| 1 |
yeager-guest |
34716 |
# Swedish translation of bookinfo.
|
| 2 |
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
| 3 |
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
| 4 |
yeager-guest |
32175 |
#
|
| 5 |
|
|
msgid ""
|
| 6 |
|
|
msgstr ""
|
| 7 |
|
|
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 bookinfo\n"
|
| 8 |
fjp |
39367 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
|
| 9 |
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
|
| 10 |
yeager-guest |
38906 |
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:24+0100\n"
|
| 11 |
yeager-guest |
32175 |
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
| 12 |
yeager-guest |
32344 |
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
| 13 |
yeager-guest |
32175 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
fjp |
34765 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
yeager-guest |
32175 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
|
|
|
| 17 |
|
|
#. Tag: title
|
| 18 |
|
|
#: bookinfo.xml:5
|
| 19 |
|
|
#, no-c-format
|
| 20 |
|
|
msgid "&debian; Installation Guide"
|
| 21 |
yeager-guest |
32344 |
msgstr "Installationsguide för &debian;"
|
| 22 |
yeager-guest |
32175 |
|
| 23 |
|
|
#. Tag: para
|
| 24 |
|
|
#: bookinfo.xml:8
|
| 25 |
|
|
#, no-c-format
|
| 26 |
fjp |
39367 |
msgid ""
|
| 27 |
|
|
"This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
|
| 28 |
|
|
"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
|
| 29 |
|
|
"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
|
| 30 |
|
|
"more information and information on how to make the most of your new Debian "
|
| 31 |
|
|
"system."
|
| 32 |
|
|
msgstr ""
|
| 33 |
|
|
"Det här dokumentet innehåller installationsinstruktioner för &debian; "
|
| 34 |
|
|
"&release; system (kodnamn <quote>&releasename;</quote>) för arkitekturen "
|
| 35 |
|
|
"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Den innehåller även referenser "
|
| 36 |
|
|
"till mer information och information om hur du får ut det mesta av ditt nya "
|
| 37 |
|
|
"Debian-system."
|
| 38 |
yeager-guest |
32175 |
|
| 39 |
|
|
#. Tag: para
|
| 40 |
|
|
#: bookinfo.xml:17
|
| 41 |
|
|
#, no-c-format
|
| 42 |
fjp |
39367 |
msgid ""
|
| 43 |
|
|
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
|
| 44 |
|
|
"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
|
| 45 |
|
|
"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
|
| 46 |
|
|
"the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
|
| 47 |
|
|
"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
|
| 48 |
|
|
"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
|
| 49 |
|
|
"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
|
| 50 |
|
|
"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
|
| 51 |
|
|
"may also be able to find additional translations there."
|
| 52 |
|
|
msgstr ""
|
| 53 |
|
|
"Den här installationsguiden är baserad på en tidigare manual skriven för det "
|
| 54 |
|
|
"äldre installationssystemet för Debian med (<quote>startdisketter</quote>) "
|
| 55 |
|
|
"och har uppdaterats för att dokumentera den nya Debian Installer. Men för "
|
| 56 |
|
|
"&architecture; har manualen inte blivit fullt uppdaterad och "
|
| 57 |
|
|
"faktakontrollerad för den nya installationen. Det kan finnas kvar delar av "
|
| 58 |
|
|
"manualen som inte är kompletta, som är föråldrade och som fortfarande "
|
| 59 |
|
|
"dokumenterar installationen med startdisketter. En nyare version av den här "
|
| 60 |
|
|
"manualen, antagligen bättre dokumenterad för denna arkitektur kan hittas på "
|
| 61 |
|
|
"Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där har du också "
|
| 62 |
|
|
"möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
|
| 63 |
yeager-guest |
32175 |
|
| 64 |
|
|
#. Tag: para
|
| 65 |
|
|
#: bookinfo.xml:30
|
| 66 |
|
|
#, no-c-format
|
| 67 |
fjp |
39367 |
msgid ""
|
| 68 |
|
|
"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
|
| 69 |
|
|
"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
|
| 70 |
|
|
"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
|
| 71 |
|
|
"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
|
| 72 |
|
|
"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
|
| 73 |
|
|
msgstr ""
|
| 74 |
|
|
"Även om den här installationsguiden för &architecture; är mestadels "
|
| 75 |
|
|
"uppdaterad planerar vi att göra några ändringar och organisera om delar av "
|
| 76 |
|
|
"manualen efter den officiella utgåvan av &releasename;. En nyare version av "
|
| 77 |
|
|
"denna manual kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</"
|
| 78 |
|
|
"ulink>. Där har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
|
| 79 |
yeager-guest |
32175 |
|
| 80 |
fjp |
36882 |
#. Tag: para
|
| 81 |
|
|
#: bookinfo.xml:39
|
| 82 |
yeager-guest |
38906 |
#, no-c-format
|
| 83 |
fjp |
39367 |
msgid ""
|
| 84 |
|
|
"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
|
| 85 |
|
|
"status of the translation, for example if the translation is still being "
|
| 86 |
|
|
"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
|
| 87 |
|
|
"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
|
| 88 |
|
|
"paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
|
| 89 |
|
|
msgstr ""
|
| 90 |
|
|
"Översatt av <emphasis>Daniel Nylander <po@danielnylander.se></"
|
| 91 |
|
|
"emphasis>. GNU General Public License översattes av <emphasis>Mikael Pawlo</"
|
| 92 |
|
|
"emphasis>. Skicka synpunkter på översättningen till <emphasis><debian-"
|
| 93 |
|
|
"l10n-swedish@lists.debian.org></emphasis> eller <emphasis><tp-"
|
| 94 |
|
|
"sv@listor.tp-sv.se></emphasis>."
|
| 95 |
fjp |
36882 |
|
| 96 |
yeager-guest |
32175 |
#. Tag: holder
|
| 97 |
fjp |
38904 |
#: bookinfo.xml:54
|
| 98 |
yeager-guest |
32175 |
#, no-c-format
|
| 99 |
|
|
msgid "the Debian Installer team"
|
| 100 |
yeager-guest |
34716 |
msgstr "Debian Installer-teamet"
|
| 101 |
yeager-guest |
32175 |
|
| 102 |
|
|
#. Tag: para
|
| 103 |
fjp |
38904 |
#: bookinfo.xml:58
|
| 104 |
yeager-guest |
32175 |
#, no-c-format
|
| 105 |
fjp |
39367 |
msgid ""
|
| 106 |
|
|
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
|
| 107 |
|
|
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
|
| 108 |
|
|
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
|
| 109 |
|
|
msgstr ""
|
| 110 |
|
|
"Den här manualen är fri programvara; du kan distribuera den och/eller "
|
| 111 |
|
|
"modifiera den under villkoren för GNU General Public License. Vänligen "
|
| 112 |
|
|
"referera till licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
|