
524     "using the <userinput>-flags</userinput> argument to the SRM <userinput>boot</"
525     "userinput> command. The serial ports are named the same as their "
526     "corresponding files in <userinput>/dev</userinput>. Also, when specifying "
527     "additional kernel parameters, you must repeat certain default options that "
528     "are needed by the &d-i; images. For example, to boot from <userinput>ewa0</"
529     "userinput> and use a console on the first serial port, you would type:"
530 yeager-guest 32190 msgstr ""
531    
532     #. Tag: screen
533     #: boot-installer.xml:323
534     #, no-c-format
535 fjp 35318 msgid ""
536     "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags &quot;root=/dev/ram ramdisk_size=16384 "
537     "console=ttyS0&quot;"
538     msgstr ""
539     "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags &quot;root=/dev/ram ramdisk_size=16384 "
540     "console=ttyS0&quot;"
541 yeager-guest 32190
542     #. Tag: title
543     #: boot-installer.xml:328
544     #, no-c-format
545     msgid "Booting from CD-ROM with the SRM Console"
546 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från cd-rom med SRM-konsoll"
547 yeager-guest 32190
548     #. Tag: para
549     #: boot-installer.xml:329
550     #, no-c-format
551     msgid ""
552     "Type <informalexample><screen>\n"
553     "&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0\n"
554 fjp 35318 "</screen></informalexample> where <replaceable>xxxx</replaceable> is your CD-"
555     "ROM drive in SRM notation."
556 yeager-guest 32190 msgstr ""
557 yeager-guest 35049 "Ange <informalexample><screen>\n"
558     "&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0\n"
559 fjp 35318 "</screen></informalexample> där <replaceable>xxxx</replaceable> är din cd-"
560     "rom-enhet i SRM-notation."
561 yeager-guest 32190
562     #. Tag: title
563     #: boot-installer.xml:341
564     #, no-c-format
565     msgid "Booting from CD-ROM with the ARC or AlphaBIOS Console"
566 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstart från cd-rom med ARC eller AlphaBIOS-konsoll"
567 yeager-guest 32190
568     #. Tag: para
569     #: boot-installer.xml:342
570     #, no-c-format
571 fjp 35318 msgid ""
572     "To boot a CD-ROM from the ARC console, find your sub-architecture code name "
573     "(see <xref linkend=\"alpha-cpus\"/>), then enter <filename>\\milo\\linload."
574     "exe</filename> as the boot loader and <filename>\\milo"
575     "\\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (where <replaceable>subarch</"
576     "replaceable> is the proper subarchitecture name) as the OS Path in the `OS "
577     "Selection Setup' menu. Ruffians make an exception: You need to use <filename>"
578     "\\milo\\ldmilo.exe</filename> as boot loader."
579 yeager-guest 32190 msgstr ""
580    
581     #. Tag: title
582     #: boot-installer.xml:358
583     #, no-c-format
584     msgid "Booting from Floppies with the SRM Console"
585 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från startdisketter med SRM-konsoll"
586 yeager-guest 32190
587     #. Tag: para
588     #: boot-installer.xml:359
589     #, no-c-format
590     msgid ""
591 fjp 35318 "At the SRM prompt (<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt>), issue the following "
592     "command: <informalexample><screen>\n"
593 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; boot dva0 -flags 0\n"
594 fjp 35318 "</screen></informalexample> possibly replacing <filename>dva0</filename> "
595     "with the actual device name. Usually, <filename>dva0</filename> is the "
596     "floppy; type <informalexample><screen>\n"
597 yeager-guest 32190 "&gt;&gt;&gt; show dev\n"
598 fjp 35318 "</screen></informalexample> to see the list of devices (e.g., if you want to "
599     "boot from a CD). Note that if you are booting via MILO, <command>-flags</"
600     "command> argument is ignored, so you can just type <command>boot dva0</"
601     "command>. If everything works OK, you will eventually see the Linux kernel "
602     "boot."
603 yeager-guest 32190 msgstr ""
604    
605     #. Tag: para
606     #: boot-installer.xml:376
607     #, no-c-format
608     msgid ""
609 fjp 35318 "If you want to specify kernel parameters when booting via <command>aboot</"
610     "command>, use the following command: <informalexample><screen>\n"
611     "&gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags \"root=/dev/fd0 "
612     "load_ramdisk=1 arguments\"\n"
613     "</screen></informalexample> (typed on one line), substituting, if necessary, "
614     "the actual SRM boot device name for <filename>dva0</filename>, the Linux "
615     "boot device name for <filename>fd0</filename>, and the desired kernel "
616     "parameters for <filename>arguments</filename>."
617 yeager-guest 32190 msgstr ""
618 fjp 35318 "Om du vill ange kärnparametrar vid uppstart med <command>aboot</command>, "
619     "använd följande kommando: <informalexample><screen>\n"
620     "&gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags \"root=/dev/fd0 "
621     "load_ramdisk=1 arguments\"\n"
622     "</screen></informalexample> (angivet på en rad), som ersätter, om "
623     "nödvändigt, det faktiska namnet på uppstartsenheten i SRM för "
624     "<filename>dva0</filename>, namnet för uppstartsenheten för Linux för "
625     "<filename>fd0</filename>, och de önskade kärnparametrarna för "
626     "<filename>arguments</filename>."
627 yeager-guest 32190
628     #. Tag: para
629     #: boot-installer.xml:388
630     #, no-c-format
631 fjp 35318 msgid ""
632     "If you want to specify kernel parameters when booting via <command>MILO</"
633     "command>, you will have to interrupt bootstrap once you get into MILO. See "
634     "<xref linkend=\"booting-from-milo\"/>."
635     msgstr ""
636     "Om du vill ange kärnparametrar vid uppstart med <command>MILO</command>, "
637     "måste du avbryta bootstrap när du kommit in i MILO. Se <xref linkend="
638     "\"booting-from-milo\"/>."
639 yeager-guest 32190
640     #. Tag: title
641     #: boot-installer.xml:398
642     #, no-c-format
643     msgid "Booting from Floppies with the ARC or AlphaBIOS Console"
644 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstart från startdisketter med ARC eller AlphaBIOS-konsoll"
645 yeager-guest 32190
646     #. Tag: para
647     #: boot-installer.xml:400
648     #, no-c-format
649 fjp 35318 msgid ""
650     "In the OS Selection menu, set <command>linload.exe</command> as the boot "
651     "loader, and <command>milo</command> as the OS Path. Bootstrap using the "
652     "newly created entry."
653 yeager-guest 32190 msgstr ""
654    
655     #. Tag: title
656     #: boot-installer.xml:409
657     #, no-c-format
658     msgid "Booting with MILO"
659 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart med MILO"
660 yeager-guest 32190
661     #. Tag: para
662     #: boot-installer.xml:410
663     #, no-c-format
664 fjp 35318 msgid ""
665     "MILO contained on the bootstrap media is configured to proceed straight to "
666     "Linux automatically. Should you wish to intervene, all you need is to press "
667     "space during MILO countdown."
668 yeager-guest 32190 msgstr ""
669    
670     #. Tag: para
671     #: boot-installer.xml:416
672     #, no-c-format
673     msgid ""
674 fjp 35318 "If you want to specify all the bits explicitly (for example, to supply "
675     "additional parameters), you can use a command like this: "
676     "<informalexample><screen>\n"
677 yeager-guest 32190 "MILO> boot fd0:linux.bin.gz root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 <!-- arguments -->\n"
678 fjp 35318 "</screen></informalexample> If you are booting from something other than a "
679     "floppy, substitute <filename>fd0</filename> in the above example with the "
680     "appropriate device name in Linux notation. The <command>help</command> "
681     "command would give you a brief MILO command reference."
682 yeager-guest 32190 msgstr ""
683    
684     #. Tag: title
685     #: boot-installer.xml:435
686     #, no-c-format
687     msgid "Booting from TFTP"
688 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från TFTP"
689 yeager-guest 32190
690     #. Tag: para
691 fjp 35318 #: boot-installer.xml:441 boot-installer.xml:1013 boot-installer.xml:1516
692     #: boot-installer.xml:1999 boot-installer.xml:2514 boot-installer.xml:2610
693 yeager-guest 32190 #, no-c-format
694 fjp 35318 msgid ""
695     "Booting from the network requires that you have a network connection and a "
696     "TFTP network boot server (DHCP, RARP, or BOOTP)."
697     msgstr ""
698     "Uppstart från nätverket kräver att du har en nätverksanslutning och en TFTP-"
699     "server konfigurerad för uppstarter (DHCP, RARP eller BOOTP)."
700 yeager-guest 32190
701     #. Tag: para
702 fjp 35318 #: boot-installer.xml:446 boot-installer.xml:1018 boot-installer.xml:1521
703     #: boot-installer.xml:2004 boot-installer.xml:2519 boot-installer.xml:2615
704 yeager-guest 32190 #, no-c-format
705 fjp 35318 msgid ""
706     "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
707     "instead of a BOOTP server."
708 yeager-guest 32190 msgstr ""
709    
710     #. Tag: para
711 fjp 35318 #: boot-installer.xml:451 boot-installer.xml:1023 boot-installer.xml:1526
712     #: boot-installer.xml:2009 boot-installer.xml:2524 boot-installer.xml:2620
713 yeager-guest 32190 #, no-c-format
714 fjp 35318 msgid ""
715     "The installation method to support network booting is described in <xref "
716     "linkend=\"install-tftp\"/>."
717     msgstr ""
718     "Installationsmetoden som har stöd för nätverksuppstart finns beskriven i "
719     "<xref linkend=\"install-tftp\"/>."
720 yeager-guest 32190
721     #. Tag: title
722     #: boot-installer.xml:459
723 fjp 35318 #, fuzzy, no-c-format
724     msgid "Booting from TFTP on Netwinder"
725 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från TFTP på NetWinder"
726 yeager-guest 32190
727     #. Tag: para
728 fjp 35318 #: boot-installer.xml:460
729 yeager-guest 32190 #, no-c-format
730 fjp 35318 msgid ""
731     "Netwinders have two network interfaces: A 10Mbps NE2000-compatible card "
732     "(which is generally referred to as <literal>eth0</literal>) and a 100Mbps "
733     "Tulip card. There may be problems loading the image via TFTP using the "
734     "100Mbps card so it is recommended that you use the 10Mbps interfaced (the "
735     "one labeled with <literal>10 Base-T</literal>)."
736 yeager-guest 32190 msgstr ""
737    
738     #. Tag: para
739 fjp 35318 #: boot-installer.xml:469
740 yeager-guest 32190 #, no-c-format
741 fjp 35318 msgid ""
742     "You need NeTTrom 2.2.1 or later to boot the installation system, and version "
743     "2.3.3 is recommended. Unfortunately, firmware files are currently not "
744     "available for download because of license issues. If this situation changes, "
745     "you may find new images at <ulink url=\"http//www.netwinder.org/\"></ulink>."
746 yeager-guest 32190 msgstr ""
747    
748     #. Tag: para
749 fjp 35318 #: boot-installer.xml:477
750 yeager-guest 32190 #, no-c-format
751     msgid ""
752 fjp 35318 "When you boot your Netwinder you have to interrupt the boot process during "
753     "the countdown. This allows you to set a number of firmware settings needed "
754     "in order to boot the installer. First of all, start by loading the default "
755     "settings: <informalexample><screen>\n"
756     " NeTTrom command-&gt; load-defaults\n"
757     "</screen></informalexample> Furthermore, you must configure the network, "
758     "either with a static address: <informalexample><screen>\n"
759     " NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 flash\n"
760 yeager-guest 32190 " NeTTrom command-&gt; setenv eth0_ip 192.168.0.10/24\n"
761 fjp 35318 "</screen></informalexample> where 24 is the number of set bits in the "
762     "netmask, or a dynamic address: <informalexample><screen>\n"
763     " NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 dhcp\n"
764     "</screen></informalexample> You may also need to configure the "
765     "<userinput>route1</userinput> settings if the TFTP server is not on the "
766     "local subnet. Following these settings, you have to specify the TFTP server "
767     "and the location of the image. You can then store your settings to flash. "
768     "<informalexample><screen>\n"
769 yeager-guest 32190 " NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpserver 192.168.0.1\n"
770     " NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpfile boot.img\n"
771     " NeTTrom command-&gt; save-all\n"
772 fjp 35318 "</screen></informalexample> Now you have to tell the firmware that the TFTP "
773     "image should be booted: <informalexample><screen>\n"
774 yeager-guest 32190 " NeTTrom command-&gt; setenv kernconfig tftp\n"
775     " NeTTrom command-&gt; setenv rootdev /dev/ram\n"
776 fjp 35318 "</screen></informalexample> If you use a serial console to install your "
777     "Netwinder, you need to add the following setting: <informalexample><screen>\n"
778     " NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram "
779     "console=ttyS0,115200\n"
780     "</screen></informalexample> Alternatively, for installations using a "
781     "keyboard and monitor you have to set: <informalexample><screen>\n"
782 yeager-guest 32190 " NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram\n"
783 fjp 35318 "</screen></informalexample> You can use the <command>printenv</command> "
784     "command to review your environment settings. After you have verified that "
785     "the settings are correct, you can load the image: <informalexample><screen>\n"
786     " NeTTrom command-&gt; boot\n"
787     "</screen></informalexample> In case you run into any problems, a detailed "
788     "HOWTO is <ulink url=\"http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\"></"
789     "ulink> is available."
790 yeager-guest 32190 msgstr ""
791    
792     #. Tag: title
793 fjp 35318 #: boot-installer.xml:529
794 yeager-guest 32190 #, no-c-format
795     msgid "Booting from TFTP on CATS"
796 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från TFTP på CATS"
797 yeager-guest 32190
798     #. Tag: para
799 fjp 35318 #: boot-installer.xml:530
800 yeager-guest 32190 #, no-c-format
801 fjp 35318 msgid ""
802     "On CATS machines, use <command>boot de0:</command> or similar at the Cyclone "
803     "prompt."
804 yeager-guest 32190 msgstr ""
805    
806     #. Tag: title
807     #: boot-installer.xml:540
808     #, no-c-format
809     msgid "Booting from CD-ROM"
810 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från cd-rom"
811 yeager-guest 32190
812     #. Tag: para
813 fjp 35318 #: boot-installer.xml:546 boot-installer.xml:716 boot-installer.xml:1135
814     #: boot-installer.xml:1956 boot-installer.xml:2296 boot-installer.xml:2650
815 yeager-guest 32190 #, no-c-format
816 fjp 35318 msgid ""
817     "The easiest route for most people will be to use a set of Debian CDs. If you "
818     "have a CD set, and if your machine supports booting directly off the CD, "
819     "great! Simply <phrase arch=\"i386\"> configure your system for booting off a "
820     "CD as described in <xref linkend=\"boot-dev-select\"/>, </phrase> insert "
821     "your CD, reboot, and proceed to the next chapter."
822     msgstr ""
823     "Den enklaste vägen för de flesta personer är att använda en uppsättning "
824     "Debian-cd-skivor. Om du har en cd-uppsättning och om din maskin har stöd för "
825     "att starta upp direkt från cd, bra! Bara att <phrase arch=\"i386\"> "
826     "konfigurera ditt system för att starta upp från en cd som beskrivs i <xref "
827     "linkend=\"boot-dev-select\"/>, </phrase> mata in din cd, starta om och "
828     "fortsätt till nästa kapitel."
829 yeager-guest 32190
830     #. Tag: para
831 fjp 35318 #: boot-installer.xml:557 boot-installer.xml:727 boot-installer.xml:1146
832     #: boot-installer.xml:1967 boot-installer.xml:2307 boot-installer.xml:2661
833 yeager-guest 32190 #, no-c-format
834 fjp 35318 msgid ""
835     "Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be "
836     "inaccessible in the early installation stages. If it turns out the standard "
837     "way of booting off a CD doesn't work for your hardware, revisit this chapter "
838     "and read about alternate kernels and installation methods which may work for "
839     "you."
840     msgstr ""
841     "Notera att vissa cd-enheter kan kräver speciella drivrutiner och kan därför "
842     "vara otillgängliga i de tidiga stegen av installationen. Om det visar sig "
843     "att det vanliga sättet att starta upp från en cd inte fungerar på din "
844     "hårdvara, besök det här kapitlet igen och läs om alternativa kärnor och "
845     "installationsmetoder som kan fungera för dig."
846 yeager-guest 32190
847     #. Tag: para
848 fjp 35318 #: boot-installer.xml:565 boot-installer.xml:735 boot-installer.xml:1154
849     #: boot-installer.xml:1975 boot-installer.xml:2315 boot-installer.xml:2669
850 yeager-guest 32190 #, no-c-format
851 fjp 35318 msgid ""
852     "Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the Debian "
853     "system components and any packages you want from CD-ROM. Simply boot using a "
854     "different media, such as floppies. When it's time to install the operating "
855     "system, base system, and any additional packages, point the installation "
856     "system at the CD-ROM drive."
857     msgstr ""
858     "Även om du inte kan starta upp från cd-rom kan du antagligen installera "
859     "Debians systemkomponenter och de paket du vill från cd-rom. Starta helt "
860     "enkelt upp på ett annat media, såsom disketter. När det är dags att "
861     "installera operativsystemet, grundsystemet och eventuellt andra paket, peka "
862     "installationssystemet till cd-rom-enheten."
863 yeager-guest 32190
864     #. Tag: para
865 fjp 35318 #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1162
866     #: boot-installer.xml:1983 boot-installer.xml:2323 boot-installer.xml:2677
867 yeager-guest 32190 #, no-c-format
868 fjp 35318 msgid ""
869     "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
870     msgstr ""
871     "Om du har problem att starta upp, se <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/"
872     ">."
873 yeager-guest 32190
874     #. Tag: para
875     #: boot-installer.xml:580
876     #, no-c-format
877 fjp 35318 msgid ""
878     "To boot a CD-ROM from the Cyclone console prompt, use the command "
879     "<command>boot cd0:cats.bin</command>"
880 yeager-guest 32190 msgstr ""
881    
882     #. Tag: title
883 fjp 35318 #: boot-installer.xml:589
884     #, fuzzy, no-c-format
885     msgid "Booting from Firmware"
886     msgstr "Starta upp CHRP från OpenFirmware"
887    
888     #. Tag: para
889     #: boot-installer.xml:595
890 yeager-guest 32190 #, no-c-format
891 fjp 35318 msgid ""
892     "There is an increasing number of consumer devices that directly boot from a "
893     "flash chip on the device. The installer can be written to flash so it will "
894     "automatically start when you reboot your machines."
895     msgstr ""
896    
897     #. Tag: para
898     #: boot-installer.xml:601
899     #, no-c-format
900     msgid ""
901     "In many cases, changing the firmware of an embedded device voids your "
902     "warranty. Sometimes you are also not able to recover your device if there "
903     "are problems during the flashing process. Therefore, please take care and "
904     "follow the steps precisely."
905     msgstr ""
906    
907     #. Tag: title
908     #: boot-installer.xml:612
909     #, fuzzy, no-c-format
910     msgid "Booting the NSLU2"
911     msgstr "Uppstart med MILO"
912    
913     #. Tag: para
914     #: boot-installer.xml:613
915     #, no-c-format
916     msgid "There are three ways how to put the installer firmware into flash:"
917     msgstr ""
918    
919     #. Tag: title
920     #: boot-installer.xml:619
921     #, no-c-format
922     msgid "Using the NSLU2 web interface"
923     msgstr ""
924    
925     #. Tag: para
926     #: boot-installer.xml:620
927     #, no-c-format
928     msgid ""
929     "Go to the administration section and choose the menu item <literal>Upgrade</"
930     "literal>. You can then browse your disk for the installer image you have "
931     "previously downloaded. Then press the <literal>Start Upgrade</literal> "
932     "button, confirm, wait for a few minutes and confirm again. The system will "
933     "then boot straight into the installer."
934     msgstr ""
935    
936     #. Tag: title
937     #: boot-installer.xml:631
938     #, no-c-format
939     msgid "Via the network using Linux/Unix"
940     msgstr ""
941    
942     #. Tag: para
943     #: boot-installer.xml:632
944     #, no-c-format
945     msgid ""
946     "You can use <command>upslug2</command> from any Linux or Unix machine to "
947     "upgrade the machine via the network. This software is packaged for Debian. "
948     "First, you have to put your NSLU2 in upgrade mode: <orderedlist> "
949     "<listitem><para> Disconnect any disks and/or devices from the USB ports. </"
950     "para></listitem> <listitem><para> Power off the NSLU2 </para></listitem> "
951     "<listitem><para> Press and hold the reset button (accessible through the "
952     "small hole on the back just above the power input). </para></listitem> "
953     "<listitem><para> Press and release the power button to power on the NSLU2. </"
954     "para></listitem> <listitem><para> Wait for 10 seconds watching the ready/"
955     "status LED. After 10 seconds it will change from amber to red. Immediately "
956     "release the reset button. </para></listitem> <listitem><para> The NSLU2 "
957     "ready/status LED will flash alternately red/green (there is a 1 second delay "
958     "before the first green). The NSLU2 is now in upgrade mode. </para></"
959     "listitem> </orderedlist> See the <ulink url=\"http://www.nslu2-linux.org/"
960     "wiki/OpenSlug/UsingTheBinary\">NSLU2-Linux pages</ulink> if you have "
961     "problems with this. Once your NSLU2 is in upgrade mode, you can flash the "
962     "new image: <informalexample><screen>\n"
963     "sudo upslug2 -i di-nslu2.bin\n"
964     "</screen></informalexample> Note that the tool also shows the MAC address of "
965     "your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. After the "
966     "whole image has been written and verified, the system will automatically "
967     "reboot. Make sure you connect your USB disk again now, otherwise the "
968     "installer won't be able to find it."
969     msgstr ""
970    
971     #. Tag: title
972     #: boot-installer.xml:693
973     #, no-c-format
974     msgid "Via the network using Windows"
975     msgstr ""
976    
977     #. Tag: para
978     #: boot-installer.xml:694
979     #, no-c-format
980     msgid ""
981     "There is <ulink url=\"http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/"
982     "all_router_utility.zip\">a tool</ulink> for Windows to upgrade the firmware "
983     "via the network."
984     msgstr ""
985    
986     #. Tag: title
987     #: boot-installer.xml:710 boot-installer.xml:1129 boot-installer.xml:1944
988     #: boot-installer.xml:2290 boot-installer.xml:2644
989     #, no-c-format
990 yeager-guest 32190 msgid "Booting from a CD-ROM"
991 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från en cd-rom"
992 yeager-guest 32190
993     #. Tag: title
994 fjp 35318 #: boot-installer.xml:848
995 yeager-guest 32190 #, no-c-format
996 fjp 35318 msgid ""
997     "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
998     msgstr ""
999     "Uppstart från Linux med <command>LILO</command> eller <command>GRUB</command>"
1000 yeager-guest 32190
1001     #. Tag: para
1002 fjp 35318 #: boot-installer.xml:851
1003 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1004 fjp 35318 msgid ""
1005     "To boot the installer from hard disk, you must first download and place the "
1006     "needed files as described in <xref linkend=\"boot-drive-files\"/>."
1007     msgstr ""
1008     "För att starta upp installeraren från hårddisk måste du första hämta och "
1009     "placera de nödvändiga filerna som beskrivs i <xref linkend=\"boot-drive-files"
1010     "\"/>."
1011 yeager-guest 32190
1012     #. Tag: para
1013 fjp 35318 #: boot-installer.xml:856
1014 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1015 fjp 35318 msgid ""
1016     "If you intend to use the hard drive only for booting and then download "
1017     "everything over the network, you should download the <filename>netboot/"
1018     "debian-installer/i386/initrd.gz</filename> file and its corresponding "
1019     "kernel. This will allow you to repartition the hard disk from which you boot "
1020     "the installer, although you should do so with care."
1021     msgstr ""
1022     "Om du bara tänkte använda hårddisken för att starta upp och sedan hämta allt "
1023     "över nätverket, bör du hämta filen <filename>netboot/debian-installer/i386/"
1024     "initrd.gz</filename> och dess korresponderande kärna. Den låter dig "
1025     "partionera om hårddisken från vilken du startar upp installeraren, fastän du "
1026     "bör göra det med försiktighet."
1027 yeager-guest 32190
1028     #. Tag: para
1029 fjp 35318 #: boot-installer.xml:864
1030 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1031 fjp 35318 msgid ""
1032     "Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive "
1033     "unchanged during the install, you can download the <filename>hd-media/initrd."
1034     "gz</filename> file and its kernel, as well as copy a CD iso to the drive "
1035     "(make sure the file is named ending in <literal>.iso</literal>). The "
1036     "installer can then boot from the drive and install from the CD image, "
1037     "without needing the network."
1038     msgstr ""
1039     "Alternativt, om du tänker behålla en existerande partition på hårddisken i "
1040     "oförändrat skick under installationen, kan du hämta filen <filename>hd-media/"
1041     "initrd.gz</filename> och dess kärna, såväl som en kopia av en cd-avbild till "
1042     "enheten (se till att filens namn slutar på <literal>.iso</literal>). "
1043     "Installeraren kan sedan starta upp från enheten och installera från cd-"
1044     "avbilden, utan behov av nätverk."
1045 yeager-guest 32190
1046     #. Tag: para
1047 fjp 35318 #: boot-installer.xml:873
1048 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1049 fjp 35318 msgid ""
1050     "For <command>LILO</command>, you will need to configure two essential things "
1051     "in <filename>/etc/lilo.conf</filename>: <itemizedlist> <listitem><para> to "
1052     "load the <filename>initrd.gz</filename> installer at boot time; </para></"
1053     "listitem> <listitem><para> have the <filename>vmlinuz</filename> kernel use "
1054     "a RAM disk as its root partition. </para></listitem> </itemizedlist> Here is "
1055     "a <filename>/etc/lilo.conf</filename> example:"
1056     msgstr ""
1057     "För <command>LILO</command>, behöver du konfigurera två viktiga saker i "
1058     "<filename>/etc/lilo.conf</filename>: <itemizedlist> <listitem><para> för att "
1059     "läsa in <filename>initrd.gz</filename> installeraren vid uppstart; </para></"
1060     "listitem> <listitem><para> få kärnan <filename>vmlinuz</filename> att "
1061     "använda en RAM-disk som sin rotpartition. </para></listitem> </itemizedlist> "
1062     "Här är ett exempel på en <filename>/etc/lilo.conf</filename>:"
1063 yeager-guest 32190
1064     #. Tag: screen
1065 fjp 35318 #: boot-installer.xml:894
1066 yeager-guest 34667 #, no-c-format
1067 yeager-guest 32190 msgid ""
1068     "image=/boot/newinstall/vmlinuz\n"
1069     " label=newinstall\n"
1070     " initrd=/boot/newinstall/initrd.gz\n"
1071     " root=/dev/ram0\n"
1072 fjp 33729 " append=\"ramdisk_size=12000\""
1073 yeager-guest 32190 msgstr ""
1074 yeager-guest 32365 "image=/boot/newinstall/vmlinuz\n"
1075     " label=newinstall\n"
1076     " initrd=/boot/newinstall/initrd.gz\n"
1077     " root=/dev/ram0\n"
1078 yeager-guest 34667 " append=\"ramdisk_size=12000\""
1079 yeager-guest 32190
1080     #. Tag: para
1081 fjp 35318 #: boot-installer.xml:894
1082 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1083 fjp 35318 msgid ""
1084     "For more details, refer to the <citerefentry><refentrytitle>initrd</"
1085     "refentrytitle> <manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> and "
1086     "<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
1087     "manvolnum></citerefentry> man pages. Now run <userinput>lilo</userinput> and "
1088     "reboot."
1089     msgstr ""
1090     "För fler detaljer, referera till manualsidorna "
1091     "<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> <manvolnum>4</"
1092     "manvolnum></citerefentry> och <citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</"
1093     "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Kör nu "
1094     "<userinput>lilo</userinput> och starta om."
1095 yeager-guest 32190
1096     #. Tag: para
1097 fjp 35318 #: boot-installer.xml:903
1098 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1099     msgid ""
1100 fjp 35318 "The procedure for <command>GRUB</command> is quite similar. Locate your "
1101     "<filename>menu.lst</filename> in the <filename>/boot/grub/</filename> "
1102     "directory (sometimes in the <filename>/boot/boot/grub/</filename>), add the "
1103     "following lines: <informalexample><screen>\n"
1104 yeager-guest 32190 "title New Install\n"
1105     "kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000\n"
1106     "initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz\n"
1107 fjp 33729 "</screen></informalexample> and reboot."
1108 yeager-guest 32190 msgstr ""
1109 fjp 35318 "Proceduren för <command>GRUB</command> är ganska lik. Leta upp din "
1110     "<filename>menu.lst</filename> i katalogen <filename>/boot/grub/</filename> "
1111     "(ibland finns den i <filename>/boot/boot/grub/</filename>), lägg till "
1112     "följande rader: <informalexample><screen>\n"
1113 yeager-guest 35049 "title Ny installation\n"
1114     "kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000\n"
1115     "initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz\n"
1116     "</screen></informalexample> och starta om."
1117 yeager-guest 32190
1118     #. Tag: para
1119 fjp 35318 #: boot-installer.xml:914
1120 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1121 fjp 35318 msgid ""
1122     "Note that the value of the <userinput>ramdisk_size</userinput> may need to "
1123     "be adjusted for the size of the initrd image. From here on, there should be "
1124     "no difference between <command>GRUB</command> or <command>LILO</command>."
1125     msgstr ""
1126     "Notera att värden för <userinput>ramdisk_size</userinput> kan behöva "
1127     "justeras efter initrd-avbildens storlek. Från och med nu bör det inte vara "
1128     "några skillnader mellan <command>GRUB</command> och <command>LILO</command>."
1129 yeager-guest 32190
1130     #. Tag: title
1131 fjp 35318 #: boot-installer.xml:925
1132 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1133     msgid "Booting from USB Memory Stick"
1134 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från USB-minne"
1135 yeager-guest 32190
1136     #. Tag: para
1137 fjp 35318 #: boot-installer.xml:926
1138 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1139 fjp 35318 msgid ""
1140     "Let's assume you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-dev-"
1141     "select\"/> and <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>. Now just plug your USB "
1142     "stick into some free USB connector and reboot the computer. The system "
1143     "should boot up, and you should be presented with the <prompt>boot:</prompt> "
1144     "prompt. Here you can enter optional boot arguments, or just hit &enterkey;."
1145     msgstr ""
1146     "Låt oss anta att du har förberett allt från <xref linkend=\"boot-dev-select"
1147     "\"/> och <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>. Anslut ditt USB-minne i någon "
1148     "ledig USB-kontakt och starta om datorn. Systemet bör starta upp och du bör "
1149     "se prompten <prompt>boot:</prompt>. Här kan du ange ytterligare "
1150     "uppstartsargument eller bara trycka &enterkey;."
1151 yeager-guest 32190
1152     #. Tag: para
1153 fjp 35318 #: boot-installer.xml:935
1154 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1155 fjp 35318 msgid ""
1156     "In case your computer doesn't support booting from USB memory devices, you "
1157     "can still use a single floppy to do the initial boot and then switch to USB. "
1158     "Boot your system as described in <xref linkend=\"floppy-boot\"/>; the kernel "
1159     "on the boot floppy should detect your USB stick automatically. When it asks "
1160     "for the root floppy, simply press &enterkey;. You should see &d-i; starting."
1161     msgstr ""
1162     "I fall att din dator inte har stöd för uppstart från USB-minnesenheter kan "
1163     "du fortfarande använda en enda diskett för att göra den initiala uppstarten "
1164     "och sedan byta till USB. Starta upp ditt system som beskrivs i <xref linkend="
1165     "\"floppy-boot\"/>; kärnan på startdisketten ska automatiskt identifiera ditt "
1166     "USB-minne. När den frågar efter rotdisketten, tryck bara &enterkey;. Du bör "
1167     "nu se &d-i; starta."
1168 yeager-guest 32190
1169     #. Tag: title
1170 fjp 35318 #: boot-installer.xml:948 boot-installer.xml:2056 boot-installer.xml:2550
1171     #: boot-installer.xml:2698
1172 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1173     msgid "Booting from Floppies"
1174 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstart från startdisketter"
1175 yeager-guest 32190
1176     #. Tag: para
1177 fjp 35318 #: boot-installer.xml:949 boot-installer.xml:2558
1178 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1179 fjp 35318 msgid ""
1180     "You will have already downloaded the floppy images you needed and created "
1181     "floppies from the images in <xref linkend=\"create-floppy\"/>."
1182     msgstr ""
1183     "Du ska redan ha hämtat diskettavbilderna du behövde och skapat disketterna "
1184     "från avbilderna i <xref linkend=\"create-floppy\"/>."
1185 yeager-guest 32190
1186     #. Tag: para
1187 fjp 35318 #: boot-installer.xml:956
1188 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1189 fjp 35318 msgid ""
1190     "To boot from the installer boot floppy, place it in the primary floppy "
1191     "drive, shut down the system as you normally would, then turn it back on."
1192     msgstr ""
1193     "För att starta upp från installerarens startdiskett, placera den i primära "
1194     "diskettenheten, stäng ner systemet som vanligt och starta upp det igen."
1195 yeager-guest 32190
1196     #. Tag: para
1197 fjp 35318 #: boot-installer.xml:962
1198 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1199 fjp 35318 msgid ""
1200     "For installing from an LS-120 drive (ATAPI version) with a set of floppies, "
1201     "you need to specify the virtual location for the floppy device. This is done "
1202     "with the <emphasis>root=</emphasis> boot argument, giving the device that "
1203     "the ide-floppy driver maps the device to. For example, if your LS-120 drive "
1204     "is connected as the first IDE device (master) on the second cable, you enter "
1205     "<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> at the boot prompt. Installation "
1206     "from LS-120 is only supported by 2.4 and later kernels."
1207     msgstr ""
1208     "För att installera från en LS-120-enhet (ATAPI-versionen) med en uppsättning "
1209     "disketter, behöver du ange den virtuella platsen för diskettenheten. Det här "
1210     "gör man med uppstartargumentet <emphasis>root=</emphasis>, som anger enheten "
1211     "som drivrutinen kan mappa enheten till. Till exempel, om din LS-120-enhet är "
1212     "ansluten som första IDE-enhet (master) på andra kabeln, anger du "
1213     "<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> vid uppstartsprompten. "
1214     "Installation från LS-120 stöds endast av kärnor i 2.4-serien och senare."
1215 yeager-guest 32190
1216     #. Tag: para
1217 fjp 35318 #: boot-installer.xml:973
1218 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1219 fjp 35318 msgid ""
1220     "Note that on some machines, <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</"
1221     "keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> does not properly reset the "
1222     "machine, so a <quote>hard</quote> reboot is recommended. If you are "
1223     "installing from an existing operating system (e.g., from a DOS box) you "
1224     "don't have a choice. Otherwise, please do a hard reboot when booting."
1225     msgstr ""
1226     "Notera att på vissa maskiner, <keycombo><keycap>Control</keycap> "
1227     "<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> återställer inte "
1228     "korrekt maskinen, så en <quote>hård</quote> omstart rekommenderas. Om du "
1229     "installerar från ett existerande operativsystem (exempelvis från en DOS-"
1230     "burk) har du inget val. Om inte, vänligen gör en hård omstart vid uppstart."
1231 yeager-guest 32190
1232     #. Tag: para
1233 fjp 35318 #: boot-installer.xml:982
1234 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1235 fjp 35318 msgid ""
1236     "The floppy disk will be accessed, and you should then see a screen that "
1237     "introduces the boot floppy and ends with the <prompt>boot:</prompt> prompt."
1238     msgstr ""
1239     "Disketten kommer att läsas från och du bör sedan se en skärm som "
1240     "introducerar startdisketten och slutar med prompten <prompt>boot:</prompt>."
1241 yeager-guest 32190
1242     #. Tag: para
1243 fjp 35318 #: boot-installer.xml:988
1244 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1245 fjp 35318 msgid ""
1246     "Once you press &enterkey;, you should see the message "
1247     "<computeroutput>Loading...</computeroutput>, followed by "
1248     "<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, and then a "
1249     "screenfull or so of information about the hardware in your system. More "
1250     "information on this phase of the boot process can be found below in <xref "
1251     "linkend=\"kernel-msgs\"/>."
1252     msgstr ""
1253     "När du trycker &enterkey;, bör du se meddelandet <computeroutput>Loading...</"
1254     "computeroutput>, följt av <computeroutput>Uncompressing Linux...</"
1255     "computeroutput>, och sedan en skärm full av information om hårdvaran i ditt "
1256     "system. Mer information angående den här fasen i uppstartsprocessen kan "
1257     "hittas under i <xref linkend=\"kernel-msgs\"/>."
1258 yeager-guest 32190
1259     #. Tag: para
1260 fjp 35318 #: boot-installer.xml:997
1261 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1262 fjp 35318 msgid ""
1263     "After booting from the boot floppy, the root floppy is requested. Insert the "
1264     "root floppy and press &enterkey;, and the contents are loaded into memory. "
1265     "The installer program <command>debian-installer</command> is automatically "
1266     "launched."
1267     msgstr ""
1268     "Efter uppstart från startdisketten kommer rotdisketten att efterfrågas. Mata "
1269     "in rotdisketten och tryck &enterkey;, och dess innehåll kommer att läsas in "
1270     "i minnet. Installeringsprogrammet <command>debian-installer</command> "
1271     "startas automatiskt."
1272 yeager-guest 32190
1273     #. Tag: para
1274 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1031
1275 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1276     msgid "There are various ways to do a TFTP boot on i386."
1277 yeager-guest 35049 msgstr "Det finns olika sätt att göra en TFTP-uppstart på i386."
1278 yeager-guest 32190
1279     #. Tag: title
1280 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1037
1281 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1282     msgid "NIC or Motherboard that support PXE"
1283 yeager-guest 35123 msgstr "Nätverkskort eller moderkort med stöd för PXE"
1284 yeager-guest 32190
1285     #. Tag: para
1286 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1038
1287 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1288 fjp 35318 msgid ""
1289     "It could be that your Network Interface Card or Motherboard provides PXE "
1290     "boot functionality. This is a <trademark class=\"trade\">Intel</trademark> "
1291     "re-implementation of TFTP boot. If so you may be able to configure your BIOS "
1292     "to boot from the network."
1293     msgstr ""
1294     "Det kan vara så att ditt nätverkskort eller moderkort erbjuder "
1295     "funktionalitet för uppstart via PXE. Det är en åter-implementation av TFTP-"
1296     "uppstart från <trademark class=\"trade\">Intel</trademark>. Om så är fallet "
1297     "kan du konfigurera ditt BIOS att starta upp från nätverket."
1298 yeager-guest 32190
1299     #. Tag: title
1300 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1049
1301 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1302     msgid "NIC with Network BootROM"
1303 yeager-guest 35123 msgstr "Nätverkskort med Network BootROM"
1304 yeager-guest 32190
1305     #. Tag: para
1306 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1050
1307 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1308 fjp 35318 msgid ""
1309     "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
1310     "functionality."
1311     msgstr ""
1312     "Det kan vara så att ditt nätverkskort erbjuder funktionalitet för att starta "
1313     "upp via TFTP."
1314 yeager-guest 32190
1315     #. Tag: para
1316 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1055
1317 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1318 fjp 35318 msgid ""
1319     "Let us (<email>&email-debian-boot-list;</email>) know how did you manage it. "
1320     "Please refer to this document."
1321     msgstr ""
1322     "Låt oss (<email>&email-debian-boot-list;</email>) veta hur du gjorde det. "
1323     "Vänligen referera till det här dokumentet."
1324 yeager-guest 32190
1325     #. Tag: title
1326 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1063
1327 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1328     msgid "Etherboot"
1329 yeager-guest 32322 msgstr "Etherboot"
1330 yeager-guest 32190
1331     #. Tag: para
1332 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1064
1333 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1334 fjp 35318 msgid ""
1335     "The <ulink url=\"http://www.etherboot.org\">etherboot project</ulink> "
1336     "provides bootdiskettes and even bootroms that do a TFTPboot."
1337     msgstr ""
1338     "<ulink url=\"http://www.etherboot.org\">Etherboot-projektet</ulink> erbjuder "
1339     "startdisketter och även ROM-filer som kan göra uppstarter via TFTP."
1340 yeager-guest 32190
1341     #. Tag: title
1342 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1073
1343 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1344     msgid "The Boot Prompt"
1345 yeager-guest 32370 msgstr "Uppstartsprompten"
1346 yeager-guest 32190
1347     #. Tag: para
1348 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1074
1349 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1350     msgid ""
1351 fjp 35318 "When the installer boots, you should be presented with a friendly graphical "
1352     "screen showing the Debian logo and the boot prompt: "
1353     "<informalexample><screen>\n"
1354 yeager-guest 32190 "Press F1 for help, or ENTER to boot:\n"
1355 fjp 35318 "</screen></informalexample> At the boot prompt you can either just press "
1356     "&enterkey; to boot the installer with default options or enter a specific "
1357     "boot method and, optionally, boot parameters."
1358 yeager-guest 32190 msgstr ""
1359 fjp 35318 "När installeraren startar upp bör du presenteras med en snäll grafisk skärm "
1360     "som visar Debians logotyp och en uppstartsprompt: <informalexample><screen>\n"
1361 yeager-guest 35049 "Press F1 for help, or ENTER to boot:\n"
1362 fjp 35318 "</screen></informalexample> Vid uppstartsprompten kan du antingen bara "
1363     "trycka &enterkey; för att starta upp installeraren med standardalternativ "
1364     "eller ange en specifik uppstartsmetod och, valfritt, uppstartsparametrar."
1365 yeager-guest 32190
1366     #. Tag: para
1367 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1086
1368 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1369 fjp 35318 msgid ""
1370     "Information on available boot methods and on boot parameters which might be "
1371     "useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through <keycap>F8</"
1372     "keycap>. If you add any parameters to the boot command line, be sure to type "
1373     "the boot method (the default is <userinput>linux</userinput>) and a space "
1374     "before the first parameter (e.g., <userinput>linux debconf/priority=medium</"
1375     "userinput>)."
1376     msgstr ""
1377     "Information om tillgängliga uppstartsmetoder och om uppstartsparametrar som "
1378     "kan vara användbara kan hittas genom att trycka <keycap>F2</keycap> till "
1379     "<keycap>F8</keycap>. Om du lägger till några parametrar till kommandoraden, "
1380     "tänk på att ange uppstartsmetoden (standard är <userinput>linux</userinput>) "
1381     "och ett blanksteg före den första parametern (exempelvis <userinput>linux "
1382     "debconf/priority=medium</userinput>)."
1383 yeager-guest 32190
1384     #. Tag: para
1385 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1095
1386 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1387 fjp 35318 msgid ""
1388     "If you are installing the system via a remote management device that "
1389     "provides a text interface to the VGA console, you may not be able to see the "
1390     "initial graphical splash screen upon booting the installer; you may even not "
1391     "see the boot prompt. Examples of these devices include the text console of "
1392     "Compaq's <quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) and HP's "
1393     "<quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA). You can blindly press "
1394     "F1<footnote> <para> In some cases these devices will require special escape "
1395     "sequences to enact this keypress, for example the IRA uses <keycombo> "
1396     "<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>F</keycap> </keycombo>,&nbsp;<keycap>1</"
1397     "keycap>. </para> </footnote> to bypass this screen and view the help text. "
1398     "Once you are past the splash screen and at the help text your keystrokes "
1399     "will be echoed at the prompt as expected. To prevent the installer from "
1400     "using the framebuffer for the rest of the installation, you will also want "
1401     "to add <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> to the boot "
1402     "prompt, as described in the help text."
1403     msgstr ""
1404     "Om du installerar systemet via en fjärrhanteringsenhet som tillhandahåller "
1405     "ett textgränssnitt till VGA-konsollen, kan du inte se den initiala grafiska "
1406     "uppstartsskärmen under uppstarten av installeraren; du kanske inte heller "
1407     "kan se uppstartsprompten. Exempel på de här enheterna inkluderar "
1408     "textkonsollen för Compaqs <quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) och HP:"
1409     "s <quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA). Du kan helt blint trycka "
1410     "F1<footnote> <para> I vissa fall kräver de här enheterna en speciell "
1411     "tangentsekvens för att göra den här tangenttryckningen, till exempel "
1412     "använder IRA <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>F</keycap> </keycombo>,"
1413     "&nbsp;<keycap>1</keycap>. </para> </footnote> för att komma förbi den här "
1414     "skärmen och visa hjälptexten. När du har kommit förbi uppstartsskärmen och "
1415     "är vid hjälptexten kommer dina tangenttryckning att ekas vid prompten som "
1416     "förväntat. För att förhindra att installeraren använder grafikkortet i "
1417     "resten av installationen, kan du också lägga till <userinput>debian-"
1418     "installer/framebuffer=false</userinput> till uppstartsprompten, som beskrivs "
1419     "i hjälptexten."
1420 yeager-guest 32190
1421     #. Tag: title
1422 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1170
1423 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1424     msgid "CD Contents"
1425 yeager-guest 32322 msgstr "Cd-innehåll"
1426 yeager-guest 32190
1427     #. Tag: para
1428 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1172
1429 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1430 fjp 35318 msgid ""
1431     "There are three basic variations of Debian Install CDs. The "
1432     "<emphasis>Business Card</emphasis> CD has a minimal installation that will "
1433     "fit on the small form factor CD media. It requires a network connection in "
1434     "order to install the rest of the base installation and make a usable system. "
1435     "The <emphasis>Network Install</emphasis> CD has all of the packages for a "
1436     "base install but requires a network connection to a Debian mirror site in "
1437     "order to install the extra packages one would want for a complete system . "
1438     "The set of Debian CDs can install a complete system from the wide range of "
1439     "packages without needing access to the network."
1440 yeager-guest 32190 msgstr ""
1441    
1442     #. Tag: para
1443 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1188
1444 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1445 fjp 35318 msgid ""
1446     "The IA-64 architecture uses the next generation Extensible Firmware "
1447     "Interface (EFI) from Intel. Unlike the traditional x86 BIOS which knows "
1448     "little about the boot device other than the partition table and Master Boot "
1449     "Record (MBR), EFI can read and write files from FAT16 or FAT32 formatted "
1450     "disk partitions. This simplifies the often arcane process of starting a "
1451     "system. The system boot loader and the EFI firmware that supports it have a "
1452     "full filesystem to store the files necessary for booting the machine. This "
1453     "means that the system disk on an IA-64 system has an additional disk "
1454     "partition dedicated to EFI instead of the simple MBR or boot block on more "
1455     "conventional systems."
1456 yeager-guest 32190 msgstr ""
1457    
1458     #. Tag: para
1459 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1204
1460 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1461 fjp 35318 msgid ""
1462     "The Debian Installer CD contains a small EFI partition where the "
1463     "<command>ELILO</command> bootloader, its configuration file, the installer's "
1464     "kernel, and initial filesystem (initrd) are located. The running system also "
1465     "contains an EFI partition where the necessary files for booting the system "
1466     "reside. These files are readable from the EFI Shell as described below."
1467 yeager-guest 32190 msgstr ""
1468    
1469     #. Tag: para
1470 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1213
1471 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1472 fjp 35318 msgid ""
1473     "Most of the details of how <command>ELILO</command> actually loads and "
1474     "starts a system are transparent to the system installer. However, the "
1475     "installer must set up an EFI partition prior to installing the base system. "
1476     "Otherwise, the installation of <command>ELILO</command> will fail, rendering "
1477     "the system un-bootable. The EFI partition is allocated and formatted in the "
1478     "partitioning step of the installation prior to loading any packages on the "
1479     "system disk. The partitioning task also verifies that a suitable EFI "
1480     "partition is present before allowing the installation to proceed."
1481 yeager-guest 32190 msgstr ""
1482    
1483     #. Tag: para
1484 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1225
1485 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1486 fjp 35318 msgid ""
1487     "The EFI Boot Manager is presented as the last step of the firmware "
1488     "initialization. It displays a menu list from which the user can select an "
1489     "option. Depending on the model of system and what other software has been "
1490     "loaded on the system, this menu may be different from one system to another. "
1491     "There should be at least two menu items displayed, <command>Boot Option "
1492     "Maintenance Menu</command> and <command>EFI Shell (Built-in)</command>. "
1493     "Using the first option is preferred, however, if that option is not "
1494     "available or the CD for some reason does not boot with it, use the second "
1495     "option."
1496 yeager-guest 32190 msgstr ""
1497    
1498     #. Tag: title
1499 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1244
1500 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1501     msgid "IMPORTANT"
1502 yeager-guest 32322 msgstr "VIKTIGT"
1503 yeager-guest 32190
1504     #. Tag: para
1505 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1245
1506 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1507 fjp 35318 msgid ""
1508     "The EFI Boot Manager will select a default boot action, typically the first "
1509     "menu choice, within a pre-set number of seconds. This is indicated by a "
1510     "countdown at the bottom of the screen. Once the timer expires and the "
1511     "systems starts the default action, you may have to reboot the machine in "
1512     "order to continue the installation. If the default action is the EFI Shell, "
1513     "you can return to the Boot Manager by running <command>exit</command> at the "
1514     "shell prompt."
1515 yeager-guest 32190 msgstr ""
1516    
1517     #. Tag: title
1518 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1257
1519 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1520     msgid "Option 1: Booting from the Boot Option Maintenance Menu"
1521 yeager-guest 35049 msgstr "Alternativ 1: Starta upp från Boot Option Maintenance Menu"
1522 yeager-guest 32190
1523     #. Tag: para
1524 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1264
1525 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1526 fjp 35318 msgid ""
1527     "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware will "
1528     "display the EFI Boot Manager page and menu after it completes its system "
1529     "initialization."
1530 yeager-guest 32190 msgstr ""
1531    
1532     #. Tag: para
1533 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1270
1534 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1535 fjp 35318 msgid ""
1536     "Select <command>Boot Maintenance Menu</command> from the menu with the arrow "
1537     "keys and press <command>ENTER</command>. This will display a new menu."
1538 yeager-guest 32190 msgstr ""
1539    
1540     #. Tag: para
1541 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1276
1542 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1543 fjp 35318 msgid ""
1544     "Select <command>Boot From a File</command> from the menu with the arrow keys "
1545     "and press <command>ENTER</command>. This will display a list of devices "
1546     "probed by the firmware. You should see two menu lines containing either the "
1547     "label <command>Debian Inst [Acpi ...</command> or <command>Removable Media "
1548     "Boot</command>. If you examine the rest of the menu line, you will notice "
1549     "that the device and controller information should be the same."
1550 yeager-guest 32190 msgstr ""
1551    
1552     #. Tag: para
1553 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1287
1554 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1555 fjp 35318 msgid ""
1556     "You can choose either of the entries that refer to the CD/DVD drive. Select "
1557     "your choice with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. If you "
1558     "choose <command>Removable Media Boot</command> the machine will immediately "
1559     "start the boot load sequence. If you choose <command>Debian Inst [Acpi ...</"
1560     "command> instead, it will display a directory listing of the bootable "
1561     "portion of the CD, requiring you to proceed to the next (additional) step."
1562 yeager-guest 32190 msgstr ""
1563    
1564     #. Tag: para
1565 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1298
1566 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1567 fjp 35318 msgid ""
1568     "You will only need this step if you chose <command>Debian Inst [Acpi ...</"
1569     "command>. The directory listing will also show <command>[Treat like "
1570     "Removable Media Boot]</command> on the next to the last line. Select this "
1571     "line with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. This will start "
1572     "the boot load sequence."
1573 yeager-guest 32190 msgstr ""
1574    
1575     #. Tag: para
1576 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1310
1577 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1578 fjp 35318 msgid ""
1579     "These steps start the Debian boot loader which will display a menu page for "
1580     "you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the boot "
1581     "kernel and options."
1582 yeager-guest 32190 msgstr ""
1583    
1584     #. Tag: title
1585 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1320
1586 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1587     msgid "Option 2: Booting from the EFI Shell"
1588 yeager-guest 35049 msgstr "Alternativ 2: Starta upp från EFI-skalet"
1589 yeager-guest 32190
1590     #. Tag: para
1591 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1321
1592 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1593 fjp 35318 msgid ""
1594     "If, for some reason, option 1 is not successful, reboot the machine and when "
1595     "the EFI Boot Manager screen appears there should be one option called "
1596     "<command>EFI Shell [Built-in]</command>. Boot the Debian Installer CD with "
1597     "the following steps:"
1598 yeager-guest 32190 msgstr ""
1599    
1600     #. Tag: para
1601 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1332
1602 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1603 fjp 35318 msgid ""
1604     "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware will "
1605     "display the EFI Boot Manager page and menu after it completes system "
1606     "initialization."
1607     msgstr ""
1608     "Mata in cd-skivan i dvd/cd-enheten och starta om maskinen. Firmware kommer "
1609     "att visa EFI Boot Manager-sidan och menyn efter den färdigställer "
1610     "systeminitieringen."
1611 yeager-guest 32190
1612     #. Tag: para
1613 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1338
1614 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1615 fjp 35318 msgid ""
1616     "Select <command>EFI Shell</command> from the menu with the arrow keys and "
1617     "press <command>ENTER</command>. The EFI Shell will scan all of the bootable "
1618     "devices and display them to the console before displaying its command "
1619     "prompt. The recognized bootable partitions on devices will show a device "
1620     "name of <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>. All other "
1621     "recognized partitions will be named <filename>blk<replaceable>n</"
1622     "replaceable>:</filename>. If you inserted the CD just before entering the "
1623     "shell, this may take a few extra seconds as it initializes the CD drive."
1624 yeager-guest 32190 msgstr ""
1625    
1626     #. Tag: para
1627 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1352
1628 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1629 fjp 35318 msgid ""
1630     "Examine the output from the shell looking for the CDROM drive. It is most "
1631     "likely the <filename>fs0:</filename> device although other devices with "
1632     "bootable partitions will also show up as <filename>fs<replaceable>n</"
1633     "replaceable></filename>."
1634     msgstr ""
1635     "Undersök utskriften från skalet som letar efter cd-rom-enheten. Det är "
1636     "antagligen enheten <filename>fs0:</filename> även om andra enheter med "
1637     "startbara partitioner också kommer att visas som <filename>fs<replaceable>n</"
1638     "replaceable></filename>."
1639 yeager-guest 32190
1640     #. Tag: para
1641 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1359
1642 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1643 fjp 35318 msgid ""
1644     "Enter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> and press "
1645     "<command>ENTER</command> to select that device where <replaceable>n</"
1646     "replaceable> is the partition number for the CDROM. The shell will now "
1647     "display the partition number as its prompt."
1648 yeager-guest 32190 msgstr ""
1649    
1650     #. Tag: para
1651 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1366
1652 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1653 fjp 35318 msgid ""
1654     "Enter <command>elilo</command> and press <command>ENTER</command>. This will "
1655     "start the boot load sequence."
1656 yeager-guest 32190 msgstr ""
1657    
1658     #. Tag: para
1659 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1373
1660 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1661 fjp 35318 msgid ""
1662     "As with option 1, these steps start the Debian boot loader which will "
1663     "display a menu page for you to select a boot kernel and options. You can "
1664     "also enter the shorter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</"
1665     "command> command at the shell prompt. Proceed to selecting the boot kernel "
1666     "and options."
1667 yeager-guest 32190 msgstr ""
1668    
1669     #. Tag: title
1670 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1387
1671 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1672     msgid "Installing using a Serial Console"
1673 yeager-guest 32322 msgstr "Installation med en seriellkonsoll"
1674 yeager-guest 32190
1675     #. Tag: para
1676 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1389
1677 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1678 fjp 35318 msgid ""
1679     "You may choose to perform an install using a monitor and keyboard or using a "
1680     "serial connection. To use a monitor/keyboard setup, select an option "
1681     "containing the string [VGA console]. To install over a serial connection, "
1682     "choose an option containing the string [<replaceable>BAUD</replaceable> baud "
1683     "serial console], where <replaceable>BAUD</replaceable> is the speed of your "
1684     "serial console. Menu items for the most typical baud rate settings on the "
1685     "ttyS0 device are preconfigured."
1686 yeager-guest 32190 msgstr ""
1687    
1688     #. Tag: para
1689 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1400
1690 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1691 fjp 35318 msgid ""
1692     "In most circumstances, you will want the installer to use the same baud rate "
1693     "as your connection to the EFI console. If you aren't sure what this setting "
1694     "is, you can obtain it using the command <command>baud</command> at the EFI "
1695     "shell."
1696 yeager-guest 32190 msgstr ""
1697    
1698     #. Tag: para
1699 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1407
1700 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1701 fjp 35318 msgid ""
1702     "If there is not an option available that is configured for the serial device "
1703     "or baud rate you would like to use, you may override the console setting for "
1704     "one of the existing menu options. For example, to use a 57600 baud console "
1705     "over the ttyS1 device, enter <command>console=ttyS1,57600n8</command> into "
1706     "the <classname>Boot:</classname> text window."
1707 yeager-guest 32190 msgstr ""
1708    
1709     #. Tag: para
1710 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1418
1711 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1712 fjp 35318 msgid ""
1713     "Most IA-64 boxes ship with a default console setting of 9600 baud. This "
1714     "setting is rather slow, and the normal installation process will take a "
1715     "significant time to draw each screen. You should consider either increasing "
1716     "the baud rate used for performing the installation, or performing a Text "
1717     "Mode installation. See the <classname>Params</classname> help menu for "
1718     "instructions on starting the installer in Text Mode."
1719 yeager-guest 32190 msgstr ""
1720    
1721     #. Tag: para
1722 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1427
1723 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1724 fjp 35318 msgid ""
1725     "If you select the wrong console type, you will be able to select the kernel "
1726     "and enter parameters but both the display and your input will go dead as "
1727     "soon as the kernel starts, requiring you to reboot before you can begin the "
1728     "installation."
1729     msgstr ""
1730     "Om du väljer fel konsolltyp kommer du kunna välja kärna och ange parametrar "
1731     "men både skärmen och din inmatning kommer att försvinna så snart som kärnan "
1732     "startat och kräver att du startar om före du kan påbörjar installationen."
1733 yeager-guest 32190
1734     #. Tag: title
1735 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1436
1736 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1737     msgid "Selecting the Boot Kernel and Options"
1738 yeager-guest 32365 msgstr "Välj uppstartskärna och inställningar"
1739 yeager-guest 32190
1740     #. Tag: para
1741 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1438
1742 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1743 fjp 35318 msgid ""
1744     "The boot loader will display a form with a menu list and a text window with "
1745     "a <classname>Boot:</classname> prompt. The arrow keys select an item from "
1746     "the menu and any text typed at the keyboard will appear in the text window. "
1747     "There are also help screens which can be displayed by pressing the "
1748     "appropriate function key. The <classname>General</classname> help screen "
1749     "explains the menu choices and the <classname>Params</classname> screen "
1750     "explains the common command line options."
1751 yeager-guest 32190 msgstr ""
1752    
1753     #. Tag: para
1754 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1450
1755 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1756 fjp 35318 msgid ""
1757     "Consult the <classname>General</classname> help screen for the description "
1758     "of the kernels and install modes most appropriate for your installation. You "
1759     "should also consult <xref linkend=\"boot-parms\"/> below for any additional "
1760     "parameters that you may want to set in the <classname>Boot:</classname> text "
1761     "window. The kernel version you choose selects the kernel version that will "
1762     "be used for both the installation process and the installed system. If you "
1763     "encounter kernel problems with the installation, you may also have those "
1764     "same problems with the system you install. The following two steps will "
1765     "select and start the install:"
1766 yeager-guest 32190 msgstr ""
1767    
1768     #. Tag: para
1769 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1468
1770 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1771 fjp 35318 msgid ""
1772     "Select the kernel version and installation mode most appropriate to your "
1773     "needs with the arrow keys."
1774     msgstr ""
1775     "Välj kärnversionen och installationsläget som är mest lämplig för dina behov "
1776     "med piltangenterna."
1777 yeager-guest 32190
1778     #. Tag: para
1779 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1473
1780 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1781 fjp 35318 msgid ""
1782     "Enter any boot parameters by typing at the keyboard. The text will be "
1783     "displayed directly in the text window. This is where kernel parameters (such "
1784     "as serial console settings) are specified."
1785 yeager-guest 32190 msgstr ""
1786    
1787     #. Tag: para
1788 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1480
1789 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1790 fjp 35318 msgid ""
1791     "Press <command>ENTER</command>. This will load and start the kernel. The "
1792     "kernel will display its usual initialization messages followed by the first "
1793     "screen of the Debian Installer."
1794     msgstr ""
1795     "Tryck <command>ENTER</command>. Det kommer att läsa in och starta kärnan. "
1796     "Kärnan kommer att visa dess vanliga initieringsmeddelanden följt av första "
1797     "skärmen av Debian Installer."
1798 yeager-guest 32190
1799     #. Tag: para
1800 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1489
1801 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1802 fjp 35318 msgid ""
1803     "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will set "
1804     "up the language locale, network, and disk partitions."
1805     msgstr ""
1806     "Fortsätt till nästa kapitel för att fortsätta installationen där du kommer "
1807     "att ställa in språkanpassning, nätverk och diskpartitioner."
1808 yeager-guest 32190
1809     #. Tag: para
1810 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1500
1811 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1812 fjp 35318 msgid ""
1813     "Booting an IA64 system from the network is similar to a CD boot. The only "
1814     "difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot Manager "
1815     "can load and start programs from a server on the network. Once the "
1816     "installation kernel is loaded and starts, the system install will proceed "
1817     "thru the same steps as the CD install with the exception that the packages "
1818     "of the base install will be loaded from the network rather than the CD drive."
1819 yeager-guest 32190 msgstr ""
1820    
1821     #. Tag: para
1822 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1534
1823 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1824 fjp 35318 msgid ""
1825     "Network booting an ia64 system requires two architecture-specific actions. "
1826     "On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver "
1827     "<command>elilo</command>. On the client a new boot option must be defined in "
1828     "the EFI boot manager to enable loading over a network."
1829 yeager-guest 32190 msgstr ""
1830    
1831     #. Tag: title
1832 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1545
1833 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1834     msgid "Configuring the Server"
1835 yeager-guest 32322 msgstr "Konfiguration av servern"
1836 yeager-guest 32190
1837     #. Tag: para
1838 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1546
1839 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1840     msgid ""
1841 fjp 35318 "A suitable TFTP entry for network booting an ia64 system looks something "
1842     "like this: <informalexample><screen>\n"
1843 yeager-guest 32190 "host mcmuffin {\n"
1844     " hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;\n"
1845     " fixed-address 10.0.0.21;\n"
1846     " filename \"debian-installer/ia64/elilo.efi\";\n"
1847     "}\n"
1848 fjp 35318 "</screen></informalexample> Note that the goal is to get <command>elilo.efi</"
1849     "command> running on the client."
1850 yeager-guest 32190 msgstr ""
1851 fjp 35318 "En lämplig TFTP-post för att starta upp via nätverket på ett ia64-system ser "
1852     "ut ungefär som den här: <informalexample><screen>\n"
1853 yeager-guest 35123 "host mcmuffin {\n"
1854     " hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;\n"
1855     " fixed-address 10.0.0.21;\n"
1856     " filename \"debian-installer/ia64/elilo.efi\";\n"
1857     "}\n"
1858 fjp 35318 "</screen></informalexample> Notera att målet är att få <command>elilo.efi</"
1859     "command> att köra på klienten."
1860 yeager-guest 32190
1861     #. Tag: para
1862 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1556
1863 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1864 fjp 35318 msgid ""
1865     "Extract the <filename>netboot.tar.gz</filename> file into the directory used "
1866     "as the root for your tftp server. Typical tftp root directories include "
1867     "<filename>/var/lib/tftp</filename> and <filename>/tftpboot</filename>. This "
1868     "will create a <filename>debian-installer</filename> directory tree "
1869     "containing the boot files for an IA-64 system."
1870 yeager-guest 32190 msgstr ""
1871    
1872     #. Tag: screen
1873 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1566
1874 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1875     msgid ""
1876     "# cd /var/lib/tftp\n"
1877     "# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n"
1878     "./\n"
1879     "./debian-installer/\n"
1880     "./debian-installer/ia64/\n"
1881     "[...]"
1882     msgstr ""
1883 yeager-guest 32365 "# cd /var/lib/tftp\n"
1884     "# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n"
1885     "./\n"
1886     "./debian-installer/\n"
1887     "./debian-installer/ia64/\n"
1888     "[...]"
1889 yeager-guest 32190
1890     #. Tag: para
1891 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1566
1892 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1893 fjp 35318 msgid ""
1894     "The <filename>netboot.tar.gz</filename> contains an <filename>elilo.conf</"
1895     "filename> file that should work for most configurations. However, should you "
1896     "need to make changes to this file, you can find it in the <filename>debian-"
1897     "installer/ia64/</filename> directory. It is possible to have different "
1898     "config files for different clients by naming them using the client's IP "
1899     "address in hex with the suffix <filename>.conf</filename> instead of "
1900     "<filename>elilo.conf</filename>. See documentation provided in the "
1901     "<classname>elilo</classname> package for details."
1902 yeager-guest 32190 msgstr ""
1903    
1904     #. Tag: title
1905 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1583
1906 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1907     msgid "Configuring the Client"
1908 yeager-guest 32322 msgstr "Konfiguration av klienten"
1909 yeager-guest 32190
1910     #. Tag: para
1911 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1584
1912 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1913 fjp 35318 msgid ""
1914     "To configure the client to support TFTP booting, start by booting to EFI and "
1915     "entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. <itemizedlist> "
1916     "<listitem><para> Add a boot option. </para></listitem> <listitem><para> You "
1917     "should see one or more lines with the text <guimenuitem>Load File [Acpi"
1918     "()/.../Mac()]</guimenuitem>. If more than one of these entries exist, choose "
1919     "the one containing the MAC address of the interface from which you'll be "
1920     "booting. Use the arrow keys to highlight your choice, then press enter. </"
1921     "para></listitem> <listitem><para> Name the entry <userinput>Netboot</"
1922     "userinput> or something similar, save, and exit back to the boot options "
1923     "menu. </para></listitem> </itemizedlist> You should see the new boot option "
1924     "you just created, and selecting it should initiate a DHCP query, leading to "
1925     "a TFTP load of <filename>elilo.efi</filename> from the server."
1926 yeager-guest 32190 msgstr ""
1927    
1928     #. Tag: para
1929 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1616
1930 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1931 fjp 35318 msgid ""
1932     "The boot loader will display its prompt after it has downloaded and "
1933     "processed its configuration file. At this point, the installation proceeds "
1934     "with the same steps as a CD install. Select a boot option as in above and "
1935     "when the kernel has completed installing itself from the network, it will "
1936     "start the Debian Installer."
1937 yeager-guest 32190 msgstr ""
1938    
1939     #. Tag: para
1940 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1625
1941 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1942 fjp 35318 msgid ""
1943     "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will set "
1944     "up the language locale, network, and the disk partitions."
1945     msgstr ""
1946     "Fortsätt till nästa kapitel för att fortsätta installationen där du kommer "
1947     "att ställa in språkanpassning, nätverk och diskpartitionerna."
1948 yeager-guest 32190
1949     #. Tag: title
1950 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1638
1951 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1952     msgid "Choosing an Installation Method"
1953 yeager-guest 32322 msgstr "Välja en installationsmetod"
1954 yeager-guest 32190
1955     #. Tag: para
1956 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1640
1957 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1958 fjp 35318 msgid ""
1959     "Some &arch-title; subarchs have the option of booting using either a 2.4.x "
1960     "or 2.2.x linux kernel. When such a choice exists, try the 2.4.x linux "
1961     "kernel. The installer should also require less memory when using a 2.4.x "
1962     "linux kernel as 2.2.x support requires a fixed-sized ramdisk and 2.4.x uses "
1963     "tmpfs."
1964 yeager-guest 32190 msgstr ""
1965    
1966     #. Tag: para
1967 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1648
1968 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1969 fjp 35318 msgid ""
1970     "If you are using a 2.2.x linux kernel, then you need to use the "
1971     "&ramdisksize; kernel parameter."
1972     msgstr ""
1973     "Om du använder en Linux-kärna med version 2.2.x, behöver du använda "
1974     "kärnparametern &ramdisksize;."
1975 yeager-guest 32190
1976     #. Tag: para
1977 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1653
1978 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1979 fjp 35318 msgid ""
1980     "Make sure <userinput>root=/dev/ram</userinput> is one of your kernel "
1981     "parameters."
1982     msgstr ""
1983     "Se till att <userinput>root=/dev/ram</userinput> är en av dina "
1984     "kärnparametrar."
1985 yeager-guest 32190
1986     #. Tag: para
1987 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1658
1988 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1989 fjp 35318 msgid ""
1990     "If you're having trouble, check <ulink url=\"&url-m68k-cts-faq;\">cts's "
1991     "&arch-title; debian-installer FAQ</ulink>."
1992     msgstr ""
1993     "Om du får problem, ta en titt i <ulink url=\"&url-m68k-cts-faq;\">cts's "
1994     "&arch-title; debian-installer FAQ</ulink>."
1995 yeager-guest 32190
1996     #. Tag: title
1997 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1675
1998 yeager-guest 32190 #, no-c-format
1999     msgid "Amiga"
2000 yeager-guest 32322 msgstr "Amiga"
2001 yeager-guest 32190
2002     #. Tag: para
2003 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1676
2004 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2005 fjp 35318 msgid ""
2006     "The only method of installation available to amiga is the hard drive (see "
2007     "<xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>In other words the cdrom is not "
2008     "bootable.</emphasis>"
2009     msgstr ""
2010     "Den enda installationsmetoden tillgänglig för amiga är via hårddisken (se "
2011     "<xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>Med andra ord, cd-skivan är "
2012     "inte startbar.</emphasis>"
2013 yeager-guest 32190
2014     #. Tag: para
2015 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1682
2016 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2017 fjp 35318 msgid ""
2018     "Amiga does not currently work with bogl, so if you are seeing bogl errors, "
2019     "you need to include the kernel parameter <userinput>debian-installer/"
2020     "framebuffer=false</userinput>."
2021     msgstr ""
2022     "Amiga fungerar för tillfället inte med bogl, så om du ser fel från bogl "
2023     "behöver du inkludera kärnparametern <userinput>debian-installer/"
2024     "framebuffer=false</userinput>."
2025 yeager-guest 32190
2026     #. Tag: title
2027 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1691
2028 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2029     msgid "Atari"
2030 yeager-guest 32322 msgstr "Atari"
2031 yeager-guest 32190
2032     #. Tag: para
2033 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1692
2034 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2035 fjp 35318 msgid ""
2036     "The installer for atari may be started from either the hard drive (see <xref "
2037     "linkend=\"m68k-boot-hd\"/>) or from floppies (see <xref linkend=\"boot-from-"
2038     "floppies\"/>). <emphasis>In other words the cdrom is not bootable.</emphasis>"
2039     msgstr ""
2040     "Installeraren för atari kan startas från antingen hårddisken (se <xref "
2041     "linkend=\"m68k-boot-hd\"/>) eller från disketter (se <xref linkend=\"boot-"
2042     "from-floppies\"/>). <emphasis>Med andra ord, cd-skivan är inte startbar.</"
2043     "emphasis>"
2044 yeager-guest 32190
2045     #. Tag: para
2046 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1699
2047 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2048 fjp 35318 msgid ""
2049     "Atari does not currently work with bogl, so if you are seeing bogl errors, "
2050     "you need to include the kernel parameter <userinput>debian-installer/"
2051     "framebuffer=false</userinput>."
2052     msgstr ""
2053     "Atari fungerar för närvarande inte med bogl så om du ser fel från bogl "
2054     "behöver du inkludera kärnparametern <userinput>debian-installer/"
2055     "framebuffer=false</userinput>."
2056 yeager-guest 32190
2057     #. Tag: title
2058 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1708
2059 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2060     msgid "BVME6000"
2061 yeager-guest 32322 msgstr "BVME6000"
2062 yeager-guest 32190
2063     #. Tag: para
2064 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1709
2065 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2066 fjp 35318 msgid ""
2067     "The installer for BVME6000 may be started from a cdrom (see <xref linkend="
2068     "\"m68k-boot-cdrom\"/>), floppies (see <xref linkend=\"boot-from-floppies\"/"
2069     ">), or the net (see <xref linkend=\"boot-tftp\"/>)."
2070 yeager-guest 32190 msgstr ""
2071    
2072     #. Tag: title
2073 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1719
2074 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2075     msgid "Macintosh"
2076 yeager-guest 32322 msgstr "Macintosh"
2077 yeager-guest 32190
2078     #. Tag: para
2079 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1720
2080 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2081 fjp 35318 msgid ""
2082     "The only method of installation available to mac is from the hard drive (see "
2083     "<xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>In other words the cdrom is not "
2084     "bootable.</emphasis> Macs do not have a working 2.4.x kernel."
2085     msgstr ""
2086     "Den enda installationsmetoden som är tillgänglig för mac är från hårddisken "
2087     "(se <xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>Med andra ord, cd-skivan är "
2088     "inte startbar.</emphasis> Mac har ingen fungerande 2.4.x-kärna."
2089 yeager-guest 32190
2090     #. Tag: para
2091 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1727
2092 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2093 fjp 35318 msgid ""
2094     "If your hardware uses a 53c9x-based scsi bus, then you may need to include "
2095     "the kernel parameter <userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Hardware with two "
2096     "such scsi buses, such as the Quadra 950, will need <userinput>mac53c9x=2,0</"
2097     "userinput> instead. Alternatively, the parameter can be specified as "
2098     "<userinput>mac53c9x=-1,0</userinput> which will leave autodetection on, but "
2099     "which will disable SCSI disconnects. Note that specifying this parameter is "
2100     "only necessary if you have more than one hard disk; otherwise, the system "
2101     "will run faster if you do not specify it."
2102 yeager-guest 32190 msgstr ""
2103    
2104     #. Tag: title
2105 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1742
2106 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2107     msgid "MVME147 and MVME16x"
2108 yeager-guest 32322 msgstr "MVME147 och MVME16x"
2109 yeager-guest 32190
2110     #. Tag: para
2111 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1743
2112 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2113 fjp 35318 msgid ""
2114     "The installer for MVME147 and MVME16x may be started from either floppies "
2115     "(see <xref linkend=\"boot-from-floppies\"/>) or the net (see <xref linkend="
2116     "\"boot-tftp\"/>). <emphasis>In other words the cdrom is not bootable.</"
2117     "emphasis>"
2118 yeager-guest 32190 msgstr ""
2119    
2120     #. Tag: title
2121 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1753
2122 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2123     msgid "Q40/Q60"
2124 yeager-guest 32322 msgstr "Q40/Q60"
2125 yeager-guest 32190
2126     #. Tag: para
2127 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1754
2128 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2129 fjp 35318 msgid ""
2130     "The only method of installation available to Q40/Q60 is from the hard drive "
2131     "(see <xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>In other words the cdrom "
2132     "is not bootable.</emphasis>"
2133     msgstr ""
2134     "Den enda installationsmetoden som är tillgänglig för Q40/Q60 är från "
2135     "hårddisken (se <xref linkend=\"m68k-boot-hd\"/>). <emphasis>Med andra ord, "
2136     "cd-skivan är inte startbar.</emphasis>"
2137 yeager-guest 32190
2138     #. Tag: title
2139 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1765
2140 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2141     msgid "Booting from a Hard Disk"
2142 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från en hårddisk"
2143 yeager-guest 32190
2144     #. Tag: para
2145 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1771 boot-installer.xml:2369
2146 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2147 fjp 35318 msgid ""
2148     "Booting from an existing operating system is often a convenient option; for "
2149     "some systems it is the only supported method of installation."
2150     msgstr ""
2151     "Uppstart från ett existerande operativsystem är ofta ett bekvämt alternativ, "
2152     "för vissa system är det den enda installationsmetoden som stöds."
2153 yeager-guest 32190
2154     #. Tag: para
2155 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1777 boot-installer.xml:2375
2156 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2157 fjp 35318 msgid ""
2158     "To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
2159     "downloading and placing the needed files in <xref linkend=\"boot-drive-files"
2160     "\"/>."
2161     msgstr ""
2162     "För att starta upp installeraren från hårddisk måste du redan ha hämtat och "
2163     "placerat de filer som behövs i <xref linkend=\"boot-drive-files\"/>."
2164 yeager-guest 32190
2165     #. Tag: para
2166 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1786
2167 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2168 fjp 35318 msgid ""
2169     "At least six different ramdisks may be used to boot from the hard drive, "
2170     "three different types each with and without support for a 2.2.x linux kernel "
2171     "(see <ulink url=\"&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/"
2172     "MANIFEST\">MANIFEST</ulink> for details)."
2173     msgstr ""
2174     "Åtminstone sex olika ramdiskar kan användas för att starta upp från "
2175     "hårddisken, tre olika typer vardera med och utan stöd för en Linuxkärna "
2176     "version 2.2.x (se <ulink url=\"&disturl;/main/installer-&architecture;/"
2177     "current/images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> för detaljer)."
2178 yeager-guest 32190
2179     #. Tag: para
2180 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1794
2181 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2182 fjp 35318 msgid ""
2183     "The three different types of ramdisks are <filename>cdrom</filename>, "
2184     "<filename>hd-media</filename>, and <filename>nativehd</filename>. These "
2185     "ramdisks differ only in their source for installation packages. The "
2186     "<filename>cdrom</filename> ramdisk uses a cdrom to get debian-installer "
2187     "packages. The <filename>hd-media</filename> ramdisk uses an iso image file "
2188     "of a cdrom currently residing on a hard disk. Finally, the "
2189     "<filename>nativehd</filename> ramdisk uses the net to install packages."
2190 yeager-guest 32190 msgstr ""
2191    
2192     #. Tag: title
2193 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1815
2194 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2195     msgid "Booting from AmigaOS"
2196 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från AmigaOS"
2197 yeager-guest 32190
2198     #. Tag: para
2199 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1816
2200 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2201 fjp 35318 msgid ""
2202     "In the <command>Workbench</command>, start the Linux installation process by "
2203     "double-clicking on the <guiicon>StartInstall</guiicon> icon in the "
2204     "<filename>debian</filename> directory."
2205 yeager-guest 32190 msgstr ""
2206    
2207     #. Tag: para
2208 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1822
2209 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2210 fjp 35318 msgid ""
2211     "You may have to press the &enterkey; key twice after the Amiga installer "
2212     "program has output some debugging information into a window. After this, the "
2213     "screen will go grey, there will be a few seconds' delay. Next, a black "
2214     "screen with white text should come up, displaying all kinds of kernel "
2215     "debugging information. These messages may scroll by too fast for you to "
2216     "read, but that's OK. After a couple of seconds, the installation program "
2217     "should start automatically, so you can continue down at <xref linkend=\"d-i-"
2218     "intro\"/>."
2219 yeager-guest 32190 msgstr ""
2220    
2221     #. Tag: title
2222 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1837
2223 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2224     msgid "Booting from Atari TOS"
2225 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från Atari TOS"
2226 yeager-guest 32190
2227     #. Tag: para
2228 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1838
2229 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2230 fjp 35318 msgid ""
2231     "At the GEM desktop, start the Linux installation process by double-clicking "
2232     "on the <guiicon>bootstra.prg</guiicon> icon in the <filename>debian</"
2233     "filename> directory and clicking <guibutton>Ok</guibutton> at the program "
2234     "options dialog box."
2235     msgstr ""
2236     "I skrivbordsmiljön GEM, starta Linux-installationsprocessen genom att "
2237     "dubbelklicka på ikonen <guiicon>bootstra.prg</guiicon> i katalogen "
2238     "<filename>debian</filename> och klicka <guibutton>Ok</guibutton> i "
2239     "programmets inställningsruta."
2240 yeager-guest 32190
2241     #. Tag: para
2242 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1845
2243 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2244 fjp 35318 msgid ""
2245     "You may have to press the &enterkey; key after the Atari bootstrap program "
2246     "has output some debugging information into a window. After this, the screen "
2247     "will go grey, there will be a few seconds' delay. Next, a black screen with "
2248     "white text should come up, displaying all kinds of kernel debugging "
2249     "information. These messages may scroll by too fast for you to read, but "
2250     "that's OK. After a couple of seconds, the installation program should start "
2251     "automatically, so you can continue below at <xref linkend=\"d-i-intro\"/>."
2252 yeager-guest 32190 msgstr ""
2253    
2254     #. Tag: title
2255 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1860
2256 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2257     msgid "Booting from MacOS"
2258 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från MacOS"
2259 yeager-guest 32190
2260     #. Tag: para
2261 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1861
2262 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2263 fjp 35318 msgid ""
2264     "You must retain the original Mac system and boot from it. It is "
2265     "<emphasis>essential</emphasis> that, when booting MacOS in preparation for "
2266     "booting the Penguin linux loader, you hold the <keycap>shift</keycap> key "
2267     "down to prevent extensions from loading. If you don't use MacOS except for "
2268     "loading linux, you can accomplish the same thing by removing all extensions "
2269     "and control panels from the Mac's System Folder. Otherwise extensions may be "
2270     "left running and cause random problems with the running linux kernel."
2271 yeager-guest 32190 msgstr ""
2272    
2273     #. Tag: para
2274 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1872
2275 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2276 fjp 35318 msgid ""
2277     "Macs require the <command>Penguin</command> bootloader. If you do not have "
2278     "the tools to handle a <command>Stuffit</command> archive, &penguin19.hfs; is "
2279     "an hfs disk image with <command>Penguin</command> unpacked. <xref linkend="
2280     "\"create-floppy\"/> describes how to copy this image to a floppy."
2281 yeager-guest 32190 msgstr ""
2282    
2283     #. Tag: para
2284 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1881
2285 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2286 fjp 35318 msgid ""
2287     "At the MacOS desktop, start the Linux installation process by double-"
2288     "clicking on the <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> icon in the "
2289     "<filename>Penguin</filename> directory. The <command>Penguin</command> "
2290     "booter will start up. Go to the <guimenuitem>Settings</guimenuitem> item in "
2291     "the <guimenu>File</guimenu> menu, click the <guilabel>Kernel</guilabel> tab. "
2292     "Select the kernel (<filename>vmlinuz</filename>) and ramdisk "
2293     "(<filename>initrd.gz</filename>) images in the <filename>install</filename> "
2294     "directory by clicking on the corresponding buttons in the upper right "
2295     "corner, and navigating the file select dialogs to locate the files."
2296 yeager-guest 32190 msgstr ""
2297    
2298     #. Tag: para
2299 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1896
2300 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2301 fjp 35318 msgid ""
2302     "To set the boot parameters in Penguin, choose <guimenu>File</guimenu> -&gt; "
2303     "<guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, then switch to the "
2304     "<guilabel>Options</guilabel> tab. Boot parameters may be typed in to the "
2305     "text entry area. If you will always want to use these settings, select "
2306     "<guimenu>File</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Save Settings as Default</"
2307     "guimenuitem>."
2308 yeager-guest 32190 msgstr ""
2309    
2310     #. Tag: para
2311 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1905
2312 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2313 fjp 35318 msgid ""
2314     "Close the <guilabel>Settings</guilabel> dialog, save the settings and start "
2315     "the bootstrap using the <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> item in the "
2316     "<guimenu>File</guimenu> menu."
2317 yeager-guest 32190 msgstr ""
2318    
2319     #. Tag: para
2320 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1912
2321 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2322 fjp 35318 msgid ""
2323     "The <command>Penguin</command> booter will output some debugging information "
2324     "into a window. After this, the screen will go grey, there will be a few "
2325     "seconds' delay. Next, a black screen with white text should come up, "
2326     "displaying all kinds of kernel debugging information. These messages may "
2327     "scroll by too fast for you to read, but that's OK. After a couple of "
2328     "seconds, the installation program should start automatically, so you can "
2329     "continue below at <xref linkend=\"d-i-intro\"/>."
2330 yeager-guest 32190 msgstr ""
2331    
2332     #. Tag: title
2333 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1927
2334 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2335     msgid "Booting from Q40/Q60"
2336 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från Q40/Q60"
2337 yeager-guest 32190
2338     #. Tag: para
2339 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1929
2340 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2341     msgid "FIXME"
2342 yeager-guest 32365 msgstr "FIXME"
2343 yeager-guest 32190
2344     #. Tag: para
2345 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1933
2346 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2347 fjp 35318 msgid ""
2348     "The installation program should start automatically, so you can continue "
2349     "below at <xref linkend=\"d-i-intro\"/>."
2350 yeager-guest 32190 msgstr ""
2351    
2352     #. Tag: para
2353 fjp 35318 #: boot-installer.xml:1945
2354 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2355 fjp 35318 msgid ""
2356     "Currently, the only &arch-title; subarchitecture that supports CD-ROM "
2357     "booting is the BVME6000."
2358     msgstr ""
2359     "För närvarande, den enda underarkitekturen av &arch-title; som har stöd för "
2360     "uppstart via cd-rom är BVME6000."
2361 yeager-guest 32190
2362     #. Tag: para
2363 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2017
2364 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2365 fjp 35318 msgid ""
2366     "After booting the VMEbus systems you will be presented with the LILO "
2367     "<prompt>Boot:</prompt> prompt. At that prompt enter one of the following to "
2368     "boot Linux and begin installation proper of the Debian software using vt102 "
2369     "terminal emulation:"
2370 yeager-guest 32190 msgstr ""
2371    
2372     #. Tag: para
2373 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2028
2374 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2375     msgid "type <screen>i6000 &enterkey;</screen> to install a BVME4000/6000"
2376 fjp 35318 msgstr ""
2377     "ange <screen>i6000 &enterkey;</screen> för att installera en BVME4000/6000"
2378 yeager-guest 32190
2379     #. Tag: para
2380 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2033
2381 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2382     msgid "type <screen>i162 &enterkey;</screen> to install an MVME162"
2383 yeager-guest 32365 msgstr "ange <screen>i162 &enterkey;</screen> för att installera en MVME162"
2384 yeager-guest 32190
2385     #. Tag: para
2386 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2038
2387 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2388     msgid "type <screen>i167 &enterkey;</screen> to install an MVME166/167"
2389 fjp 35318 msgstr ""
2390     "ange <screen>i167 &enterkey;</screen> för att installera en MVME166/167"
2391 yeager-guest 32190
2392     #. Tag: para
2393 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2045
2394 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2395 fjp 35318 msgid ""
2396     "You may additionally append the string <screen>TERM=vt100</screen> to use "
2397     "vt100 terminal emulation, e.g., <screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>."
2398 yeager-guest 32190 msgstr ""
2399    
2400     #. Tag: para
2401 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2057
2402 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2403 fjp 35318 msgid ""
2404     "For most &arch-title; architectures, booting from a local filesystem is the "
2405     "recommended method."
2406 yeager-guest 32190 msgstr ""
2407    
2408     #. Tag: para
2409 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2062
2410 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2411 fjp 35318 msgid ""
2412     "Booting from the boot floppy is supported only for Atari and VME (with a "
2413     "SCSI floppy drive on VME) at this time."
2414     msgstr ""
2415     "Uppstart från startdisketten stöds endast på Atari och VME (med en SCSI-"
2416     "diskettenhet på VME) för tillfället."
2417 yeager-guest 32190
2418     #. Tag: title
2419 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2078 boot-installer.xml:2125
2420 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2421     msgid "SGI Indys TFTP Booting"
2422 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstart för SGI Indy via TFTP"
2423 yeager-guest 32190
2424     #. Tag: para
2425 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2079
2426 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2427     msgid ""
2428     "After entering the command monitor use <informalexample><screen>\n"
2429     "bootp():\n"
2430 fjp 35318 "</screen></informalexample> on SGI Indys to boot linux and to begin "
2431     "installation of the Debian Software. In order to make this work you may have "
2432     "to unset the <envar>netaddr</envar> environment variable. Type "
2433     "<informalexample><screen>\n"
2434 yeager-guest 32190 "unsetenv netaddr\n"
2435     "</screen></informalexample> in the command monitor to do this."
2436     msgstr ""
2437    
2438     #. Tag: title
2439 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2098 boot-installer.xml:2147 boot-installer.xml:2202
2440     #: boot-installer.xml:2241
2441 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2442     msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting"
2443 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstart för Broadcom BCM91250A via TFTP"
2444 yeager-guest 32190
2445     #. Tag: para
2446 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2099 boot-installer.xml:2203
2447 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2448     msgid ""
2449 fjp 35318 "On the Broadcom BCM91250A evaluation board, you have to load the SiByl boot "
2450     "loader via TFTP which will then load and start the Debian installer. In most "
2451     "cases, you will first obtain an IP address via DHCP but it is also possible "
2452     "to configure a static address. In order to use DHCP, you can enter the "
2453     "following command on the CFE prompt: <informalexample><screen>\n"
2454 yeager-guest 32190 "ifconfig eth0 -auto\n"
2455 fjp 35318 "</screen></informalexample> Once you have obtained an IP address, you can "
2456     "load SiByl with the following command: <informalexample><screen>\n"
2457 yeager-guest 32190 "boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n"
2458 fjp 35318 "</screen></informalexample> You need to substitute the IP address listed in "
2459     "this example with either the name or the IP address of your TFTP server. "
2460     "Once you issue this command, the installer will be loaded automatically."
2461 yeager-guest 32190 msgstr ""
2462    
2463     #. Tag: title
2464 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2122 boot-installer.xml:2226 boot-installer.xml:2749
2465 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2466     msgid "Boot Parameters"
2467 yeager-guest 32322 msgstr "Uppstartsparametrar"
2468 yeager-guest 32190
2469     #. Tag: para
2470 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2126
2471 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2472 fjp 35318 msgid ""
2473     "On SGI Indys you can append boot parameters to the <command>bootp():</"
2474     "command> command in the command monitor."
2475 yeager-guest 32190 msgstr ""
2476    
2477     #. Tag: para
2478 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2131
2479 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2480     msgid ""
2481 fjp 35318 "Following the <command>bootp():</command> command you can give the path and "
2482     "name of the file to boot if you did not give an explicit name via your bootp/"
2483     "dhcp server. Example: <informalexample><screen>\n"
2484 yeager-guest 32190 "bootp():/boot/tftpboot.img\n"
2485 fjp 35318 "</screen></informalexample> Further kernel parameters can be passed via "
2486     "<command>append</command>:"
2487 yeager-guest 32190 msgstr ""
2488    
2489     #. Tag: screen
2490 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2141
2491 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2492     msgid "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
2493 yeager-guest 32322 msgstr "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
2494 yeager-guest 32190
2495     #. Tag: para
2496 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2148 boot-installer.xml:2242
2497 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2498 fjp 35318 msgid ""
2499     "You cannot pass any boot parameters directly from the CFE prompt. Instead, "
2500     "you have to edit the <filename>/boot/sibyl.conf</filename> file on the TFTP "
2501     "server and add your parameters to the <replaceable>extra_args</replaceable> "
2502     "variable."
2503 yeager-guest 32190 msgstr ""
2504    
2505     #. Tag: title
2506 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2167 boot-installer.xml:2229
2507     #, fuzzy, no-c-format
2508     msgid "Cobalt TFTP Booting"
2509     msgstr "Uppstart för SGI Indy via TFTP"
2510    
2511     #. Tag: para
2512     #: boot-installer.xml:2168
2513 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2514 fjp 35318 msgid ""
2515     "Strictly speaking, Cobalt does not ue TFTP but NFS to boot. You need to "
2516     "install an NFS server and put the installer files in <filename>/nfsroot</"
2517     "filename>. When you boot your Cobalt, you have to press the left and the "
2518     "right cursor buttons at the same time and the machine will boot via the "
2519     "network from NFS. It will then display several options on the display. There "
2520     "are the following two installation methods:"
2521     msgstr ""
2522    
2523     #. Tag: para
2524     #: boot-installer.xml:2178
2525     #, no-c-format
2526     msgid ""
2527     "Via SSH (default): In this case, the installer will configure the network "
2528     "via DHCP and start an SSH server. It will then display a random password and "
2529     "other login information (such as the IP address) on the Cobalt LCD. When you "
2530     "connect to the machine with an SSH client you can start with the "
2531     "installation."
2532     msgstr ""
2533    
2534     #. Tag: para
2535     #: boot-installer.xml:2187
2536     #, no-c-format
2537     msgid ""
2538     "Via serial console: Using a null modem cable, you can connect to the serial "
2539     "port of your Cobalt machine (using 115200 bps) and perform the installation "
2540     "this way. This option is not available on Qube 2700 (Qube1) machines since "
2541     "they have no serial port."
2542     msgstr ""
2543    
2544     #. Tag: para
2545     #: boot-installer.xml:2230
2546     #, no-c-format
2547     msgid ""
2548     "You cannot pass any boot parameters directly. Instead, you have to edit the "
2549     "<filename>/nfsroot/default.colo</filename> file on the NFS server and add "
2550     "your parameters to the <replaceable>args</replaceable> variable."
2551     msgstr ""
2552    
2553     #. Tag: title
2554     #: boot-installer.xml:2258
2555     #, no-c-format
2556 yeager-guest 32190 msgid "s390 Limitations"
2557 yeager-guest 32322 msgstr "Begränsningar för s390"
2558 yeager-guest 32190
2559     #. Tag: para
2560 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2259
2561 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2562 fjp 35318 msgid ""
2563     "In order to run the installation system a working network setup and ssh "
2564     "session is needed on S/390."
2565     msgstr ""
2566     "För att kunna köra installationssystemet på S/390 behövs en fungerande "
2567     "nätverkskonfiguration och en ssh-session."
2568 yeager-guest 32190
2569     #. Tag: para
2570 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2264
2571 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2572 fjp 35318 msgid ""
2573     "The booting process starts with a network setup that prompts you for several "
2574     "network parameters. If the setup is successful, you will login to the system "
2575     "by starting a ssh session which will launch the standard installation system."
2576 yeager-guest 32190 msgstr ""
2577    
2578     #. Tag: title
2579 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2275
2580 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2581     msgid "s390 Boot Parameters"
2582 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstartsparametrar för s390"
2583 yeager-guest 32190
2584     #. Tag: para
2585 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2276
2586 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2587 fjp 35318 msgid ""
2588     "On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can "
2589     "either be in ASCII or EBCDIC format. Please read <ulink url=\"&url-s390-"
2590     "devices;\">Device Drivers and Installation Commands</ulink> for more "
2591     "information about S/390-specific boot parameters."
2592 yeager-guest 32190 msgstr ""
2593    
2594     #. Tag: para
2595 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2330
2596 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2597 fjp 35318 msgid ""
2598     "Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM "
2599     "booting are PReP and New World PowerMacs. On PowerMacs, hold the <keycap>c</"
2600     "keycap> key, or else the combination of <keycap>Command</keycap>, "
2601     "<keycap>Option</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap> "
2602     "keys together while booting to boot from the CD-ROM."
2603 yeager-guest 32190 msgstr ""
2604    
2605     #. Tag: para
2606 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2339
2607 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2608 fjp 35318 msgid ""
2609     "OldWorld PowerMacs will not boot a Debian CD, because OldWorld computers "
2610     "relied on a Mac OS ROM CD boot driver to be present on the CD, and a free-"
2611     "software version of this driver is not available. All OldWorld systems have "
2612     "floppy drives, so use the floppy drive to launch the installer, and then "
2613     "point the installer to the CD for the needed files."
2614 yeager-guest 32190 msgstr ""
2615    
2616     #. Tag: para
2617 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2348
2618 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2619 fjp 35318 msgid ""
2620     "If your system doesn't boot directly from CD-ROM, you can still use the CD-"
2621     "ROM to install the system. On NewWorlds, you can also use an OpenFirmware "
2622     "command to boot from the CD-ROM manually. Follow the instructions in <xref "
2623     "linkend=\"boot-newworld\"/> for booting from the hard disk, except use the "
2624     "path to <command>yaboot</command> on the CD at the OF prompt, such as"
2625 yeager-guest 32190 msgstr ""
2626    
2627     #. Tag: screen
2628 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2357
2629 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2630     msgid "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
2631 yeager-guest 32365 msgstr "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
2632 yeager-guest 32190
2633     #. Tag: title
2634 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2363
2635 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2636     msgid "Booting from Hard Disk"
2637 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från hårddisk"
2638 yeager-guest 32190
2639     #. Tag: title
2640 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2384
2641 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2642     msgid "Booting CHRP from OpenFirmware"
2643 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp CHRP från OpenFirmware"
2644 yeager-guest 32190
2645     #. Tag: emphasis
2646 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2388
2647 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2648     msgid "Not yet written."
2649 yeager-guest 32322 msgstr "Ännu inte skriven."
2650 yeager-guest 32190
2651     #. Tag: title
2652 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2393
2653 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2654     msgid "Booting OldWorld PowerMacs from MacOS"
2655 yeager-guest 34667 msgstr "Starta upp OldWorld PowerMac från MacOS"
2656 yeager-guest 32190
2657     #. Tag: para
2658 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2394
2659 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2660 fjp 35318 msgid ""
2661     "If you set up BootX in <xref linkend=\"files-oldworld\"/>, you can use it to "
2662     "boot into the installation system. Double click the <guiicon>BootX</guiicon> "
2663     "application icon. Click on the <guibutton>Options</guibutton> button and "
2664     "select <guilabel>Use Specified RAM Disk</guilabel>. This will give you the "
2665     "chance to select the <filename>ramdisk.image.gz</filename> file. You may "
2666     "need to select the <guilabel>No Video Driver</guilabel> checkbox, depending "
2667     "on your hardware. Then click the <guibutton>Linux</guibutton> button to shut "
2668     "down MacOS and launch the installer."
2669 yeager-guest 32190 msgstr ""
2670    
2671     #. Tag: title
2672 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2412
2673 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2674     msgid "Booting NewWorld Macs from OpenFirmware"
2675 yeager-guest 34667 msgstr "Starta upp NewWorld Mac från OpenFirmware"
2676 yeager-guest 32190
2677     #. Tag: para
2678 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2413
2679 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2680     msgid ""
2681 fjp 35318 "You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>, "
2682     "<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, and "
2683     "<filename>yaboot.conf</filename> files at the root level of your HFS "
2684     "partition in <xref linkend=\"files-newworld\"/>. Restart the computer, and "
2685     "immediately (during the chime) hold down the <keycap>Option</keycap>, "
2686     "<keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap>, <keycap>o</keycap>, and "
2687     "<keycap>f</keycap> keys all together. After a few seconds you will be "
2688     "presented with the Open Firmware prompt. At the prompt, type "
2689     "<informalexample><screen>\n"
2690 yeager-guest 32190 "0 &gt; boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot\n"
2691 fjp 35318 "</screen></informalexample> replacing <replaceable>x</replaceable> with the "
2692     "partition number of the HFS partition where the kernel and yaboot files were "
2693     "placed, followed by a &enterkey;. On some machines, you may need to use "
2694     "<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>. In a few "
2695     "more seconds you will see a yaboot prompt <informalexample><screen>\n"
2696 yeager-guest 32190 "boot:\n"
2697 fjp 35318 "</screen></informalexample> At yaboot's <prompt>boot:</prompt> prompt, type "
2698     "either <userinput>install</userinput> or <userinput>install video=ofonly</"
2699     "userinput> followed by a &enterkey;. The <userinput>video=ofonly</userinput> "
2700     "argument is for maximum compatibility; you can try it if <userinput>install</"
2701     "userinput> doesn't work. The Debian installation program should start."
2702 yeager-guest 32190 msgstr ""
2703    
2704     #. Tag: title
2705 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2448
2706 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2707     msgid "Booting from USB memory stick"
2708 yeager-guest 32322 msgstr "Starta upp från USB-minne"
2709 yeager-guest 32190
2710     #. Tag: para
2711 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2449
2712 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2713     msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
2714     msgstr ""
2715    
2716     #. Tag: para
2717 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2455
2718 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2719 fjp 35318 msgid ""
2720     "Make sure you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-usb-files\"/"
2721     ">. To boot a Macintosh system from a USB stick, you will need to use the "
2722     "Open Firmware prompt, since Open Firmware does not search USB storage "
2723     "devices by default. To get to the prompt, hold down "
2724     "<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>Option</keycap> <keycap>o</"
2725     "keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> all together while booting (see <xref "
2726     "linkend=\"invoking-openfirmware\"/>)."
2727 yeager-guest 32190 msgstr ""
2728    
2729     #. Tag: para
2730 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2467
2731 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2732 fjp 35318 msgid ""
2733     "You will need to work out where the USB storage device appears in the device "
2734     "tree, since at the moment <command>ofpath</command> cannot work that out "
2735     "automatically. Type <userinput>dev / ls</userinput> and <userinput>devalias</"
2736     "userinput> at the Open Firmware prompt to get a list of all known devices "
2737     "and device aliases. On the author's system with various types of USB stick, "
2738     "paths such as <filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</"
2739     "filename>, <filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename>, and "
2740     "<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename> work."
2741 yeager-guest 32190 msgstr ""
2742    
2743     #. Tag: para
2744 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2479
2745 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2746     msgid ""
2747 fjp 35318 "Having worked out the device path, use a command like this to boot the "
2748     "installer: <informalexample><screen>\n"
2749     "boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\\\:"
2750     "tbxi\n"
2751     "</screen></informalexample> The <replaceable>2</replaceable> matches the "
2752     "Apple_HFS or Apple_Bootstrap partition onto which you copied the boot image "
2753     "earlier, and the <userinput>,\\\\:tbxi</userinput> part instructs Open "
2754     "Firmware to boot from the file with an HFS file type of \"tbxi\" (i.e. "
2755     "<command>yaboot</command>) in the directory previously blessed with "
2756     "<command>hattrib -b</command>."
2757 yeager-guest 32190 msgstr ""
2758    
2759     #. Tag: para
2760 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2493
2761 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2762 fjp 35318 msgid ""
2763     "The system should now boot up, and you should be presented with the "
2764     "<prompt>boot:</prompt> prompt. Here you can enter optional boot arguments, "
2765     "or just hit &enterkey;."
2766 yeager-guest 32190 msgstr ""
2767    
2768     #. Tag: para
2769 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2499
2770 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2771 fjp 35318 msgid ""
2772     "This boot method is new, and may be difficult to get to work on some "
2773     "NewWorld systems. If you have problems, please file an installation report, "
2774     "as explained in <xref linkend=\"submit-bug\"/>."
2775 yeager-guest 32190 msgstr ""
2776    
2777     #. Tag: para
2778 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2532
2779 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2780     msgid "Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting."
2781     msgstr ""
2782    
2783     #. Tag: para
2784 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2536
2785 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2786 fjp 35318 msgid ""
2787     "On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the boot "
2788     "monitor (see <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>) and use the command "
2789     "<command>boot enet:0</command>. PReP and CHRP boxes may have different ways "
2790     "of addressing the network. On a PReP machine, you should try <userinput>boot "
2791     "<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,"
2792     "<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>."
2793 yeager-guest 32190 msgstr ""
2794    
2795     #. Tag: para
2796 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2551
2797 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2798 fjp 35318 msgid ""
2799     "Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is "
2800     "generally only applicable for OldWorld systems. NewWorld systems are not "
2801     "equipped with floppy drives, and attached USB floppy drives are not "
2802     "supported for booting."
2803 yeager-guest 32190 msgstr ""
2804    
2805     #. Tag: para
2806 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2563
2807 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2808 fjp 35318 msgid ""
2809     "To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy, place it "
2810     "in floppy drive after shutting the system down, and before pressing the "
2811     "power-on button."
2812 yeager-guest 32190 msgstr ""
2813    
2814     #. Tag: para
2815 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2569
2816 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2817 fjp 35318 msgid ""
2818     "For those not familiar with Macintosh floppy operations: a floppy placed in "
2819     "the machine prior to boot will be the first priority for the system to boot "
2820     "from. A floppy without a valid boot system will be ejected, and the machine "
2821     "will then check for bootable hard disk partitions."
2822 yeager-guest 32190 msgstr ""
2823    
2824     #. Tag: para
2825 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2576
2826 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2827 fjp 35318 msgid ""
2828     "After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is requested. Insert "
2829     "the root floppy and press &enterkey;. The installer program is automatically "
2830     "launched after the root system has been loaded into memory."
2831 yeager-guest 32190 msgstr ""
2832    
2833     #. Tag: title
2834 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2587
2835 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2836     msgid "PowerPC Boot Parameters"
2837 yeager-guest 32365 msgstr "Uppstartsparametrar för PowerPC"
2838 yeager-guest 32190
2839     #. Tag: para
2840 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2588
2841 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2842 fjp 35318 msgid ""
2843     "Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video appears "
2844     "skewed on an older Apple monitor, try appending the boot argument "
2845     "<userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput> , which will select that mode for "
2846     "most Mach64 and Rage video hardware. For Rage 128 hardware, this changes to "
2847     "<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput> ."
2848 yeager-guest 32190 msgstr ""
2849    
2850     #. Tag: para
2851 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2628
2852 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2853 fjp 35318 msgid ""
2854     "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine "
2855     "which is being installed (see <xref linkend=\"invoking-openboot\"/>). Use "
2856     "the command <userinput>boot net</userinput> to boot from a TFTP and RARP "
2857     "server, or try <userinput>boot net:bootp</userinput> or <userinput>boot net:"
2858     "dhcp</userinput> to boot from a TFTP and BOOTP or DHCP server. Some older "
2859     "OpenBoot revisions require using the device name, such as <userinput>boot le"
2860     "()</userinput>; these probably don't support BOOTP nor DHCP."
2861 yeager-guest 32190 msgstr ""
2862    
2863     #. Tag: para
2864 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2684
2865 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2866 fjp 35318 msgid ""
2867     "Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> command "
2868     "which is simply an alias to boot from the SCSI device on ID 6 (or the "
2869     "secondary master for IDE based systems). You may have to use the actual "
2870     "device name for older OpenBoot versions that don't support this special "
2871     "command. Note that some problems have been reported on Sun4m (e.g., Sparc "
2872     "10s and Sparc 20s) systems booting from CD-ROM."
2873 yeager-guest 32190 msgstr ""
2874    
2875     #. Tag: para
2876 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2699
2877 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2878     msgid ""
2879     "To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n"
2880     "Stop-A -&gt; OpenBoot: \"boot floppy\"\n"
2881 fjp 35318 "</screen></informalexample> Be warned that the newer Sun4u (ultra) "
2882     "architecture does not support floppy booting. A typical error message is "
2883     "<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label "
2884     "package</computeroutput>. Furthermore, a number of Sun4c models (such as the "
2885     "IPX) do not support the compressed images found on the disks, so also are "
2886     "not supported."
2887 yeager-guest 32190 msgstr ""
2888    
2889     #. Tag: para
2890 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2711
2891 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2892 fjp 35318 msgid ""
2893     "Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from "
2894     "booting (instead of not supporting booting at all). The appropriate OBP "
2895     "update can be downloaded as product ID 106121 from <ulink url=\"http://"
2896     "sunsolve.sun.com\"></ulink>."
2897 yeager-guest 32190 msgstr ""
2898    
2899     #. Tag: para
2900 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2718
2901 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2902     msgid ""
2903 fjp 35318 "If you are booting from the floppy, and you see messages such as "
2904     "<informalexample><screen>\n"
2905 yeager-guest 32190 "Fatal error: Cannot read partition\n"
2906     "Illegal or malformed device name\n"
2907 fjp 35318 "</screen></informalexample> then it is possible that floppy booting is "
2908     "simply not supported on your machine."
2909 yeager-guest 32190 msgstr ""
2910    
2911     #. Tag: title
2912 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2730
2913 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2914     msgid "IDPROM Messages"
2915 yeager-guest 32365 msgstr "IDPROM-meddelanden"
2916 yeager-guest 32190
2917     #. Tag: para
2918 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2731
2919 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2920 fjp 35318 msgid ""
2921     "If you cannot boot because you get messages about a problem with "
2922     "<quote>IDPROM</quote>, then it's possible that your NVRAM battery, which "
2923     "holds configuration information for you firmware, has run out. See the "
2924     "<ulink url=\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink> for more "
2925     "information."
2926 yeager-guest 32190 msgstr ""
2927    
2928     #. Tag: para
2929 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2750
2930 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2931 fjp 35318 msgid ""
2932     "Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make "
2933     "sure that peripherals are dealt with properly. For the most part, the kernel "
2934     "can auto-detect information about your peripherals. However, in some cases "
2935     "you'll have to help the kernel a bit."
2936     msgstr ""
2937     "Uppstartsparametrar är parametrar för Linux-kärnan som generellt sett "
2938     "används för att se till att kringutrustning hanteras korrekt. För det mesta "
2939     "kan kärnan automatiskt identifiera information om din kringutrustning. Dock, "
2940     "i vissa fall, behöver du hjälpa kärnan en bit på vägen."
2941 yeager-guest 32190
2942     #. Tag: para
2943 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2757
2944 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2945 fjp 35318 msgid ""
2946     "If this is the first time you're booting the system, try the default boot "
2947     "parameters (i.e., don't try setting parameters) and see if it works "
2948     "correctly. It probably will. If not, you can reboot later and look for any "
2949     "special parameters that inform the system about your hardware."
2950     msgstr ""
2951     "Om det här är första gången du startar upp systemet kan du prova de "
2952     "uppstartsparametrar som är standard (alltså, ställ inte in några parametrar) "
2953     "och se om det fungerar korrekt. Det kommer säkert att göra det. Om inte, kan "
2954     "du starta om senare och leta efter några speciella parametrar som informerar "
2955     "systemet om din hårdvara."
2956 yeager-guest 32190
2957     #. Tag: para
2958 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2764
2959 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2960 fjp 35318 msgid ""
2961     "Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://"
2962     "www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html\"> Linux BootPrompt HOWTO</ulink>, "
2963     "including tips for obscure hardware. This section contains only a sketch of "
2964     "the most salient parameters. Some common gotchas are included below in <xref "
2965     "linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
2966     msgstr ""
2967     "Information om många uppstartsparametrar kan hittas i <ulink url=\"http://"
2968     "www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html\"> Linux BootPrompt HOWTO</ulink>, "
2969     "inklusive tips för obskyr hårdvara. Den här sektion innehåller endast en del "
2970     "av de mest vanliga parametrarna. Vissa vanliga problem finns beskrivna i "
2971     "<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
2972 yeager-guest 32190
2973     #. Tag: para
2974 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2773
2975 yeager-guest 32190 #, no-c-format
2976     msgid ""
2977     "When the kernel boots, a message <informalexample><screen>\n"
2978 fjp 35318 "Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k "
2979     "available\n"
2980     "</screen></informalexample> should be emitted early in the process. "
2981     "<replaceable>total</replaceable> should match the total amount of RAM, in "
2982     "kilobytes. If this doesn't match the actual amount of RAM you have "
2983     "installed, you need to use the <userinput>mem=<replaceable>ram</"
2984     "replaceable></userinput> parameter, where <replaceable>ram</replaceable> is "
2985     "set to the amount of memory, suffixed with <quote>k</quote> for kilobytes, "
2986     "or <quote>m</quote> for megabytes. For example, both <userinput>mem=65536k</"
2987     "userinput> and <userinput>mem=64m</userinput> mean 64MB of RAM."
2988 yeager-guest 32190 msgstr ""
2989 yeager-guest 35124 "När kärnan startar upp bör meddelandet<informalexample><screen>\n"
2990 fjp 35318 "Memory:<replaceable>tillgängligt</replaceable>k/<replaceable>totalt</"
2991     "replaceable>k available\n"
2992     "</screen></informalexample> visas tidigt i processen. <replaceable>totalt</"
2993     "replaceable> bör stämma med totalt RAM-minne i kilobyte. Om det inte stämmer "
2994     "med den faktiska mängden RAM-minne du har installerad behöver du använda "
2995     "parametern <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, där "
2996     "<replaceable>ram</replaceable> är inställd till mängden minne och ändelsen "
2997     "<quote>k</quote> för kilobyte eller <quote>m</quote> för megabyte. Till "
2998     "exempel, både <userinput>mem=65536k</userinput> och <userinput>mem=64m</"
2999     "userinput> betyder 64MB RAM-minne."
3000 yeager-guest 32190
3001     #. Tag: para
3002 fjp 35318 #: boot-installer.xml:2789
3003 yeager-guest 32190 #, no-c-format
3004 fjp 35318 msgid ""
3005     "If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
3006     "autodetect this<phrase arch=\"mipsel\"> (although not on DECstations)</"
3007     "phrase>. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also attached "
3008     "to the computer which you wish to boot via serial console, you may have to "
3009     "pass the <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> "
3010     "argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> is your "
3011     "serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</filename>."
3012