| 2 |
# translation of random-bits.ru.po to Russian |
# translation of random-bits.ru.po to Russian |
| 3 |
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. |
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. |
| 4 |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
| 5 |
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006. |
| 6 |
msgid "" |
msgid "" |
| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: random-bits\n" |
"Project-Id-Version: random-bits\n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" |
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 21:24+0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 20:56+0300\n" |
| 11 |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" |
| 12 |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 24 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 25 |
#: random-bits.xml:11 |
#: random-bits.xml:11 |
| 26 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
|
msgid "Preconfiguration File Example" |
|
|
msgstr "Пример файла автоматической установки" |
|
|
|
|
|
#. Tag: para |
|
|
#: random-bits.xml:13 |
|
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"This is a complete working example of a preconfiguration file for an " |
|
|
"automated install. Its use is explained in <xref linkend=\"automatic-install" |
|
|
"\"/>. You may want to uncomment some of the lines before using the file." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Здесь представлен полностью работающий пример файла автоматической " |
|
|
"установки. В <xref linkend=\"automatic-install\"/> описано как его " |
|
|
"использовать. Вы можете убрать комментарии с нужных вам строк перед " |
|
|
"использованием этого файла." |
|
|
|
|
|
#. Tag: para |
|
|
#: random-bits.xml:19 |
|
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"In order to be able to properly present this example in the manual, we've " |
|
|
"had to split some lines. This is indicated by the use of the line-" |
|
|
"continuation-character <quote>\\</quote> and extra indentation in the next " |
|
|
"line. In a real preconfiguration file, these split lines have to be joined " |
|
|
"into <emphasis>one single line</emphasis>. If you do not, preconfiguration " |
|
|
"will fail with unpredictable results." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Для правильного отображения этого примера в руководстве мы разделили " |
|
|
"некоторые длинные строки. Это можно определить по символу продолжения строки " |
|
|
"<quote>\\</quote> и дополнительному отступу в следующей строке. В рабочем " |
|
|
"конфигурационном файле эти строки должны быть объединены в <emphasis>одну " |
|
|
"строку</emphasis>. Если вы этого не сделаете, автоматическая установка " |
|
|
"завершится неудачно с непредсказуемым результатом." |
|
|
|
|
|
#. Tag: para |
|
|
#: random-bits.xml:27 |
|
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"A <quote>clean</quote> example file is included on the official Debian " |
|
|
"installation CD-ROMs in <filename>/doc/install/manual</filename> and " |
|
|
"available from the Internet at <ulink url=\"&url-example-preseed;\"></ulink>." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<quote>Чистый</quote> файл с примером находится на официальных дисках Debian " |
|
|
"в каталоге <filename>/doc/install/manual</filename>, а также в Интернете на " |
|
|
"странице <ulink url=\"&url-example-preseed;\"></ulink>." |
|
|
|
|
|
#. Tag: screen |
|
|
#: random-bits.xml:35 |
|
|
#, fuzzy, no-c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"#### Modifying syslinux.cfg.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n" |
|
|
"# of the append line(s) for the kernel.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n" |
|
|
"# get its preseed file from.\n" |
|
|
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n" |
|
|
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n" |
|
|
"# preseed/file=/hd-media/preseed\n" |
|
|
"# If you're netbooting, use this instead:\n" |
|
|
"# preseed/url=http://host/path/to/preseed\n" |
|
|
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n" |
|
|
"# preseed/file=/cdrom/preseed\n" |
|
|
"# Be sure to copy this file to the location you specify.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n" |
|
|
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n" |
|
|
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to " |
|
|
"hit\n" |
|
|
"# enter to boot the installer.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a " |
|
|
"file,\n" |
|
|
"# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n" |
|
|
"# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the " |
|
|
"kernel.\n" |
|
|
"# If you are using the sarge installer, you need three:\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# languagechooser/language-name=English\n" |
|
|
"# countrychooser/shortlist=US\n" |
|
|
"# console-keymaps-at/keymap=us\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Newer versions of the installer need only two:\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# debian-installer/locale=en_US\n" |
|
|
"# console-keymaps-at/keymap=us\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n" |
|
|
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n" |
|
|
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n" |
|
|
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n" |
|
|
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n" |
|
|
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n" |
|
|
"# preseeding.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Shell commands.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" |
|
|
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" |
|
|
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n" |
|
|
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n" |
|
|
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n" |
|
|
"# automatically.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This first command is run as early as possible, just after\n" |
|
|
"# preseeding is read.\n" |
|
|
"#d-i preseed/early_command string \\\n" |
|
|
"# wget http://url/to/my.udeb -O /tmp/my.udeb; udpkg -i /tmp/my.udeb\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n" |
|
|
"# still a usable /target directory.\n" |
|
|
"#d-i preseed/late_command string \\\n" |
|
|
"# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \\\n" |
|
|
"# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run just as base-config is starting up.\n" |
|
|
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n" |
|
|
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n" |
|
|
"# tweak the configuration of the system.\n" |
|
|
"#base-config base-config/late_command string \\\n" |
|
|
"# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Network configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n" |
|
|
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n" |
|
|
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n" |
|
|
"# loading preseed files from the network.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" |
|
|
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" |
|
|
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n" |
|
|
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" |
|
|
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n" |
|
|
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n" |
|
|
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n" |
|
|
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" |
|
|
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n" |
|
|
"d-i netcfg/wireless_wep string\n" |
|
|
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" |
|
|
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Mirror settings.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"d-i mirror/country string enter information manually\n" |
|
|
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n" |
|
|
"d-i mirror/http/directory string /debian\n" |
|
|
"d-i mirror/suite string testing\n" |
|
|
"d-i mirror/http/proxy string\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"### Partitioning.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" |
|
|
"# select Use the largest continuous free space\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n" |
|
|
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n" |
|
|
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n" |
|
|
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n" |
|
|
"d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n" |
|
|
" All files in one partition (recommended for new users)\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Or provide a recipe of your own...\n" |
|
|
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe." |
|
|
"txt.\n" |
|
|
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n" |
|
|
"# just point at it.\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n" |
|
|
"# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n" |
|
|
"# for the root partition:\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n" |
|
|
"# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n" |
|
|
"# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n" |
|
|
"# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n" |
|
|
"# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n" |
|
|
"# boot-root ::\n" |
|
|
"# 40 50 100 ext3\n" |
|
|
"# $primary{ } $bootable{ }\n" |
|
|
"# method{ format } format{ }\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n" |
|
|
"# mountpoint{ /boot }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"# 500 10000 1000000000 ext3\n" |
|
|
"# method{ format } format{ }\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n" |
|
|
"# mountpoint{ / }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"# 64 512 300% linux-swap\n" |
|
|
"# method{ swap } format{ }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n" |
|
|
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" |
|
|
"d-i partman/choose_partition select \\\n" |
|
|
" Finish partitioning and write changes to disk\n" |
|
|
"d-i partman/confirm boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Boot loader installation.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" |
|
|
"# instead, uncomment this:\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " |
|
|
"MBR\n" |
|
|
"# if no other operating system is detected on the machine.\n" |
|
|
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other " |
|
|
"OS\n" |
|
|
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" |
|
|
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n" |
|
|
"# uncomment and edit these lines:\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"##### Finishing up the first stage install.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid that last message about the install being complete.\n" |
|
|
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"##### Preseeding base-config.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid the introductory message.\n" |
|
|
"base-config base-config/intro note\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid the final message.\n" |
|
|
"base-config base-config/login note\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you installed a display manager, but don't want to start it " |
|
|
"immediately\n" |
|
|
"# after base-config finishes.\n" |
|
|
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Time zone setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Controls whether or not the hardware clock is set to GMT.\n" |
|
|
"base-config tzconfig/gmt boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Simple timezone preseeding. You may set this to any valid setting for " |
|
|
"$TZ;\n" |
|
|
"# see the contents of /usr/share/zoneinfo/ for options.\n" |
|
|
"base-config tzconfig/preseed_zone string US/Eastern\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Timezone preseeding used to be more complex; the old method is documented\n" |
|
|
"# here as well for completeness. If you're using sarge, you'll need this\n" |
|
|
"# method.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you told the installer that you're in the United States, then you\n" |
|
|
"# can set the time zone using this variable.\n" |
|
|
"# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n" |
|
|
"# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n" |
|
|
"# If you told it you're in Canada.\n" |
|
|
"# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n" |
|
|
"# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n" |
|
|
"# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n" |
|
|
"# DeNoronha, other)\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n" |
|
|
"# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n" |
|
|
"# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n" |
|
|
"# question.\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n" |
|
|
"# This question is asked as a fallback for countries other than those\n" |
|
|
"# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n" |
|
|
"# the time zones, or \"other\".\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Account setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n" |
|
|
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n" |
|
|
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n" |
|
|
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n" |
|
|
"#passwd passwd/make-user boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n" |
|
|
"#passwd passwd/username string debian\n" |
|
|
"# And their password, but use caution!\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-password password insecure\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Apt setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This question controls what source the second stage installation uses\n" |
|
|
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n" |
|
|
"# by hand\n" |
|
|
"base-config apt-setup/uri_type select http\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n" |
|
|
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n" |
|
|
"base-config apt-setup/directory string /debian\n" |
|
|
"# Stop after choosing one mirror.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/another boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n" |
|
|
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n" |
|
|
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Do enable security updates.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Package selection.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n" |
|
|
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n" |
|
|
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n" |
|
|
"# SQL database, manual package selection. The last of those will run\n" |
|
|
"# aptitude. You can also choose to install no tasks, and force the\n" |
|
|
"# installation of a set of packages in some other way.\n" |
|
|
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment\n" |
|
|
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS " |
|
|
"server\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Mailer configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# During a normal install, exim asks only two questions. Here's how to\n" |
|
|
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n" |
|
|
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" |
|
|
" select no configuration at this time\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n" |
|
|
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n" |
|
|
"# /var/mail/mail.\n" |
|
|
"exim4-config exim4/dc_postmaster string\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### X Configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n" |
|
|
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n" |
|
|
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" |
|
|
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n" |
|
|
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n" |
|
|
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Monitor autodetection is recommended.\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n" |
|
|
"# Uncomment if you have an LCD display.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n" |
|
|
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n" |
|
|
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may " |
|
|
"not\n" |
|
|
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n" |
|
|
" select medium\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n" |
|
|
" select 1024x768 @ 60 Hz\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Everything else.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" |
|
|
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n" |
|
|
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n" |
|
|
"# possible question that could be asked during an install, do an\n" |
|
|
"# installation, and then run these commands:\n" |
|
|
"# debconf-get-selections --installer > file\n" |
|
|
"# debconf-get-selections >> file\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n" |
|
|
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n" |
|
|
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |
|
|
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n" |
|
|
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n" |
|
|
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n" |
|
|
"#d-i preseed/include string x.cfg\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n" |
|
|
"# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n" |
|
|
"# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card " |
|
|
"reader):\n" |
|
|
"#d-i preseed/include_command string \\\n" |
|
|
"# if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-" |
|
|
"*/*); \\\n" |
|
|
"# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# To check the format of your preseed file before performing an install,\n" |
|
|
"# you can use debconf-set-selections:\n" |
|
|
"# debconf-set-selections -c preseed.cfg" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"#### Modifying syslinux.cfg.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n" |
|
|
"# of the append line(s) for the kernel.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n" |
|
|
"# get its preseed file from.\n" |
|
|
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n" |
|
|
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n" |
|
|
"# preseed/file=/hd-media/preseed\n" |
|
|
"# If you're netbooting, use this instead:\n" |
|
|
"# preseed/url=http://host/path/to/preseed\n" |
|
|
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n" |
|
|
"# preseed/file=/cdrom/preseed\n" |
|
|
"# Be sure to copy this file to the location you specify.\n" |
|
|
"# \n" |
|
|
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n" |
|
|
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n" |
|
|
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to " |
|
|
"hit\n" |
|
|
"# enter to boot the installer.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a " |
|
|
"file,\n" |
|
|
"# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n" |
|
|
"# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the " |
|
|
"kernel:\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# languagechooser/language-name=English\n" |
|
|
"# countrychooser/shortlist=US\n" |
|
|
"# console-keymaps-at/keymap=us\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n" |
|
|
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n" |
|
|
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n" |
|
|
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n" |
|
|
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n" |
|
|
"#\n" |
|
|
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n" |
|
|
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n" |
|
|
"# preseeding.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Shell commands.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" |
|
|
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" |
|
|
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n" |
|
|
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n" |
|
|
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n" |
|
|
"# automatically.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This first command is run as early as possible, just after\n" |
|
|
"# preseeding is read.\n" |
|
|
"#d-i preseed/early_command string \\\n" |
|
|
"# wget http://url/to/my.udeb -O /tmp/my.udeb; udpkg -i /tmp/my.udeb\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n" |
|
|
"# still a usable /target directory.\n" |
|
|
"#d-i preseed/late_command string \\\n" |
|
|
"# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \\\n" |
|
|
"# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run just as base-config is starting up.\n" |
|
|
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n" |
|
|
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n" |
|
|
"# tweak the configuration of the system.\n" |
|
|
"#base-config base-config/late_command string \\\n" |
|
|
"# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Network configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n" |
|
|
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n" |
|
|
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n" |
|
|
"# loading preseed files from the network.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" |
|
|
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" |
|
|
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n" |
|
|
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" |
|
|
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" |
|
|
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n" |
|
|
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n" |
|
|
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n" |
|
|
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" |
|
|
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n" |
|
|
"d-i netcfg/wireless_wep string\n" |
|
|
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" |
|
|
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Mirror settings.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"d-i mirror/country string enter information manually\n" |
|
|
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n" |
|
|
"d-i mirror/http/directory string /debian\n" |
|
|
"d-i mirror/suite string testing\n" |
|
|
"d-i mirror/http/proxy string \n" |
|
|
"\n" |
|
|
"### Partitioning.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" |
|
|
"# select Use the largest continuous free space\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n" |
|
|
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n" |
|
|
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n" |
|
|
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n" |
|
|
"d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n" |
|
|
" All files in one partition (recommended for new users)\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Or provide a recipe of your own...\n" |
|
|
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe." |
|
|
"txt.\n" |
|
|
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n" |
|
|
"# just point at it.\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n" |
|
|
"# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n" |
|
|
"# for the root partition:\n" |
|
|
"#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n" |
|
|
"# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n" |
|
|
"# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n" |
|
|
"# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . \n" |
|
|
"# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n" |
|
|
"# boot-root ::\n" |
|
|
"# 40 50 100 ext3\n" |
|
|
"# $primary{ } $bootable{ }\n" |
|
|
"# method{ format } format{ }\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n" |
|
|
"# mountpoint{ /boot }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"# 500 10000 1000000000 ext3\n" |
|
|
"# method{ format } format{ }\n" |
|
|
"# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n" |
|
|
"# mountpoint{ / }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"# 64 512 300% linux-swap\n" |
|
|
"# method{ swap } format{ }\n" |
|
|
"# .\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n" |
|
|
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" |
|
|
"d-i partman/choose_partition select \\\n" |
|
|
" Finish partitioning and write changes to disk\n" |
|
|
"d-i partman/confirm boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"#### Boot loader installation.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" |
|
|
"# instead, uncomment this:\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " |
|
|
"MBR\n" |
|
|
"# if no other operating system is detected on the machine.\n" |
|
|
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other " |
|
|
"OS\n" |
|
|
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" |
|
|
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n" |
|
|
"# uncomment and edit these lines:\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" |
|
|
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"##### Finishing up the first stage install.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid that last message about the install being complete.\n" |
|
|
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note \n" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"##### Preseeding base-config.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid the introductory message.\n" |
|
|
"base-config base-config/intro note\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Avoid the final message.\n" |
|
|
"base-config base-config/login note\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you installed a display manager, but don't want to start it " |
|
|
"immediately\n" |
|
|
"# after base-config finishes.\n" |
|
|
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Time zone setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Controls whether or not the hardware clock is set to GMT.\n" |
|
|
"base-config tzconfig/gmt boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you told the installer that you're in the United States, then you\n" |
|
|
"# can set the time zone using this variable.\n" |
|
|
"# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n" |
|
|
"# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n" |
|
|
"base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n" |
|
|
"# If you told it you're in Canada.\n" |
|
|
"# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n" |
|
|
"# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n" |
|
|
"base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n" |
|
|
"# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n" |
|
|
"# DeNoronha, other)\n" |
|
|
"base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n" |
|
|
"# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n" |
|
|
"# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n" |
|
|
"# question.\n" |
|
|
"base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n" |
|
|
"# This question is asked as a fallback for countries other than those\n" |
|
|
"# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n" |
|
|
"# the time zones, or \"other\".\n" |
|
|
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select \n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Account setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n" |
|
|
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n" |
|
|
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n" |
|
|
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n" |
|
|
"#passwd passwd/make-user boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n" |
|
|
"#passwd passwd/username string debian\n" |
|
|
"# And their password, but use caution!\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-password password insecure\n" |
|
|
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Apt setup.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# This question controls what source the second stage installation uses\n" |
|
|
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n" |
|
|
"# by hand\n" |
|
|
"base-config apt-setup/uri_type select http\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n" |
|
|
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n" |
|
|
"base-config apt-setup/directory string /debian\n" |
|
|
"# Stop after choosing one mirror.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/another boolean false\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n" |
|
|
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n" |
|
|
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Do enable security updates.\n" |
|
|
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Package selection.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n" |
|
|
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n" |
|
|
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server, \n" |
|
|
"# SQL database, manual package selection. The last of those will run\n" |
|
|
"# aptitude. You can also choose to install no tasks, and force the\n" |
|
|
"# installation of a set of packages in some other way.\n" |
|
|
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment\n" |
|
|
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS " |
|
|
"server\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Mailer configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# During a normal install, exim asks only two questions. Here's how to\n" |
|
|
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n" |
|
|
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" |
|
|
" select no configuration at this time\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n" |
|
|
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n" |
|
|
"# /var/mail/mail.\n" |
|
|
"exim4-config exim4/dc_postmaster string \n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### X Configuration.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n" |
|
|
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n" |
|
|
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" |
|
|
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n" |
|
|
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n" |
|
|
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Monitor autodetection is recommended.\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n" |
|
|
"# Uncomment if you have an LCD display.\n" |
|
|
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n" |
|
|
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n" |
|
|
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may " |
|
|
"not\n" |
|
|
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n" |
|
|
" select medium\n" |
|
|
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n" |
|
|
" select 1024x768 @ 60 Hz\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"###### Everything else.\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" |
|
|
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n" |
|
|
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n" |
|
|
"# possible question that could be asked during an install, do an\n" |
|
|
"# installation, and then run these commands:\n" |
|
|
"# debconf-get-selections --installer > file\n" |
|
|
"# debconf-get-selections >> file\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n" |
|
|
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n" |
|
|
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |
|
|
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n" |
|
|
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n" |
|
|
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n" |
|
|
"#d-i preseed/include string x.cfg\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n" |
|
|
"# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n" |
|
|
"# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card " |
|
|
"reader):\n" |
|
|
"#d-i preseed/include_command string \\\n" |
|
|
"# if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-" |
|
|
"*/*); \\\n" |
|
|
"# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi" |
|
|
|
|
|
#. Tag: title |
|
|
#: random-bits.xml:45 |
|
|
#, no-c-format |
|
| 27 |
msgid "Linux Devices" |
msgid "Linux Devices" |
| 28 |
msgstr "Устройства Linux" |
msgstr "Устройства Linux" |
| 29 |
|
|
| 30 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 31 |
#: random-bits.xml:46 |
#: random-bits.xml:12 |
| 32 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 33 |
msgid "" |
msgid "" |
| 34 |
"In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These " |
"In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These " |
| 49 |
"другому. Ниже перечислены самые важные файлы устройств." |
"другому. Ниже перечислены самые важные файлы устройств." |
| 50 |
|
|
| 51 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 52 |
#: random-bits.xml:61 |
#: random-bits.xml:27 |
| 53 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 54 |
msgid "<filename>fd0</filename>" |
msgid "<filename>fd0</filename>" |
| 55 |
msgstr "<filename>fd0</filename>" |
msgstr "<filename>fd0</filename>" |
| 56 |
|
|
| 57 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 58 |
#: random-bits.xml:62 |
#: random-bits.xml:28 |
| 59 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 60 |
msgid "First Floppy Drive" |
msgid "First Floppy Drive" |
| 61 |
msgstr "Первый дисковод" |
msgstr "Первый дисковод" |
| 62 |
|
|
| 63 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 64 |
#: random-bits.xml:64 |
#: random-bits.xml:30 |
| 65 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 66 |
msgid "<filename>fd1</filename>" |
msgid "<filename>fd1</filename>" |
| 67 |
msgstr "<filename>fd1</filename>" |
msgstr "<filename>fd1</filename>" |
| 68 |
|
|
| 69 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 70 |
#: random-bits.xml:65 |
#: random-bits.xml:31 |
| 71 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 72 |
msgid "Second Floppy Drive" |
msgid "Second Floppy Drive" |
| 73 |
msgstr "Второй дисковод" |
msgstr "Второй дисковод" |
| 74 |
|
|
| 75 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 76 |
#: random-bits.xml:71 |
#: random-bits.xml:37 |
| 77 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 78 |
msgid "<filename>hda</filename>" |
msgid "<filename>hda</filename>" |
| 79 |
msgstr "<filename>hda</filename>" |
msgstr "<filename>hda</filename>" |
| 80 |
|
|
| 81 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 82 |
#: random-bits.xml:72 |
#: random-bits.xml:38 |
| 83 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 84 |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)" |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)" |
| 85 |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (мастер)" |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (мастер)" |
| 86 |
|
|
| 87 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 88 |
#: random-bits.xml:74 |
#: random-bits.xml:40 |
| 89 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 90 |
msgid "<filename>hdb</filename>" |
msgid "<filename>hdb</filename>" |
| 91 |
msgstr "<filename>hdb</filename>" |
msgstr "<filename>hdb</filename>" |
| 92 |
|
|
| 93 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 94 |
#: random-bits.xml:75 |
#: random-bits.xml:41 |
| 95 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 96 |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)" |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)" |
| 97 |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (подчинённый)" |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (подчинённый)" |
| 98 |
|
|
| 99 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 100 |
#: random-bits.xml:77 |
#: random-bits.xml:43 |
| 101 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 102 |
msgid "<filename>hdc</filename>" |
msgid "<filename>hdc</filename>" |
| 103 |
msgstr "<filename>hdc</filename>" |
msgstr "<filename>hdc</filename>" |
| 104 |
|
|
| 105 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 106 |
#: random-bits.xml:78 |
#: random-bits.xml:44 |
| 107 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 108 |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)" |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)" |
| 109 |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (мастер)" |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (мастер)" |
| 110 |
|
|
| 111 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 112 |
#: random-bits.xml:80 |
#: random-bits.xml:46 |
| 113 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 114 |
msgid "<filename>hdd</filename>" |
msgid "<filename>hdd</filename>" |
| 115 |
msgstr "<filename>hdd</filename>" |
msgstr "<filename>hdd</filename>" |
| 116 |
|
|
| 117 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 118 |
#: random-bits.xml:81 |
#: random-bits.xml:47 |
| 119 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 120 |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)" |
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)" |
| 121 |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (подчинённый)" |
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (подчинённый)" |
| 122 |
|
|
| 123 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 124 |
#: random-bits.xml:83 |
#: random-bits.xml:49 |
| 125 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 126 |
msgid "hda1" |
msgid "hda1" |
| 127 |
msgstr "hda1" |
msgstr "hda1" |
| 128 |
|
|
| 129 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 130 |
#: random-bits.xml:84 |
#: random-bits.xml:50 |
| 131 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 132 |
msgid "First partition of the first IDE hard disk" |
msgid "First partition of the first IDE hard disk" |
| 133 |
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске IDE" |
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске IDE" |
| 134 |
|
|
| 135 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 136 |
#: random-bits.xml:86 |
#: random-bits.xml:52 |
| 137 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 138 |
msgid "hdd15" |
msgid "hdd15" |
| 139 |
msgstr "hdd15" |
msgstr "hdd15" |
| 140 |
|
|
| 141 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 142 |
#: random-bits.xml:87 |
#: random-bits.xml:53 |
| 143 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 144 |
msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk" |
msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk" |
| 145 |
msgstr "Пятнадцатый раздел на четвёртом жёстком диске IDE" |
msgstr "Пятнадцатый раздел на четвёртом жёстком диске IDE" |
| 146 |
|
|
| 147 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 148 |
#: random-bits.xml:93 |
#: random-bits.xml:59 |
| 149 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 150 |
msgid "<filename>sda</filename>" |
msgid "<filename>sda</filename>" |
| 151 |
msgstr "<filename>sda</filename>" |
msgstr "<filename>sda</filename>" |
| 152 |
|
|
| 153 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 154 |
#: random-bits.xml:94 |
#: random-bits.xml:60 |
| 155 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 156 |
msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)" |
msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)" |
| 157 |
msgstr "Жёсткий диск SCSI с наименьшим SCSI ID (т.е. 0)" |
msgstr "Жёсткий диск SCSI с наименьшим SCSI ID (т.е. 0)" |
| 158 |
|
|
| 159 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 160 |
#: random-bits.xml:96 |
#: random-bits.xml:62 |
| 161 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 162 |
msgid "<filename>sdb</filename>" |
msgid "<filename>sdb</filename>" |
| 163 |
msgstr "<filename>sdb</filename>" |
msgstr "<filename>sdb</filename>" |
| 164 |
|
|
| 165 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 166 |
#: random-bits.xml:97 |
#: random-bits.xml:63 |
| 167 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 168 |
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)" |
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)" |
| 169 |
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 1)" |
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 1)" |
| 170 |
|
|
| 171 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 172 |
#: random-bits.xml:99 |
#: random-bits.xml:65 |
| 173 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 174 |
msgid "<filename>sdc</filename>" |
msgid "<filename>sdc</filename>" |
| 175 |
msgstr "<filename>sdc</filename>" |
msgstr "<filename>sdc</filename>" |
| 176 |
|
|
| 177 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 178 |
#: random-bits.xml:100 |
#: random-bits.xml:66 |
| 179 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 180 |
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)" |
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)" |
| 181 |
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 2)" |
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 2)" |
| 182 |
|
|
| 183 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 184 |
#: random-bits.xml:102 |
#: random-bits.xml:68 |
| 185 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 186 |
msgid "sda1" |
msgid "sda1" |
| 187 |
msgstr "sda1" |
msgstr "sda1" |
| 188 |
|
|
| 189 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 190 |
#: random-bits.xml:103 |
#: random-bits.xml:69 |
| 191 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 192 |
msgid "First partition of the first SCSI hard disk" |
msgid "First partition of the first SCSI hard disk" |
| 193 |
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске SCSI" |
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске SCSI" |
| 194 |
|
|
| 195 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 196 |
#: random-bits.xml:105 |
#: random-bits.xml:71 |
| 197 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 198 |
msgid "sdd10" |
msgid "sdd10" |
| 199 |
msgstr "sdd10" |
msgstr "sdd10" |
| 200 |
|
|
| 201 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 202 |
#: random-bits.xml:106 |
#: random-bits.xml:72 |
| 203 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 204 |
msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk" |
msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk" |
| 205 |
msgstr "Десятый раздел на четвёртом жёстком диске SCSI" |
msgstr "Десятый раздел на четвёртом жёстком диске SCSI" |
| 206 |
|
|
| 207 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 208 |
#: random-bits.xml:112 |
#: random-bits.xml:78 |
| 209 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 210 |
msgid "<filename>sr0</filename>" |
msgid "<filename>sr0</filename>" |
| 211 |
msgstr "<filename>sr0</filename>" |
msgstr "<filename>sr0</filename>" |
| 212 |
|
|
| 213 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 214 |
#: random-bits.xml:113 |
#: random-bits.xml:79 |
| 215 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 216 |
msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID" |
msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID" |
| 217 |
msgstr "SCSI CD-ROM с наименьшим SCSI ID" |
msgstr "SCSI CD-ROM с наименьшим SCSI ID" |
| 218 |
|
|
| 219 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 220 |
#: random-bits.xml:115 |
#: random-bits.xml:81 |
| 221 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 222 |
msgid "<filename>sr1</filename>" |
msgid "<filename>sr1</filename>" |
| 223 |
msgstr "<filename>sr1</filename>" |
msgstr "<filename>sr1</filename>" |
| 224 |
|
|
| 225 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 226 |
#: random-bits.xml:116 |
#: random-bits.xml:82 |
| 227 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 228 |
msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID" |
msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID" |
| 229 |
msgstr "SCSI CD-ROM со следующим наибольшим SCSI ID" |
msgstr "SCSI CD-ROM со следующим наибольшим SCSI ID" |
| 230 |
|
|
| 231 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 232 |
#: random-bits.xml:122 |
#: random-bits.xml:88 |
| 233 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 234 |
msgid "ttyS0" |
msgid "ttyS0" |
| 235 |
msgstr "ttyS0" |
msgstr "ttyS0" |
| 236 |
|
|
| 237 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 238 |
#: random-bits.xml:123 |
#: random-bits.xml:89 |
| 239 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 240 |
msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS" |
msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS" |
| 241 |
msgstr "Последовательный порт 0, COM1 под MS-DOS" |
msgstr "Последовательный порт 0, COM1 под MS-DOS" |
| 242 |
|
|
| 243 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 244 |
#: random-bits.xml:125 |
#: random-bits.xml:91 |
| 245 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 246 |
msgid "ttyS1" |
msgid "ttyS1" |
| 247 |
msgstr "ttyS1" |
msgstr "ttyS1" |
| 248 |
|
|
| 249 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 250 |
#: random-bits.xml:126 |
#: random-bits.xml:92 |
| 251 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 252 |
msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS" |
msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS" |
| 253 |
msgstr "Последовательный порт 1, COM2 под MS-DOS" |
msgstr "Последовательный порт 1, COM2 под MS-DOS" |
| 254 |
|
|
| 255 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 256 |
#: random-bits.xml:128 |
#: random-bits.xml:94 |
| 257 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 258 |
msgid "psaux" |
msgid "psaux" |
| 259 |
msgstr "psaux" |
msgstr "psaux" |
| 260 |
|
|
| 261 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 262 |
#: random-bits.xml:129 |
#: random-bits.xml:95 |
| 263 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 264 |
msgid "PS/2 mouse device" |
msgid "PS/2 mouse device" |
| 265 |
msgstr "Устройство мышь PS/2 " |
msgstr "Устройство мышь PS/2 " |
| 266 |
|
|
| 267 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 268 |
#: random-bits.xml:131 |
#: random-bits.xml:97 |
| 269 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 270 |
msgid "gpmdata" |
msgid "gpmdata" |
| 271 |
msgstr "gpmdata" |
msgstr "gpmdata" |
| 272 |
|
|
| 273 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 274 |
#: random-bits.xml:132 |
#: random-bits.xml:98 |
| 275 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 276 |
msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon" |
msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon" |
| 277 |
msgstr "Псевдо-устройство, повторитель данных от демона GPM (мыши)" |
msgstr "Псевдо-устройство, повторитель данных от демона GPM (мыши)" |
| 278 |
|
|
| 279 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 280 |
#: random-bits.xml:138 |
#: random-bits.xml:104 |
| 281 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 282 |
msgid "cdrom" |
msgid "cdrom" |
| 283 |
msgstr "cdrom" |
msgstr "cdrom" |
| 284 |
|
|
| 285 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 286 |
#: random-bits.xml:139 |
#: random-bits.xml:105 |
| 287 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 288 |
msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive" |
msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive" |
| 289 |
msgstr "Символическая ссылка на привод CD-ROM" |
msgstr "Символическая ссылка на привод CD-ROM" |
| 290 |
|
|
| 291 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 292 |
#: random-bits.xml:141 |
#: random-bits.xml:107 |
| 293 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 294 |
msgid "mouse" |
msgid "mouse" |
| 295 |
msgstr "mouse" |
msgstr "mouse" |
| 296 |
|
|
| 297 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 298 |
#: random-bits.xml:142 |
#: random-bits.xml:108 |
| 299 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 300 |
msgid "Symbolic link to the mouse device file" |
msgid "Symbolic link to the mouse device file" |
| 301 |
msgstr "Символическая ссылка на файл устройства мыши" |
msgstr "Символическая ссылка на файл устройства мыши" |
| 302 |
|
|
| 303 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 304 |
#: random-bits.xml:148 |
#: random-bits.xml:114 |
| 305 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 306 |
msgid "null" |
msgid "null" |
| 307 |
msgstr "null" |
msgstr "null" |
| 308 |
|
|
| 309 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 310 |
#: random-bits.xml:149 |
#: random-bits.xml:115 |
| 311 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 312 |
msgid "Everything pointed to this device will disappear" |
msgid "Everything pointed to this device will disappear" |
| 313 |
msgstr "Всё, что направлено в этот интерфейс, исчезнет" |
msgstr "Всё, что направлено в этот интерфейс, исчезнет" |
| 314 |
|
|
| 315 |
#. Tag: filename |
#. Tag: filename |
| 316 |
#: random-bits.xml:151 |
#: random-bits.xml:117 |
| 317 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 318 |
msgid "zero" |
msgid "zero" |
| 319 |
msgstr "zero" |
msgstr "zero" |
| 320 |
|
|
| 321 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 322 |
#: random-bits.xml:152 |
#: random-bits.xml:118 |
| 323 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 324 |
msgid "One can endlessly read zeros out of this device" |
msgid "One can endlessly read zeros out of this device" |
| 325 |
msgstr "Можно бесконечно читать нули из этого устройства" |
msgstr "Можно бесконечно читать нули из этого устройства" |
| 326 |
|
|
| 327 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 328 |
#: random-bits.xml:159 |
#: random-bits.xml:125 |
| 329 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 330 |
msgid "Setting Up Your Mouse" |
msgid "Setting Up Your Mouse" |
| 331 |
msgstr "Установка мыши" |
msgstr "Установка мыши" |
| 332 |
|
|
| 333 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 334 |
#: random-bits.xml:161 |
#: random-bits.xml:127 |
| 335 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 336 |
msgid "" |
msgid "" |
| 337 |
"The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window " |
"The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window " |
| 360 |
"<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>)." |
"<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>)." |
| 361 |
|
|
| 362 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 363 |
#: random-bits.xml:173 |
#: random-bits.xml:139 |
| 364 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 365 |
msgid "" |
msgid "" |
| 366 |
"This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is " |
"This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is " |
| 378 |
"перезапуска X." |
"перезапуска X." |
| 379 |
|
|
| 380 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 381 |
#: random-bits.xml:182 |
#: random-bits.xml:148 |
| 382 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 383 |
msgid "" |
msgid "" |
| 384 |
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to " |
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to " |
| 385 |
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer " |
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer " |
| 386 |
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/" |
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/" |
| 387 |
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " |
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " |
| 388 |
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-" |
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-xorg;" |
| 389 |
"xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
"current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
| 390 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 391 |
"Если gpm выключен или не установлен по каким-то причинам, убедитесь что X " |
"Если gpm выключен или не установлен по какой-то причине, убедитесь что X " |
| 392 |
"сервер настроен на чтение прямо из устройства мыши, например /dev/psaux. " |
"сервер настроен на чтение прямо из устройства мыши, например из /dev/psaux. " |
| 393 |
"Подробней смотрите 3-Button Mouse mini-Howto в <filename>/usr/share/doc/" |
"Подробней смотрите 3-Button Mouse mini-Howto в <filename>/usr/share/doc/" |
| 394 |
"HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</" |
"HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</" |
| 395 |
"userinput>, <filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename> и <ulink url=" |
"userinput>, <filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename> и <ulink url=" |
| 396 |
"\"&url-xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
"\"&url-xorg;current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>." |
| 397 |
|
|
| 398 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 399 |
#: random-bits.xml:192 |
#: random-bits.xml:158 |
| 400 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 401 |
msgid "" |
msgid "" |
| 402 |
"For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/" |
"For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/" |
| 408 |
"input/mice\"</userinput>." |
"input/mice\"</userinput>." |
| 409 |
|
|
| 410 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 411 |
#: random-bits.xml:198 |
#: random-bits.xml:164 |
| 412 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 413 |
msgid "" |
msgid "" |
| 414 |
"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when " |
"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when " |
| 420 |
"<filename>/etc/sysctl.conf</filename>." |
"<filename>/etc/sysctl.conf</filename>." |
| 421 |
|
|
| 422 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 423 |
#: random-bits.xml:204 |
#: random-bits.xml:170 |
| 424 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 425 |
msgid "" |
msgid "" |
| 426 |
"# 3-button mouse emulation\n" |
"# 3-button mouse emulation\n" |
| 427 |
"# turn on emulation\n" |
"# turn on emulation\n" |
| 435 |
"# эмуляция 3-кнопочной мыши \n" |
"# эмуляция 3-кнопочной мыши \n" |
| 436 |
"# включить эмуляцию\n" |
"# включить эмуляцию\n" |
| 437 |
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" |
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n" |
| 438 |
"# Посылать сингал средней кнопки мышки клавишей F11\n" |
"# Посылать сигнал средней кнопки мыши клавишей F11\n" |
| 439 |
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" |
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n" |
| 440 |
"# Посылать сингал правой кнопки мышки клавишей F12\n" |
"# Посылать сигнал правой кнопки мыши клавишей F12\n" |
| 441 |
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" |
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n" |
| 442 |
"# Для других клавиш, используйте showkey, который скажет вам нужный код." |
"# Для кодов других клавиш, используйте программу showkey." |
| 443 |
|
|
| 444 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 445 |
#: random-bits.xml:211 |
#: random-bits.xml:177 |
| 446 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 447 |
msgid "Disk Space Needed for Tasks" |
msgid "Disk Space Needed for Tasks" |
| 448 |
msgstr "Дисковое пространство, необходимое для задач" |
msgstr "Дисковое пространство, необходимое для задач" |
| 449 |
|
|
| 450 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 451 |
#: random-bits.xml:223 |
#: random-bits.xml:189 |
| 452 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 453 |
msgid "" |
msgid "" |
| 454 |
"The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all " |
"The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all " |
| 455 |
"standard packages, requires 573MB of disk space." |
"standard packages, requires 573MB of disk space." |
| 458 |
"пакетами требуется 573 МБ дискового пространства." |
"пакетами требуется 573 МБ дискового пространства." |
| 459 |
|
|
| 460 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 461 |
#: random-bits.xml:228 |
#: random-bits.xml:194 |
| 462 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 463 |
msgid "" |
msgid "" |
| 464 |
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " |
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " |
| 473 |
"полученный сложением размеров." |
"полученный сложением размеров." |
| 474 |
|
|
| 475 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 476 |
#: random-bits.xml:235 |
#: random-bits.xml:201 |
| 477 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 478 |
msgid "" |
msgid "" |
| 479 |
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " |
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " |
| 480 |
"the base installation when determining the size of partitions. Most of the " |
"the base installation when determining the size of partitions. Most of the " |
| 482 |
"filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) " |
"filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) " |
| 483 |
"required in <filename>/var</filename>." |
"required in <filename>/var</filename>." |
| 484 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 485 |
"Заметьте, что при подчёте размера разделов к размеру базовой установки, " |
"Заметьте, что при подсчёте размера разделов к размеру базовой установки, " |
| 486 |
"нужно добавить размеры из таблицы. Большинство размеров из колонки " |
"нужно добавить размеры из таблицы. Большинство размеров из колонки " |
| 487 |
"<quote>Размер после установки</quote> нужно приплюсовывать к <filename>/usr</" |
"<quote>Размер после установки</quote> нужно приплюсовывать к <filename>/usr</" |
| 488 |
"filename>; а размеры из колонки <quote>Размер загрузки</quote> (временно) " |
"filename>; а размеры из колонки <quote>Размер загрузки</quote> (временно) " |
| 489 |
"занимает место в <filename>/var</filename>." |
"занимает место в <filename>/var</filename>." |
| 490 |
|
|
| 491 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 492 |
#: random-bits.xml:248 |
#: random-bits.xml:214 |
| 493 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 494 |
msgid "Task" |
msgid "Task" |
| 495 |
msgstr "Задача" |
msgstr "Задача" |
| 496 |
|
|
| 497 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 498 |
#: random-bits.xml:249 |
#: random-bits.xml:215 |
| 499 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 500 |
msgid "Installed size (MB)" |
msgid "Installed size (MB)" |
| 501 |
msgstr "Размер после установки (МБ)" |
msgstr "Размер после установки (МБ)" |
| 502 |
|
|
| 503 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 504 |
#: random-bits.xml:250 |
#: random-bits.xml:216 |
| 505 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 506 |
msgid "Download size (MB)" |
msgid "Download size (MB)" |
| 507 |
msgstr "Размер загрузки (МБ)" |
msgstr "Размер загрузки (МБ)" |
| 508 |
|
|
| 509 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 510 |
#: random-bits.xml:251 |
#: random-bits.xml:217 |
| 511 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 512 |
msgid "Space needed to install (MB)" |
msgid "Space needed to install (MB)" |
| 513 |
msgstr "Требуемое место для установки (МБ)" |
msgstr "Требуемое место для установки (МБ)" |
| 514 |
|
|
| 515 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 516 |
#: random-bits.xml:257 |
#: random-bits.xml:223 |
| 517 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 518 |
msgid "Desktop" |
msgid "Desktop" |
| 519 |
msgstr "рабочий стол" |
msgstr "рабочий стол" |
| 520 |
|
|
| 521 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 522 |
#: random-bits.xml:258 |
#: random-bits.xml:224 |
| 523 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 524 |
msgid "1392" |
msgid "1392" |
| 525 |
msgstr "1392" |
msgstr "1392" |
| 526 |
|
|
| 527 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 528 |
#: random-bits.xml:259 |
#: random-bits.xml:225 |
| 529 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 530 |
msgid "<entry>460</entry>" |
msgid "<entry>460</entry>" |
| 531 |
msgstr "<entry>460</entry>" |
msgstr "<entry>460</entry>" |
| 532 |
|
|
| 533 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 534 |
#: random-bits.xml:260 |
#: random-bits.xml:226 |
| 535 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 536 |
msgid "1852" |
msgid "1852" |
| 537 |
msgstr "1852" |
msgstr "1852" |
| 538 |
|
|
| 539 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 540 |
#: random-bits.xml:264 |
#: random-bits.xml:230 |
| 541 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 542 |
msgid "Web server" |
msgid "Web server" |
| 543 |
msgstr "веб сервер" |
msgstr "веб сервер" |
| 544 |
|
|
| 545 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 546 |
#: random-bits.xml:265 |
#: random-bits.xml:231 |
| 547 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 548 |
msgid "<entry>36</entry>" |
msgid "<entry>36</entry>" |
| 549 |
msgstr "<entry>36</entry>" |
msgstr "<entry>36</entry>" |
| 550 |
|
|
| 551 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 552 |
#: random-bits.xml:266 |
#: random-bits.xml:232 |
| 553 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 554 |
msgid "<entry>12</entry>" |
msgid "<entry>12</entry>" |
| 555 |
msgstr "<entry>12</entry>" |
msgstr "<entry>12</entry>" |
| 556 |
|
|
| 557 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 558 |
#: random-bits.xml:267 |
#: random-bits.xml:233 |
| 559 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 560 |
msgid "<entry>48</entry>" |
msgid "<entry>48</entry>" |
| 561 |
msgstr "<entry>48</entry>" |
msgstr "<entry>48</entry>" |
| 562 |
|
|
| 563 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 564 |
#: random-bits.xml:271 |
#: random-bits.xml:237 |
| 565 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 566 |
msgid "Print server" |
msgid "Print server" |
| 567 |
msgstr "сервер печати" |
msgstr "сервер печати" |
| 568 |
|
|
| 569 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 570 |
#: random-bits.xml:272 |
#: random-bits.xml:238 |
| 571 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 572 |
msgid "<entry>168</entry>" |
msgid "<entry>168</entry>" |
| 573 |
msgstr "<entry>168</entry>" |
msgstr "<entry>168</entry>" |
| 574 |
|
|
| 575 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 576 |
#: random-bits.xml:273 |
#: random-bits.xml:239 |
| 577 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 578 |
msgid "<entry>58</entry>" |
msgid "<entry>58</entry>" |
| 579 |
msgstr "<entry>58</entry>" |
msgstr "<entry>58</entry>" |
| 580 |
|
|
| 581 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 582 |
#: random-bits.xml:274 |
#: random-bits.xml:240 |
| 583 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 584 |
msgid "<entry>226</entry>" |
msgid "<entry>226</entry>" |
| 585 |
msgstr "<entry>226</entry>" |
msgstr "<entry>226</entry>" |
| 586 |
|
|
| 587 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 588 |
#: random-bits.xml:278 |
#: random-bits.xml:244 |
| 589 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 590 |
msgid "DNS server" |
msgid "DNS server" |
| 591 |
msgstr "DNS сервер" |
msgstr "DNS сервер" |
| 592 |
|
|
| 593 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 594 |
#: random-bits.xml:279 |
#: random-bits.xml:245 |
| 595 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 596 |
msgid "<entry>2</entry>" |
msgid "<entry>2</entry>" |
| 597 |
msgstr "<entry>2</entry>" |
msgstr "<entry>2</entry>" |
| 598 |
|
|
| 599 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 600 |
#: random-bits.xml:280 |
#: random-bits.xml:246 |
| 601 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 602 |
msgid "<entry>1</entry>" |
msgid "<entry>1</entry>" |
| 603 |
msgstr "<entry>1</entry>" |
msgstr "<entry>1</entry>" |
| 604 |
|
|
| 605 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 606 |
#: random-bits.xml:281 random-bits.xml:294 |
#: random-bits.xml:247 random-bits.xml:260 |
| 607 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 608 |
msgid "<entry>3</entry>" |
msgid "<entry>3</entry>" |
| 609 |
msgstr "<entry>3</entry>" |
msgstr "<entry>3</entry>" |
| 610 |
|
|
| 611 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 612 |
#: random-bits.xml:285 |
#: random-bits.xml:251 |
| 613 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 614 |
msgid "File server" |
msgid "File server" |
| 615 |
msgstr "файловый сервер" |
msgstr "файловый сервер" |
| 616 |
|
|
| 617 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 618 |
#: random-bits.xml:286 |
#: random-bits.xml:252 |
| 619 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 620 |
msgid "<entry>47</entry>" |
msgid "<entry>47</entry>" |
| 621 |
msgstr "<entry>47</entry>" |
msgstr "<entry>47</entry>" |
| 622 |
|
|
| 623 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 624 |
#: random-bits.xml:287 |
#: random-bits.xml:253 |
| 625 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 626 |
msgid "<entry>24</entry>" |
msgid "<entry>24</entry>" |
| 627 |
msgstr "<entry>24</entry>" |
msgstr "<entry>24</entry>" |
| 628 |
|
|
| 629 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 630 |
#: random-bits.xml:288 |
#: random-bits.xml:254 |
| 631 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 632 |
msgid "<entry>71</entry>" |
msgid "<entry>71</entry>" |
| 633 |
msgstr "<entry>71</entry>" |
msgstr "<entry>71</entry>" |
| 634 |
|
|
| 635 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 636 |
#: random-bits.xml:292 |
#: random-bits.xml:258 |
| 637 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 638 |
msgid "Mail server" |
msgid "Mail server" |
| 639 |
msgstr "почтовый сервер" |
msgstr "почтовый сервер" |
| 640 |
|
|
| 641 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 642 |
#: random-bits.xml:293 |
#: random-bits.xml:259 |
| 643 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 644 |
msgid "<entry>10</entry>" |
msgid "<entry>10</entry>" |
| 645 |
msgstr "<entry>10</entry>" |
msgstr "<entry>10</entry>" |
| 646 |
|
|
| 647 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 648 |
#: random-bits.xml:295 |
#: random-bits.xml:261 |
| 649 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 650 |
msgid "<entry>13</entry>" |
msgid "<entry>13</entry>" |
| 651 |
msgstr "<entry>13</entry>" |
msgstr "<entry>13</entry>" |
| 652 |
|
|
| 653 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 654 |
#: random-bits.xml:299 |
#: random-bits.xml:265 |
| 655 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 656 |
msgid "SQL database" |
msgid "SQL database" |
| 657 |
msgstr "база данных SQL" |
msgstr "база данных SQL" |
| 658 |
|
|
| 659 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 660 |
#: random-bits.xml:300 |
#: random-bits.xml:266 |
| 661 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 662 |
msgid "<entry>66</entry>" |
msgid "<entry>66</entry>" |
| 663 |
msgstr "<entry>66</entry>" |
msgstr "<entry>66</entry>" |
| 664 |
|
|
| 665 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 666 |
#: random-bits.xml:301 |
#: random-bits.xml:267 |
| 667 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 668 |
msgid "<entry>21</entry>" |
msgid "<entry>21</entry>" |
| 669 |
msgstr "<entry>21</entry>" |
msgstr "<entry>21</entry>" |
| 670 |
|
|
| 671 |
#. Tag: entry |
#. Tag: entry |
| 672 |
#: random-bits.xml:302 |
#: random-bits.xml:268 |
| 673 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 674 |
msgid "<entry>87</entry>" |
msgid "<entry>87</entry>" |
| 675 |
msgstr "<entry>87</entry>" |
msgstr "<entry>87</entry>" |
| 676 |
|
|
| 677 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 678 |
#: random-bits.xml:308 |
#: random-bits.xml:274 |
| 679 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 680 |
msgid "" |
msgid "" |
| 681 |
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE " |
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE " |
| 685 |
"стола и Gnome и KDE одновременно." |
"стола и Gnome и KDE одновременно." |
| 686 |
|
|
| 687 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 688 |
#: random-bits.xml:315 |
#: random-bits.xml:281 |
| 689 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 690 |
msgid "" |
msgid "" |
| 691 |
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " |
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " |
| 699 |
"зависит от языка; добавьте около 200 МБ на загрузку и установку." |
"зависит от языка; добавьте около 200 МБ на загрузку и установку." |
| 700 |
|
|
| 701 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 702 |
#: random-bits.xml:330 |
#: random-bits.xml:296 |
| 703 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 704 |
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System" |
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System" |
| 705 |
msgstr "Установка &debian; из системы Unix/Linux" |
msgstr "Установка &debian; из системы Unix/Linux" |
| 706 |
|
|
| 707 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 708 |
#: random-bits.xml:332 |
#: random-bits.xml:298 |
| 709 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 710 |
msgid "" |
msgid "" |
| 711 |
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux " |
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux " |
| 712 |
"system, without using the ncurses-based, menu-driven installer as explained " |
"system, without using the menu-driven installer as explained in the rest of " |
| 713 |
"in the rest of the manual. This \"cross-install\" HOWTO has been requested " |
"the manual. This <quote>cross-install</quote> HOWTO has been requested by " |
| 714 |
"by users switching to &debian; from Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this " |
"users switching to &debian; from Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this " |
| 715 |
"section some familiarity with entering *nix commands and navigating the file " |
"section some familiarity with entering *nix commands and navigating the file " |
| 716 |
"system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command " |
"system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command " |
| 717 |
"to be entered in the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers " |
"to be entered in the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers " |
| 720 |
"В этом разделе объясняется, как установить &debian; из существующей системы " |
"В этом разделе объясняется, как установить &debian; из существующей системы " |
| 721 |
"Unix или Linux без использования управляемой из меню программы установки, " |
"Unix или Linux без использования управляемой из меню программы установки, " |
| 722 |
"основанной на библиотеке ncurses, как это описывается в остальном " |
"основанной на библиотеке ncurses, как это описывается в остальном " |
| 723 |
"руководстве. Это \"междистрибутивное\" HOWTO попросили пользователи, " |
"руководстве. Это <quote>междистрибутивное</quote> HOWTO попросили " |
| 724 |
"переходящие на &debian; из Redhat, Mandrake и SUSE. В этом разделе " |
"пользователи, переходящие на &debian; из Redhat, Mandrake и SUSE. В этом " |
| 725 |
"подразумевается наличие некоторого опыта работы с командами *nix и навигации " |
"разделе подразумевается наличие некоторого опыта работы с командами *nix и " |
| 726 |
"по файловой системе. Здесь символ <prompt>$</prompt> означает команду, " |
"навигации по файловой системе. Здесь символ <prompt>$</prompt> означает " |
| 727 |
"вводимую в текущей пользовательской системе, а <prompt>#</prompt> относится " |
"команду, вводимую в текущей пользовательской системе, а <prompt>#</prompt> " |
| 728 |
"к команде, вводимой в Debian chroot." |
"относится к команде, вводимой в Debian chroot." |
| 729 |
|
|
| 730 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 731 |
#: random-bits.xml:344 |
#: random-bits.xml:310 |
| 732 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 733 |
msgid "" |
msgid "" |
| 734 |
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can " |
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can " |
| 735 |
"migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is " |
"migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is " |
| 736 |
"therefore a \"zero downtime\" &debian; install. It's also a clever way for " |
"therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian; install. It's also a " |
| 737 |
"dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly with various boot " |
"clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly " |
| 738 |
"or installation media." |
"with various boot or installation media." |
| 739 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 740 |
"Как только вы получите новую систему Debian, настроенную по вашим " |
"Как только вы получите новую систему Debian, настроенную по вашим " |
| 741 |
"предпочтениям, вы можете перенести ваши данные (если они есть) в неё и " |
"предпочтениям, вы можете перенести ваши данные (если они есть) в неё и " |
| 742 |
"продолжать работу. Поэтому такая установка &debian; считается \"с нулевым " |
"продолжать работу. Поэтому такая установка &debian; считается <quote>с " |
| 743 |
"временем простоя\" (zero downtime). Также это мудрый способ работы с " |
"нулевым временем простоя</quote> (zero downtime). Также это мудрый способ " |
| 744 |
"аппаратурой, которая не может нормально работать с разными загрузочными или " |
"работы с аппаратурой, которая не может нормально работать с разными " |
| 745 |
"установочными носителями." |
"загрузочными или установочными носителями." |
| 746 |
|
|
| 747 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 748 |
#: random-bits.xml:356 |
#: random-bits.xml:322 |
| 749 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 750 |
msgid "Getting Started" |
msgid "Getting Started" |
| 751 |
msgstr "Начинаем" |
msgstr "Начинаем" |
| 752 |
|
|
| 753 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 754 |
#: random-bits.xml:357 |
#: random-bits.xml:323 |
| 755 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 756 |
msgid "" |
msgid "" |
| 757 |
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " |
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " |
| 765 |
"300 МБ, если вы планируете установить X." |
"300 МБ, если вы планируете установить X." |
| 766 |
|
|
| 767 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 768 |
#: random-bits.xml:364 |
#: random-bits.xml:330 |
| 769 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 770 |
msgid "" |
msgid "" |
| 771 |
"To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 " |
"To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 " |
| 783 |
"указывайте параметр <userinput>-j</userinput>." |
"указывайте параметр <userinput>-j</userinput>." |
| 784 |
|
|
| 785 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 786 |
#: random-bits.xml:374 |
#: random-bits.xml:340 |
| 787 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 788 |
msgid "" |
msgid "" |
| 789 |
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " |
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " |
| 807 |
"абсолютно произвольное." |
"абсолютно произвольное." |
| 808 |
|
|
| 809 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 810 |
#: random-bits.xml:386 |
#: random-bits.xml:352 |
| 811 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 812 |
msgid "" |
msgid "" |
| 813 |
"# mkdir /mnt/debinst\n" |
"# mkdir /mnt/debinst\n" |
| 816 |
"# mkdir /mnt/debinst\n" |
"# mkdir /mnt/debinst\n" |
| 817 |
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" |
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" |
| 818 |
|
|
| 819 |
|
#. Tag: para |
| 820 |
|
#: random-bits.xml:355 |
| 821 |
|
#, no-c-format |
| 822 |
|
msgid "" |
| 823 |
|
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " |
| 824 |
|
"partitions, you will need to create and mount these directories manually " |
| 825 |
|
"before proceding with the next stage." |
| 826 |
|
msgstr "" |
| 827 |
|
"Если вы хотите монтировать некоторые файловые системы (например /usr) с " |
| 828 |
|
"отдельных разделов, то нужно создать и смонтировать эти каталоги вручную, " |
| 829 |
|
"перед тем как перейти к следующему этапу." |
| 830 |
|
|
| 831 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 832 |
#: random-bits.xml:392 |
#: random-bits.xml:365 |
| 833 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 834 |
msgid "Install <command>debootstrap</command>" |
msgid "Install <command>debootstrap</command>" |
| 835 |
msgstr "Установка <command>debootstrap</command>" |
msgstr "Установка <command>debootstrap</command>" |
| 836 |
|
|
| 837 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 838 |
#: random-bits.xml:393 |
#: random-bits.xml:366 |
| 839 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 840 |
msgid "" |
msgid "" |
| 841 |
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official " |
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official " |
| 853 |
"в системе, а затем загрузите и установите <command>debootstrap</command>." |
"в системе, а затем загрузите и установите <command>debootstrap</command>." |
| 854 |
|
|
| 855 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 856 |
#: random-bits.xml:403 |
#: random-bits.xml:376 |
| 857 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 858 |
msgid "" |
msgid "" |
| 859 |
"If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ." |
"If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ." |
| 865 |
"people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>" |
"people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>" |
| 866 |
|
|
| 867 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 868 |
#: random-bits.xml:409 |
#: random-bits.xml:382 |
| 869 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 870 |
msgid "" |
msgid "" |
| 871 |
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " |
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " |
| 892 |
"установки бинарных файлов." |
"установки бинарных файлов." |
| 893 |
|
|
| 894 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 895 |
#: random-bits.xml:424 |
#: random-bits.xml:397 |
| 896 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 897 |
msgid "" |
msgid "" |
| 898 |
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" |
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" |
| 899 |
"# cd /\n" |
"# cd /\n" |
| 900 |
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" |
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" |
| 901 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 902 |
"# tar -xf debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" |
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" |
| 903 |
"# cd /\n" |
"# cd /\n" |
| 904 |
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" |
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" |
| 905 |
|
|
| 906 |
|
#. Tag: para |
| 907 |
|
#: random-bits.xml:399 |
| 908 |
|
#, no-c-format |
| 909 |
|
msgid "" |
| 910 |
|
"Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a " |
| 911 |
|
"minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently " |
| 912 |
|
"GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but it " |
| 913 |
|
"calls various utilities that require <classname>glibc</classname>." |
| 914 |
|
msgstr "" |
| 915 |
|
"Заметим, что для запуска <command>debootstrap</command> может потребоваться " |
| 916 |
|
"урезанная версия библиотеки <classname>glibc</classname> (на данный момент " |
| 917 |
|
"GLIBC_2.3). Сам <command>debootstrap</command> — это просто сценарий " |
| 918 |
|
"оболочки, но из него запускаются различные утилиты, которым требуется " |
| 919 |
|
"<classname>glibc</classname>." |
| 920 |
|
|
| 921 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 922 |
#: random-bits.xml:430 |
#: random-bits.xml:410 |
| 923 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 924 |
msgid "Run <command>debootstrap</command>" |
msgid "Run <command>debootstrap</command>" |
| 925 |
msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>" |
msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>" |
| 926 |
|
|
| 927 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 928 |
#: random-bits.xml:431 |
#: random-bits.xml:411 |
| 929 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 930 |
msgid "" |
msgid "" |
| 931 |
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " |
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " |
| 941 |
"\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." |
"\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." |
| 942 |
|
|
| 943 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 944 |
#: random-bits.xml:440 |
#: random-bits.xml:420 |
| 945 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 946 |
msgid "" |
msgid "" |
| 947 |
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" |
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" |
| 953 |
"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" |
"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" |
| 954 |
|
|
| 955 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 956 |
#: random-bits.xml:446 |
#: random-bits.xml:426 |
| 957 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 958 |
msgid "" |
msgid "" |
| 959 |
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " |
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " |
| 973 |
"<userinput>sparc</userinput>." |
"<userinput>sparc</userinput>." |
| 974 |
|
|
| 975 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 976 |
#: random-bits.xml:463 |
#: random-bits.xml:443 |
| 977 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 978 |
msgid "" |
msgid "" |
| 979 |
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" |
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" |
| 983 |
" /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" |
" /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" |
| 984 |
|
|
| 985 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 986 |
#: random-bits.xml:469 |
#: random-bits.xml:449 |
| 987 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 988 |
msgid "Configure The Base System" |
msgid "Configure The Base System" |
| 989 |
msgstr "Настройка базовой системы" |
msgstr "Настройка базовой системы" |
| 990 |
|
|
| 991 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 992 |
#: random-bits.xml:470 |
#: random-bits.xml:450 |
| 993 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 994 |
msgid "" |
msgid "" |
| 995 |
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " |
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " |
| 999 |
"Выполните <command>Chroot</command> в неё:" |
"Выполните <command>Chroot</command> в неё:" |
| 1000 |
|
|
| 1001 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1002 |
#: random-bits.xml:475 |
#: random-bits.xml:455 |
| 1003 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1004 |
msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" |
msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" |
| 1005 |
msgstr "# chroot /mnt/debinst /bin/bash" |
msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" |
| 1006 |
|
|
| 1007 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1008 |
#: random-bits.xml:480 |
#: random-bits.xml:460 |
| 1009 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1010 |
msgid "Mount Partitions" |
msgid "Mount Partitions" |
| 1011 |
msgstr "Монтирование разделов" |
msgstr "Монтирование разделов" |
| 1012 |
|
|
| 1013 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1014 |
#: random-bits.xml:481 |
#: random-bits.xml:461 |
| 1015 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1016 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1017 |
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " |
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " |
| 1022 |
"# /etc/fstab: static file system information.\n" |
"# /etc/fstab: static file system information.\n" |
| 1023 |
"#\n" |
"#\n" |
| 1024 |
"# file system mount point type options dump pass\n" |
"# file system mount point type options dump pass\n" |
| 1025 |
"/dev/XXX / ext2 defaults 0 0\n" |
"/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n" |
| 1026 |
"/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1027 |
"\n" |
"\n" |
| 1028 |
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n" |
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n" |
| 1029 |
"proc /proc proc defaults 0 0\n" |
"proc /proc proc defaults 0 0\n" |
| 1031 |
"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" |
"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" |
| 1032 |
"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" |
"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" |
| 1033 |
"\n" |
"\n" |
| 1034 |
"/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1035 |
"/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1036 |
"/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" |
| 1037 |
"/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1038 |
"</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all " |
"</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all " |
| 1039 |
"the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, " |
"the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, " |
| 1040 |
"or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n" |
"or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n" |
| 1041 |
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n" |
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n" |
| 1042 |
"</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple " |
"</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple " |
| 1043 |
"times and to arbitrary locations, though /proc is customary. If you didn't " |
"times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is " |
| 1044 |
"use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:" |
"customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to " |
| 1045 |
|
"mount proc before continuing:" |
| 1046 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1047 |
"Вам нужно создать файл <filename>/etc/fstab</filename>. " |
"Вам нужно создать файл <filename>/etc/fstab</filename>. " |
| 1048 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1052 |
"# /etc/fstab: информация о статических файловых системах.\n" |
"# /etc/fstab: информация о статических файловых системах.\n" |
| 1053 |
"#\n" |
"#\n" |
| 1054 |
"# файл. система точка монтир. тип параметры дамп проход\n" |
"# файл. система точка монтир. тип параметры дамп проход\n" |
| 1055 |
"/dev/XXX / ext2 defaults 0 0\n" |
"/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n" |
| 1056 |
"/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1057 |
"\n" |
"\n" |
| 1058 |
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n" |
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n" |
| 1059 |
"proc /proc proc defaults 0 0\n" |
"proc /proc proc defaults 0 0\n" |
| 1061 |
"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" |
"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" |
| 1062 |
"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" |
"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" |
| 1063 |
"\n" |
"\n" |
| 1064 |
"/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1065 |
"/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1066 |
"/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" |
| 1067 |
"/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" |
| 1068 |
"</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput> для " |
"</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput> для " |
| 1069 |
"монтирования всех файловых систем, указанных в файле <filename>/etc/fstab</" |
"монтирования всех файловых систем, указанных в файле <filename>/etc/fstab</" |
| 1070 |
"filename>, а для монтирования определённой файловой системы выполните: " |
"filename>, а для монтирования определённой файловой системы выполните: " |
| 1071 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1072 |
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n" |
"# mount /path # пример: mount /usr\n" |
| 1073 |
"</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc " |
"</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc " |
| 1074 |
"несколько раз и в произвольные места, хотя принято в /proc. Если вы не " |
"несколько раз и в произвольные места, хотя принято в <filename>/proc</" |
| 1075 |
"использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед тем как продолжить, " |
"filename>. Если вы не использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед " |
| 1076 |
"убедитесь, что proc смонтирована:" |
"тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:" |
| 1077 |
|
|
| 1078 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1079 |
#: random-bits.xml:502 |
#: random-bits.xml:481 |
| 1080 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1081 |
msgid "# mount -t proc proc /proc" |
msgid "# mount -t proc proc /proc" |
| 1082 |
msgstr "# mount -t proc proc /proc" |
msgstr "# mount -t proc proc /proc" |
| 1083 |
|
|
| 1084 |
|
#. Tag: para |
| 1085 |
|
#: random-bits.xml:483 |
| 1086 |
|
#, no-c-format |
| 1087 |
|
msgid "" |
| 1088 |
|
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " |
| 1089 |
|
"directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the " |
| 1090 |
|
"chroot:" |
| 1091 |
|
msgstr "" |
| 1092 |
|
"Команда <userinput>ls /proc</userinput> теперь должна показывать, что " |
| 1093 |
|
"каталог не пустой. Если это не так, можно смонтировать proc за пределами " |
| 1094 |
|
"chroot:" |
| 1095 |
|
|
| 1096 |
|
#. Tag: screen |
| 1097 |
|
#: random-bits.xml:489 |
| 1098 |
|
#, no-c-format |
| 1099 |
|
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" |
| 1100 |
|
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" |
| 1101 |
|
|
| 1102 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1103 |
#: random-bits.xml:508 |
#: random-bits.xml:495 |
| 1104 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1105 |
msgid "Configure Keyboard" |
msgid "Configure Keyboard" |
| 1106 |
msgstr "Настройка клавиатуры" |
msgstr "Настройка клавиатуры" |
| 1107 |
|
|
| 1108 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1109 |
#: random-bits.xml:509 |
#: random-bits.xml:496 |
| 1110 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1111 |
msgid "To configure your keyboard:" |
msgid "To configure your keyboard:" |
| 1112 |
msgstr "Для настройки клавиатуры введите:" |
msgstr "Для настройки клавиатуры введите:" |
| 1113 |
|
|
| 1114 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1115 |
#: random-bits.xml:513 |
#: random-bits.xml:500 |
| 1116 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1117 |
msgid "# dpkg-reconfigure console-data" |
msgid "# dpkg-reconfigure console-data" |
| 1118 |
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" |
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" |
| 1119 |
|
|
| 1120 |
|
#. Tag: para |
| 1121 |
|
#: random-bits.xml:502 |
| 1122 |
|
#, no-c-format |
| 1123 |
|
msgid "" |
| 1124 |
|
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " |
| 1125 |
|
"configured for the next reboot." |
| 1126 |
|
msgstr "" |
| 1127 |
|
"Заметим, что клавиатура не может быть настроена, пока работа производится в " |
| 1128 |
|
"chroot, но настройка будет произведена после следующей перезагрузки." |
| 1129 |
|
|
| 1130 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1131 |
#: random-bits.xml:519 |
#: random-bits.xml:511 |
| 1132 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1133 |
msgid "Configure Networking" |
msgid "Configure Networking" |
| 1134 |
msgstr "Настройка сети" |
msgstr "Настройка сети" |
| 1135 |
|
|
| 1136 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1137 |
#: random-bits.xml:520 |
#: random-bits.xml:512 |
| 1138 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1139 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1140 |
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " |
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " |
| 1141 |
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, and <filename>/etc/hostname</" |
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, and <filename>/etc/hostname</" |
| 1193 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1194 |
"######################################################################\n" |
"######################################################################\n" |
| 1195 |
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n" |
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n" |
| 1196 |
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are \n" |
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n" |
| 1197 |
"# available.\n" |
"# available.\n" |
| 1198 |
"######################################################################\n" |
"######################################################################\n" |
| 1199 |
"\n" |
"\n" |
| 1224 |
"search hqdom.local\\000\n" |
"search hqdom.local\\000\n" |
| 1225 |
"nameserver 10.1.1.36\n" |
"nameserver 10.1.1.36\n" |
| 1226 |
"nameserver 192.168.9.100\n" |
"nameserver 192.168.9.100\n" |
| 1227 |
"</screen></informalexample> Укажите имя системы (2 - 63 символа): " |
"</screen></informalexample> Укажите имя системы (от 2 до 63 символов): " |
| 1228 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1229 |
"# echo DebianHostName > /etc/hostname\n" |
"# echo DebianHostName > /etc/hostname\n" |
| 1230 |
"</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам нужно " |
"</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам нужно " |
| 1233 |
"интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели." |
"интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели." |
| 1234 |
|
|
| 1235 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1236 |
#: random-bits.xml:556 |
#: random-bits.xml:548 |
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "Configure Timezone, Users, and APT" |
|
|
msgstr "Настройка часового пояса, пользователей и APT" |
|
|
|
|
|
#. Tag: para |
|
|
#: random-bits.xml:557 |
|
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> " |
|
|
"sources by running" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Выберите часовой пояс, добавьте обычного пользователя и укажите источники " |
|
|
"<command>apt</command>, запустив" |
|
|
|
|
|
#. Tag: screen |
|
|
#: random-bits.xml:562 |
|
|
#, no-c-format |
|
|
msgid "# /usr/sbin/base-config new" |
|
|
msgstr "# /usr/sbin/base-config new" |
|
|
|
|
|
#. Tag: title |
|
|
#: random-bits.xml:568 |
|
| 1237 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1238 |
msgid "Configure Locales" |
msgid "Configure Locales" |
| 1239 |
msgstr "Настройка локалей" |
msgstr "Настройка локалей" |
| 1240 |
|
|
| 1241 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1242 |
#: random-bits.xml:569 |
#: random-bits.xml:549 |
| 1243 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1244 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1245 |
"To configure your locale settings to use a language other than English, " |
"To configure your locale settings to use a language other than English, " |
| 1247 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1248 |
"# apt-get install locales\n" |
"# apt-get install locales\n" |
| 1249 |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
| 1250 |
"</screen></informalexample> NOTE: Apt must be configured before, ie. during " |
"</screen></informalexample> NOTE: Apt must be configured beforehand by " |
| 1251 |
"the base-config phase. Before using locales with character sets other than " |
"creating a sources.list and running apt-get update. Before using locales " |
| 1252 |
"ASCII or latin1, please consult the appropriate localization HOWTO." |
"with character sets other than ASCII or latin1, please consult the " |
| 1253 |
|
"appropriate localization HOWTO." |
| 1254 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1255 |
"Чтобы использовать язык, отличный от английского, нужно настроить локаль. " |
"Чтобы использовать язык, отличный от английского, нужно настроить локаль. " |
| 1256 |
"Для этого установите пакет поддержки локалей и настройте его: " |
"Для этого установите пакет поддержки локалей и настройте его: " |
| 1257 |
"<informalexample><screen>\n" |
"<informalexample><screen>\n" |
| 1258 |
"# apt-get install locales\n" |
"# apt-get install locales\n" |
| 1259 |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
"# dpkg-reconfigure locales\n" |
| 1260 |
"</screen></informalexample> ЗАМЕЧАНИЕ: Apt должен быть уже настроен, " |
"</screen></informalexample> ЗАМЕЧАНИЕ: Apt должен быть настроен заранее; для " |
| 1261 |
"например, во время фазы base-config. Перед использованием локалей с набором " |
"этого создайте файл sources.list и запустите команду apt-get update. Перед " |
| 1262 |
"символов, отличным от ASCII или latin1, пожалуйста проконсультируйтесь с " |
"использованием локалей с набором символов, отличным от ASCII или latin1, " |
| 1263 |
"нужным HOWTO по локализации." |
"пожалуйста проконсультируйтесь с соответствующим HOWTO по локализации." |
| 1264 |
|
|
| 1265 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1266 |
#: random-bits.xml:585 |
#: random-bits.xml:566 |
| 1267 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1268 |
msgid "Install a Kernel" |
msgid "Install a Kernel" |
| 1269 |
msgstr "Установка ядра" |
msgstr "Установка ядра" |
| 1270 |
|
|
| 1271 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1272 |
#: random-bits.xml:586 |
#: random-bits.xml:567 |
| 1273 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1274 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1275 |
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " |
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " |
| 1285 |
"</screen></informalexample> Затем установите нужное указав его имя пакета." |
"</screen></informalexample> Затем установите нужное указав его имя пакета." |
| 1286 |
|
|
| 1287 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1288 |
#: random-bits.xml:595 |
#: random-bits.xml:576 |
| 1289 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1290 |
msgid "" |
msgid "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>" |
| 1291 |
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>" |
msgstr "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>" |
|
msgstr "" |
|
|
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>" |
|
| 1292 |
|
|
| 1293 |
#. Tag: title |
#. Tag: title |
| 1294 |
#: random-bits.xml:601 |
#: random-bits.xml:582 |
| 1295 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1296 |
msgid "Set up the Boot Loader" |
msgid "Set up the Boot Loader" |
| 1297 |
msgstr "Установка системного загрузчика" |
msgstr "Установка системного загрузчика" |
| 1298 |
|
|
| 1299 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1300 |
#: random-bits.xml:602 |
#: random-bits.xml:583 |
| 1301 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1302 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1303 |
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " |
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " |
| 1311 |
"можете использовать apt-get внутри вашего Debian chroot, чтобы сделать это." |
"можете использовать apt-get внутри вашего Debian chroot, чтобы сделать это." |
| 1312 |
|
|
| 1313 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1314 |
#: random-bits.xml:609 |
#: random-bits.xml:590 |
| 1315 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1316 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1317 |
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" |
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" |
| 1334 |
"вызвали)." |
"вызвали)." |
| 1335 |
|
|
| 1336 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1337 |
#: random-bits.xml:620 |
#: random-bits.xml:601 |
| 1338 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1339 |
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" |
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" |
| 1340 |
msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:" |
msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:" |
| 1341 |
|
|
| 1342 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1343 |
#: random-bits.xml:624 |
#: random-bits.xml:605 |
| 1344 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1345 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1346 |
"boot=/dev/hda6\n" |
"boot=/dev/hda6\n" |
| 1347 |
"root=/dev/hda6\n" |
"root=/dev/hda6\n" |
| 1348 |
"install=/boot/boot-menu.b\n" |
"install=menu\n" |
| 1349 |
"delay=20\n" |
"delay=20\n" |
| 1350 |
"lba32\n" |
"lba32\n" |
| 1351 |
"image=/vmlinuz\n" |
"image=/vmlinuz\n" |
| 1353 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1354 |
"boot=/dev/hda6\n" |
"boot=/dev/hda6\n" |
| 1355 |
"root=/dev/hda6\n" |
"root=/dev/hda6\n" |
| 1356 |
"install=/boot/boot-menu.b\n" |
"install=menu\n" |
| 1357 |
"delay=20\n" |
"delay=20\n" |
| 1358 |
"lba32\n" |
"lba32\n" |
| 1359 |
"image=/vmlinuz\n" |
"image=/vmlinuz\n" |
| 1360 |
"label=Debian" |
"label=Debian" |
| 1361 |
|
|
| 1362 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1363 |
#: random-bits.xml:626 |
#: random-bits.xml:607 |
| 1364 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1365 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1366 |
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " |
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " |
| 1380 |
"которой его вызвали)." |
"которой его вызвали)." |
| 1381 |
|
|
| 1382 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1383 |
#: random-bits.xml:636 |
#: random-bits.xml:617 |
| 1384 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1385 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1386 |
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " |
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " |
| 1408 |
"label=Debian\n" |
"label=Debian\n" |
| 1409 |
"</screen></informalexample> На некоторых машинах вам возможно понадобится " |
"</screen></informalexample> На некоторых машинах вам возможно понадобится " |
| 1410 |
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>." |
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>." |
| 1411 |
|
|
| 1412 |
|
#. Tag: title |
| 1413 |
|
#: random-bits.xml:635 |
| 1414 |
|
#, no-c-format |
| 1415 |
|
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" |
| 1416 |
|
msgstr "Установка &debian; через Parallel Line IP (PLIP)" |
| 1417 |
|
|
| 1418 |
|
#. Tag: para |
| 1419 |
|
#: random-bits.xml:637 |
| 1420 |
|
#, no-c-format |
| 1421 |
|
msgid "" |
| 1422 |
|
"This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet " |
| 1423 |
|
"card, but with just a remote gateway computer attached via a Null-Modem " |
| 1424 |
|
"cable (also called Null-Printer cable). The gateway computer should be " |
| 1425 |
|
"connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to the Internet)." |
| 1426 |
|
msgstr "" |
| 1427 |
|
"Этот раздел описывает установку &debian; на компьютер без сетевой карты " |
| 1428 |
|
"Ethernet, но подключённый к другому компьютеру-шлюзу с помощью нуль-" |
| 1429 |
|
"модемного кабеля (также называемого нуль-принтерным кабелем). Компьютер-шлюз " |
| 1430 |
|
"должен быть подключён к сети, где есть сервер зеркало Debian (например, к " |
| 1431 |
|
"Интернет)." |
| 1432 |
|
|
| 1433 |
|
#. Tag: para |
| 1434 |
|
#: random-bits.xml:645 |
| 1435 |
|
#, no-c-format |
| 1436 |
|
msgid "" |
| 1437 |
|
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " |
| 1438 |
|
"gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0). We will " |
| 1439 |
|
"use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP interfaces on the " |
| 1440 |
|
"target system and the source system respectively (these addresses should be " |
| 1441 |
|
"unused within your network address space)." |
| 1442 |
|
msgstr "" |
| 1443 |
|
"В примере, показанном в приложении, мы будем настраивать PLIP соединение со " |
| 1444 |
|
"шлюзом подключённым к Интернет через соединение по телефонной линии (ppp0). " |
| 1445 |
|
"Мы будет использовать IP адреса 192.168.0.1 и 192.168.0.2 для PLIP " |
| 1446 |
|
"интерфейсов системы приёмника и системы источника соответственно(эти адреса " |
| 1447 |
|
"не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)." |
| 1448 |
|
|
| 1449 |
|
#. Tag: para |
| 1450 |
|
#: random-bits.xml:653 |
| 1451 |
|
#, no-c-format |
| 1452 |
|
msgid "" |
| 1453 |
|
"The PLIP connection set up during the installation will also be available " |
| 1454 |
|
"after the reboot into the installed system (see <xref linkend=\"boot-new\"/" |
| 1455 |
|
">)." |
| 1456 |
|
msgstr "" |
| 1457 |
|
"PLIP соединение, настроенное в время установки будет также работать и после " |
| 1458 |
|
"перезагрузки в установленную систему (смотрите <xref linkend=\"boot-new\"/>)." |
| 1459 |
|
|
| 1460 |
|
#. Tag: para |
| 1461 |
|
#: random-bits.xml:658 |
| 1462 |
|
#, no-c-format |
| 1463 |
|
msgid "" |
| 1464 |
|
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " |
| 1465 |
|
"address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target " |
| 1466 |
|
"systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>, " |
| 1467 |
|
"<literal>irq=7</literal>." |
| 1468 |
|
msgstr "" |
| 1469 |
|
"Перед тем как начать, проверьте настройки BIOS (IO base address и IRQ) " |
| 1470 |
|
"параллельных портов на обеих системах. Наиболее распространённые значения: " |
| 1471 |
|
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." |
| 1472 |
|
|
| 1473 |
|
#. Tag: title |
| 1474 |
|
#: random-bits.xml:668 |
| 1475 |
|
#, no-c-format |
| 1476 |
|
msgid "Requirements" |
| 1477 |
|
msgstr "Требования" |
| 1478 |
|
|
| 1479 |
|
#. Tag: para |
| 1480 |
|
#: random-bits.xml:671 |
| 1481 |
|
#, no-c-format |
| 1482 |
|
msgid "" |
| 1483 |
|
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be " |
| 1484 |
|
"installed." |
| 1485 |
|
msgstr "" |
| 1486 |
|
"Компьютер приёмник, называемый <emphasis>приёмник</emphasis>, это на который " |
| 1487 |
|
"будет установлен Debian." |
| 1488 |
|
|
| 1489 |
|
#. Tag: para |
| 1490 |
|
#: random-bits.xml:677 |
| 1491 |
|
#, no-c-format |
| 1492 |
|
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." |
| 1493 |
|
msgstr "" |
| 1494 |
|
"Системные установочные носители; смотрите <xref linkend=\"installation-media" |
| 1495 |
|
"\"/>." |
| 1496 |
|
|
| 1497 |
|
#. Tag: para |
| 1498 |
|
#: random-bits.xml:682 |
| 1499 |
|
#, no-c-format |
| 1500 |
|
msgid "" |
| 1501 |
|
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" |
| 1502 |
|
"emphasis>, that will function as the gateway." |
| 1503 |
|
msgstr "" |
| 1504 |
|
"Другой компьютер, подключённый к Интернет, называемый <emphasis>источник</" |
| 1505 |
|
"emphasis>, будет использоваться в качестве шлюза." |
| 1506 |
|
|
| 1507 |
|
#. Tag: para |
| 1508 |
|
#: random-bits.xml:688 |
| 1509 |
|
#, no-c-format |
| 1510 |
|
msgid "" |
| 1511 |
|
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" |
| 1512 |
|
"\">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more information on this cable and " |
| 1513 |
|
"instructions how to make your own." |
| 1514 |
|
msgstr "" |
| 1515 |
|
"Нуль-модемный кабель DB-25. Подробней о кабеле и как его сделать смотрите " |
| 1516 |
|
"<ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>." |
| 1517 |
|
|
| 1518 |
|
#. Tag: title |
| 1519 |
|
#: random-bits.xml:700 |
| 1520 |
|
#, no-c-format |
| 1521 |
|
msgid "Setting up source" |
| 1522 |
|
msgstr "Настройка источника" |
| 1523 |
|
|
| 1524 |
|
#. Tag: para |
| 1525 |
|
#: random-bits.xml:701 |
| 1526 |
|
#, no-c-format |
| 1527 |
|
msgid "" |
| 1528 |
|
"The following shell script is a simple example of how to configure the " |
| 1529 |
|
"source computer as a gateway to the Internet using ppp0." |
| 1530 |
|
msgstr "" |
| 1531 |
|
"Сценарий, показанный ниже — это простой пример настройки компьютера " |
| 1532 |
|
"источника в качестве шлюза в Интернет через ppp0." |
| 1533 |
|
|
| 1534 |
|
#. Tag: screen |
| 1535 |
|
#: random-bits.xml:706 |
| 1536 |
|
#, no-c-format |
| 1537 |
|
msgid "" |
| 1538 |
|
"#!/bin/sh\n" |
| 1539 |
|
"\n" |
| 1540 |
|
"# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to\n" |
| 1541 |
|
"# reconfigure them manually.\n" |
| 1542 |
|
"modprobe -r lp parport_pc\n" |
| 1543 |
|
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</" |
| 1544 |
|
"replaceable>\n" |
| 1545 |
|
"modprobe plip\n" |
| 1546 |
|
"\n" |
| 1547 |
|
"# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)\n" |
| 1548 |
|
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint " |
| 1549 |
|
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n" |
| 1550 |
|
"\n" |
| 1551 |
|
"# Configure gateway\n" |
| 1552 |
|
"modprobe iptable_nat\n" |
| 1553 |
|
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j " |
| 1554 |
|
"MASQUERADE\n" |
| 1555 |
|
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" |
| 1556 |
|
msgstr "" |
| 1557 |
|
"#!/bin/sh\n" |
| 1558 |
|
"\n" |
| 1559 |
|
"# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to\n" |
| 1560 |
|
"# reconfigure them manually.\n" |
| 1561 |
|
"modprobe -r lp parport_pc\n" |
| 1562 |
|
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</" |
| 1563 |
|
"replaceable>\n" |
| 1564 |
|
"modprobe plip\n" |
| 1565 |
|
"\n" |
| 1566 |
|
"# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)\n" |
| 1567 |
|
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint " |
| 1568 |
|
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n" |
| 1569 |
|
"\n" |
| 1570 |
|
"# Configure gateway\n" |
| 1571 |
|
"modprobe iptable_nat\n" |
| 1572 |
|
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j " |
| 1573 |
|
"MASQUERADE\n" |
| 1574 |
|
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" |
| 1575 |
|
|
| 1576 |
|
#. Tag: title |
| 1577 |
|
#: random-bits.xml:712 |
| 1578 |
|
#, no-c-format |
| 1579 |
|
msgid "Installing target" |
| 1580 |
|
msgstr "Установка приёмника" |
| 1581 |
|
|
| 1582 |
|
#. Tag: para |
| 1583 |
|
#: random-bits.xml:713 |
| 1584 |
|
#, no-c-format |
| 1585 |
|
msgid "" |
| 1586 |
|
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " |
| 1587 |
|
"mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. Below are the " |
| 1588 |
|
"answers that should be given during various stages of the installation." |
| 1589 |
|
msgstr "" |
| 1590 |
|
"Загрузитесь с установочного носителя. Установка должна быть запущена в " |
| 1591 |
|
"экспертном режиме; в приглашении к загрузке введите <userinput>expert</" |
| 1592 |
|
"userinput>. Ниже показаны ответы, которые нужно ввести на различных этапах " |
| 1593 |
|
"установки." |
| 1594 |
|
|
| 1595 |
|
#. Tag: guimenuitem |
| 1596 |
|
#: random-bits.xml:725 |
| 1597 |
|
#, no-c-format |
| 1598 |
|
msgid "Load installer components" |
| 1599 |
|
msgstr "Загрузка компонентов программы установки" |
| 1600 |
|
|
| 1601 |
|
#. Tag: para |
| 1602 |
|
#: random-bits.xml:727 |
| 1603 |
|
#, no-c-format |
| 1604 |
|
msgid "" |
| 1605 |
|
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " |
| 1606 |
|
"will make the PLIP drivers available to the installation system." |
| 1607 |
|
msgstr "" |
| 1608 |
|
"В списке выберите параметр <userinput>plip-modules</userinput>; это сделает " |
| 1609 |
|
"доступным PLIP драйвера для программы установки." |
| 1610 |
|
|
| 1611 |
|
#. Tag: guimenuitem |
| 1612 |
|
#: random-bits.xml:735 |
| 1613 |
|
#, no-c-format |
| 1614 |
|
msgid "Detect network hardware" |
| 1615 |
|
msgstr "Определение сетевой карты" |
| 1616 |
|
|
| 1617 |
|
#. Tag: para |
| 1618 |
|
#: random-bits.xml:740 |
| 1619 |
|
#, no-c-format |
| 1620 |
|
msgid "" |
| 1621 |
|
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " |
| 1622 |
|
"modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to use " |
| 1623 |
|
"plip instead, you have to deselect all listed driver modules. Obviously, if " |
| 1624 |
|
"target doesn't have a network card, the installer will not show this list." |
| 1625 |
|
msgstr "" |
| 1626 |
|
"Если приёмник <emphasis>имеет</emphasis> сетевую карту, будет показан список " |
| 1627 |
|
"модулей драйверов для обнаруженных карт. Если вы хотите, чтобы &d-i; " |
| 1628 |
|
"использовал всё равно plip, то снимите выделение со всех показанных модулей " |
| 1629 |
|
"драйверов. Естественно, если приёмник не имеет сетевой карты, программа " |
| 1630 |
|
"установки не покажет этого списка." |
| 1631 |
|
|
| 1632 |
|
#. Tag: para |
| 1633 |
|
#: random-bits.xml:749 |
| 1634 |
|
#, no-c-format |
| 1635 |
|
msgid "Prompt for module parameters: Yes" |
| 1636 |
|
msgstr "Запрашивать параметры модулей: да" |
| 1637 |
|
|
| 1638 |
|
#. Tag: para |
| 1639 |
|
#: random-bits.xml:754 |
| 1640 |
|
#, no-c-format |
| 1641 |
|
msgid "" |
| 1642 |
|
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " |
| 1643 |
|
"ask you to select a network driver module from a list. Select the " |
| 1644 |
|
"<userinput>plip</userinput> module." |
| 1645 |
|
msgstr "" |
| 1646 |
|
"Так как ранее сетевой карты обнаружено/выбрано не было, программа установки " |
| 1647 |
|
"попросит выбрать модуль сетевого устройства из списка. Выберите модуль " |
| 1648 |
|
"<userinput>plip</userinput>." |
| 1649 |
|
|
| 1650 |
|
#. Tag: para |
| 1651 |
|
#: random-bits.xml:761 |
| 1652 |
|
#, no-c-format |
| 1653 |
|
msgid "" |
| 1654 |
|
"Additional parameters for module parport_pc: " |
| 1655 |
|
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>" |
| 1656 |
|
msgstr "" |
| 1657 |
|
"Дополнительные параметры для модуля parport_pc: " |
| 1658 |
|
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>" |
| 1659 |
|
|
| 1660 |
|
#. Tag: para |
| 1661 |
|
#: random-bits.xml:767 |
| 1662 |
|
#, no-c-format |
| 1663 |
|
msgid "Additional parameters for module plip: leave empty" |
| 1664 |
|
msgstr "Дополнительные параметры для модуля plip: оставьте пустым" |
| 1665 |
|
|
| 1666 |
|
#. Tag: guimenuitem |
| 1667 |
|
#: random-bits.xml:777 |
| 1668 |
|
#, no-c-format |
| 1669 |
|
msgid "Configure the network" |
| 1670 |
|
msgstr "Настройка сети" |
| 1671 |
|
|
| 1672 |
|
#. Tag: para |
| 1673 |
|
#: random-bits.xml:780 |
| 1674 |
|
#, no-c-format |
| 1675 |
|
msgid "Auto-configure network with DHCP: No" |
| 1676 |
|
msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью DHCP: нет" |
| 1677 |
|
|
| 1678 |
|
#. Tag: para |
| 1679 |
|
#: random-bits.xml:785 |
| 1680 |
|
#, no-c-format |
| 1681 |
|
msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" |
| 1682 |
|
msgstr "IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" |
| 1683 |
|
|
| 1684 |
|
#. Tag: para |
| 1685 |
|
#: random-bits.xml:790 |
| 1686 |
|
#, no-c-format |
| 1687 |
|
msgid "" |
| 1688 |
|
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" |
| 1689 |
|
"userinput>" |
| 1690 |
|
msgstr "Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" |
| 1691 |
|
|
| 1692 |
|
#. Tag: para |
| 1693 |
|
#: random-bits.xml:796 |
| 1694 |
|
#, no-c-format |
| 1695 |
|
msgid "" |
| 1696 |
|
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " |
| 1697 |
|
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>)" |
| 1698 |
|
msgstr "" |
| 1699 |
|
"Адреса серверов имён: можно указать те же адреса что и для источника " |
| 1700 |
|
"(смотрите <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" |
| 1701 |
|
|