| 1 |
# translation of hardware.po to Russian
|
| 2 |
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
|
| 3 |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: hardware\n"
|
| 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
|
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:32+0300\n"
|
| 10 |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
| 11 |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 15 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
| 17 |
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#. Tag: title
|
| 20 |
#: hardware.xml:5
|
| 21 |
#, no-c-format
|
| 22 |
msgid "System Requirements"
|
| 23 |
msgstr "Системные требования"
|
| 24 |
|
| 25 |
#. Tag: para
|
| 26 |
#: hardware.xml:7
|
| 27 |
#, no-c-format
|
| 28 |
msgid ""
|
| 29 |
"This section contains information about what hardware you need to get "
|
| 30 |
"started with Debian. You will also find links to further information about "
|
| 31 |
"hardware supported by GNU and Linux."
|
| 32 |
msgstr ""
|
| 33 |
"Этот раздел содержит информацию о том, какое оборудование требуется для "
|
| 34 |
"запуска Debian. Также, вы найдете ссылки на информацию об оборудовании, "
|
| 35 |
"поддерживаемом GNU и Linux."
|
| 36 |
|
| 37 |
#. Tag: title
|
| 38 |
#: hardware.xml:20
|
| 39 |
#, no-c-format
|
| 40 |
msgid "Supported Hardware"
|
| 41 |
msgstr "Поддерживаемое оборудование"
|
| 42 |
|
| 43 |
#. Tag: para
|
| 44 |
#: hardware.xml:21
|
| 45 |
#, no-c-format
|
| 46 |
msgid ""
|
| 47 |
"Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements of the "
|
| 48 |
"Linux kernel and the GNU tool-sets. Therefore, any architecture or platform "
|
| 49 |
"to which the Linux kernel, libc, <command>gcc</command>, etc. have been "
|
| 50 |
"ported, and for which a Debian port exists, can run Debian. Please refer to "
|
| 51 |
"the Ports pages at <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> for more details on "
|
| 52 |
"&arch-title; architecture systems which have been tested with Debian."
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
"Debian не требует от оборудования сверх того, что требуют ядро Linux и "
|
| 55 |
"утилиты GNU. Таким образом, любая архитуктура или платформа, на которую были "
|
| 56 |
"перенесены ядро Linux, libc, <command>gcc</command> и т.д. и на которую "
|
| 57 |
"перенесён Debian, может работать под Debian. Сверьтесь со страницами "
|
| 58 |
"переносов <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink>, какие системы на архитектуре "
|
| 59 |
"&arch-title; были протестированы с Debian."
|
| 60 |
|
| 61 |
#. Tag: para
|
| 62 |
#: hardware.xml:32
|
| 63 |
#, no-c-format
|
| 64 |
msgid ""
|
| 65 |
"Rather than attempting to describe all the different hardware configurations "
|
| 66 |
"which are supported for &arch-title;, this section contains general "
|
| 67 |
"information and pointers to where additional information can be found."
|
| 68 |
msgstr ""
|
| 69 |
"Вместо того, чтобы пытаться описать всё разнообразие аппаратных "
|
| 70 |
"конфигураций, которое существует на &arch-title;, эта глава содержит общую "
|
| 71 |
"информацию и указания, где можно найти дополнительную информацию."
|
| 72 |
|
| 73 |
#. Tag: title
|
| 74 |
#: hardware.xml:41
|
| 75 |
#, no-c-format
|
| 76 |
msgid "Supported Architectures"
|
| 77 |
msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
|
| 78 |
|
| 79 |
#. Tag: para
|
| 80 |
#: hardware.xml:42
|
| 81 |
#, no-c-format
|
| 82 |
msgid ""
|
| 83 |
"Debian &release; supports twelve major architectures and several variations "
|
| 84 |
"of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
|
| 85 |
msgstr ""
|
| 86 |
"Debian &release; поддерживает двенадцать основных архитектур и несколько "
|
| 87 |
"вариаций каждой архитектуры, известных как <quote>варианты (flavors)</quote>."
|
| 88 |
|
| 89 |
#. Tag: entry
|
| 90 |
#: hardware.xml:53
|
| 91 |
#, no-c-format
|
| 92 |
msgid "Architecture"
|
| 93 |
msgstr "Архитектура"
|
| 94 |
|
| 95 |
#. Tag: entry
|
| 96 |
#: hardware.xml:53
|
| 97 |
#, no-c-format
|
| 98 |
msgid "Debian Designation"
|
| 99 |
msgstr "Обозначение в Debian"
|
| 100 |
|
| 101 |
#. Tag: entry
|
| 102 |
#: hardware.xml:54
|
| 103 |
#, no-c-format
|
| 104 |
msgid "Subarchitecture"
|
| 105 |
msgstr "Субархитектура"
|
| 106 |
|
| 107 |
#. Tag: entry
|
| 108 |
#: hardware.xml:54
|
| 109 |
#, no-c-format
|
| 110 |
msgid "Flavor"
|
| 111 |
msgstr "Вариант"
|
| 112 |
|
| 113 |
#. Tag: entry
|
| 114 |
#: hardware.xml:60
|
| 115 |
#, no-c-format
|
| 116 |
msgid "Intel x86-based"
|
| 117 |
msgstr "основанные на Intel x86"
|
| 118 |
|
| 119 |
#. Tag: entry
|
| 120 |
#: hardware.xml:61
|
| 121 |
#, no-c-format
|
| 122 |
msgid "i386"
|
| 123 |
msgstr "i386"
|
| 124 |
|
| 125 |
#. Tag: entry
|
| 126 |
#: hardware.xml:67
|
| 127 |
#, no-c-format
|
| 128 |
msgid "AMD64 & Intel EM64T"
|
| 129 |
msgstr "AMD64 & Intel EM64T"
|
| 130 |
|
| 131 |
#. Tag: entry
|
| 132 |
#: hardware.xml:68
|
| 133 |
#, no-c-format
|
| 134 |
msgid "amd64"
|
| 135 |
msgstr "amd64"
|
| 136 |
|
| 137 |
#. Tag: entry
|
| 138 |
#: hardware.xml:74
|
| 139 |
#, no-c-format
|
| 140 |
msgid "DEC Alpha"
|
| 141 |
msgstr "DEC Alpha"
|
| 142 |
|
| 143 |
#. Tag: entry
|
| 144 |
#: hardware.xml:75
|
| 145 |
#, no-c-format
|
| 146 |
msgid "alpha"
|
| 147 |
msgstr "alpha"
|
| 148 |
|
| 149 |
#. Tag: entry
|
| 150 |
#: hardware.xml:81
|
| 151 |
#, no-c-format
|
| 152 |
msgid "ARM and StrongARM"
|
| 153 |
msgstr "ARM и StrongARM"
|
| 154 |
|
| 155 |
#. Tag: entry
|
| 156 |
#: hardware.xml:82
|
| 157 |
#, no-c-format
|
| 158 |
msgid "<entry>arm</entry>"
|
| 159 |
msgstr "<entry>arm</entry>"
|
| 160 |
|
| 161 |
#. Tag: entry
|
| 162 |
#: hardware.xml:83
|
| 163 |
#, no-c-format
|
| 164 |
msgid "Netwinder and CATS"
|
| 165 |
msgstr "Netwinder и CATS"
|
| 166 |
|
| 167 |
#. Tag: entry
|
| 168 |
#: hardware.xml:84
|
| 169 |
#, no-c-format
|
| 170 |
msgid "netwinder"
|
| 171 |
msgstr "netwinder"
|
| 172 |
|
| 173 |
#. Tag: entry
|
| 174 |
#: hardware.xml:86
|
| 175 |
#, no-c-format
|
| 176 |
msgid "Intel IOP32x"
|
| 177 |
msgstr "Intel IOP32x"
|
| 178 |
|
| 179 |
#. Tag: entry
|
| 180 |
#: hardware.xml:87
|
| 181 |
#, no-c-format
|
| 182 |
msgid "iop32x"
|
| 183 |
msgstr "iop32x"
|
| 184 |
|
| 185 |
#. Tag: entry
|
| 186 |
#: hardware.xml:89
|
| 187 |
#, no-c-format
|
| 188 |
msgid "Intel IXP4xx"
|
| 189 |
msgstr "Intel IXP4xx"
|
| 190 |
|
| 191 |
#. Tag: entry
|
| 192 |
#: hardware.xml:90
|
| 193 |
#, no-c-format
|
| 194 |
msgid "ixp4xx"
|
| 195 |
msgstr "ixp4xx"
|
| 196 |
|
| 197 |
#. Tag: entry
|
| 198 |
#: hardware.xml:92
|
| 199 |
#, no-c-format
|
| 200 |
msgid "<entry>RiscPC</entry>"
|
| 201 |
msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
|
| 202 |
|
| 203 |
#. Tag: entry
|
| 204 |
#: hardware.xml:93
|
| 205 |
#, no-c-format
|
| 206 |
msgid "<entry>rpc</entry>"
|
| 207 |
msgstr "<entry>rpc</entry>"
|
| 208 |
|
| 209 |
#. Tag: entry
|
| 210 |
#: hardware.xml:97
|
| 211 |
#, no-c-format
|
| 212 |
msgid "HP PA-RISC"
|
| 213 |
msgstr "HP PA-RISC"
|
| 214 |
|
| 215 |
#. Tag: entry
|
| 216 |
#: hardware.xml:98
|
| 217 |
#, no-c-format
|
| 218 |
msgid "hppa"
|
| 219 |
msgstr "hppa"
|
| 220 |
|
| 221 |
#. Tag: entry
|
| 222 |
#: hardware.xml:99
|
| 223 |
#, no-c-format
|
| 224 |
msgid "PA-RISC 1.1"
|
| 225 |
msgstr "PA-RISC 1.1"
|
| 226 |
|
| 227 |
# index.docbook:496, index.docbook:497
|
| 228 |
#. Tag: entry
|
| 229 |
#: hardware.xml:100
|
| 230 |
#, no-c-format
|
| 231 |
msgid "<entry>32</entry>"
|
| 232 |
msgstr "<entry>32</entry>"
|
| 233 |
|
| 234 |
#. Tag: entry
|
| 235 |
#: hardware.xml:102
|
| 236 |
#, no-c-format
|
| 237 |
msgid "PA-RISC 2.0"
|
| 238 |
msgstr "PA-RISC 2.0"
|
| 239 |
|
| 240 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 241 |
#. Tag: entry
|
| 242 |
#: hardware.xml:103
|
| 243 |
#, no-c-format
|
| 244 |
msgid "<entry>64</entry>"
|
| 245 |
msgstr "<entry>64</entry>"
|
| 246 |
|
| 247 |
#. Tag: entry
|
| 248 |
#: hardware.xml:107
|
| 249 |
#, no-c-format
|
| 250 |
msgid "Intel IA-64"
|
| 251 |
msgstr "Intel IA-64"
|
| 252 |
|
| 253 |
#. Tag: entry
|
| 254 |
#: hardware.xml:108
|
| 255 |
#, no-c-format
|
| 256 |
msgid "ia64"
|
| 257 |
msgstr "ia64"
|
| 258 |
|
| 259 |
#. Tag: entry
|
| 260 |
#: hardware.xml:114
|
| 261 |
#, no-c-format
|
| 262 |
msgid "MIPS (big endian)"
|
| 263 |
msgstr "MIPS (с прямым порядком байтов)"
|
| 264 |
|
| 265 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 266 |
#. Tag: entry
|
| 267 |
#: hardware.xml:115
|
| 268 |
#, no-c-format
|
| 269 |
msgid "mips"
|
| 270 |
msgstr "mips"
|
| 271 |
|
| 272 |
#. Tag: entry
|
| 273 |
#: hardware.xml:116
|
| 274 |
#, no-c-format
|
| 275 |
msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
|
| 276 |
msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
|
| 277 |
|
| 278 |
#. Tag: entry
|
| 279 |
#: hardware.xml:117
|
| 280 |
#, no-c-format
|
| 281 |
msgid "r4k-ip22"
|
| 282 |
msgstr "r4k-ip22"
|
| 283 |
|
| 284 |
#. Tag: entry
|
| 285 |
#: hardware.xml:119
|
| 286 |
#, no-c-format
|
| 287 |
msgid "SGI IP32 (O2)"
|
| 288 |
msgstr "SGI IP32 (O2)"
|
| 289 |
|
| 290 |
#. Tag: entry
|
| 291 |
#: hardware.xml:120
|
| 292 |
#, no-c-format
|
| 293 |
msgid "r5k-ip32"
|
| 294 |
msgstr "r5k-ip32"
|
| 295 |
|
| 296 |
# index.docbook:166, index.docbook:181
|
| 297 |
#. Tag: entry
|
| 298 |
#: hardware.xml:122 hardware.xml:140
|
| 299 |
#, no-c-format
|
| 300 |
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
|
| 301 |
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
|
| 302 |
|
| 303 |
# index.docbook:167, index.docbook:182
|
| 304 |
#. Tag: entry
|
| 305 |
#: hardware.xml:123 hardware.xml:141
|
| 306 |
#, no-c-format
|
| 307 |
msgid "sb1-bcm91250a"
|
| 308 |
msgstr "sb1-bcm91250a"
|
| 309 |
|
| 310 |
# index.docbook:166, index.docbook:181
|
| 311 |
#. Tag: entry
|
| 312 |
#: hardware.xml:125 hardware.xml:143
|
| 313 |
#, no-c-format
|
| 314 |
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
|
| 315 |
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
|
| 316 |
|
| 317 |
# index.docbook:167, index.docbook:182
|
| 318 |
#. Tag: entry
|
| 319 |
#: hardware.xml:126 hardware.xml:144
|
| 320 |
#, no-c-format
|
| 321 |
msgid "sb1a-bcm91480b"
|
| 322 |
msgstr "sb1a-bcm91480b"
|
| 323 |
|
| 324 |
#. Tag: entry
|
| 325 |
#: hardware.xml:130
|
| 326 |
#, no-c-format
|
| 327 |
msgid "MIPS (little endian)"
|
| 328 |
msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
|
| 329 |
|
| 330 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 331 |
#. Tag: entry
|
| 332 |
#: hardware.xml:131
|
| 333 |
#, no-c-format
|
| 334 |
msgid "mipsel"
|
| 335 |
msgstr "mipsel"
|
| 336 |
|
| 337 |
#. Tag: entry
|
| 338 |
#: hardware.xml:132
|
| 339 |
#, no-c-format
|
| 340 |
msgid "Cobalt"
|
| 341 |
msgstr "Cobalt"
|
| 342 |
|
| 343 |
#. Tag: entry
|
| 344 |
#: hardware.xml:133
|
| 345 |
#, no-c-format
|
| 346 |
msgid "cobalt"
|
| 347 |
msgstr "cobalt"
|
| 348 |
|
| 349 |
#. Tag: entry
|
| 350 |
#: hardware.xml:135
|
| 351 |
#, no-c-format
|
| 352 |
msgid "DECstation"
|
| 353 |
msgstr "DECstation"
|
| 354 |
|
| 355 |
# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
|
| 356 |
#. Tag: entry
|
| 357 |
#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132
|
| 358 |
#, no-c-format
|
| 359 |
msgid "r4k-kn04"
|
| 360 |
msgstr "r4k-kn04"
|
| 361 |
|
| 362 |
# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
|
| 363 |
#. Tag: entry
|
| 364 |
#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117
|
| 365 |
#: hardware.xml:1127
|
| 366 |
#, no-c-format
|
| 367 |
msgid "r3k-kn02"
|
| 368 |
msgstr "r3k-kn02"
|
| 369 |
|
| 370 |
#. Tag: entry
|
| 371 |
#: hardware.xml:148
|
| 372 |
#, no-c-format
|
| 373 |
msgid "Motorola 680x0"
|
| 374 |
msgstr "Motorola 680x0"
|
| 375 |
|
| 376 |
#. Tag: entry
|
| 377 |
#: hardware.xml:149
|
| 378 |
#, no-c-format
|
| 379 |
msgid "m68k"
|
| 380 |
msgstr "m68k"
|
| 381 |
|
| 382 |
#. Tag: entry
|
| 383 |
#: hardware.xml:150
|
| 384 |
#, no-c-format
|
| 385 |
msgid "Atari"
|
| 386 |
msgstr "Atari"
|
| 387 |
|
| 388 |
#. Tag: entry
|
| 389 |
#: hardware.xml:151
|
| 390 |
#, no-c-format
|
| 391 |
msgid "atari"
|
| 392 |
msgstr "atari"
|
| 393 |
|
| 394 |
#. Tag: entry
|
| 395 |
#: hardware.xml:153
|
| 396 |
#, no-c-format
|
| 397 |
msgid "Amiga"
|
| 398 |
msgstr "Amiga"
|
| 399 |
|
| 400 |
#. Tag: entry
|
| 401 |
#: hardware.xml:154
|
| 402 |
#, no-c-format
|
| 403 |
msgid "amiga"
|
| 404 |
msgstr "amiga"
|
| 405 |
|
| 406 |
#. Tag: entry
|
| 407 |
#: hardware.xml:156
|
| 408 |
#, no-c-format
|
| 409 |
msgid "68k Macintosh"
|
| 410 |
msgstr "68k Macintosh"
|
| 411 |
|
| 412 |
#. Tag: entry
|
| 413 |
#: hardware.xml:157
|
| 414 |
#, no-c-format
|
| 415 |
msgid "<entry>mac</entry>"
|
| 416 |
msgstr "<entry>mac</entry>"
|
| 417 |
|
| 418 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 419 |
#. Tag: entry
|
| 420 |
#: hardware.xml:159
|
| 421 |
#, no-c-format
|
| 422 |
msgid "<entry>VME</entry>"
|
| 423 |
msgstr "<entry>VME</entry>"
|
| 424 |
|
| 425 |
#. Tag: entry
|
| 426 |
#: hardware.xml:160
|
| 427 |
#, no-c-format
|
| 428 |
msgid "bvme6000"
|
| 429 |
msgstr "bvme6000"
|
| 430 |
|
| 431 |
#. Tag: entry
|
| 432 |
#: hardware.xml:162
|
| 433 |
#, no-c-format
|
| 434 |
msgid "mvme147"
|
| 435 |
msgstr "mvme147"
|
| 436 |
|
| 437 |
#. Tag: entry
|
| 438 |
#: hardware.xml:164
|
| 439 |
#, no-c-format
|
| 440 |
msgid "mvme16x"
|
| 441 |
msgstr "mvme16x"
|
| 442 |
|
| 443 |
#. Tag: entry
|
| 444 |
#: hardware.xml:168
|
| 445 |
#, no-c-format
|
| 446 |
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
|
| 447 |
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
|
| 448 |
|
| 449 |
#. Tag: entry
|
| 450 |
#: hardware.xml:169
|
| 451 |
#, no-c-format
|
| 452 |
msgid "<entry>powerpc</entry>"
|
| 453 |
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
|
| 454 |
|
| 455 |
#. Tag: entry
|
| 456 |
#: hardware.xml:170
|
| 457 |
#, no-c-format
|
| 458 |
msgid "CHRP"
|
| 459 |
msgstr "CHRP"
|
| 460 |
|
| 461 |
#. Tag: entry
|
| 462 |
#: hardware.xml:171
|
| 463 |
#, no-c-format
|
| 464 |
msgid "chrp"
|
| 465 |
msgstr "chrp"
|
| 466 |
|
| 467 |
#. Tag: entry
|
| 468 |
#: hardware.xml:173
|
| 469 |
#, no-c-format
|
| 470 |
msgid "PowerMac"
|
| 471 |
msgstr "PowerMac"
|
| 472 |
|
| 473 |
#. Tag: entry
|
| 474 |
#: hardware.xml:174
|
| 475 |
#, no-c-format
|
| 476 |
msgid "pmac"
|
| 477 |
msgstr "pmac"
|
| 478 |
|
| 479 |
#. Tag: entry
|
| 480 |
#: hardware.xml:176
|
| 481 |
#, no-c-format
|
| 482 |
msgid "PReP"
|
| 483 |
msgstr "PReP"
|
| 484 |
|
| 485 |
#. Tag: entry
|
| 486 |
#: hardware.xml:177
|
| 487 |
#, no-c-format
|
| 488 |
msgid "<entry>prep</entry>"
|
| 489 |
msgstr "<entry>prep</entry>"
|
| 490 |
|
| 491 |
#. Tag: entry
|
| 492 |
#: hardware.xml:181
|
| 493 |
#, no-c-format
|
| 494 |
msgid "Sun SPARC"
|
| 495 |
msgstr "Sun SPARC"
|
| 496 |
|
| 497 |
#. Tag: entry
|
| 498 |
#: hardware.xml:182
|
| 499 |
#, no-c-format
|
| 500 |
msgid "sparc"
|
| 501 |
msgstr "sparc"
|
| 502 |
|
| 503 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 504 |
#. Tag: entry
|
| 505 |
#: hardware.xml:183
|
| 506 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 507 |
msgid "<entry>sun4m</entry>"
|
| 508 |
msgstr "<entry>64</entry>"
|
| 509 |
|
| 510 |
#. Tag: entry
|
| 511 |
#: hardware.xml:184
|
| 512 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 513 |
msgid "sparc32"
|
| 514 |
msgstr "sparc"
|
| 515 |
|
| 516 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 517 |
#. Tag: entry
|
| 518 |
#: hardware.xml:186
|
| 519 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 520 |
msgid "<entry>sun4u</entry>"
|
| 521 |
msgstr "<entry>64</entry>"
|
| 522 |
|
| 523 |
#. Tag: entry
|
| 524 |
#: hardware.xml:187
|
| 525 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 526 |
msgid "sparc64"
|
| 527 |
msgstr "sparc"
|
| 528 |
|
| 529 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 530 |
#. Tag: entry
|
| 531 |
#: hardware.xml:189
|
| 532 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 533 |
msgid "<entry>sun4v</entry>"
|
| 534 |
msgstr "<entry>64</entry>"
|
| 535 |
|
| 536 |
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
|
| 537 |
#. Tag: entry
|
| 538 |
#: hardware.xml:193
|
| 539 |
#, no-c-format
|
| 540 |
msgid "IBM S/390"
|
| 541 |
msgstr "IBM S/390"
|
| 542 |
|
| 543 |
#. Tag: entry
|
| 544 |
#: hardware.xml:194
|
| 545 |
#, no-c-format
|
| 546 |
msgid "s390"
|
| 547 |
msgstr "s390"
|
| 548 |
|
| 549 |
#. Tag: entry
|
| 550 |
#: hardware.xml:195
|
| 551 |
#, no-c-format
|
| 552 |
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
|
| 553 |
msgstr "IPL с VM-reader и DASD"
|
| 554 |
|
| 555 |
#. Tag: entry
|
| 556 |
#: hardware.xml:196
|
| 557 |
#, no-c-format
|
| 558 |
msgid "generic"
|
| 559 |
msgstr "generic"
|
| 560 |
|
| 561 |
#. Tag: entry
|
| 562 |
#: hardware.xml:198
|
| 563 |
#, no-c-format
|
| 564 |
msgid "IPL from tape"
|
| 565 |
msgstr "IPL с ленты"
|
| 566 |
|
| 567 |
#. Tag: entry
|
| 568 |
#: hardware.xml:199
|
| 569 |
#, no-c-format
|
| 570 |
msgid "tape"
|
| 571 |
msgstr "tape"
|
| 572 |
|
| 573 |
#. Tag: para
|
| 574 |
#: hardware.xml:204
|
| 575 |
#, no-c-format
|
| 576 |
msgid ""
|
| 577 |
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
|
| 578 |
"architecture. If you are looking for information on any of the other Debian-"
|
| 579 |
"supported architectures take a look at the <ulink url=\"http://www.debian."
|
| 580 |
"org/ports/\">Debian-Ports</ulink> pages."
|
| 581 |
msgstr ""
|
| 582 |
"Этот документ содержит описание установки на архитектуру <emphasis>&arch-"
|
| 583 |
"title;</emphasis>. Если вы ищете информацию по любой другой архитектуре, "
|
| 584 |
"поддерживаемой Debian, посмотрите на странице <ulink url=\"http://www.debian."
|
| 585 |
"org/ports/\">переносов Debian</ulink>."
|
| 586 |
|
| 587 |
#. Tag: para
|
| 588 |
#: hardware.xml:212
|
| 589 |
#, no-c-format
|
| 590 |
msgid ""
|
| 591 |
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
|
| 592 |
"architecture. We feel that it has proven itself sufficiently to be released. "
|
| 593 |
"However, because it has not had the exposure (and hence testing by users) "
|
| 594 |
"that some other architectures have had, you may encounter a few bugs. Use "
|
| 595 |
"our <ulink url=\"&url-bts;\">Bug Tracking System</ulink> to report any "
|
| 596 |
"problems; make sure to mention the fact that the bug is on the &arch-title; "
|
| 597 |
"platform. It can be necessary to use the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
|
| 598 |
"\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink> as well."
|
| 599 |
msgstr ""
|
| 600 |
"Это первый официальный выпуск &debian; для архитектуры &arch-title;. Мы "
|
| 601 |
"решили, что он доказал, что готов к выпуску. Однако, поскольку эта "
|
| 602 |
"архитектура не так сильно распространёна (и, следовательно, не "
|
| 603 |
"протестирована пользователями), как другие, вы можете встретить некоторые "
|
| 604 |
"ошибки. Используйте нашу <ulink url=\"&url-bts;\">Систему отслеживания "
|
| 605 |
"ошибок</ulink>, чтобы сообщить о любой проблеме; убедитесь, что вы упомянули "
|
| 606 |
"тот факт, что ошибка возникла на архитектуре &arch-title;. Возможно, также "
|
| 607 |
"придётся воспользоваться <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">списком "
|
| 608 |
"рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
|
| 609 |
|
| 610 |
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
|
| 611 |
#. Tag: title
|
| 612 |
#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822
|
| 613 |
#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037
|
| 614 |
#: hardware.xml:1196
|
| 615 |
#, no-c-format
|
| 616 |
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
|
| 617 |
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
|
| 618 |
|
| 619 |
#. Tag: para
|
| 620 |
#: hardware.xml:235
|
| 621 |
#, no-c-format
|
| 622 |
msgid ""
|
| 623 |
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
|
| 624 |
"url=\"&url-alpha-howto;\">Linux Alpha HOWTO</ulink>. The purpose of this "
|
| 625 |
"section is to describe the systems supported by the boot disks."
|
| 626 |
msgstr ""
|
| 627 |
"Полную информацию относительно поддерживаемых DEC Alpha можно найти в <ulink "
|
| 628 |
"url=\"&url-alpha-howto;\">Linux Alpha HOWTO</ulink>. Назначение этой секции "
|
| 629 |
"состоит в описании систем, поддерживаемых загрузочными дисками."
|
| 630 |
|
| 631 |
#. Tag: para
|
| 632 |
#: hardware.xml:242
|
| 633 |
#, no-c-format
|
| 634 |
msgid ""
|
| 635 |
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
|
| 636 |
"a number of generations of motherboard and supporting chipsets. Different "
|
| 637 |
"systems (<quote>sub-architectures</quote>) often have radically different "
|
| 638 |
"engineering and capabilities. Therefore, the process of installing and, more "
|
| 639 |
"to the point, booting, can vary from system to system."
|
| 640 |
msgstr ""
|
| 641 |
"Машины Alpha подразделяются на несколько типов, поскольку существует "
|
| 642 |
"несколько поколений материнских плат и поддерживаемых чипсетов. Различные "
|
| 643 |
"системы (<quote>субархитектуры</quote>) часто имеют радикально различающуюся "
|
| 644 |
"конструкцию и возможности. Поэтому процесс установки и, что более важно, "
|
| 645 |
"загрузки, может отличаться на разных системах."
|
| 646 |
|
| 647 |
#. Tag: para
|
| 648 |
#: hardware.xml:250
|
| 649 |
#, no-c-format
|
| 650 |
msgid ""
|
| 651 |
"The following table lists the system types supported by the Debian "
|
| 652 |
"installation system. The table also indicates the <emphasis>code name</"
|
| 653 |
"emphasis> for these system types. You'll need to know this code name when "
|
| 654 |
"you actually begin the installation process:"
|
| 655 |
msgstr ""
|
| 656 |
"В следующей таблице перечислены системные типы, поддерживаемых установочной "
|
| 657 |
"системой Debian. В таблице также показан <emphasis>кодовое имя</emphasis> "
|
| 658 |
"для этих системных типов. Вам надо знать это кодовое имя, когда вы "
|
| 659 |
"действительно начнёте процесс установки:"
|
| 660 |
|
| 661 |
#. Tag: entry
|
| 662 |
#: hardware.xml:267
|
| 663 |
#, no-c-format
|
| 664 |
msgid "Hardware Type"
|
| 665 |
msgstr "Тип оборудования"
|
| 666 |
|
| 667 |
#. Tag: entry
|
| 668 |
#: hardware.xml:268
|
| 669 |
#, no-c-format
|
| 670 |
msgid "Aliases"
|
| 671 |
msgstr "Названия"
|
| 672 |
|
| 673 |
#. Tag: entry
|
| 674 |
#: hardware.xml:268
|
| 675 |
#, no-c-format
|
| 676 |
msgid "MILO image"
|
| 677 |
msgstr "образ MILO"
|
| 678 |
|
| 679 |
#. Tag: entry
|
| 680 |
#: hardware.xml:274
|
| 681 |
#, no-c-format
|
| 682 |
msgid "ALCOR"
|
| 683 |
msgstr "ALCOR"
|
| 684 |
|
| 685 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 686 |
#. Tag: entry
|
| 687 |
#: hardware.xml:275
|
| 688 |
#, no-c-format
|
| 689 |
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
|
| 690 |
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
|
| 691 |
|
| 692 |
# index.docbook:591, index.docbook:631
|
| 693 |
#. Tag: entry
|
| 694 |
#: hardware.xml:276
|
| 695 |
#, no-c-format
|
| 696 |
msgid "Maverick"
|
| 697 |
msgstr "Maverick"
|
| 698 |
|
| 699 |
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
|
| 700 |
#. Tag: entry
|
| 701 |
#: hardware.xml:277 hardware.xml:281 hardware.xml:285
|
| 702 |
#, no-c-format
|
| 703 |
msgid "alcor"
|
| 704 |
msgstr "alcor"
|
| 705 |
|
| 706 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 707 |
#. Tag: entry
|
| 708 |
#: hardware.xml:279
|
| 709 |
#, no-c-format
|
| 710 |
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
|
| 711 |
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
|
| 712 |
|
| 713 |
#. Tag: entry
|
| 714 |
#: hardware.xml:280
|
| 715 |
#, no-c-format
|
| 716 |
msgid "Bret"
|
| 717 |
msgstr "Bret"
|
| 718 |
|
| 719 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 720 |
#. Tag: entry
|
| 721 |
#: hardware.xml:283
|
| 722 |
#, no-c-format
|
| 723 |
msgid "AlphaStation 600/266...300"
|
| 724 |
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
|
| 725 |
|
| 726 |
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
|
| 727 |
#. Tag: entry
|
| 728 |
#: hardware.xml:284
|
| 729 |
#, no-c-format
|
| 730 |
msgid "Alcor"
|
| 731 |
msgstr "Alcor"
|
| 732 |
|
| 733 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 734 |
#. Tag: entry
|
| 735 |
#: hardware.xml:287
|
| 736 |
#, no-c-format
|
| 737 |
msgid "AlphaStation 600/300...433"
|
| 738 |
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
|
| 739 |
|
| 740 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 741 |
#. Tag: entry
|
| 742 |
#: hardware.xml:288
|
| 743 |
#, no-c-format
|
| 744 |
msgid "<entry>XLT</entry>"
|
| 745 |
msgstr "<entry>XLT</entry>"
|
| 746 |
|
| 747 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 748 |
#. Tag: entry
|
| 749 |
#: hardware.xml:289
|
| 750 |
#, no-c-format
|
| 751 |
msgid "<entry>xlt</entry>"
|
| 752 |
msgstr "<entry>xlt</entry>"
|
| 753 |
|
| 754 |
#. Tag: entry
|
| 755 |
#: hardware.xml:293
|
| 756 |
#, no-c-format
|
| 757 |
msgid "BOOK1"
|
| 758 |
msgstr "BOOK1"
|
| 759 |
|
| 760 |
#. Tag: entry
|
| 761 |
#: hardware.xml:294
|
| 762 |
#, no-c-format
|
| 763 |
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
|
| 764 |
msgstr "AlphaBook1 (ноутбук)"
|
| 765 |
|
| 766 |
#. Tag: entry
|
| 767 |
#: hardware.xml:295
|
| 768 |
#, no-c-format
|
| 769 |
msgid "Alphabook1/Burns"
|
| 770 |
msgstr "Alphabook1/Burns"
|
| 771 |
|
| 772 |
#. Tag: entry
|
| 773 |
#: hardware.xml:296
|
| 774 |
#, no-c-format
|
| 775 |
msgid "book1"
|
| 776 |
msgstr "book1"
|
| 777 |
|
| 778 |
#. Tag: entry
|
| 779 |
#: hardware.xml:300
|
| 780 |
#, no-c-format
|
| 781 |
msgid "AVANTI"
|
| 782 |
msgstr "AVANTI"
|
| 783 |
|
| 784 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 785 |
#. Tag: entry
|
| 786 |
#: hardware.xml:301
|
| 787 |
#, no-c-format
|
| 788 |
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
|
| 789 |
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
|
| 790 |
|
| 791 |
#. Tag: entry
|
| 792 |
#: hardware.xml:302
|
| 793 |
#, no-c-format
|
| 794 |
msgid "Mustang"
|
| 795 |
msgstr "Mustang"
|
| 796 |
|
| 797 |
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
|
| 798 |
#. Tag: entry
|
| 799 |
#: hardware.xml:303 hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315
|
| 800 |
#: hardware.xml:319 hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331
|
| 801 |
#, no-c-format
|
| 802 |
msgid "avanti"
|
| 803 |
msgstr "avanti"
|
| 804 |
|
| 805 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 806 |
#. Tag: entry
|
| 807 |
#: hardware.xml:305
|
| 808 |
#, no-c-format
|
| 809 |
msgid "AlphaStation 200 4/233"
|
| 810 |
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
|
| 811 |
|
| 812 |
#. Tag: entry
|
| 813 |
#: hardware.xml:306
|
| 814 |
#, no-c-format
|
| 815 |
msgid "Mustang+"
|
| 816 |
msgstr "Mustang+"
|
| 817 |
|
| 818 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 819 |
#. Tag: entry
|
| 820 |
#: hardware.xml:309
|
| 821 |
#, no-c-format
|
| 822 |
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
|
| 823 |
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
|
| 824 |
|
| 825 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 826 |
#. Tag: entry
|
| 827 |
#: hardware.xml:310
|
| 828 |
#, no-c-format
|
| 829 |
msgid "<entry>LX3</entry>"
|
| 830 |
msgstr "<entry>LX3</entry>"
|
| 831 |
|
| 832 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 833 |
#. Tag: entry
|
| 834 |
#: hardware.xml:313
|
| 835 |
#, no-c-format
|
| 836 |
msgid "AlphaStation 250 4/300"
|
| 837 |
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
|
| 838 |
|
| 839 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 840 |
#. Tag: entry
|
| 841 |
#: hardware.xml:314
|
| 842 |
#, no-c-format
|
| 843 |
msgid "<entry>M3+</entry>"
|
| 844 |
msgstr "<entry>M3+</entry>"
|
| 845 |
|
| 846 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 847 |
#. Tag: entry
|
| 848 |
#: hardware.xml:317
|
| 849 |
#, no-c-format
|
| 850 |
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
|
| 851 |
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
|
| 852 |
|
| 853 |
#. Tag: entry
|
| 854 |
#: hardware.xml:318
|
| 855 |
#, no-c-format
|
| 856 |
msgid "LX3+"
|
| 857 |
msgstr "LX3+"
|
| 858 |
|
| 859 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 860 |
#. Tag: entry
|
| 861 |
#: hardware.xml:321
|
| 862 |
#, no-c-format
|
| 863 |
msgid "AlphaStation 300 4/266"
|
| 864 |
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
|
| 865 |
|
| 866 |
#. Tag: entry
|
| 867 |
#: hardware.xml:322
|
| 868 |
#, no-c-format
|
| 869 |
msgid "Melmac"
|
| 870 |
msgstr "Melmac"
|
| 871 |
|
| 872 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 873 |
#. Tag: entry
|
| 874 |
#: hardware.xml:325
|
| 875 |
#, no-c-format
|
| 876 |
msgid "AlphaStation 400 4/166"
|
| 877 |
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
|
| 878 |
|
| 879 |
#. Tag: entry
|
| 880 |
#: hardware.xml:326
|
| 881 |
#, no-c-format
|
| 882 |
msgid "Chinet"
|
| 883 |
msgstr "Chinet"
|
| 884 |
|
| 885 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 886 |
#. Tag: entry
|
| 887 |
#: hardware.xml:329
|
| 888 |
#, no-c-format
|
| 889 |
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
|
| 890 |
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
|
| 891 |
|
| 892 |
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
|
| 893 |
#. Tag: entry
|
| 894 |
#: hardware.xml:330
|
| 895 |
#, no-c-format
|
| 896 |
msgid "Avanti"
|
| 897 |
msgstr "Avanti"
|
| 898 |
|
| 899 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 900 |
#. Tag: entry
|
| 901 |
#: hardware.xml:335 hardware.xml:348 hardware.xml:349
|
| 902 |
#, no-c-format
|
| 903 |
msgid "EB164"
|
| 904 |
msgstr "EB164"
|
| 905 |
|
| 906 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 907 |
#. Tag: entry
|
| 908 |
#: hardware.xml:336
|
| 909 |
#, no-c-format
|
| 910 |
msgid "AlphaPC164"
|
| 911 |
msgstr "AlphaPC164"
|
| 912 |
|
| 913 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 914 |
#. Tag: entry
|
| 915 |
#: hardware.xml:337
|
| 916 |
#, no-c-format
|
| 917 |
msgid "PC164"
|
| 918 |
msgstr "PC164"
|
| 919 |
|
| 920 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 921 |
#. Tag: entry
|
| 922 |
#: hardware.xml:338
|
| 923 |
#, no-c-format
|
| 924 |
msgid "pc164"
|
| 925 |
msgstr "pc164"
|
| 926 |
|
| 927 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 928 |
#. Tag: entry
|
| 929 |
#: hardware.xml:340
|
| 930 |
#, no-c-format
|
| 931 |
msgid "AlphaPC164-LX"
|
| 932 |
msgstr "AlphaPC164-LX"
|
| 933 |
|
| 934 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 935 |
#. Tag: entry
|
| 936 |
#: hardware.xml:341
|
| 937 |
#, no-c-format
|
| 938 |
msgid "LX164"
|
| 939 |
msgstr "LX164"
|
| 940 |
|
| 941 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 942 |
#. Tag: entry
|
| 943 |
#: hardware.xml:342
|
| 944 |
#, no-c-format
|
| 945 |
msgid "lx164"
|
| 946 |
msgstr "lx164"
|
| 947 |
|
| 948 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 949 |
#. Tag: entry
|
| 950 |
#: hardware.xml:344
|
| 951 |
#, no-c-format
|
| 952 |
msgid "AlphaPC164-SX"
|
| 953 |
msgstr "AlphaPC164-SX"
|
| 954 |
|
| 955 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 956 |
#. Tag: entry
|
| 957 |
#: hardware.xml:345
|
| 958 |
#, no-c-format
|
| 959 |
msgid "SX164"
|
| 960 |
msgstr "SX164"
|
| 961 |
|
| 962 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 963 |
#. Tag: entry
|
| 964 |
#: hardware.xml:346
|
| 965 |
#, no-c-format
|
| 966 |
msgid "sx164"
|
| 967 |
msgstr "sx164"
|
| 968 |
|
| 969 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 970 |
#. Tag: entry
|
| 971 |
#: hardware.xml:350
|
| 972 |
#, no-c-format
|
| 973 |
msgid "eb164"
|
| 974 |
msgstr "eb164"
|
| 975 |
|
| 976 |
# index.docbook:347, index.docbook:356, index.docbook:357
|
| 977 |
#. Tag: entry
|
| 978 |
#: hardware.xml:354 hardware.xml:363 hardware.xml:364
|
| 979 |
#, no-c-format
|
| 980 |
msgid "EB64+"
|
| 981 |
msgstr "EB64+"
|
| 982 |
|
| 983 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 984 |
#. Tag: entry
|
| 985 |
#: hardware.xml:355
|
| 986 |
#, no-c-format
|
| 987 |
msgid "AlphaPC64"
|
| 988 |
msgstr "AlphaPC64"
|
| 989 |
|
| 990 |
# index.docbook:349, index.docbook:353
|
| 991 |
#. Tag: entry
|
| 992 |
#: hardware.xml:356 hardware.xml:360
|
| 993 |
#, no-c-format
|
| 994 |
msgid "Cabriolet"
|
| 995 |
msgstr "Cabriolet"
|
| 996 |
|
| 997 |
# index.docbook:350, index.docbook:354
|
| 998 |
#. Tag: entry
|
| 999 |
#: hardware.xml:357 hardware.xml:361
|
| 1000 |
#, no-c-format
|
| 1001 |
msgid "cabriolet"
|
| 1002 |
msgstr "cabriolet"
|
| 1003 |
|
| 1004 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 1005 |
#. Tag: entry
|
| 1006 |
#: hardware.xml:359
|
| 1007 |
#, no-c-format
|
| 1008 |
msgid "AlphaPCI64"
|
| 1009 |
msgstr "AlphaPCI64"
|
| 1010 |
|
| 1011 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 1012 |
#. Tag: entry
|
| 1013 |
#: hardware.xml:365
|
| 1014 |
#, no-c-format
|
| 1015 |
msgid "eb64p"
|
| 1016 |
msgstr "eb64p"
|
| 1017 |
|
| 1018 |
# index.docbook:362, index.docbook:363, index.docbook:364
|
| 1019 |
#. Tag: entry
|
| 1020 |
#: hardware.xml:369 hardware.xml:370 hardware.xml:371
|
| 1021 |
#, no-c-format
|
| 1022 |
msgid "EB66"
|
| 1023 |
msgstr "EB66"
|
| 1024 |
|
| 1025 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 1026 |
#. Tag: entry
|
| 1027 |
#: hardware.xml:372
|
| 1028 |
#, no-c-format
|
| 1029 |
msgid "eb66"
|
| 1030 |
msgstr "eb66"
|
| 1031 |
|
| 1032 |
# index.docbook:367, index.docbook:368
|
| 1033 |
#. Tag: entry
|
| 1034 |
#: hardware.xml:374 hardware.xml:375
|
| 1035 |
#, no-c-format
|
| 1036 |
msgid "EB66+"
|
| 1037 |
msgstr "EB66+"
|
| 1038 |
|
| 1039 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 1040 |
#. Tag: entry
|
| 1041 |
#: hardware.xml:376
|
| 1042 |
#, no-c-format
|
| 1043 |
msgid "eb66p"
|
| 1044 |
msgstr "eb66p"
|
| 1045 |
|
| 1046 |
#. Tag: entry
|
| 1047 |
#: hardware.xml:380
|
| 1048 |
#, no-c-format
|
| 1049 |
msgid "JENSEN"
|
| 1050 |
msgstr "JENSEN"
|
| 1051 |
|
| 1052 |
#. Tag: entry
|
| 1053 |
#: hardware.xml:381
|
| 1054 |
#, no-c-format
|
| 1055 |
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
|
| 1056 |
msgstr "DEC 2000 модель 300(S)"
|
| 1057 |
|
| 1058 |
# index.docbook:375, index.docbook:383
|
| 1059 |
#. Tag: entry
|
| 1060 |
#: hardware.xml:382 hardware.xml:390
|
| 1061 |
#, no-c-format
|
| 1062 |
msgid "Jensen"
|
| 1063 |
msgstr "Jensen"
|
| 1064 |
|
| 1065 |
# index.docbook:376, index.docbook:380, index.docbook:384, index.docbook:445, index.docbook:449, index.docbook:467, index.docbook:471, index.docbook:475, index.docbook:479, index.docbook:483, index.docbook:487, index.docbook:491, index.docbook:505, index.docbook:509, index.docbook:513, index.docbook:517, index.docbook:521, index.docbook:555, index.docbook:559, index.docbook:563, index.docbook:567, index.docbook:581, index.docbook:585, index.docbook:592, index.docbook:596, index.docbook:600, index.docbook:604, index.docbook:608, index.docbook:612, index.docbook:616, index.docbook:620, index.docbook:624, index.docbook:628, index.docbook:632, index.docbook:639, index.docbook:643
|
| 1066 |
#. Tag: entry
|
| 1067 |
#: hardware.xml:383 hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:452
|
| 1068 |
#: hardware.xml:456 hardware.xml:474 hardware.xml:478 hardware.xml:482
|
| 1069 |
#: hardware.xml:486 hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498
|
| 1070 |
#: hardware.xml:512 hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524
|
| 1071 |
#: hardware.xml:528 hardware.xml:562 hardware.xml:566 hardware.xml:570
|
| 1072 |
#: hardware.xml:574 hardware.xml:588 hardware.xml:592 hardware.xml:596
|
| 1073 |
#: hardware.xml:600 hardware.xml:607 hardware.xml:611 hardware.xml:615
|
| 1074 |
#: hardware.xml:619 hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631
|
| 1075 |
#: hardware.xml:635 hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647
|
| 1076 |
#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 hardware.xml:662 hardware.xml:666
|
| 1077 |
#, no-c-format
|
| 1078 |
msgid "<entry>N/A</entry>"
|
| 1079 |
msgstr "<entry>N/A</entry>"
|
| 1080 |
|
| 1081 |
#. Tag: entry
|
| 1082 |
#: hardware.xml:385
|
| 1083 |
#, no-c-format
|
| 1084 |
msgid "DEC 2000 Model 500"
|
| 1085 |
msgstr "DEC 2000 модель 500"
|
| 1086 |
|
| 1087 |
#. Tag: entry
|
| 1088 |
#: hardware.xml:386
|
| 1089 |
#, no-c-format
|
| 1090 |
msgid "Culzen"
|
| 1091 |
msgstr "Culzen"
|
| 1092 |
|
| 1093 |
#. Tag: entry
|
| 1094 |
#: hardware.xml:389
|
| 1095 |
#, no-c-format
|
| 1096 |
msgid "DECpc 150"
|
| 1097 |
msgstr "DECpc 150"
|
| 1098 |
|
| 1099 |
#. Tag: entry
|
| 1100 |
#: hardware.xml:395
|
| 1101 |
#, no-c-format
|
| 1102 |
msgid "MIATA"
|
| 1103 |
msgstr "MIATA"
|
| 1104 |
|
| 1105 |
#. Tag: entry
|
| 1106 |
#: hardware.xml:396
|
| 1107 |
#, no-c-format
|
| 1108 |
msgid "Personal WorkStation 433a"
|
| 1109 |
msgstr "Personal WorkStation 433a"
|
| 1110 |
|
| 1111 |
# index.docbook:390, index.docbook:394, index.docbook:398, index.docbook:402, index.docbook:406, index.docbook:410, index.docbook:414, index.docbook:418
|
| 1112 |
#. Tag: entry
|
| 1113 |
#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409
|
| 1114 |
#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425
|
| 1115 |
#, no-c-format
|
| 1116 |
msgid "Miata"
|
| 1117 |
msgstr "Miata"
|
| 1118 |
|
| 1119 |
# index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415, index.docbook:419
|
| 1120 |
#. Tag: entry
|
| 1121 |
#: hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410
|
| 1122 |
#: hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426
|
| 1123 |
#, no-c-format
|
| 1124 |
msgid "miata"
|
| 1125 |
msgstr "miata"
|
| 1126 |
|
| 1127 |
#. Tag: entry
|
| 1128 |
#: hardware.xml:400
|
| 1129 |
#, no-c-format
|
| 1130 |
msgid "Personal WorkStation 433au"
|
| 1131 |
msgstr "Personal WorkStation 433au"
|
| 1132 |
|
| 1133 |
#. Tag: entry
|
| 1134 |
#: hardware.xml:404
|
| 1135 |
#, no-c-format
|
| 1136 |
msgid "Personal WorkStation 466au"
|
| 1137 |
msgstr "Personal WorkStation 466au"
|
| 1138 |
|
| 1139 |
#. Tag: entry
|
| 1140 |
#: hardware.xml:408
|
| 1141 |
#, no-c-format
|
| 1142 |
msgid "Personal WorkStation 500a"
|
| 1143 |
msgstr "Personal WorkStation 500a"
|
| 1144 |
|
| 1145 |
#. Tag: entry
|
| 1146 |
#: hardware.xml:412
|
| 1147 |
#, no-c-format
|
| 1148 |
msgid "Personal WorkStation 500au"
|
| 1149 |
msgstr "Personal WorkStation 500au"
|
| 1150 |
|
| 1151 |
#. Tag: entry
|
| 1152 |
#: hardware.xml:416
|
| 1153 |
#, no-c-format
|
| 1154 |
msgid "Personal WorkStation 550au"
|
| 1155 |
msgstr "Personal WorkStation 550au"
|
| 1156 |
|
| 1157 |
#. Tag: entry
|
| 1158 |
#: hardware.xml:420
|
| 1159 |
#, no-c-format
|
| 1160 |
msgid "Personal WorkStation 600a"
|
| 1161 |
msgstr "Personal WorkStation 600a"
|
| 1162 |
|
| 1163 |
#. Tag: entry
|
| 1164 |
#: hardware.xml:424
|
| 1165 |
#, no-c-format
|
| 1166 |
msgid "Personal WorkStation 600au"
|
| 1167 |
msgstr "Personal WorkStation 600au"
|
| 1168 |
|
| 1169 |
#. Tag: entry
|
| 1170 |
#: hardware.xml:430
|
| 1171 |
#, no-c-format
|
| 1172 |
msgid "MIKASA"
|
| 1173 |
msgstr "MIKASA"
|
| 1174 |
|
| 1175 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1176 |
#. Tag: entry
|
| 1177 |
#: hardware.xml:431
|
| 1178 |
#, no-c-format
|
| 1179 |
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
|
| 1180 |
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
|
| 1181 |
|
| 1182 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 1183 |
#. Tag: entry
|
| 1184 |
#: hardware.xml:432
|
| 1185 |
#, no-c-format
|
| 1186 |
msgid "Mikasa"
|
| 1187 |
msgstr "Mikasa"
|
| 1188 |
|
| 1189 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 1190 |
#. Tag: entry
|
| 1191 |
#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445
|
| 1192 |
#, no-c-format
|
| 1193 |
msgid "mikasa"
|
| 1194 |
msgstr "mikasa"
|
| 1195 |
|
| 1196 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1197 |
#. Tag: entry
|
| 1198 |
#: hardware.xml:435
|
| 1199 |
#, no-c-format
|
| 1200 |
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
|
| 1201 |
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
|
| 1202 |
|
| 1203 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 1204 |
#. Tag: entry
|
| 1205 |
#: hardware.xml:436
|
| 1206 |
#, no-c-format
|
| 1207 |
msgid "Mikasa+"
|
| 1208 |
msgstr "Mikasa+"
|
| 1209 |
|
| 1210 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1211 |
#. Tag: entry
|
| 1212 |
#: hardware.xml:439 hardware.xml:443
|
| 1213 |
#, no-c-format
|
| 1214 |
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
|
| 1215 |
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
|
| 1216 |
|
| 1217 |
#. Tag: entry
|
| 1218 |
#: hardware.xml:440
|
| 1219 |
#, no-c-format
|
| 1220 |
msgid "Mikasa-Pinnacle"
|
| 1221 |
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
|
| 1222 |
|
| 1223 |
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
|
| 1224 |
#. Tag: entry
|
| 1225 |
#: hardware.xml:444
|
| 1226 |
#, no-c-format
|
| 1227 |
msgid "Mikasa-Primo"
|
| 1228 |
msgstr "Mikasa-Primo"
|
| 1229 |
|
| 1230 |
#. Tag: entry
|
| 1231 |
#: hardware.xml:449
|
| 1232 |
#, no-c-format
|
| 1233 |
msgid "NAUTILUS"
|
| 1234 |
msgstr "NAUTILUS"
|
| 1235 |
|
| 1236 |
#. Tag: entry
|
| 1237 |
#: hardware.xml:450
|
| 1238 |
#, no-c-format
|
| 1239 |
msgid "UP1000"
|
| 1240 |
msgstr "UP1000"
|
| 1241 |
|
| 1242 |
#. Tag: entry
|
| 1243 |
#: hardware.xml:451
|
| 1244 |
#, no-c-format
|
| 1245 |
msgid "Nautilus"
|
| 1246 |
msgstr "Nautilus"
|
| 1247 |
|
| 1248 |
#. Tag: entry
|
| 1249 |
#: hardware.xml:454
|
| 1250 |
#, no-c-format
|
| 1251 |
msgid "UP1100"
|
| 1252 |
msgstr "UP1100"
|
| 1253 |
|
| 1254 |
#. Tag: entry
|
| 1255 |
#: hardware.xml:455
|
| 1256 |
#, no-c-format
|
| 1257 |
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
|
| 1258 |
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
|
| 1259 |
|
| 1260 |
#. Tag: entry
|
| 1261 |
#: hardware.xml:460
|
| 1262 |
#, no-c-format
|
| 1263 |
msgid "NONAME"
|
| 1264 |
msgstr "БЕЗ ИМЕНИ"
|
| 1265 |
|
| 1266 |
#. Tag: entry
|
| 1267 |
#: hardware.xml:461
|
| 1268 |
#, no-c-format
|
| 1269 |
msgid "AXPpci33"
|
| 1270 |
msgstr "AXPpci33"
|
| 1271 |
|
| 1272 |
# index.docbook:456, index.docbook:460
|
| 1273 |
#. Tag: entry
|
| 1274 |
#: hardware.xml:462
|
| 1275 |
#, no-c-format
|
| 1276 |
msgid "Noname"
|
| 1277 |
msgstr "Без имени"
|
| 1278 |
|
| 1279 |
# index.docbook:456, index.docbook:460
|
| 1280 |
#. Tag: entry
|
| 1281 |
#: hardware.xml:463 hardware.xml:467
|
| 1282 |
#, no-c-format
|
| 1283 |
msgid "noname"
|
| 1284 |
msgstr "без имени"
|
| 1285 |
|
| 1286 |
#. Tag: entry
|
| 1287 |
#: hardware.xml:465
|
| 1288 |
#, no-c-format
|
| 1289 |
msgid "<entry>UDB</entry>"
|
| 1290 |
msgstr "<entry>UDB</entry>"
|
| 1291 |
|
| 1292 |
#. Tag: entry
|
| 1293 |
#: hardware.xml:466
|
| 1294 |
#, no-c-format
|
| 1295 |
msgid "Multia"
|
| 1296 |
msgstr "Multia"
|
| 1297 |
|
| 1298 |
#. Tag: entry
|
| 1299 |
#: hardware.xml:471
|
| 1300 |
#, no-c-format
|
| 1301 |
msgid "NORITAKE"
|
| 1302 |
msgstr "NORITAKE"
|
| 1303 |
|
| 1304 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1305 |
#. Tag: entry
|
| 1306 |
#: hardware.xml:472
|
| 1307 |
#, no-c-format
|
| 1308 |
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
|
| 1309 |
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
|
| 1310 |
|
| 1311 |
#. Tag: entry
|
| 1312 |
#: hardware.xml:473
|
| 1313 |
#, no-c-format
|
| 1314 |
msgid "Noritake"
|
| 1315 |
msgstr "Noritake"
|
| 1316 |
|
| 1317 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1318 |
#. Tag: entry
|
| 1319 |
#: hardware.xml:476
|
| 1320 |
#, no-c-format
|
| 1321 |
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
|
| 1322 |
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
|
| 1323 |
|
| 1324 |
#. Tag: entry
|
| 1325 |
#: hardware.xml:477
|
| 1326 |
#, no-c-format
|
| 1327 |
msgid "Noritake-Pinnacle"
|
| 1328 |
msgstr "Noritake-Pinnacle"
|
| 1329 |
|
| 1330 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1331 |
#. Tag: entry
|
| 1332 |
#: hardware.xml:480
|
| 1333 |
#, no-c-format
|
| 1334 |
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
|
| 1335 |
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
|
| 1336 |
|
| 1337 |
#. Tag: entry
|
| 1338 |
#: hardware.xml:481
|
| 1339 |
#, no-c-format
|
| 1340 |
msgid "Noritake-Primo"
|
| 1341 |
msgstr "Noritake-Primo"
|
| 1342 |
|
| 1343 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1344 |
#. Tag: entry
|
| 1345 |
#: hardware.xml:484
|
| 1346 |
#, no-c-format
|
| 1347 |
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
|
| 1348 |
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
|
| 1349 |
|
| 1350 |
# index.docbook:478, index.docbook:486, index.docbook:490
|
| 1351 |
#. Tag: entry
|
| 1352 |
#: hardware.xml:485 hardware.xml:493 hardware.xml:497
|
| 1353 |
#, no-c-format
|
| 1354 |
msgid "Corelle"
|
| 1355 |
msgstr "Corelle"
|
| 1356 |
|
| 1357 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1358 |
#. Tag: entry
|
| 1359 |
#: hardware.xml:488
|
| 1360 |
#, no-c-format
|
| 1361 |
msgid "AlphaStation 600 A"
|
| 1362 |
msgstr "AlphaStation 600 A"
|
| 1363 |
|
| 1364 |
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
|
| 1365 |
#. Tag: entry
|
| 1366 |
#: hardware.xml:489
|
| 1367 |
#, no-c-format
|
| 1368 |
msgid "Alcor-Primo"
|
| 1369 |
msgstr "Alcor-Primo"
|
| 1370 |
|
| 1371 |
#. Tag: entry
|
| 1372 |
#: hardware.xml:492
|
| 1373 |
#, no-c-format
|
| 1374 |
msgid "Digital Server 3300"
|
| 1375 |
msgstr "Digital Server 3300"
|
| 1376 |
|
| 1377 |
#. Tag: entry
|
| 1378 |
#: hardware.xml:496
|
| 1379 |
#, no-c-format
|
| 1380 |
msgid "Digital Server 3300R"
|
| 1381 |
msgstr "Digital Server 3300R"
|
| 1382 |
|
| 1383 |
#. Tag: entry
|
| 1384 |
#: hardware.xml:502
|
| 1385 |
#, no-c-format
|
| 1386 |
msgid "PLATFORM 2000"
|
| 1387 |
msgstr "PLATFORM 2000"
|
| 1388 |
|
| 1389 |
# index.docbook:496, index.docbook:497
|
| 1390 |
#. Tag: entry
|
| 1391 |
#: hardware.xml:503 hardware.xml:504
|
| 1392 |
#, no-c-format
|
| 1393 |
msgid "<entry>P2K</entry>"
|
| 1394 |
msgstr "<entry>P2K</entry>"
|
| 1395 |
|
| 1396 |
# index.docbook:496, index.docbook:497
|
| 1397 |
#. Tag: entry
|
| 1398 |
#: hardware.xml:505
|
| 1399 |
#, no-c-format
|
| 1400 |
msgid "<entry>p2k</entry>"
|
| 1401 |
msgstr "<entry>p2k</entry>"
|
| 1402 |
|
| 1403 |
#. Tag: entry
|
| 1404 |
#: hardware.xml:509
|
| 1405 |
#, no-c-format
|
| 1406 |
msgid "RAWHIDE"
|
| 1407 |
msgstr "RAWHIDE"
|
| 1408 |
|
| 1409 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1410 |
#. Tag: entry
|
| 1411 |
#: hardware.xml:510
|
| 1412 |
#, no-c-format
|
| 1413 |
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
|
| 1414 |
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
|
| 1415 |
|
| 1416 |
# index.docbook:504, index.docbook:516
|
| 1417 |
#. Tag: entry
|
| 1418 |
#: hardware.xml:511 hardware.xml:523
|
| 1419 |
#, no-c-format
|
| 1420 |
msgid "Tincup/DaVinci"
|
| 1421 |
msgstr "Tincup/DaVinci"
|
| 1422 |
|
| 1423 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1424 |
#. Tag: entry
|
| 1425 |
#: hardware.xml:514
|
| 1426 |
#, no-c-format
|
| 1427 |
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
|
| 1428 |
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
|
| 1429 |
|
| 1430 |
#. Tag: entry
|
| 1431 |
#: hardware.xml:515
|
| 1432 |
#, no-c-format
|
| 1433 |
msgid "Wrangler/Durango"
|
| 1434 |
msgstr "Wrangler/Durango"
|
| 1435 |
|
| 1436 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1437 |
#. Tag: entry
|
| 1438 |
#: hardware.xml:518
|
| 1439 |
#, no-c-format
|
| 1440 |
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
|
| 1441 |
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
|
| 1442 |
|
| 1443 |
# index.docbook:512, index.docbook:520
|
| 1444 |
#. Tag: entry
|
| 1445 |
#: hardware.xml:519 hardware.xml:527
|
| 1446 |
#, no-c-format
|
| 1447 |
msgid "Dodge"
|
| 1448 |
msgstr "Dodge"
|
| 1449 |
|
| 1450 |
#. Tag: entry
|
| 1451 |
#: hardware.xml:522
|
| 1452 |
#, no-c-format
|
| 1453 |
msgid "Digital Server 5300"
|
| 1454 |
msgstr "Digital Server 5300"
|
| 1455 |
|
| 1456 |
#. Tag: entry
|
| 1457 |
#: hardware.xml:526
|
| 1458 |
#, no-c-format
|
| 1459 |
msgid "Digital Server 7300"
|
| 1460 |
msgstr "Digital Server 7300"
|
| 1461 |
|
| 1462 |
#. Tag: entry
|
| 1463 |
#: hardware.xml:532
|
| 1464 |
#, no-c-format
|
| 1465 |
msgid "RUFFIAN"
|
| 1466 |
msgstr "RUFFIAN"
|
| 1467 |
|
| 1468 |
#. Tag: entry
|
| 1469 |
#: hardware.xml:533
|
| 1470 |
#, no-c-format
|
| 1471 |
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
|
| 1472 |
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
|
| 1473 |
|
| 1474 |
# index.docbook:527, index.docbook:531, index.docbook:535, index.docbook:539, index.docbook:543, index.docbook:547
|
| 1475 |
#. Tag: entry
|
| 1476 |
#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546
|
| 1477 |
#: hardware.xml:550 hardware.xml:554
|
| 1478 |
#, no-c-format
|
| 1479 |
msgid "Ruffian"
|
| 1480 |
msgstr "Ruffian"
|
| 1481 |
|
| 1482 |
# index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544, index.docbook:548
|
| 1483 |
#. Tag: entry
|
| 1484 |
#: hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547
|
| 1485 |
#: hardware.xml:551 hardware.xml:555
|
| 1486 |
#, no-c-format
|
| 1487 |
msgid "ruffian"
|
| 1488 |
msgstr "ruffian"
|
| 1489 |
|
| 1490 |
#. Tag: entry
|
| 1491 |
#: hardware.xml:537
|
| 1492 |
#, no-c-format
|
| 1493 |
msgid "DeskStation RPL164-2"
|
| 1494 |
msgstr "DeskStation RPL164-2"
|
| 1495 |
|
| 1496 |
#. Tag: entry
|
| 1497 |
#: hardware.xml:541
|
| 1498 |
#, no-c-format
|
| 1499 |
msgid "DeskStation RPL164-4"
|
| 1500 |
msgstr "DeskStation RPL164-4"
|
| 1501 |
|
| 1502 |
#. Tag: entry
|
| 1503 |
#: hardware.xml:545
|
| 1504 |
#, no-c-format
|
| 1505 |
msgid "DeskStation RPX164-2"
|
| 1506 |
msgstr "DeskStation RPX164-2"
|
| 1507 |
|
| 1508 |
#. Tag: entry
|
| 1509 |
#: hardware.xml:549
|
| 1510 |
#, no-c-format
|
| 1511 |
msgid "DeskStation RPX164-4"
|
| 1512 |
msgstr "DeskStation RPX164-4"
|
| 1513 |
|
| 1514 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 1515 |
#. Tag: entry
|
| 1516 |
#: hardware.xml:553
|
| 1517 |
#, no-c-format
|
| 1518 |
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
|
| 1519 |
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
|
| 1520 |
|
| 1521 |
#. Tag: entry
|
| 1522 |
#: hardware.xml:559
|
| 1523 |
#, no-c-format
|
| 1524 |
msgid "SABLE"
|
| 1525 |
msgstr "SABLE"
|
| 1526 |
|
| 1527 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1528 |
#. Tag: entry
|
| 1529 |
#: hardware.xml:560
|
| 1530 |
#, no-c-format
|
| 1531 |
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
|
| 1532 |
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
|
| 1533 |
|
| 1534 |
#. Tag: entry
|
| 1535 |
#: hardware.xml:561
|
| 1536 |
#, no-c-format
|
| 1537 |
msgid "Demi-Sable"
|
| 1538 |
msgstr "Demi-Sable"
|
| 1539 |
|
| 1540 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1541 |
#. Tag: entry
|
| 1542 |
#: hardware.xml:564
|
| 1543 |
#, no-c-format
|
| 1544 |
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
|
| 1545 |
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
|
| 1546 |
|
| 1547 |
#. Tag: entry
|
| 1548 |
#: hardware.xml:565
|
| 1549 |
#, no-c-format
|
| 1550 |
msgid "Demi-Gamma-Sable"
|
| 1551 |
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
|
| 1552 |
|
| 1553 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1554 |
#. Tag: entry
|
| 1555 |
#: hardware.xml:568
|
| 1556 |
#, no-c-format
|
| 1557 |
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
|
| 1558 |
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
|
| 1559 |
|
| 1560 |
#. Tag: entry
|
| 1561 |
#: hardware.xml:569
|
| 1562 |
#, no-c-format
|
| 1563 |
msgid "Sable"
|
| 1564 |
msgstr "Sable"
|
| 1565 |
|
| 1566 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1567 |
#. Tag: entry
|
| 1568 |
#: hardware.xml:572
|
| 1569 |
#, no-c-format
|
| 1570 |
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
|
| 1571 |
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
|
| 1572 |
|
| 1573 |
#. Tag: entry
|
| 1574 |
#: hardware.xml:573
|
| 1575 |
#, no-c-format
|
| 1576 |
msgid "Gamma-Sable"
|
| 1577 |
msgstr "Gamma-Sable"
|
| 1578 |
|
| 1579 |
#. Tag: entry
|
| 1580 |
#: hardware.xml:578
|
| 1581 |
#, no-c-format
|
| 1582 |
msgid "TAKARA"
|
| 1583 |
msgstr "TAKARA"
|
| 1584 |
|
| 1585 |
#. Tag: entry
|
| 1586 |
#: hardware.xml:579
|
| 1587 |
#, no-c-format
|
| 1588 |
msgid "21164 PICMG SBC"
|
| 1589 |
msgstr "21164 PICMG SBC"
|
| 1590 |
|
| 1591 |
#. Tag: entry
|
| 1592 |
#: hardware.xml:580
|
| 1593 |
#, no-c-format
|
| 1594 |
msgid "Takara"
|
| 1595 |
msgstr "Takara"
|
| 1596 |
|
| 1597 |
#. Tag: entry
|
| 1598 |
#: hardware.xml:581
|
| 1599 |
#, no-c-format
|
| 1600 |
msgid "takara"
|
| 1601 |
msgstr "takara"
|
| 1602 |
|
| 1603 |
#. Tag: entry
|
| 1604 |
#: hardware.xml:585
|
| 1605 |
#, no-c-format
|
| 1606 |
msgid "TITAN"
|
| 1607 |
msgstr "TITAN"
|
| 1608 |
|
| 1609 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1610 |
#. Tag: entry
|
| 1611 |
#: hardware.xml:586
|
| 1612 |
#, no-c-format
|
| 1613 |
msgid "AlphaServer DS15"
|
| 1614 |
msgstr "AlphaServer DS15"
|
| 1615 |
|
| 1616 |
#. Tag: entry
|
| 1617 |
#: hardware.xml:587
|
| 1618 |
#, no-c-format
|
| 1619 |
msgid "HyperBrick2"
|
| 1620 |
msgstr "HyperBrick2"
|
| 1621 |
|
| 1622 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1623 |
#. Tag: entry
|
| 1624 |
#: hardware.xml:590
|
| 1625 |
#, no-c-format
|
| 1626 |
msgid "AlphaServer DS25"
|
| 1627 |
msgstr "AlphaServer DS25"
|
| 1628 |
|
| 1629 |
#. Tag: entry
|
| 1630 |
#: hardware.xml:591
|
| 1631 |
#, no-c-format
|
| 1632 |
msgid "Granite"
|
| 1633 |
msgstr "Granite"
|
| 1634 |
|
| 1635 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1636 |
#. Tag: entry
|
| 1637 |
#: hardware.xml:594
|
| 1638 |
#, no-c-format
|
| 1639 |
msgid "AlphaServer ES45"
|
| 1640 |
msgstr "AlphaServer ES45"
|
| 1641 |
|
| 1642 |
#. Tag: entry
|
| 1643 |
#: hardware.xml:595
|
| 1644 |
#, no-c-format
|
| 1645 |
msgid "Privateer"
|
| 1646 |
msgstr "Privateer"
|
| 1647 |
|
| 1648 |
# index.docbook:583, index.docbook:614, index.docbook:618
|
| 1649 |
#. Tag: entry
|
| 1650 |
#: hardware.xml:598 hardware.xml:637 hardware.xml:641
|
| 1651 |
#, no-c-format
|
| 1652 |
msgid "UNKNOWN"
|
| 1653 |
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
|
| 1654 |
|
| 1655 |
#. Tag: entry
|
| 1656 |
#: hardware.xml:599
|
| 1657 |
#, no-c-format
|
| 1658 |
msgid "Yukon"
|
| 1659 |
msgstr "Yukon"
|
| 1660 |
|
| 1661 |
#. Tag: entry
|
| 1662 |
#: hardware.xml:604
|
| 1663 |
#, no-c-format
|
| 1664 |
msgid "TSUNAMI"
|
| 1665 |
msgstr "TSUNAMI"
|
| 1666 |
|
| 1667 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1668 |
#. Tag: entry
|
| 1669 |
#: hardware.xml:605
|
| 1670 |
#, no-c-format
|
| 1671 |
msgid "AlphaServer DS10"
|
| 1672 |
msgstr "AlphaServer DS10"
|
| 1673 |
|
| 1674 |
# index.docbook:591, index.docbook:631
|
| 1675 |
#. Tag: entry
|
| 1676 |
#: hardware.xml:606 hardware.xml:654
|
| 1677 |
#, no-c-format
|
| 1678 |
msgid "Webbrick"
|
| 1679 |
msgstr "Webbrick"
|
| 1680 |
|
| 1681 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1682 |
#. Tag: entry
|
| 1683 |
#: hardware.xml:609
|
| 1684 |
#, no-c-format
|
| 1685 |
msgid "AlphaServer DS10L"
|
| 1686 |
msgstr "AlphaServer DS10L"
|
| 1687 |
|
| 1688 |
#. Tag: entry
|
| 1689 |
#: hardware.xml:610
|
| 1690 |
#, no-c-format
|
| 1691 |
msgid "Slate"
|
| 1692 |
msgstr "Slate"
|
| 1693 |
|
| 1694 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1695 |
#. Tag: entry
|
| 1696 |
#: hardware.xml:613
|
| 1697 |
#, no-c-format
|
| 1698 |
msgid "AlphaServer DS20"
|
| 1699 |
msgstr "AlphaServer DS20"
|
| 1700 |
|
| 1701 |
#. Tag: entry
|
| 1702 |
#: hardware.xml:614
|
| 1703 |
#, no-c-format
|
| 1704 |
msgid "Catamaran/Goldrush"
|
| 1705 |
msgstr "Catamaran/Goldrush"
|
| 1706 |
|
| 1707 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1708 |
#. Tag: entry
|
| 1709 |
#: hardware.xml:617
|
| 1710 |
#, no-c-format
|
| 1711 |
msgid "AlphaServer DS20E"
|
| 1712 |
msgstr "AlphaServer DS20E"
|
| 1713 |
|
| 1714 |
#. Tag: entry
|
| 1715 |
#: hardware.xml:618
|
| 1716 |
#, no-c-format
|
| 1717 |
msgid "Goldrack"
|
| 1718 |
msgstr "Goldrack"
|
| 1719 |
|
| 1720 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1721 |
#. Tag: entry
|
| 1722 |
#: hardware.xml:621
|
| 1723 |
#, no-c-format
|
| 1724 |
msgid "AlphaServer DS20L"
|
| 1725 |
msgstr "AlphaServer DS20L"
|
| 1726 |
|
| 1727 |
#. Tag: entry
|
| 1728 |
#: hardware.xml:622
|
| 1729 |
#, no-c-format
|
| 1730 |
msgid "Shark"
|
| 1731 |
msgstr "Shark"
|
| 1732 |
|
| 1733 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1734 |
#. Tag: entry
|
| 1735 |
#: hardware.xml:625
|
| 1736 |
#, no-c-format
|
| 1737 |
msgid "AlphaServer ES40"
|
| 1738 |
msgstr "AlphaServer ES40"
|
| 1739 |
|
| 1740 |
#. Tag: entry
|
| 1741 |
#: hardware.xml:626
|
| 1742 |
#, no-c-format
|
| 1743 |
msgid "Clipper"
|
| 1744 |
msgstr "Clipper"
|
| 1745 |
|
| 1746 |
# index.docbook:606, index.docbook:607
|
| 1747 |
#. Tag: entry
|
| 1748 |
#: hardware.xml:629 hardware.xml:630
|
| 1749 |
#, no-c-format
|
| 1750 |
msgid "DP264"
|
| 1751 |
msgstr "DP264"
|
| 1752 |
|
| 1753 |
#. Tag: entry
|
| 1754 |
#: hardware.xml:633
|
| 1755 |
#, no-c-format
|
| 1756 |
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
|
| 1757 |
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
|
| 1758 |
|
| 1759 |
#. Tag: entry
|
| 1760 |
#: hardware.xml:634
|
| 1761 |
#, no-c-format
|
| 1762 |
msgid "Eiger"
|
| 1763 |
msgstr "Eiger"
|
| 1764 |
|
| 1765 |
#. Tag: entry
|
| 1766 |
#: hardware.xml:638
|
| 1767 |
#, no-c-format
|
| 1768 |
msgid "Warhol"
|
| 1769 |
msgstr "Warhol"
|
| 1770 |
|
| 1771 |
#. Tag: entry
|
| 1772 |
#: hardware.xml:642
|
| 1773 |
#, no-c-format
|
| 1774 |
msgid "Windjammer"
|
| 1775 |
msgstr "Windjammer"
|
| 1776 |
|
| 1777 |
#. Tag: entry
|
| 1778 |
#: hardware.xml:645
|
| 1779 |
#, no-c-format
|
| 1780 |
msgid "UP2000"
|
| 1781 |
msgstr "UP2000"
|
| 1782 |
|
| 1783 |
#. Tag: entry
|
| 1784 |
#: hardware.xml:646
|
| 1785 |
#, no-c-format
|
| 1786 |
msgid "Swordfish"
|
| 1787 |
msgstr "Swordfish"
|
| 1788 |
|
| 1789 |
#. Tag: entry
|
| 1790 |
#: hardware.xml:649
|
| 1791 |
#, no-c-format
|
| 1792 |
msgid "XP1000"
|
| 1793 |
msgstr "XP1000"
|
| 1794 |
|
| 1795 |
#. Tag: entry
|
| 1796 |
#: hardware.xml:650
|
| 1797 |
#, no-c-format
|
| 1798 |
msgid "Monet/Brisbane"
|
| 1799 |
msgstr "Monet/Brisbane"
|
| 1800 |
|
| 1801 |
#. Tag: entry
|
| 1802 |
#: hardware.xml:653
|
| 1803 |
#, no-c-format
|
| 1804 |
msgid "XP900"
|
| 1805 |
msgstr "XP900"
|
| 1806 |
|
| 1807 |
#. Tag: entry
|
| 1808 |
#: hardware.xml:659
|
| 1809 |
#, no-c-format
|
| 1810 |
msgid "WILDFIRE"
|
| 1811 |
msgstr "WILDFIRE"
|
| 1812 |
|
| 1813 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1814 |
#. Tag: entry
|
| 1815 |
#: hardware.xml:660
|
| 1816 |
#, no-c-format
|
| 1817 |
msgid "AlphaServer GS160"
|
| 1818 |
msgstr "AlphaServer GS160"
|
| 1819 |
|
| 1820 |
# index.docbook:638, index.docbook:642
|
| 1821 |
#. Tag: entry
|
| 1822 |
#: hardware.xml:661 hardware.xml:665
|
| 1823 |
#, no-c-format
|
| 1824 |
msgid "Wildfire"
|
| 1825 |
msgstr "Wildfire"
|
| 1826 |
|
| 1827 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 1828 |
#. Tag: entry
|
| 1829 |
#: hardware.xml:664
|
| 1830 |
#, no-c-format
|
| 1831 |
msgid "AlphaServer GS320"
|
| 1832 |
msgstr "AlphaServer GS320"
|
| 1833 |
|
| 1834 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 1835 |
#. Tag: entry
|
| 1836 |
#: hardware.xml:670 hardware.xml:672
|
| 1837 |
#, no-c-format
|
| 1838 |
msgid "<entry>XL</entry>"
|
| 1839 |
msgstr "<entry>XL</entry>"
|
| 1840 |
|
| 1841 |
#. Tag: entry
|
| 1842 |
#: hardware.xml:671
|
| 1843 |
#, no-c-format
|
| 1844 |
msgid "XL-233...266"
|
| 1845 |
msgstr "XL-233...266"
|
| 1846 |
|
| 1847 |
# index.docbook:647, index.docbook:649
|
| 1848 |
#. Tag: entry
|
| 1849 |
#: hardware.xml:673
|
| 1850 |
#, no-c-format
|
| 1851 |
msgid "<entry>xl</entry>"
|
| 1852 |
msgstr "<entry>xl</entry>"
|
| 1853 |
|
| 1854 |
#. Tag: para
|
| 1855 |
#: hardware.xml:678
|
| 1856 |
#, no-c-format
|
| 1857 |
msgid ""
|
| 1858 |
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
|
| 1859 |
"sub-architectures with the exception of the ARC-only Ruffian and XL sub-"
|
| 1860 |
"architectures and the Titan subarchitecture, which requires a change to the "
|
| 1861 |
"kernel compile options."
|
| 1862 |
msgstr ""
|
| 1863 |
"Считается, что Debian &releasename; поддерживает установку на все "
|
| 1864 |
"субархитектуры alpha за исключением ARC Ruffian и субархитектур XL и Titan, "
|
| 1865 |
"для которых нужно изменять параметры компиляции ядра."
|
| 1866 |
|
| 1867 |
#. Tag: para
|
| 1868 |
#: hardware.xml:694 hardware.xml:842
|
| 1869 |
#, no-c-format
|
| 1870 |
msgid ""
|
| 1871 |
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
|
| 1872 |
"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. "
|
| 1873 |
"This section merely outlines the basics."
|
| 1874 |
msgstr ""
|
| 1875 |
"Полную информацию о поддерживаемом периферийном оборудовании можно найти в "
|
| 1876 |
"<ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
|
| 1877 |
"ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
|
| 1878 |
|
| 1879 |
# index.docbook:787, index.docbook:893
|
| 1880 |
#. Tag: title
|
| 1881 |
#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010
|
| 1882 |
#, no-c-format
|
| 1883 |
msgid "<title>CPU</title>"
|
| 1884 |
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
|
| 1885 |
|
| 1886 |
#. Tag: para
|
| 1887 |
#: hardware.xml:703
|
| 1888 |
#, no-c-format
|
| 1889 |
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
|
| 1890 |
msgstr "Поддерживаются AMD64 и Intel EM64T."
|
| 1891 |
|
| 1892 |
#. Tag: para
|
| 1893 |
#: hardware.xml:731
|
| 1894 |
#, no-c-format
|
| 1895 |
msgid ""
|
| 1896 |
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
|
| 1897 |
"standard Debian distribution only supports installation on a number of the "
|
| 1898 |
"most common platforms. The Debian userland however may be used by "
|
| 1899 |
"<emphasis>any</emphasis> ARM CPU."
|
| 1900 |
msgstr ""
|
| 1901 |
"Под каждую отдельную архитектуру ARM требуется своё собственное ядро. "
|
| 1902 |
"Поэтому стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на "
|
| 1903 |
"некоторые наиболее распространённые системы. Однако пользовательские "
|
| 1904 |
"программы Debian могут работать на <emphasis>любом</emphasis> ЦП ARM."
|
| 1905 |
|
| 1906 |
#. Tag: para
|
| 1907 |
#: hardware.xml:740
|
| 1908 |
#, no-c-format
|
| 1909 |
msgid ""
|
| 1910 |
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
|
| 1911 |
"majority of current system implementation uses little-endian mode. Debian "
|
| 1912 |
"currently only supports little-endian ARM systems."
|
| 1913 |
msgstr ""
|
| 1914 |
"Большинство процессоров ARM могут работать с любым порядком адресации памяти "
|
| 1915 |
"(прямым или обратным). Однако, почти каждая современная реализация системы "
|
| 1916 |
"использует режим little-endian. В настоящий момент, Debian поддерживает "
|
| 1917 |
"только системы ARM с адресацией little-endian."
|
| 1918 |
|
| 1919 |
#. Tag: para
|
| 1920 |
#: hardware.xml:748
|
| 1921 |
#, no-c-format
|
| 1922 |
msgid "The supported platforms are:"
|
| 1923 |
msgstr "Поддерживаемые платформы:"
|
| 1924 |
|
| 1925 |
#. Tag: term
|
| 1926 |
#: hardware.xml:755
|
| 1927 |
#, no-c-format
|
| 1928 |
msgid "Netwinder"
|
| 1929 |
msgstr "Netwinder"
|
| 1930 |
|
| 1931 |
#. Tag: para
|
| 1932 |
#: hardware.xml:756
|
| 1933 |
#, no-c-format
|
| 1934 |
msgid ""
|
| 1935 |
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
|
| 1936 |
"110 CPU and Intel 21285 Northbridge (also known as Footbridge). It comprises "
|
| 1937 |
"of machines like: Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), "
|
| 1938 |
"CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, "
|
| 1939 |
"aka skiff)."
|
| 1940 |
msgstr ""
|
| 1941 |
"На самом деле это название группы машин на основе процессора StrongARM 110 и "
|
| 1942 |
"Intel 21285 Northbridge (также известной как Footbridge). Сюда входят "
|
| 1943 |
"следующие машины: Netwinder (возможно, одна из наиболее распространённых "
|
| 1944 |
"машин ARM), CATS (также известна как EB110ATX), EBSA 285 и Compaq personal "
|
| 1945 |
"server (также известна как cps или skiff)."
|
| 1946 |
|
| 1947 |
#. Tag: term
|
| 1948 |
#: hardware.xml:769
|
| 1949 |
#, no-c-format
|
| 1950 |
msgid "IOP32x"
|
| 1951 |
msgstr "IOP32x"
|
| 1952 |
|
| 1953 |
#. Tag: para
|
| 1954 |
#: hardware.xml:770
|
| 1955 |
#, no-c-format
|
| 1956 |
msgid ""
|
| 1957 |
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
|
| 1958 |
"data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x platform, "
|
| 1959 |
"featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached "
|
| 1960 |
"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN "
|
| 1961 |
"Tank from IO-Data and the Thecus N2100."
|
| 1962 |
msgstr ""
|
| 1963 |
"Линейка Intel I/O Processor (IOP) используется в продуктах хранения и "
|
| 1964 |
"обработке данных. В данный момент в Debian поддерживается платформа IOP32x, "
|
| 1965 |
"оснащённая чипами IOP 80219 и 32x, которые обычно используются в устройствах "
|
| 1966 |
"хранения данных, подключённых к сети (NAS). В Debian поддерживаются два "
|
| 1967 |
"таких устройства: GLAN Tank компании IO-Data и Thecus N2100."
|
| 1968 |
|
| 1969 |
#. Tag: term
|
| 1970 |
#: hardware.xml:782
|
| 1971 |
#, no-c-format
|
| 1972 |
msgid "IXP4xx"
|
| 1973 |
msgstr "IXP4xx"
|
| 1974 |
|
| 1975 |
#. Tag: para
|
| 1976 |
#: hardware.xml:783
|
| 1977 |
#, no-c-format
|
| 1978 |
msgid ""
|
| 1979 |
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
|
| 1980 |
"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 "
|
| 1981 |
"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which "
|
| 1982 |
"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an "
|
| 1983 |
"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected."
|
| 1984 |
msgstr ""
|
| 1985 |
"Платформа IXP4xx базируется на ядре Intel XScale ARM. В настоящий момент "
|
| 1986 |
"поддерживается только система основанная на IXP4xx, Linksys NSLU2. Linksys "
|
| 1987 |
"NSLU2 (Network Storage Link для дисков USB 2.0) — маленькое "
|
| 1988 |
"устройство, которое позволяет легко предоставить файловое хранилище через "
|
| 1989 |
"сеть. Оно имеет разъём Ethernet и два USB порта для подключаемых жёстких "
|
| 1990 |
"дисков."
|
| 1991 |
|
| 1992 |
#. Tag: term
|
| 1993 |
#: hardware.xml:796
|
| 1994 |
#, no-c-format
|
| 1995 |
msgid "<term>RiscPC</term>"
|
| 1996 |
msgstr "<term>RiscPC</term>"
|
| 1997 |
|
| 1998 |
#. Tag: para
|
| 1999 |
#: hardware.xml:797
|
| 2000 |
#, no-c-format
|
| 2001 |
msgid ""
|
| 2002 |
"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
|
| 2003 |
"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from "
|
| 2004 |
"that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has "
|
| 2005 |
"a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has "
|
| 2006 |
"integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard "
|
| 2007 |
"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for "
|
| 2008 |
"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several "
|
| 2009 |
"of these modules have Linux drivers."
|
| 2010 |
msgstr ""
|
| 2011 |
"Эта машина самая старая среди поддерживаемого оборудования, но полная "
|
| 2012 |
"поддержка в этой новой программе установки ещё не завершена. В этой машине "
|
| 2013 |
"RISC OS хранится в ПЗУ, Linux может загружаться из этой ОС с помощью "
|
| 2014 |
"linloader. У RiscPC есть модульная CPU-карта, обычно с процессором 30MHz "
|
| 2015 |
"610, 40MHz 710 или 233MHz Strongarm 110. На материнской плате есть "
|
| 2016 |
"встроенный контроллер IDE, видеокарта SVGA, параллельный порт, "
|
| 2017 |
"последовательный порт, клавиатура PS/2 и порт мыши с нестандартным "
|
| 2018 |
"протоколом. Фирменная шина модулей расширения позволяет подключать до восьми "
|
| 2019 |
"плат расширения в зависимости от конфигурации, для некоторых модулей "
|
| 2020 |
"существуют драйверы Linux."
|
| 2021 |
|
| 2022 |
#. Tag: para
|
| 2023 |
#: hardware.xml:823
|
| 2024 |
#, no-c-format
|
| 2025 |
msgid ""
|
| 2026 |
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
|
| 2027 |
"RISC 1.1 and PA-RISC 2.0. The PA-RISC 1.1 architecture is targeted at 32-bit "
|
| 2028 |
"processors whereas the 2.0 architecture is targeted to the 64-bit "
|
| 2029 |
"processors. Some systems are able to run either kernel. In both cases, the "
|
| 2030 |
"userland is 32-bit. There is the possibility of a 64-bit userland in the "
|
| 2031 |
"future."
|
| 2032 |
msgstr ""
|
| 2033 |
"Есть две основных поддерживаемых разновидности <emphasis>&architecture;</"
|
| 2034 |
"emphasis>: PA-RISC 1.1 и PA-RISC 2.0. В архитектуре PA-RISC 1.1 используются "
|
| 2035 |
"32-битные процессоры, а в архитектуре 2.0 используются 64-битные процессоры. "
|
| 2036 |
"Некоторые системы способны запускать любое из ядер. В обоих случаях "
|
| 2037 |
"пользовательские программы — 32-битные. В будущем станет возможным "
|
| 2038 |
"использовать 64-битные пользовательские программы."
|
| 2039 |
|
| 2040 |
#. Tag: para
|
| 2041 |
#: hardware.xml:851
|
| 2042 |
#, no-c-format
|
| 2043 |
msgid ""
|
| 2044 |
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
|
| 2045 |
"are supported, including all varieties of Intel's \"Pentium\" series. This "
|
| 2046 |
"also includes 32-bit AMD and VIA (former Cyrix) processors, and new "
|
| 2047 |
"processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon."
|
| 2048 |
msgstr ""
|
| 2049 |
"Поддерживаются почти все x86-совместимые (IA-32) процессоры, используемые в "
|
| 2050 |
"персональных компьютерах, включая все серии Intel \"Pentium\". Сюда входят "
|
| 2051 |
"32-битные процессоры AMD и VIA (бывший Cyrix), а также новые процессоры типа "
|
| 2052 |
"Athlon XP и Intel P4 Xeon."
|
| 2053 |
|
| 2054 |
#. Tag: para
|
| 2055 |
#: hardware.xml:859
|
| 2056 |
#, no-c-format
|
| 2057 |
msgid ""
|
| 2058 |
"If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo "
|
| 2059 |
"processor, you will probably want to use the installer for the amd64 "
|
| 2060 |
"architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture."
|
| 2061 |
msgstr ""
|
| 2062 |
"Если в вашей системе установлен 64-битный AMD64, Intel EM64T или Intel Core "
|
| 2063 |
"2 Duo процессор, то, вероятно вам лучше использовать программу установки для "
|
| 2064 |
"архитектуры amd64 вместо программы установки для (32-битной) архитектуры "
|
| 2065 |
"i386."
|
| 2066 |
|
| 2067 |
#. Tag: para
|
| 2068 |
#: hardware.xml:866
|
| 2069 |
#, no-c-format
|
| 2070 |
msgid ""
|
| 2071 |
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
|
| 2072 |
"386 or earlier processors. Despite the architecture name \"i386\", Debian "
|
| 2073 |
"Sarge has <emphasis>dropped support</emphasis> for actual 80386 processors "
|
| 2074 |
"(and their clones), which were supported by earlier releases<footnote> "
|
| 2075 |
"<para> We have long tried to avoid this, but in the end it was necessary due "
|
| 2076 |
"a unfortunate series of issues with the compiler and the kernel, starting "
|
| 2077 |
"with an bug in the C++ ABI provided by GCC. You should still be able to run "
|
| 2078 |
"Debian GNU/Linux on actual 80386 processors if you compile your own kernel "
|
| 2079 |
"and compile all packages from source, but that is beyond the scope of this "
|
| 2080 |
"manual. </para> </footnote>. (No version of Linux has ever supported the 286 "
|
| 2081 |
"or earlier chips in the series.) All i486 and later processors are still "
|
| 2082 |
"supported<footnote> <para> Many Debian packages will actually run slightly "
|
| 2083 |
"faster on modern computers as a positive side effect of dropping support for "
|
| 2084 |
"these old chips. The i486, introduced in 1989, has three opcodes (bswap, "
|
| 2085 |
"cmpxchg, and xadd) which the i386, introduced in 1986, did not have. "
|
| 2086 |
"Previously, these could not be easily used by most Debian packages; now they "
|
| 2087 |
"can. </para> </footnote>."
|
| 2088 |
msgstr ""
|
| 2089 |
"Однако, Debian GNU/Linux &releasename; <emphasis>не</emphasis> работает на "
|
| 2090 |
"процессорах 386 и более ранних. Несмотря на то, что название архитектуры "
|
| 2091 |
"\"i386\", в Debian Sarge была <emphasis>выключена поддержка</emphasis> для "
|
| 2092 |
"процессоров 80386 (и их клонов), которые поддерживались предыдущими "
|
| 2093 |
"выпусками дистрибутива<footnote> <para> Мы долго пытались избежать этого, но "
|
| 2094 |
"теперь это стало необходимо из-за серий проблем с компилятором и ядром, "
|
| 2095 |
"начиная с ошибки в C++ ABI, происходящей в GCC. Вы всё ещё можете запустить "
|
| 2096 |
"Debian GNU/Linux на настоящих процессорах 80386, если соберёте ядро "
|
| 2097 |
"самостоятельно и скомпилируете все пакеты из исходных текстов, но как это "
|
| 2098 |
"делать не описано в данном руководстве. </para> </footnote>. (Ни одна версия "
|
| 2099 |
"Linux не поддерживает процессор 286 и более ранние в этой серии.) Все "
|
| 2100 |
"процессоры i486 и более поздние поддерживаются<footnote> <para> В качестве "
|
| 2101 |
"положительного момента отказа от поддержки старых процессоров можно "
|
| 2102 |
"отметить, что многие пакеты Debian будут работать немного быстрее на "
|
| 2103 |
"современных компьютерах. Процессор i486, выпущенный в 1989 году, имеет три "
|
| 2104 |
"команды (bswap, cmpxchg и xadd), которых нет в процессоре i386, выпущенном в "
|
| 2105 |
"1986 году. Прежде, их нелегко было заставить работать в большинстве пакетов "
|
| 2106 |
"Debian; теперь это возможно. </para> </footnote>."
|
| 2107 |
|
| 2108 |
#. Tag: title
|
| 2109 |
#: hardware.xml:903
|
| 2110 |
#, no-c-format
|
| 2111 |
msgid "I/O Bus"
|
| 2112 |
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
|
| 2113 |
|
| 2114 |
#. Tag: para
|
| 2115 |
#: hardware.xml:904
|
| 2116 |
#, no-c-format
|
| 2117 |
msgid ""
|
| 2118 |
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
|
| 2119 |
"communicate with peripherals such as storage devices. Your computer must use "
|
| 2120 |
"the ISA, EISA, PCI, the Microchannel Architecture (MCA, used in IBM's PS/2 "
|
| 2121 |
"line), or VESA Local Bus (VLB, sometimes called the VL bus). Essentially all "
|
| 2122 |
"personal computers sold in recent years use one of these."
|
| 2123 |
msgstr ""
|
| 2124 |
"Системная шина — это часть материнской платы, которая позволяет "
|
| 2125 |
"процессору взаимодействовать с периферией, например, с устройствами "
|
| 2126 |
"хранения. Ваш компьютер должен использовать ISA, EISA, PCI, Microchannel "
|
| 2127 |
"Architecture (MCA, используется в линейке PS/2 от IBM) или VESA Local Bus "
|
| 2128 |
"(VLB, иногда называемая VL шина). В сущности, все персональные компьютеры, "
|
| 2129 |
"продаваемые в последние годы, имеют одну из них."
|
| 2130 |
|
| 2131 |
#. Tag: para
|
| 2132 |
#: hardware.xml:928
|
| 2133 |
#, no-c-format
|
| 2134 |
msgid ""
|
| 2135 |
"Complete information concerning supported M68000 based "
|
| 2136 |
"(<emphasis>&architecture;</emphasis>) systems can be found at the <ulink url="
|
| 2137 |
"\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. This section merely outlines the "
|
| 2138 |
"basics."
|
| 2139 |
msgstr ""
|
| 2140 |
"Полную информацию относительно поддерживаемых систем, основанных на M68000 "
|
| 2141 |
"(<emphasis>&architecture;</emphasis>), можно найти в <ulink url=\"&url-m68k-"
|
| 2142 |
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
|
| 2143 |
|
| 2144 |
#. Tag: para
|
| 2145 |
#: hardware.xml:935
|
| 2146 |
#, no-c-format
|
| 2147 |
msgid ""
|
| 2148 |
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
|
| 2149 |
"Management Unit) and a FPU (floating-point unit). This includes the 68020 "
|
| 2150 |
"with an external 68851 PMMU, the 68030, and better, and excludes the "
|
| 2151 |
"<quote>EC</quote> line of 680x0 processors. See the <ulink url=\"&url-m68k-"
|
| 2152 |
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> for complete details."
|
| 2153 |
msgstr ""
|
| 2154 |
"Порт Linux для &architecture; работает на любых 680x0 с PMMU (Paged Memory "
|
| 2155 |
"Management Unit) и FPU (floating-point unit). Это включает 68020 с внешним "
|
| 2156 |
"68851 PMMU, 68030 и лучше, и исключает линейку <quote>EC</quote> процессоров "
|
| 2157 |
"680x0. Подробней смотрите в <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</"
|
| 2158 |
"ulink>."
|
| 2159 |
|
| 2160 |
#. Tag: para
|
| 2161 |
#: hardware.xml:943
|
| 2162 |
#, no-c-format
|
| 2163 |
msgid ""
|
| 2164 |
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
|
| 2165 |
"Amiga, Atari, Macintosh and VME machines. Amiga and Atari were the first two "
|
| 2166 |
"systems to which Linux was ported; in keeping, they are also the two most "
|
| 2167 |
"well-supported Debian ports. The Macintosh line is supported incompletely, "
|
| 2168 |
"both by Debian and by the Linux kernel; see <ulink url=\"&url-m68k-mac;"
|
| 2169 |
"\">Linux m68k for Macintosh</ulink> for project status and supported "
|
| 2170 |
"hardware. The BVM and Motorola single board VMEbus computers are the most "
|
| 2171 |
"recent addition to the list of machines supported by Debian. Ports to other "
|
| 2172 |
"&architecture; architectures, such as the Sun3 architecture and NeXT black "
|
| 2173 |
"box, are underway but not yet supported by Debian."
|
| 2174 |
msgstr ""
|
| 2175 |
"Существует четыре главных варианта из всех поддерживаемых для "
|
| 2176 |
"<emphasis>&architecture;</emphasis>: Amiga, Atari, Macintosh и машины VME. "
|
| 2177 |
"Amiga и Atari были двумя первыми системами, на которые портировали Linux; "
|
| 2178 |
"более того, это два самых поддерживаемых порта Debian. Линейка Macintosh "
|
| 2179 |
"поддерживается не полностью и Debian и ядром Linux; смотрите статус проекта "
|
| 2180 |
"и поддерживаемое оборудование на странице <ulink url=\"&url-m68k-mac;"
|
| 2181 |
"\">Linux m68k для Macintosh</ulink>. Компьютеры BVM и одноплатные Motorola "
|
| 2182 |
"VMEbus самые последние, добавленные в список поддерживаемых Debian машин. "
|
| 2183 |
"Портирование на другие архитектуры &architecture;, такие как архитектура "
|
| 2184 |
"Sun3 и чёрный ящик NeXT, продвигается, но ещё не поддерживается Debian."
|
| 2185 |
|
| 2186 |
#. Tag: para
|
| 2187 |
#: hardware.xml:970
|
| 2188 |
#, no-c-format
|
| 2189 |
msgid ""
|
| 2190 |
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
|
| 2191 |
"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
|
| 2192 |
"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
|
| 2193 |
"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant "
|
| 2194 |
"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is "
|
| 2195 |
"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
|
| 2196 |
"BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom "
|
| 2197 |
"based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> "
|
| 2198 |
"Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board "
|
| 2199 |
"from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </"
|
| 2200 |
"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines "
|
| 2201 |
"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</"
|
| 2202 |
"ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer "
|
| 2203 |
"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
|
| 2204 |
"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
|
| 2205 |
"listname; mailing list</ulink>."
|
| 2206 |
msgstr ""
|
| 2207 |
"Debian для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
|
| 2208 |
"<listitem><para> SGI IP22: включает машины SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S. "
|
| 2209 |
"Поскольку эти машины очень похожи, все ссылки в этом документе на SGI Indy "
|
| 2210 |
"относятся также к Indigo 2 и Challenge S. </para></listitem> "
|
| 2211 |
"<listitem><para> SGI IP32: известна также по именем SGI O2. </para></"
|
| 2212 |
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): это плата с размером "
|
| 2213 |
"ATX от Broadcom на основе двухядерных процессоров SB1 1250. </para></"
|
| 2214 |
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): то плата с размером "
|
| 2215 |
"ATX от Broadcom на основе четырёхядерных процессоров SB1A 1480. </para></"
|
| 2216 |
"listitem> </itemizedlist> Полную информацию о поддерживаемых машинах mips/"
|
| 2217 |
"mipsel можно найти на <ulink url=\"&url-linux-mips;\">домашней странице "
|
| 2218 |
"Linux-MIPS</ulink>. Далее будут описываться только системы, поддерживаемые "
|
| 2219 |
"программой установки Debian. Если вам нужна поддержка других субархитектур, "
|
| 2220 |
"напишите в <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-"
|
| 2221 |
"listname;</ulink>."
|
| 2222 |
|
| 2223 |
#. Tag: para
|
| 2224 |
#: hardware.xml:1011
|
| 2225 |
#, no-c-format
|
| 2226 |
msgid ""
|
| 2227 |
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
|
| 2228 |
"R5000 processors are supported by the Debian installation system on big "
|
| 2229 |
"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are "
|
| 2230 |
"supported. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 "
|
| 2231 |
"chip with two cores which are supported in SMP mode by this installer. "
|
| 2232 |
"Similarly, the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with "
|
| 2233 |
"four cores which are supported in SMP mode."
|
| 2234 |
msgstr ""
|
| 2235 |
"В настоящий момент SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S с процессорами "
|
| 2236 |
"R4000, R4400, R4600 и R5000 поддерживаются системой установки Debian как "
|
| 2237 |
"MIPS с прямым порядком байт. Плата Broadcom BCM91250A комплектуется "
|
| 2238 |
"микросхемой SB1 1250 с двумя ядрами и поддерживается программой установки в "
|
| 2239 |
"режиме SMP. Также, плата BCM91480B комплектуется микросхемой SB1A 1480 с "
|
| 2240 |
"четырьмя ядрами и поддерживается в режиме SMP."
|
| 2241 |
|
| 2242 |
#. Tag: para
|
| 2243 |
#: hardware.xml:1021
|
| 2244 |
#, no-c-format
|
| 2245 |
msgid ""
|
| 2246 |
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
|
| 2247 |
"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
|
| 2248 |
"architecture."
|
| 2249 |
msgstr ""
|
| 2250 |
"Некоторые машины MIPS могут работать как с прямым, так и с обратным порядком "
|
| 2251 |
"байтов. Информацию о машинах MIPS с обратным порядком байтов смотрите в "
|
| 2252 |
"документации по архитектуре mipsel."
|
| 2253 |
|
| 2254 |
#. Tag: para
|
| 2255 |
#: hardware.xml:1038
|
| 2256 |
#, no-c-format
|
| 2257 |
msgid ""
|
| 2258 |
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
|
| 2259 |
"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. "
|
| 2260 |
"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based "
|
| 2261 |
"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 "
|
| 2262 |
"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
|
| 2263 |
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
|
| 2264 |
"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </"
|
| 2265 |
"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an "
|
| 2266 |
"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A "
|
| 2267 |
"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
|
| 2268 |
"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
|
| 2269 |
"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
|
| 2270 |
"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
|
| 2271 |
"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
|
| 2272 |
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
|
| 2273 |
msgstr ""
|
| 2274 |
"Debian для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
|
| 2275 |
"<listitem><para> DECstation: поддерживаются различные модели DECstation. </"
|
| 2276 |
"para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: здесь описаны только "
|
| 2277 |
"машины Cobalt на основе MIPS. Это Cobalt 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 и RaQ2, а "
|
| 2278 |
"также Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
|
| 2279 |
"BCM91250A (SWARM): это плата с размером ATX от Broadcom на основе "
|
| 2280 |
"двухядерных процессоров SB1 1250. </para></listitem> <listitem><para> "
|
| 2281 |
"Broadcom BCM91480B (BigSur): то плата с размером ATX от Broadcom на основе "
|
| 2282 |
"четырёхядерных процессоров SB1A 1480. </para></listitem></itemizedlist> "
|
| 2283 |
"Полную информацию о поддерживаемых машинах mips/mipsel можно найти на <ulink "
|
| 2284 |
"url=\"&url-linux-mips;\">домашней странице Linux-MIPS</ulink>. Далее будут "
|
| 2285 |
"описываться только системы, поддерживаемые программой установки Debian. Если "
|
| 2286 |
"вам нужна поддержка других субархитектур, напишите в <ulink url=\"&url-list-"
|
| 2287 |
"subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
|
| 2288 |
|
| 2289 |
#. Tag: title
|
| 2290 |
#: hardware.xml:1078
|
| 2291 |
#, no-c-format
|
| 2292 |
msgid "CPU/Machine types"
|
| 2293 |
msgstr "Типы процессоров/машин"
|
| 2294 |
|
| 2295 |
#. Tag: para
|
| 2296 |
#: hardware.xml:1080
|
| 2297 |
#, no-c-format
|
| 2298 |
msgid ""
|
| 2299 |
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
|
| 2300 |
"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
|
| 2301 |
"installation system works on the following machines:"
|
| 2302 |
msgstr ""
|
| 2303 |
"На данный момент программа установки Debian на машины MIPS с обратным "
|
| 2304 |
"порядком байтов поддерживает только DECstation с процессорами R3000 и R4000/"
|
| 2305 |
"R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
|
| 2306 |
|
| 2307 |
#. Tag: entry
|
| 2308 |
#: hardware.xml:1092
|
| 2309 |
#, no-c-format
|
| 2310 |
msgid "System Type"
|
| 2311 |
msgstr "Тип системы"
|
| 2312 |
|
| 2313 |
#. Tag: entry
|
| 2314 |
#: hardware.xml:1092
|
| 2315 |
#, no-c-format
|
| 2316 |
msgid "<entry>CPU</entry>"
|
| 2317 |
msgstr "<entry>ЦП</entry>"
|
| 2318 |
|
| 2319 |
#. Tag: entry
|
| 2320 |
#: hardware.xml:1092
|
| 2321 |
#, no-c-format
|
| 2322 |
msgid "Code-name"
|
| 2323 |
msgstr "Кодовое наименование"
|
| 2324 |
|
| 2325 |
#. Tag: entry
|
| 2326 |
#: hardware.xml:1093
|
| 2327 |
#, no-c-format
|
| 2328 |
msgid "Debian subarchitecture"
|
| 2329 |
msgstr "Субархитектура Debian"
|
| 2330 |
|
| 2331 |
#. Tag: entry
|
| 2332 |
#: hardware.xml:1099
|
| 2333 |
#, no-c-format
|
| 2334 |
msgid "DECstation 5000/1xx"
|
| 2335 |
msgstr "DECstation 5000/1xx"
|
| 2336 |
|
| 2337 |
# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
|
| 2338 |
#. Tag: entry
|
| 2339 |
#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125
|
| 2340 |
#, no-c-format
|
| 2341 |
msgid "R3000"
|
| 2342 |
msgstr "R3000"
|
| 2343 |
|
| 2344 |
# index.docbook:975, index.docbook:980
|
| 2345 |
#. Tag: entry
|
| 2346 |
#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106
|
| 2347 |
#, no-c-format
|
| 2348 |
msgid "3MIN"
|
| 2349 |
msgstr "3MIN"
|
| 2350 |
|
| 2351 |
#. Tag: entry
|
| 2352 |
#: hardware.xml:1104
|
| 2353 |
#, no-c-format
|
| 2354 |
msgid "DECstation 5000/150"
|
| 2355 |
msgstr "DECstation 5000/150"
|
| 2356 |
|
| 2357 |
# index.docbook:979, index.docbook:1004
|
| 2358 |
#. Tag: entry
|
| 2359 |
#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130
|
| 2360 |
#, no-c-format
|
| 2361 |
msgid "R4000"
|
| 2362 |
msgstr "R4000"
|
| 2363 |
|
| 2364 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 2365 |
#. Tag: entry
|
| 2366 |
#: hardware.xml:1109
|
| 2367 |
#, no-c-format
|
| 2368 |
msgid "DECstation 5000/200"
|
| 2369 |
msgstr "DECstation 5000/200"
|
| 2370 |
|
| 2371 |
# index.docbook:990, index.docbook:995
|
| 2372 |
#. Tag: entry
|
| 2373 |
#: hardware.xml:1111
|
| 2374 |
#, no-c-format
|
| 2375 |
msgid "3MAX"
|
| 2376 |
msgstr "3MAX"
|
| 2377 |
|
| 2378 |
#. Tag: entry
|
| 2379 |
#: hardware.xml:1114
|
| 2380 |
#, no-c-format
|
| 2381 |
msgid "DECstation 5000/240"
|
| 2382 |
msgstr "DECstation 5000/240"
|
| 2383 |
|
| 2384 |
# index.docbook:990, index.docbook:995
|
| 2385 |
#. Tag: entry
|
| 2386 |
#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121
|
| 2387 |
#, no-c-format
|
| 2388 |
msgid "3MAX+"
|
| 2389 |
msgstr "3MAX+"
|
| 2390 |
|
| 2391 |
# index.docbook:432, index.docbook:436
|
| 2392 |
#. Tag: entry
|
| 2393 |
#: hardware.xml:1119
|
| 2394 |
#, no-c-format
|
| 2395 |
msgid "DECstation 5000/260"
|
| 2396 |
msgstr "DECstation 5000/260"
|
| 2397 |
|
| 2398 |
# index.docbook:979, index.docbook:1004
|
| 2399 |
#. Tag: entry
|
| 2400 |
#: hardware.xml:1120
|
| 2401 |
#, no-c-format
|
| 2402 |
msgid "R4400"
|
| 2403 |
msgstr "R4400"
|
| 2404 |
|
| 2405 |
#. Tag: entry
|
| 2406 |
#: hardware.xml:1124
|
| 2407 |
#, no-c-format
|
| 2408 |
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
|
| 2409 |
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
|
| 2410 |
|
| 2411 |
#. Tag: entry
|
| 2412 |
#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131
|
| 2413 |
#, no-c-format
|
| 2414 |
msgid "Maxine"
|
| 2415 |
msgstr "Maxine"
|
| 2416 |
|
| 2417 |
#. Tag: entry
|
| 2418 |
#: hardware.xml:1129
|
| 2419 |
#, no-c-format
|
| 2420 |
msgid "Personal DECstation 5000/50"
|
| 2421 |
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
|
| 2422 |
|
| 2423 |
#. Tag: para
|
| 2424 |
#: hardware.xml:1136
|
| 2425 |
#, no-c-format
|
| 2426 |
msgid ""
|
| 2427 |
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
|
| 2428 |
"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
|
| 2429 |
"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
|
| 2430 |
msgstr ""
|
| 2431 |
"Поддерживаются все машины Cobalt. Ранее поддерживались только машины с "
|
| 2432 |
"последовательной консолью (то есть, все машины кроме Qube 2700 (Qube1)). "
|
| 2433 |
"Однако теперь возможна установка по SSH."
|
| 2434 |
|
| 2435 |
#. Tag: para
|
| 2436 |
#: hardware.xml:1143
|
| 2437 |
#, no-c-format
|
| 2438 |
msgid ""
|
| 2439 |
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
|
| 2440 |
"cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, the "
|
| 2441 |
"BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores which "
|
| 2442 |
"are supported in SMP mode."
|
| 2443 |
msgstr ""
|
| 2444 |
"Плата Broadcom BCM91250A комплектуется микросхемой SB1 1250 с двумя ядрами, "
|
| 2445 |
"которая поддерживается программой установки в режиме SMP. Также, плата "
|
| 2446 |
"BCM91480B комплектуется микросхемой SB1A 1480 с четырьмя ядрами, которая "
|
| 2447 |
"поддерживается программой установки в режиме SMP."
|
| 2448 |
|
| 2449 |
#. Tag: title
|
| 2450 |
#: hardware.xml:1153
|
| 2451 |
#, no-c-format
|
| 2452 |
msgid "Supported console options"
|
| 2453 |
msgstr "Поддерживаемые параметры консоли"
|
| 2454 |
|
| 2455 |
#. Tag: para
|
| 2456 |
#: hardware.xml:1154
|
| 2457 |
#, no-c-format
|
| 2458 |
msgid ""
|
| 2459 |
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
|
| 2460 |
"To use the serial console, you have to boot the installer image with the "
|
| 2461 |
"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter "
|
| 2462 |
"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you "
|
| 2463 |
"have your terminal connected to — usually <literal>2</literal>, but "
|
| 2464 |
"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ "
|
| 2465 |
"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) a local console is available "
|
| 2466 |
"with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
|
| 2467 |
msgstr ""
|
| 2468 |
"Последовательная консоль доступна на всех поддерживаемых системах DECstation "
|
| 2469 |
"(9600 бит в секунду, 8N1). Чтобы использовать последовательную консоль, "
|
| 2470 |
"необходимо загрузить образ программы установки с параметром ядра "
|
| 2471 |
"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> (где "
|
| 2472 |
"<replaceable>x</replaceable> — номер последовательного порта к "
|
| 2473 |
"которому подключён терминал, обычно равный <literal>2</literal>, а на "
|
| 2474 |
"Personal DECstation — <literal>0</literal> ). На 3MIN и 3MAX+ "
|
| 2475 |
"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 и 5000/260) локальная консоль доступна через "
|
| 2476 |
"PMAG-BA и PMAGB-B."
|
| 2477 |
|
| 2478 |
#. Tag: para
|
| 2479 |
#: hardware.xml:1165
|
| 2480 |
#, no-c-format
|
| 2481 |
msgid ""
|
| 2482 |
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
|
| 2483 |
"<command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the "
|
| 2484 |
"<classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available "
|
| 2485 |
"as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
|
| 2486 |
"<informalexample><screen>\n"
|
| 2487 |
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
|
| 2488 |
"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
|
| 2489 |
"sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed "
|
| 2490 |
"for the connection (9600 bits per second)."
|
| 2491 |
msgstr ""
|
| 2492 |
"Если вы используете Linux в качестве терминала последовательного доступа, то "
|
| 2493 |
"просто запустите на нём программу <command>cu</command><footnote> <para> В "
|
| 2494 |
"Woody эта команда была в пакете, <classname>uucp</classname>, но в более "
|
| 2495 |
"поздних выпусках она доступна как отдельный пакет. </para> </footnote>. "
|
| 2496 |
"Пример: <informalexample><screen>\n"
|
| 2497 |
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
|
| 2498 |
"</screen></informalexample>, где в параметре <literal>-l</literal> (линия) "
|
| 2499 |
"задаётся последовательный порт, а в <literal>-s</literal> (скорость) "
|
| 2500 |
"указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
|
| 2501 |
|
| 2502 |
#. Tag: para
|
| 2503 |
#: hardware.xml:1183
|
| 2504 |
#, no-c-format
|
| 2505 |
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
|
| 2506 |
msgstr ""
|
| 2507 |
"Cobalt и Broadcom BCM91250A/BCM91480B используют скорость 115200 бит в "
|
| 2508 |
"секунду."
|
| 2509 |
|
| 2510 |
#. Tag: para
|
| 2511 |
#: hardware.xml:1197
|
| 2512 |
#, no-c-format
|
| 2513 |
msgid ""
|
| 2514 |
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
|
| 2515 |
"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga "
|
| 2516 |
"Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot "
|
| 2517 |
"methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting "
|
| 2518 |
"different CPU variants."
|
| 2519 |
msgstr ""
|
| 2520 |
"Поддерживаются четыре основные разновидности <emphasis>&architecture;</"
|
| 2521 |
"emphasis>: PMac (Power-Macintosh или PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP "
|
| 2522 |
"System) и CHRP. На каждой субархитектуре используется свой метод загрузки. "
|
| 2523 |
"Также, для каждой из них собирается свой вариант ядра."
|
| 2524 |
|
| 2525 |
#. Tag: para
|
| 2526 |
#: hardware.xml:1205
|
| 2527 |
#, no-c-format
|
| 2528 |
msgid ""
|
| 2529 |
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
|
| 2530 |
"the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by "
|
| 2531 |
"Debian. We may have a 64-bit port in the future."
|
| 2532 |
msgstr ""
|
| 2533 |
"Разрабатываются переносы на другие архитектуры <emphasis>&architecture;</"
|
| 2534 |
"emphasis>, такие как Be-Box и MBX, но пока не поддерживаются Debian. "
|
| 2535 |
"Возможно, в будущем мы будем поддерживать 64-битный перенос."
|
| 2536 |
|
| 2537 |
#. Tag: title
|
| 2538 |
#: hardware.xml:1213
|
| 2539 |
#, no-c-format
|
| 2540 |
msgid "Kernel Flavours"
|
| 2541 |
msgstr "Варианты ядер"
|
| 2542 |
|
| 2543 |
#. Tag: para
|
| 2544 |
#: hardware.xml:1215
|
| 2545 |
#, no-c-format
|
| 2546 |
msgid ""
|
| 2547 |
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
|
| 2548 |
"type:"
|
| 2549 |
msgstr ""
|
| 2550 |
"Есть четыре варианта ядер powerpc в Debian, каждый под определённый тип "
|
| 2551 |
"процессора:"
|
| 2552 |
|
| 2553 |
#. Tag: term
|
| 2554 |
#: hardware.xml:1222
|
| 2555 |
#, no-c-format
|
| 2556 |
msgid "<term>powerpc</term>"
|
| 2557 |
msgstr "<term>powerpc</term>"
|
| 2558 |
|
| 2559 |
#. Tag: para
|
| 2560 |
#: hardware.xml:1223
|
| 2561 |
#, no-c-format
|
| 2562 |
msgid ""
|
| 2563 |
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
|
| 2564 |
"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and "
|
| 2565 |
"including the one marketed as G4 use one of these processors."
|
| 2566 |
msgstr ""
|
| 2567 |
"На большинстве систем используется это ядро. Оно работает на процессорах "
|
| 2568 |
"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Во всех системах вплоть до Apple "
|
| 2569 |
"PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров."
|
| 2570 |
|
| 2571 |
#. Tag: term
|
| 2572 |
#: hardware.xml:1233
|
| 2573 |
#, no-c-format
|
| 2574 |
msgid "power64"
|
| 2575 |
msgstr "power64"
|
| 2576 |
|
| 2577 |
#. Tag: para
|
| 2578 |
#: hardware.xml:1234
|
| 2579 |
#, no-c-format
|
| 2580 |
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
|
| 2581 |
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
|
| 2582 |
|
| 2583 |
#. Tag: para
|
| 2584 |
#: hardware.xml:1238
|
| 2585 |
#, no-c-format
|
| 2586 |
msgid ""
|
| 2587 |
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
|
| 2588 |
"models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and 640, "
|
| 2589 |
"and the RS/6000 7044-170, 7043-260, and 7044-270."
|
| 2590 |
msgstr ""
|
| 2591 |
"Процессор POWER3 использовался в старых 64-битных серверных системах IBM: "
|
| 2592 |
"IntelliStation POWER модель 265, pSeries 610 и 640, RS/6000 7044-170, 7044-"
|
| 2593 |
"260 и 7044-270."
|
| 2594 |
|
| 2595 |
#. Tag: para
|
| 2596 |
#: hardware.xml:1244
|
| 2597 |
#, no-c-format
|
| 2598 |
msgid ""
|
| 2599 |
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
|
| 2600 |
"models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690."
|
| 2601 |
msgstr ""
|
| 2602 |
"Процессор POWER4 используется в более новых 64-битных серверных системах "
|
| 2603 |
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
|
| 2604 |
|
| 2605 |
#. Tag: para
|
| 2606 |
#: hardware.xml:1249
|
| 2607 |
#, no-c-format
|
| 2608 |
msgid ""
|
| 2609 |
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
|
| 2610 |
"architecture, and use this kernel flavour."
|
| 2611 |
msgstr ""
|
| 2612 |
"Системы с Apple G5(процессор PPC970FX) также основан на архитектуре POWER4 и "
|
| 2613 |
"использует этот вариант ядра."
|
| 2614 |
|
| 2615 |
#. Tag: term
|
| 2616 |
#: hardware.xml:1258
|
| 2617 |
#, no-c-format
|
| 2618 |
msgid "<term>prep</term>"
|
| 2619 |
msgstr "<term>prep</term>"
|
| 2620 |
|
| 2621 |
#. Tag: para
|
| 2622 |
#: hardware.xml:1259
|
| 2623 |
#, no-c-format
|
| 2624 |
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
|
| 2625 |
msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре."
|
| 2626 |
|
| 2627 |
#. Tag: term
|
| 2628 |
#: hardware.xml:1267
|
| 2629 |
#, no-c-format
|
| 2630 |
msgid "apus"
|
| 2631 |
msgstr ""
|
| 2632 |
|
| 2633 |
#. Tag: para
|
| 2634 |
#: hardware.xml:1268
|
| 2635 |
#, no-c-format
|
| 2636 |
msgid ""
|
| 2637 |
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
|
| 2638 |
"currently disabled."
|
| 2639 |
msgstr ""
|
| 2640 |
"Этот вариант ядра поддерживает Amiga Power-UP System, хотя в данный момент "
|
| 2641 |
"заблокирован."
|
| 2642 |
|
| 2643 |
#. Tag: title
|
| 2644 |
#: hardware.xml:1281
|
| 2645 |
#, no-c-format
|
| 2646 |
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
|
| 2647 |
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
|
| 2648 |
|
| 2649 |
#. Tag: para
|
| 2650 |
#: hardware.xml:1283
|
| 2651 |
#, no-c-format
|
| 2652 |
msgid ""
|
| 2653 |
"Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for "
|
| 2654 |
"example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
|
| 2655 |
"processor. For purposes of architecture support, they are categorized as "
|
| 2656 |
"NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld."
|
| 2657 |
msgstr ""
|
| 2658 |
"Apple (и несколько других производителей, например, Power Computing) "
|
| 2659 |
"выпускает серию компьютеров Macintosh на основе процессоров PowerPC. С целью "
|
| 2660 |
"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus (не поддерживается в "
|
| 2661 |
"Debian), OldWorld PCI и NewWorld."
|
| 2662 |
|
| 2663 |
#. Tag: para
|
| 2664 |
#: hardware.xml:1290
|
| 2665 |
#, no-c-format
|
| 2666 |
msgid ""
|
| 2667 |
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
|
| 2668 |
"bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
|
| 2669 |
"machines. Those pre-iMac PowerPC models from Apple use a four digit naming "
|
| 2670 |
"scheme, except for the beige colored G3 systems, which are also OldWorld."
|
| 2671 |
msgstr ""
|
| 2672 |
"Системы OldWorld — это большая часть машин Power Macintosh с "
|
| 2673 |
"дисководом и шиной PCI. Большая часть систем PowerMacintosh на основе 603, "
|
| 2674 |
"603e, 604 и 604e относятся к этой группе. До начала выпуска моделей iMac "
|
| 2675 |
"PowerPC Apple использовала четырёх цифровую схему именования, за исключением "
|
| 2676 |
"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
|
| 2677 |
|
| 2678 |
#. Tag: para
|
| 2679 |
#: hardware.xml:1298
|
| 2680 |
#, no-c-format
|
| 2681 |
msgid ""
|
| 2682 |
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
|
| 2683 |
"plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, "
|
| 2684 |
"blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. "
|
| 2685 |
"The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</"
|
| 2686 |
"quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
|
| 2687 |
msgstr ""
|
| 2688 |
"Так называемые системы NewWorld PowerMac — это системы PowerMac в "
|
| 2689 |
"прозрачных пластиковых корпусах и поздние модели. Сюда входят системы iMac, "
|
| 2690 |
"iBook, G4, синие G3, а также большая часть систем PowerBook, выпущенных в "
|
| 2691 |
"1999 году и позже. Системы NewWorld PowerMac используют систему <quote>ROM в "
|
| 2692 |
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
|
| 2693 |
|
| 2694 |
#. Tag: para
|
| 2695 |
#: hardware.xml:1306
|
| 2696 |
#, no-c-format
|
| 2697 |
msgid ""
|
| 2698 |
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
|
| 2699 |
"info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for older "
|
| 2700 |
"hardware, <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/"
|
| 2701 |
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
|
| 2702 |
msgstr ""
|
| 2703 |
"Спецификации оборудования Apple доступны на странице <ulink url=\"http://www."
|
| 2704 |
"info.apple.com/support.applespec.html\">AppleSpec</ulink>, а для более "
|
| 2705 |
"старого оборудования на странице <ulink url=\"http://www.info.apple.com/"
|
| 2706 |
"support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
|
| 2707 |
|
| 2708 |
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
|
| 2709 |
#. Tag: entry
|
| 2710 |
#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530
|
| 2711 |
#, no-c-format
|
| 2712 |
msgid "Model Name/Number"
|
| 2713 |
msgstr "Наименование/номер модели"
|
| 2714 |
|
| 2715 |
#. Tag: entry
|
| 2716 |
#: hardware.xml:1323
|
| 2717 |
#, no-c-format
|
| 2718 |
msgid "Generation"
|
| 2719 |
msgstr "Поколение"
|
| 2720 |
|
| 2721 |
#. Tag: entry
|
| 2722 |
#: hardware.xml:1329
|
| 2723 |
#, no-c-format
|
| 2724 |
msgid "Apple"
|
| 2725 |
msgstr "Apple"
|
| 2726 |
|
| 2727 |
#. Tag: entry
|
| 2728 |
#: hardware.xml:1330
|
| 2729 |
#, no-c-format
|
| 2730 |
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
|
| 2731 |
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
|
| 2732 |
|
| 2733 |
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
|
| 2734 |
#. Tag: entry
|
| 2735 |
#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340
|
| 2736 |
#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352
|
| 2737 |
#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364
|
| 2738 |
#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376
|
| 2739 |
#, no-c-format
|
| 2740 |
msgid "NewWorld"
|
| 2741 |
msgstr "NewWorld"
|
| 2742 |
|
| 2743 |
#. Tag: entry
|
| 2744 |
#: hardware.xml:1333
|
| 2745 |
#, no-c-format
|
| 2746 |
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
|
| 2747 |
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
|
| 2748 |
|
| 2749 |
#. Tag: entry
|
| 2750 |
#: hardware.xml:1336
|
| 2751 |
#, no-c-format
|
| 2752 |
msgid "iMac G5"
|
| 2753 |
msgstr "iMac G5"
|
| 2754 |
|
| 2755 |
#. Tag: entry
|
| 2756 |
#: hardware.xml:1339
|
| 2757 |
#, no-c-format
|
| 2758 |
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
|
| 2759 |
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
|
| 2760 |
|
| 2761 |
#. Tag: entry
|
| 2762 |
#: hardware.xml:1342
|
| 2763 |
#, no-c-format
|
| 2764 |
msgid "iBook2"
|
| 2765 |
msgstr "iBook2"
|
| 2766 |
|
| 2767 |
#. Tag: entry
|
| 2768 |
#: hardware.xml:1345
|
| 2769 |
#, no-c-format
|
| 2770 |
msgid "iBook G4"
|
| 2771 |
msgstr "iBook G4"
|
| 2772 |
|
| 2773 |
#. Tag: entry
|
| 2774 |
#: hardware.xml:1348
|
| 2775 |
#, no-c-format
|
| 2776 |
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3"
|
| 2777 |
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&W) G3"
|
| 2778 |
|
| 2779 |
#. Tag: entry
|
| 2780 |
#: hardware.xml:1351
|
| 2781 |
#, no-c-format
|
| 2782 |
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
|
| 2783 |
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
|
| 2784 |
|
| 2785 |
#. Tag: entry
|
| 2786 |
#: hardware.xml:1354
|
| 2787 |
#, no-c-format
|
| 2788 |
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
|
| 2789 |
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
|
| 2790 |
|
| 2791 |
#. Tag: entry
|
| 2792 |
#: hardware.xml:1357
|
| 2793 |
#, no-c-format
|
| 2794 |
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
|
| 2795 |
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
|
| 2796 |
|
| 2797 |
#. Tag: entry
|
| 2798 |
#: hardware.xml:1360
|
| 2799 |
#, no-c-format
|
| 2800 |
msgid "Power Macintosh G5"
|
| 2801 |
msgstr "Power Macintosh G5"
|
| 2802 |
|
| 2803 |
#. Tag: entry
|
| 2804 |
#: hardware.xml:1363
|
| 2805 |
#, no-c-format
|
| 2806 |
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
|
| 2807 |
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
|
| 2808 |
|
| 2809 |
#. Tag: entry
|
| 2810 |
#: hardware.xml:1366
|
| 2811 |
#, no-c-format
|
| 2812 |
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
|
| 2813 |
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
|
| 2814 |
|
| 2815 |
#. Tag: entry
|
| 2816 |
#: hardware.xml:1369
|
| 2817 |
#, no-c-format
|
| 2818 |
msgid "PowerBook G4 Titanium"
|
| 2819 |
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
|
| 2820 |
|
| 2821 |
#. Tag: entry
|
| 2822 |
#: hardware.xml:1372
|
| 2823 |
#, no-c-format
|
| 2824 |
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
|
| 2825 |
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
|
| 2826 |
|
| 2827 |
#. Tag: entry
|
| 2828 |
#: hardware.xml:1375
|
| 2829 |
#, no-c-format
|
| 2830 |
msgid "Xserve G5"
|
| 2831 |
msgstr "Xserve G5"
|
| 2832 |
|
| 2833 |
#. Tag: entry
|
| 2834 |
#: hardware.xml:1378
|
| 2835 |
#, no-c-format
|
| 2836 |
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
|
| 2837 |
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
|
| 2838 |
|
| 2839 |
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
|
| 2840 |
#. Tag: entry
|
| 2841 |
#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388
|
| 2842 |
#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400
|
| 2843 |
#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412
|
| 2844 |
#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433
|
| 2845 |
#: hardware.xml:1439
|
| 2846 |
#, no-c-format
|
| 2847 |
msgid "OldWorld"
|
| 2848 |
msgstr "OldWorld"
|
| 2849 |
|
| 2850 |
#. Tag: entry
|
| 2851 |
#: hardware.xml:1381
|
| 2852 |
#, no-c-format
|
| 2853 |
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
|
| 2854 |
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
|
| 2855 |
|
| 2856 |
#. Tag: entry
|
| 2857 |
#: hardware.xml:1384
|
| 2858 |
#, no-c-format
|
| 2859 |
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
|
| 2860 |
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
|
| 2861 |
|
| 2862 |
#. Tag: entry
|
| 2863 |
#: hardware.xml:1387
|
| 2864 |
#, no-c-format
|
| 2865 |
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
|
| 2866 |
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
|
| 2867 |
|
| 2868 |
#. Tag: entry
|
| 2869 |
#: hardware.xml:1390
|
| 2870 |
#, no-c-format
|
| 2871 |
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
|
| 2872 |
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
|
| 2873 |
|
| 2874 |
#. Tag: entry
|
| 2875 |
#: hardware.xml:1393
|
| 2876 |
#, no-c-format
|
| 2877 |
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
|
| 2878 |
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
|
| 2879 |
|
| 2880 |
#. Tag: entry
|
| 2881 |
#: hardware.xml:1396
|
| 2882 |
#, no-c-format
|
| 2883 |
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
|
| 2884 |
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
|
| 2885 |
|
| 2886 |
#. Tag: entry
|
| 2887 |
#: hardware.xml:1399
|
| 2888 |
#, no-c-format
|
| 2889 |
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
|
| 2890 |
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
|
| 2891 |
|
| 2892 |
#. Tag: entry
|
| 2893 |
#: hardware.xml:1402
|
| 2894 |
#, no-c-format
|
| 2895 |
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
|
| 2896 |
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
|
| 2897 |
|
| 2898 |
#. Tag: entry
|
| 2899 |
#: hardware.xml:1405
|
| 2900 |
#, no-c-format
|
| 2901 |
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
|
| 2902 |
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
|
| 2903 |
|
| 2904 |
#. Tag: entry
|
| 2905 |
#: hardware.xml:1408
|
| 2906 |
#, no-c-format
|
| 2907 |
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
|
| 2908 |
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
|
| 2909 |
|
| 2910 |
#. Tag: entry
|
| 2911 |
#: hardware.xml:1411
|
| 2912 |
#, no-c-format
|
| 2913 |
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
|
| 2914 |
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
|
| 2915 |
|
| 2916 |
#. Tag: entry
|
| 2917 |
#: hardware.xml:1416
|
| 2918 |
#, no-c-format
|
| 2919 |
msgid "Power Computing"
|
| 2920 |
msgstr "Power Computing"
|
| 2921 |
|
| 2922 |
#. Tag: entry
|
| 2923 |
#: hardware.xml:1417
|
| 2924 |
#, no-c-format
|
| 2925 |
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
|
| 2926 |
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
|
| 2927 |
|
| 2928 |
#. Tag: entry
|
| 2929 |
#: hardware.xml:1420
|
| 2930 |
#, no-c-format
|
| 2931 |
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
|
| 2932 |
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
|
| 2933 |
|
| 2934 |
# index.docbook:990, index.docbook:995
|
| 2935 |
#. Tag: entry
|
| 2936 |
#: hardware.xml:1425
|
| 2937 |
#, no-c-format
|
| 2938 |
msgid "UMAX"
|
| 2939 |
msgstr "UMAX"
|
| 2940 |
|
| 2941 |
#. Tag: entry
|
| 2942 |
#: hardware.xml:1426
|
| 2943 |
#, no-c-format
|
| 2944 |
msgid "C500, C600, J700, S900"
|
| 2945 |
msgstr "C500, C600, J700, S900"
|
| 2946 |
|
| 2947 |
#. Tag: entry
|
| 2948 |
#: hardware.xml:1431
|
| 2949 |
#, no-c-format
|
| 2950 |
msgid "<entry>APS</entry>"
|
| 2951 |
msgstr "<entry>APS</entry>"
|
| 2952 |
|
| 2953 |
#. Tag: entry
|
| 2954 |
#: hardware.xml:1432
|
| 2955 |
#, no-c-format
|
| 2956 |
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
|
| 2957 |
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
|
| 2958 |
|
| 2959 |
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
|
| 2960 |
#. Tag: entry
|
| 2961 |
#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463
|
| 2962 |
#, no-c-format
|
| 2963 |
msgid "Motorola"
|
| 2964 |
msgstr "Motorola"
|
| 2965 |
|
| 2966 |
#. Tag: entry
|
| 2967 |
#: hardware.xml:1438
|
| 2968 |
#, no-c-format
|
| 2969 |
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
|
| 2970 |
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
|
| 2971 |
|
| 2972 |
#. Tag: title
|
| 2973 |
#: hardware.xml:1447
|
| 2974 |
#, no-c-format
|
| 2975 |
msgid "PReP subarchitecture"
|
| 2976 |
msgstr "Субархитектура PReP"
|
| 2977 |
|
| 2978 |
#. Tag: entry
|
| 2979 |
#: hardware.xml:1464
|
| 2980 |
#, no-c-format
|
| 2981 |
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
|
| 2982 |
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
|
| 2983 |
|
| 2984 |
#. Tag: entry
|
| 2985 |
#: hardware.xml:1466
|
| 2986 |
#, no-c-format
|
| 2987 |
msgid "MPC 7xx, 8xx"
|
| 2988 |
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
|
| 2989 |
|
| 2990 |
#. Tag: entry
|
| 2991 |
#: hardware.xml:1468
|
| 2992 |
#, no-c-format
|
| 2993 |
msgid "MTX, MTX+"
|
| 2994 |
msgstr "MTX, MTX+"
|
| 2995 |
|
| 2996 |
#. Tag: entry
|
| 2997 |
#: hardware.xml:1470
|
| 2998 |
#, no-c-format
|
| 2999 |
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
|
| 3000 |
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
|
| 3001 |
|
| 3002 |
#. Tag: entry
|
| 3003 |
#: hardware.xml:1472
|
| 3004 |
#, no-c-format
|
| 3005 |
msgid "MCP(N)750"
|
| 3006 |
msgstr "MCP(N)750"
|
| 3007 |
|
| 3008 |
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
|
| 3009 |
#. Tag: entry
|
| 3010 |
#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507
|
| 3011 |
#, no-c-format
|
| 3012 |
msgid "IBM RS/6000"
|
| 3013 |
msgstr "IBM RS/6000"
|
| 3014 |
|
| 3015 |
#. Tag: entry
|
| 3016 |
#: hardware.xml:1477
|
| 3017 |
#, no-c-format
|
| 3018 |
msgid "40P, 43P"
|
| 3019 |
msgstr "40P, 43P"
|
| 3020 |
|
| 3021 |
#. Tag: entry
|
| 3022 |
#: hardware.xml:1479
|
| 3023 |
#, no-c-format
|
| 3024 |
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
|
| 3025 |
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
|
| 3026 |
|
| 3027 |
#. Tag: entry
|
| 3028 |
#: hardware.xml:1481
|
| 3029 |
#, no-c-format
|
| 3030 |
msgid "6030, 7025, 7043"
|
| 3031 |
msgstr "6030, 7025, 7043"
|
| 3032 |
|
| 3033 |
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
|
| 3034 |
#. Tag: entry
|
| 3035 |
#: hardware.xml:1483
|
| 3036 |
#, no-c-format
|
| 3037 |
msgid "p640"
|
| 3038 |
msgstr "B164"
|
| 3039 |
|
| 3040 |
#. Tag: title
|
| 3041 |
#: hardware.xml:1491
|
| 3042 |
#, no-c-format
|
| 3043 |
msgid "CHRP subarchitecture"
|
| 3044 |
msgstr "Субархитектура CHRP"
|
| 3045 |
|
| 3046 |
#. Tag: entry
|
| 3047 |
#: hardware.xml:1508
|
| 3048 |
#, no-c-format
|
| 3049 |
msgid "B50, 43P-150, 44P"
|
| 3050 |
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
|
| 3051 |
|
| 3052 |
#. Tag: entry
|
| 3053 |
#: hardware.xml:1511
|
| 3054 |
#, no-c-format
|
| 3055 |
msgid "Genesi"
|
| 3056 |
msgstr "Genesi"
|
| 3057 |
|
| 3058 |
#. Tag: entry
|
| 3059 |
#: hardware.xml:1512
|
| 3060 |
#, no-c-format
|
| 3061 |
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
|
| 3062 |
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
|
| 3063 |
|
| 3064 |
#. Tag: title
|
| 3065 |
#: hardware.xml:1520
|
| 3066 |
#, no-c-format
|
| 3067 |
msgid "APUS subarchitecture"
|
| 3068 |
msgstr "Субархитектура APUS"
|
| 3069 |
|
| 3070 |
#. Tag: entry
|
| 3071 |
#: hardware.xml:1536
|
| 3072 |
#, no-c-format
|
| 3073 |
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
|
| 3074 |
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
|
| 3075 |
|
| 3076 |
#. Tag: entry
|
| 3077 |
#: hardware.xml:1537
|
| 3078 |
#, no-c-format
|
| 3079 |
msgid "A1200, A3000, A4000"
|
| 3080 |
msgstr "A1200, A3000, A4000"
|
| 3081 |
|
| 3082 |
#. Tag: title
|
| 3083 |
#: hardware.xml:1545
|
| 3084 |
#, no-c-format
|
| 3085 |
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
|
| 3086 |
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
|
| 3087 |
|
| 3088 |
#. Tag: para
|
| 3089 |
#: hardware.xml:1547
|
| 3090 |
#, no-c-format
|
| 3091 |
msgid ""
|
| 3092 |
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
|
| 3093 |
"Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; "
|
| 3094 |
"instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, which Debian does not "
|
| 3095 |
"yet support. These include the following: <itemizedlist> <listitem><para> "
|
| 3096 |
"Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> "
|
| 3097 |
"Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook "
|
| 3098 |
"1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server "
|
| 3099 |
"6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these "
|
| 3100 |
"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
|
| 3101 |
"sourceforge.net/\"></ulink>."
|
| 3102 |
msgstr ""
|
| 3103 |
"Системы NuBus на данный момент не поддерживаются Debian/powerpc. Монолитная "
|
| 3104 |
"архитектура ядра Linux/PPC не поддерживается на этих машинах. Следует "
|
| 3105 |
"использовать микроядро MkLinux Mach, которое Debian пока не поддерживает. "
|
| 3106 |
"Это относится к следующим машинам: <itemizedlist> <listitem><para> "
|
| 3107 |
"PowerMacintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa "
|
| 3108 |
"5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300 и "
|
| 3109 |
"5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </"
|
| 3110 |
"para></listitem> </itemizedlist> Ядро Linux для этих машин и ограниченную "
|
| 3111 |
"поддержку можно получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/"
|
| 3112 |
"\"></ulink>"
|
| 3113 |
|
| 3114 |
#. Tag: title
|
| 3115 |
#: hardware.xml:1584
|
| 3116 |
#, no-c-format
|
| 3117 |
msgid "Non-PowerPC Macs"
|
| 3118 |
msgstr "Не-PowerPC Macи"
|
| 3119 |
|
| 3120 |
#. Tag: para
|
| 3121 |
#: hardware.xml:1586
|
| 3122 |
#, no-c-format
|
| 3123 |
msgid ""
|
| 3124 |
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
|
| 3125 |
"emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models "
|
| 3126 |
"start with <quote>Mac II</quote> series, go on to the <quote>LC</quote> "
|
| 3127 |
"family, then the Centris series, and culminate in the Quadras and Performas. "
|
| 3128 |
"These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as "
|
| 3129 |
"Mac IIcx, LCIII or Quadra 950."
|
| 3130 |
msgstr ""
|
| 3131 |
"Компьютеры Macintosh на основе процессоров серии 680x0 <emphasis>не</"
|
| 3132 |
"emphasis> принадлежат к семейству PowerPC, они относятся к семейству m68k. "
|
| 3133 |
"Эти модели начинаются с серии <quote>Mac II</quote>, продолжаются семейством "
|
| 3134 |
"<quote>LC</quote>, затем серией Centris и завершаются Quadras и Performas. "
|
| 3135 |
"Эти модели обычно имеют римскую цифру или трёхзначный номер модели, "
|
| 3136 |
"например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
|
| 3137 |
|
| 3138 |
#. Tag: para
|
| 3139 |
#: hardware.xml:1595
|
| 3140 |
#, no-c-format
|
| 3141 |
msgid ""
|
| 3142 |
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
|
| 3143 |
"IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, "
|
| 3144 |
"580, 630), then the Mac TV, then the Centris (610, 650, 660AV), the Quadra "
|
| 3145 |
"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the "
|
| 3146 |
"Performa 200-640CD."
|
| 3147 |
msgstr ""
|
| 3148 |
"Диапазон моделей начинается с Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, "
|
| 3149 |
"IIvx, IIfx), затем LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), "
|
| 3150 |
"затем Mac TV, затем Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, "
|
| 3151 |
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
|
| 3152 |
|
| 3153 |
#. Tag: para
|
| 3154 |
#: hardware.xml:1603
|
| 3155 |
#, no-c-format
|
| 3156 |
msgid ""
|
| 3157 |
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
|
| 3158 |
"and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, "
|
| 3159 |
"please see the section above)."
|
| 3160 |
msgstr ""
|
| 3161 |
"Модели ноутбуков начинаются с Mac Portable, затем PowerBook 100-190cs и "
|
| 3162 |
"PowerBook Duo 210-550c (кроме PowerBook 500, который относится к Nubus, "
|
| 3163 |
"смотрите раздел выше)."
|
| 3164 |
|
| 3165 |
#. Tag: title
|
| 3166 |
#: hardware.xml:1619
|
| 3167 |
#, no-c-format
|
| 3168 |
msgid "S/390 and zSeries machine types"
|
| 3169 |
msgstr "машины типа S/390 и zSeries"
|
| 3170 |
|
| 3171 |
#. Tag: para
|
| 3172 |
#: hardware.xml:1620
|
| 3173 |
#, no-c-format
|
| 3174 |
msgid ""
|
| 3175 |
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
|
| 3176 |
"found in IBM's Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/"
|
| 3177 |
"redbooks/sg246264.pdf\"> Linux for IBM eServer zSeries and S/390: "
|
| 3178 |
"Distributions</ulink> in chapter 2.1 or at the <ulink url=\"http://www-128."
|
| 3179 |
"ibm.com/developerworks/linux/linux390/index.html\">zSeries page at the "
|
| 3180 |
"developerWorks</ulink>. In short, G5, Multiprise 3000, G6 and all zSeries "
|
| 3181 |
"are fully supported; Multiprise 2000, G3 and G4 machines are supported with "
|
| 3182 |
"IEEE floating point emulation and thus degraded performance."
|
| 3183 |
msgstr ""
|
| 3184 |
"Полную информацию относительно поддерживаемых машин S/390 и zSeries можно "
|
| 3185 |
"найти в IBM Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/"
|
| 3186 |
"redbooks/sg246264.pdf\"> Linux для IBM eServer zSeries и S/390: "
|
| 3187 |
"Distributions</ulink> в главе 2.1 или на <ulink url=\"http://www-128.ibm.com/"
|
| 3188 |
"developerworks/linux/linux390/index.html\">zSeries page at the "
|
| 3189 |
"developerWorks</ulink>. Вкратце, G5, Multiprise 3000, G6 и все zSeries "
|
| 3190 |
"полностью поддерживаются; машины Multiprise 2000, G3 и G4 поддерживаются с "
|
| 3191 |
"эмуляцией плавающей точки IEEE, и из-за этого работают с пониженной "
|
| 3192 |
"производительностью."
|
| 3193 |
|
| 3194 |
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
|
| 3195 |
#. Tag: title
|
| 3196 |
#: hardware.xml:1642
|
| 3197 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3198 |
msgid "CPU and Main Boards Support"
|
| 3199 |
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
|
| 3200 |
|
| 3201 |
#. Tag: para
|
| 3202 |
#: hardware.xml:1643
|
| 3203 |
#, no-c-format
|
| 3204 |
msgid ""
|
| 3205 |
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
|
| 3206 |
"identified by one of the following names: sun4, sun4c, sun4d, sun4m, sun4u "
|
| 3207 |
"or sun4v. The following list describes what machines they include and what "
|
| 3208 |
"level of support may be expected for each of them."
|
| 3209 |
msgstr ""
|
| 3210 |
|
| 3211 |
#. Tag: term
|
| 3212 |
#: hardware.xml:1654
|
| 3213 |
#, no-c-format
|
| 3214 |
msgid "sun4, sun4c, sun4d"
|
| 3215 |
msgstr ""
|
| 3216 |
|
| 3217 |
#. Tag: para
|
| 3218 |
#: hardware.xml:1656
|
| 3219 |
#, no-c-format
|
| 3220 |
msgid ""
|
| 3221 |
"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no "
|
| 3222 |
"longer supported. For a complete list please consult the <ulink url=\"http://"
|
| 3223 |
"en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>."
|
| 3224 |
msgstr ""
|
| 3225 |
|
| 3226 |
#. Tag: term
|
| 3227 |
#: hardware.xml:1667
|
| 3228 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3229 |
msgid "<term>sun4m</term>"
|
| 3230 |
msgstr "<term>apus</term>"
|
| 3231 |
|
| 3232 |
#. Tag: para
|
| 3233 |
#: hardware.xml:1669
|
| 3234 |
#, no-c-format
|
| 3235 |
msgid ""
|
| 3236 |
"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
|
| 3237 |
"supported. The most popular machines belonging to this class are "
|
| 3238 |
"Sparcstation 4, 5, 10 and 20."
|
| 3239 |
msgstr ""
|
| 3240 |
|
| 3241 |
#. Tag: para
|
| 3242 |
#: hardware.xml:1675
|
| 3243 |
#, no-c-format
|
| 3244 |
msgid ""
|
| 3245 |
"Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run "
|
| 3246 |
"processes on multiple processors — is not supported on this hardware, "
|
| 3247 |
"due to stability problems with such configurations. The available "
|
| 3248 |
"uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on multiprocessor machines, "
|
| 3249 |
"although it will activate and use only the first CPU."
|
| 3250 |
msgstr ""
|
| 3251 |
|
| 3252 |
#. Tag: term
|
| 3253 |
#: hardware.xml:1687
|
| 3254 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3255 |
msgid "<term>sun4u</term>"
|
| 3256 |
msgstr "<term>apus</term>"
|
| 3257 |
|
| 3258 |
#. Tag: para
|
| 3259 |
#: hardware.xml:1689
|
| 3260 |
#, no-c-format
|
| 3261 |
msgid ""
|
| 3262 |
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
|
| 3263 |
"UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well "
|
| 3264 |
"supported, even though for some you may experience problems booting from CD "
|
| 3265 |
"due to firmware or bootloader bugs (this problem may be worked around by "
|
| 3266 |
"using netbooting). Use the sparc64 or sparc64-smp kernel in UP and SMP "
|
| 3267 |
"configurations respectively."
|
| 3268 |
msgstr ""
|
| 3269 |
|
| 3270 |
#. Tag: term
|
| 3271 |
#: hardware.xml:1702
|
| 3272 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3273 |
msgid "<term>sun4v</term>"
|
| 3274 |
msgstr "<term>apus</term>"
|
| 3275 |
|
| 3276 |
#. Tag: para
|
| 3277 |
#: hardware.xml:1704
|
| 3278 |
#, no-c-format
|
| 3279 |
msgid ""
|
| 3280 |
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
|
| 3281 |
"based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only "
|
| 3282 |
"available in T1000 and T2000 servers by Sun, and are well supported. Use the "
|
| 3283 |
"sparc64-smp kernel."
|
| 3284 |
msgstr ""
|
| 3285 |
|
| 3286 |
#. Tag: para
|
| 3287 |
#: hardware.xml:1715
|
| 3288 |
#, no-c-format
|
| 3289 |
msgid ""
|
| 3290 |
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
|
| 3291 |
"not supported due to lack of support in the Linux kernel."
|
| 3292 |
msgstr ""
|
| 3293 |
|
| 3294 |
#. Tag: title
|
| 3295 |
#: hardware.xml:1724
|
| 3296 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3297 |
msgid "Graphics Card Support"
|
| 3298 |
msgstr "Видеокарты"
|
| 3299 |
|
| 3300 |
#. Tag: para
|
| 3301 |
#: hardware.xml:1725
|
| 3302 |
#, no-c-format
|
| 3303 |
msgid ""
|
| 3304 |
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
|
| 3305 |
"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient "
|
| 3306 |
"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not "
|
| 3307 |
"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation "
|
| 3308 |
"process described in this document."
|
| 3309 |
msgstr ""
|
| 3310 |
"Вам понадобится VGA-совместимый видео-интерфейс для консольного терминала. "
|
| 3311 |
"Практически любая современная видеокарта совместима с VGA. Устаревшие "
|
| 3312 |
"стандарты, такие как CGA, MDA или HGA тоже должны работать, если вам не "
|
| 3313 |
"нужна поддержка X11. Запомните, что X11 не используется во время установки, "
|
| 3314 |
"описанной в этом документе."
|
| 3315 |
|
| 3316 |
#. Tag: para
|
| 3317 |
#: hardware.xml:1733
|
| 3318 |
#, no-c-format
|
| 3319 |
msgid ""
|
| 3320 |
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
|
| 3321 |
"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work "
|
| 3322 |
"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and "
|
| 3323 |
"pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian "
|
| 3324 |
"&release; ships with X.Org version &x11ver;."
|
| 3325 |
msgstr ""
|
| 3326 |
"Поддержка графического интерфейса в Debian полностью определяется поддержкой "
|
| 3327 |
"этого интерфейса системой X.Org X11. Большинство видеокарт AGP, PCI и PCIе "
|
| 3328 |
"работает под X.Org. Список поддерживаемых графических шин, карт, мониторов и "
|
| 3329 |
"устройств ввода можно найти на <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian "
|
| 3330 |
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
|
| 3331 |
|
| 3332 |
#. Tag: para
|
| 3333 |
#: hardware.xml:1742
|
| 3334 |
#, no-c-format
|
| 3335 |
msgid ""
|
| 3336 |
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
|
| 3337 |
"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
|
| 3338 |
"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
|
| 3339 |
"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
|
| 3340 |
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
|
| 3341 |
msgstr ""
|
| 3342 |
"Оконная система X.Org X11 поддерживается только на SGI Indy и O2. На платах "
|
| 3343 |
"Broadcom BCM91250A и BCM91480B есть стандартные слоты PCI с питание 3.3v и "
|
| 3344 |
"поддержка эмуляции VGA или фрэймбуфера Linux на нескольких видеокартах. Есть "
|
| 3345 |
"<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">список совместимого оборудования</"
|
| 3346 |
"ulink> для плат Broadcom."
|
| 3347 |
|
| 3348 |
#. Tag: para
|
| 3349 |
#: hardware.xml:1751
|
| 3350 |
#, no-c-format
|
| 3351 |
msgid ""
|
| 3352 |
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
|
| 3353 |
"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
|
| 3354 |
"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
|
| 3355 |
"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
|
| 3356 |
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
|
| 3357 |
msgstr ""
|
| 3358 |
"Оконная система X.Org X11 поддерживается только на некоторых моделях "
|
| 3359 |
"DECstation. На платах Broadcom BCM91250A и BCM91480B есть стандартные слоты "
|
| 3360 |
"PCI с питание 3.3v и поддержка эмуляции VGA или фрэймбуфера Linux на "
|
| 3361 |
"нескольких видеокартах. Есть <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">список "
|
| 3362 |
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
|
| 3363 |
|
| 3364 |
#. Tag: para
|
| 3365 |
#: hardware.xml:1759
|
| 3366 |
#, no-c-format
|
| 3367 |
msgid ""
|
| 3368 |
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
|
| 3369 |
"X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, "
|
| 3370 |
"sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver), "
|
| 3371 |
"PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards "
|
| 3372 |
"(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to "
|
| 3373 |
"install the <classname>afbinit</classname> package, and read the "
|
| 3374 |
"documentation included with it on how to activate the card."
|
| 3375 |
msgstr ""
|
| 3376 |
|
| 3377 |
#. Tag: para
|
| 3378 |
#: hardware.xml:1769
|
| 3379 |
#, no-c-format
|
| 3380 |
msgid ""
|
| 3381 |
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
|
| 3382 |
"default configuration. In such a case there is a possibility that the Linux "
|
| 3383 |
"kernel will not direct its output to the card initially used by the "
|
| 3384 |
"firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken "
|
| 3385 |
"for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...'). "
|
| 3386 |
"One possible solution is to physically remove one of the video cards; "
|
| 3387 |
"another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter. "
|
| 3388 |
"Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be "
|
| 3389 |
"used as an alternative. On some systems use of serial console can be "
|
| 3390 |
"activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the "
|
| 3391 |
"system."
|
| 3392 |
msgstr ""
|
| 3393 |
|
| 3394 |
#. Tag: title
|
| 3395 |
#: hardware.xml:1786
|
| 3396 |
#, no-c-format
|
| 3397 |
msgid "Laptops"
|
| 3398 |
msgstr "Ноутбуки"
|
| 3399 |
|
| 3400 |
#. Tag: para
|
| 3401 |
#: hardware.xml:1787
|
| 3402 |
#, no-c-format
|
| 3403 |
msgid ""
|
| 3404 |
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
|
| 3405 |
"proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with GNU/"
|
| 3406 |
"Linux, see the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>"
|
| 3407 |
msgstr ""
|
| 3408 |
"Debian можно устанавливать на ноутбуки. Часто они содержат фирменное "
|
| 3409 |
"оборудование. На странице <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux на "
|
| 3410 |
"ноутбуках</ulink> можно посмотреть, будет ли работать GNU/Linux на ваш "
|
| 3411 |
"ноутбуке."
|
| 3412 |
|
| 3413 |
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
|
| 3414 |
#. Tag: title
|
| 3415 |
#: hardware.xml:1798 hardware.xml:1820 hardware.xml:1840 hardware.xml:1863
|
| 3416 |
#, no-c-format
|
| 3417 |
msgid "Multiple Processors"
|
| 3418 |
msgstr "Несколько процессоров"
|
| 3419 |
|
| 3420 |
#. Tag: para
|
| 3421 |
#: hardware.xml:1799
|
| 3422 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3423 |
msgid ""
|
| 3424 |
"Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</"
|
| 3425 |
"quote> or SMP — is available for this architecture. The standard "
|
| 3426 |
"Debian &release; kernel image was compiled with SMP support. This should not "
|
| 3427 |
"prevent installation, since the SMP kernel should boot on non-SMP systems; "
|
| 3428 |
"the kernel will simply cause a bit more overhead."
|
| 3429 |
msgstr ""
|
| 3430 |
"На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так "
|
| 3431 |
"называемая <quote>симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-"
|
| 3432 |
"processing)</quote> или SMP. Стандартное ядро Debian &release; собрано с "
|
| 3433 |
"поддержкой SMP. Это не должно помешать установке, поскольку ядро SMP должно "
|
| 3434 |
"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
|
| 3435 |
|
| 3436 |
#. Tag: para
|
| 3437 |
#: hardware.xml:1807
|
| 3438 |
#, no-c-format
|
| 3439 |
msgid ""
|
| 3440 |
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
|
| 3441 |
"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
|
| 3442 |
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
|
| 3443 |
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
|
| 3444 |
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
|
| 3445 |
"kernel config."
|
| 3446 |
msgstr ""
|
| 3447 |
"Чтобы оптимизировать ядро для однопроцессорных систем, вам нужно заменить "
|
| 3448 |
"стандартное ядро Debian. О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
|
| 3449 |
"\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра &kernelversion;) "
|
| 3450 |
"запретить SMP можно сняв флажок <quote>symmetric multi-processing</quote> в "
|
| 3451 |
"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
|
| 3452 |
|
| 3453 |
#. Tag: para
|
| 3454 |
#: hardware.xml:1822
|
| 3455 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3456 |
msgid ""
|
| 3457 |
"Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</"
|
| 3458 |
"quote> or SMP — is available for this architecture. The standard "
|
| 3459 |
"Debian &release; kernel image was compiled with <firstterm>SMP-alternatives</"
|
| 3460 |
"firstterm> support. This means that the kernel will detect the number of "
|
| 3461 |
"processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on "
|
| 3462 |
"uniprocessor systems."
|
| 3463 |
msgstr ""
|
| 3464 |
"На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так "
|
| 3465 |
"называемая <quote>симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-"
|
| 3466 |
"processing)</quote> или SMP. Стандартное ядро Debian &release; собрано с "
|
| 3467 |
"поддержкой <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Это означает, что ядро "
|
| 3468 |
"определит число процессоров (или процессорных ядер) и автоматически выключит "
|
| 3469 |
"SMP в однопроцессорных системах."
|
| 3470 |
|
| 3471 |
#. Tag: para
|
| 3472 |
#: hardware.xml:1831
|
| 3473 |
#, no-c-format
|
| 3474 |
msgid ""
|
| 3475 |
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
|
| 3476 |
"compiled with SMP support."
|
| 3477 |
msgstr ""
|
| 3478 |
"Вариант 486 пакетов образа ядра Debian для &arch-title; собран без поддержки "
|
| 3479 |
"SMP."
|
| 3480 |
|
| 3481 |
#. Tag: para
|
| 3482 |
#: hardware.xml:1841
|
| 3483 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3484 |
msgid ""
|
| 3485 |
"Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</"
|
| 3486 |
"quote> or SMP — is available for this architecture. However, the "
|
| 3487 |
"standard Debian &release; kernel image does not support SMP. This should not "
|
| 3488 |
"prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP "
|
| 3489 |
"systems; the kernel will simply use the first CPU."
|
| 3490 |
msgstr ""
|
| 3491 |
"На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так "
|
| 3492 |
"называемая <quote>симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-"
|
| 3493 |
"processing)</quote> или SMP. Однако, стандартное ядро Debian &release; не "
|
| 3494 |
"поддерживает SMP. Это не должно помешать установке, поскольку стандартное, "
|
| 3495 |
"не-SMP, ядро должно загружаться на SMP системах; ядро просто будет "
|
| 3496 |
"использовать только первый процессор."
|
| 3497 |
|
| 3498 |
#. Tag: para
|
| 3499 |
#: hardware.xml:1850
|
| 3500 |
#, no-c-format
|
| 3501 |
msgid ""
|
| 3502 |
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
|
| 3503 |
"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
|
| 3504 |
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
|
| 3505 |
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
|
| 3506 |
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
|
| 3507 |
"kernel config."
|
| 3508 |
msgstr ""
|
| 3509 |
"Чтобы получить преимущество нескольких процессоров, вам надо заменить "
|
| 3510 |
"стандартное ядро Debian. О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
|
| 3511 |
"\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра &kernelversion;) "
|
| 3512 |
"разрешить SMP можно установив флажок <quote>symmetric multi-processing</"
|
| 3513 |
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
|
| 3514 |
|
| 3515 |
#. Tag: para
|
| 3516 |
#: hardware.xml:1864
|
| 3517 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3518 |
msgid ""
|
| 3519 |
"Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</"
|
| 3520 |
"quote> or SMP — is available for this architecture, and is supported "
|
| 3521 |
"by a precompiled Debian kernel image. Depending on your install media, this "
|
| 3522 |
"SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This should not "
|
| 3523 |
"prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP "
|
| 3524 |
"systems; the kernel will simply use the first CPU."
|
| 3525 |
msgstr ""
|
| 3526 |
"На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так "
|
| 3527 |
"называемая <quote>симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-"
|
| 3528 |
"processing)</quote> или SMP. В зависимости от ваших установочных носителей, "
|
| 3529 |
"SMP-совместимое ядро можно установить по умолчанию. Это не должно помешать "
|
| 3530 |
"установке, поскольку стандартное, не-SMP ядро должно загружаться на SMP "
|
| 3531 |
"системах; ядро просто будет использовать только первый процессор."
|
| 3532 |
|
| 3533 |
#. Tag: para
|
| 3534 |
#: hardware.xml:1874
|
| 3535 |
#, no-c-format
|
| 3536 |
msgid ""
|
| 3537 |
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
|
| 3538 |
"if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, choose an "
|
| 3539 |
"appropriate kernel package."
|
| 3540 |
msgstr ""
|
| 3541 |
|
| 3542 |
#. Tag: para
|
| 3543 |
#: hardware.xml:1880
|
| 3544 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 3545 |
msgid ""
|
| 3546 |
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
|
| 3547 |
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
|
| 3548 |
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
|
| 3549 |
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
|
| 3550 |
"quote> section of the kernel config."
|
| 3551 |
msgstr ""
|
| 3552 |
"Чтобы получить преимущество нескольких процессоров, вам надо заменить "
|
| 3553 |
"стандартное ядро Debian. О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
|
| 3554 |
"\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра &kernelversion;) "
|
| 3555 |
"разрешить SMP можно установив флажок <quote>symmetric multi-processing</"
|
| 3556 |
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
|
| 3557 |
|
| 3558 |
#. Tag: title
|
| 3559 |
#: hardware.xml:1897
|
| 3560 |
#, no-c-format
|
| 3561 |
msgid "Installation Media"
|
| 3562 |
msgstr "Установочные носители"
|
| 3563 |
|
| 3564 |
#. Tag: para
|
| 3565 |
#: hardware.xml:1899
|
| 3566 |
#, no-c-format
|
| 3567 |
msgid ""
|
| 3568 |
"This section will help you determine which different media types you can use "
|
| 3569 |
"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your "
|
| 3570 |
"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted "
|
| 3571 |
"to media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages "
|
| 3572 |
"and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this "
|
| 3573 |
"page once you reach that section."
|
| 3574 |
msgstr ""
|
| 3575 |
"Этот раздел поможет определить, какие типы носителей вы можете использовать "
|
| 3576 |
"для установки Debian. Например, если на вашей машине есть дисковод гибких "
|
| 3577 |
"дисков, его можно использовать для установки Debian. Существует целая глава, "
|
| 3578 |
"целиком посвящённая выбору носителей (<xref linkend=\"install-methods\"/>), "
|
| 3579 |
"в которой перечислены преимущества и недостатки каждого типа. Вы можете "
|
| 3580 |
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
|
| 3581 |
|
| 3582 |
#. Tag: title
|
| 3583 |
#: hardware.xml:1910
|
| 3584 |
#, no-c-format
|
| 3585 |
msgid "Floppies"
|
| 3586 |
msgstr "Дискеты"
|
| 3587 |
|
| 3588 |
#. Tag: para
|
| 3589 |
#: hardware.xml:1911
|
| 3590 |
#, no-c-format
|
| 3591 |
msgid ""
|
| 3592 |
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
|
| 3593 |
"Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch "
|
| 3594 |
"floppy drive."
|
| 3595 |
msgstr ""
|
| 3596 |
"В некоторых случаях требуется произвести первую загрузку с дискет. В общем "
|
| 3597 |
"случае, всё что вам нужно — это дисковод для 3.5-дюймовых дискет "
|
| 3598 |
"высокой плотности (1440 килобайт)."
|
| 3599 |
|
| 3600 |
#. Tag: para
|
| 3601 |
#: hardware.xml:1917
|
| 3602 |
#, no-c-format
|
| 3603 |
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
|
| 3604 |
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
|
| 3605 |
|
| 3606 |
#. Tag: title
|
| 3607 |
#: hardware.xml:1924
|
| 3608 |
#, no-c-format
|
| 3609 |
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
|
| 3610 |
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
|
| 3611 |
|
| 3612 |
#. Tag: para
|
| 3613 |
#: hardware.xml:1926
|
| 3614 |
#, no-c-format
|
| 3615 |
msgid ""
|
| 3616 |
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
|
| 3617 |
"ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the "
|
| 3618 |
"operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-"
|
| 3619 |
"ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI."
|
| 3620 |
msgstr ""
|
| 3621 |
"Когда вы видите слово <quote>CD-ROM</quote> в этом руководстве, то оно "
|
| 3622 |
"применимо и к приводам CD-ROM, и к приводам DVD-ROM, потому что обе "
|
| 3623 |
"технологии с точки зрения операционной системы одинаковы, исключая некоторые "
|
| 3624 |
"очень старые нестандартные (не SCSI и не IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
|
| 3625 |
|
| 3626 |
#. Tag: para
|
| 3627 |
#: hardware.xml:1933
|
| 3628 |
#, no-c-format
|
| 3629 |
msgid ""
|
| 3630 |
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
|
| 3631 |
"which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely "
|
| 3632 |
"<phrase arch=\"not-s390\">floppy-less</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape-"
|
| 3633 |
"less</phrase> installation. Even if your system doesn't support booting from "
|
| 3634 |
"a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to "
|
| 3635 |
"install your system, once you've booted up by other means; see <xref linkend="
|
| 3636 |
"\"boot-installer\"/>."
|
| 3637 |
msgstr ""
|
| 3638 |
"Установка с CD-ROM поддерживается не на всех архитектурах. На машинах, "
|
| 3639 |
"которые поддерживают загрузку с CD-ROM, вы сможете выполнить полностью "
|
| 3640 |
"<phrase arch=\"not-s390\">бездискетную</phrase> <phrase arch=\"s390"
|
| 3641 |
"\">безленточную</phrase> установку. Даже если ваша система не поддерживает "
|
| 3642 |
"загрузку с CD-ROM, вы можете использовать привод CD-ROM для установки "
|
| 3643 |
"системы после загрузки машины другим способом; смотрите <xref linkend=\"boot-"
|
| 3644 |
"installer\"/>."
|
| 3645 |
|
| 3646 |
#. Tag: para
|
| 3647 |
#: hardware.xml:1945
|
| 3648 |
#, no-c-format
|
| 3649 |
msgid ""
|
| 3650 |
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
|
| 3651 |
"CD interfaces supported by Linux are supported by the boot disks (such as "
|
| 3652 |
"Mitsumi and Matsushita drives). However, these models might require special "
|
| 3653 |
"boot parameters or other massaging to get them to work, and booting off "
|
| 3654 |
"these non-standard interfaces is unlikely. The <ulink url=\"&url-cd-howto;"
|
| 3655 |
"\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth information on using CD-ROMs "
|
| 3656 |
"with Linux."
|
| 3657 |
msgstr ""
|
| 3658 |
"Поддерживаются приводы CD-ROM с интерфейсами SCSI и IDE/ATAPI. Кроме того, "
|
| 3659 |
"все нестандартные интерфейсы CD, поддерживаемые Linux, поддерживаются "
|
| 3660 |
"загрузочными дисками (такие, как приводы Mitsumi и Matsushita). Однако чтобы "
|
| 3661 |
"заставить их работать, могут потребоваться специальные параметры загрузки и "
|
| 3662 |
"другие действия, так что загрузка с этих нестандартных интерфейсов "
|
| 3663 |
"маловероятна. В <ulink url=\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> "
|
| 3664 |
"содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux."
|
| 3665 |
|
| 3666 |
#. Tag: para
|
| 3667 |
#: hardware.xml:1955
|
| 3668 |
#, no-c-format
|
| 3669 |
msgid ""
|
| 3670 |
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
|
| 3671 |
"supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
|
| 3672 |
msgstr ""
|
| 3673 |
"Также работают приводы CD-ROM, подключаемые по USB, и устройства FireWire, "
|
| 3674 |
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
|
| 3675 |
|
| 3676 |
#. Tag: para
|
| 3677 |
#: hardware.xml:1960
|
| 3678 |
#, no-c-format
|
| 3679 |
msgid ""
|
| 3680 |
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
|
| 3681 |
"the controller is supported by the SRM console. This rules out many add-on "
|
| 3682 |
"controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller "
|
| 3683 |
"cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. To "
|
| 3684 |
"find out whether your device is supported from the SRM console, see the "
|
| 3685 |
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
|
| 3686 |
msgstr ""
|
| 3687 |
"На &arch-title; поддерживаются и SCSI и IDE/ATAPI CD-ROM, при условии "
|
| 3688 |
"поддержки контроллера SRM консолью. Поэтому многие дополнительно вставленные "
|
| 3689 |
"карты контроллеров не работают, но большинство встроенных чипов IDE и SCSI и "
|
| 3690 |
"карт контроллеров, предоставленных производителем, вероятно будут работать. "
|
| 3691 |
"Чтобы выяснить, поддерживается ли устройство SRM консолью, обратитесь к "
|
| 3692 |
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
|
| 3693 |
|
| 3694 |
#. Tag: para
|
| 3695 |
#: hardware.xml:1969
|
| 3696 |
#, no-c-format
|
| 3697 |
msgid ""
|
| 3698 |
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
|
| 3699 |
"ROMs are also supported."
|
| 3700 |
msgstr ""
|
| 3701 |
"Приводы IDE/ATAPI CD-ROM поддерживаются на всех машинах ARM. Для RiscPC "
|
| 3702 |
"приводы SCSI CD-ROM также будут работать."
|
| 3703 |
|
| 3704 |
#. Tag: para
|
| 3705 |
#: hardware.xml:1974
|
| 3706 |
#, no-c-format
|
| 3707 |
msgid ""
|
| 3708 |
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
|
| 3709 |
"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
|
| 3710 |
"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
|
| 3711 |
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
|
| 3712 |
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
|
| 3713 |
"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
|
| 3714 |
"entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, "
|
| 3715 |
"including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not "
|
| 3716 |
"provided because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to "
|
| 3717 |
"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI "
|
| 3718 |
"IDE, SATA or SCSI card."
|
| 3719 |
msgstr ""
|
| 3720 |
"На системах SGI загрузка с CD-ROM требует наличия привода SCSI CD-ROM, "
|
| 3721 |
"умеющего работать с логическими блоками размером 512 байт. Большинство "
|
| 3722 |
"приводов SCSI CD-DROM продаваемых на рынке PC, не имеют такой возможности. "
|
| 3723 |
"Если на вашем приводе CD-ROM есть перемычка, помеченная <quote>Unix/PC</"
|
| 3724 |
"quote> или <quote>512/2048</quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</"
|
| 3725 |
"quote> или <quote>512</quote>. Для запуска процесса установки просто "
|
| 3726 |
"выберите пункт <quote>System installation</quote> в микропрограмме. Broadcom "
|
| 3727 |
"BCM91250A поддерживает стандартные устройства IDE, включая приводы CD-ROM, "
|
| 3728 |
"но образы CD для этой платформы на данный момент не собираются, поскольку "
|
| 3729 |
"микропрограмма не распознаёт приводы CD. Для установки Debian на плату "
|
| 3730 |
"Broadcom BCM91480B вам потребуется карта PCI IDE, SATA или SCSI."
|
| 3731 |
|
| 3732 |
#. Tag: para
|
| 3733 |
#: hardware.xml:1989
|
| 3734 |
#, no-c-format
|
| 3735 |
msgid ""
|
| 3736 |
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
|
| 3737 |
"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
|
| 3738 |
"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
|
| 3739 |
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
|
| 3740 |
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
|
| 3741 |
msgstr ""
|
| 3742 |
"На DECstations, загрузка с CD-ROM требует привода SCSI CD-ROM, умеющего "
|
| 3743 |
"работать с логическими блоками размером 512 байт. Большинство приводов SCSI "
|
| 3744 |
"CD-ROM продаваемых на рынке PC, не умеют этого. Если на вашем приводе CD-ROM "
|
| 3745 |
"есть перемычка под названием <quote>Unix/PC</quote> или <quote>512/2048</"
|
| 3746 |
"quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</quote> или <quote>512</"
|
| 3747 |
"quote>."
|
| 3748 |
|
| 3749 |
#. Tag: para
|
| 3750 |
#: hardware.xml:1998
|
| 3751 |
#, no-c-format
|
| 3752 |
msgid ""
|
| 3753 |
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
|
| 3754 |
"based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal "
|
| 3755 |
"DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the "
|
| 3756 |
"R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal "
|
| 3757 |
"DECstation 5000/50)."
|
| 3758 |
msgstr ""
|
| 3759 |
"CD 1 содержит программу установки для субархитектуры r3k-kn02 (основанные на "
|
| 3760 |
"R3000 DEC-станции 5000/1xx и 5000/240, а также основанные на R3000 модели "
|
| 3761 |
"Personal DECstation), а CD 2 программу установки для субархитектуры r4k-kn04 "
|
| 3762 |
"(основанные на R4x00 DEC-станции 5000/150 и 5000/260, а также Personal "
|
| 3763 |
"DECstation 5000/50)."
|
| 3764 |
|
| 3765 |
#. Tag: para
|
| 3766 |
#: hardware.xml:2007
|
| 3767 |
#, no-c-format
|
| 3768 |
msgid ""
|
| 3769 |
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
|
| 3770 |
"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
|
| 3771 |
"prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel "
|
| 3772 |
"device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</"
|
| 3773 |
"replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass "
|
| 3774 |
"additional parameters, they can optionally be appended with the following "
|
| 3775 |
"syntax:"
|
| 3776 |
msgstr ""
|
| 3777 |
"Чтобы загрузиться с CD, наберите команду <userinput>boot <replaceable>#</"
|
| 3778 |
"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> в командной строке "
|
| 3779 |
"микропрограммы, где <replaceable>#</replaceable> это номер устройства "
|
| 3780 |
"TurboChannel, с которого загружаемся (3 на большинстве DEC-станций), а "
|
| 3781 |
"<replaceable>id</replaceable> это SCSI ID привода CD-ROM. Если вам надо "
|
| 3782 |
"передать дополнительные параметры, их можно добавить согласно следующему "
|
| 3783 |
"синтаксису:"
|
| 3784 |
|
| 3785 |
#. Tag: userinput
|
| 3786 |
#: hardware.xml:2019
|
| 3787 |
#, no-c-format
|
| 3788 |
msgid ""
|
| 3789 |
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
|
| 3790 |
"param1=value1 param2=value2 ..."
|
| 3791 |
msgstr ""
|
| 3792 |
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
|
| 3793 |
"параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
|
| 3794 |
|
| 3795 |
#. Tag: title
|
| 3796 |
#: hardware.xml:2026
|
| 3797 |
#, no-c-format
|
| 3798 |
msgid "Hard Disk"
|
| 3799 |
msgstr "Жёсткий диск"
|
| 3800 |
|
| 3801 |
#. Tag: para
|
| 3802 |
#: hardware.xml:2028
|
| 3803 |
#, no-c-format
|
| 3804 |
msgid ""
|
| 3805 |
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
|
| 3806 |
"for many architectures. This will require some other operating system to "
|
| 3807 |
"load the installer onto the hard disk."
|
| 3808 |
msgstr ""
|
| 3809 |
"Загрузка системы установки непосредственно с жёсткого диска — это ещё "
|
| 3810 |
"один вариант, работающий на многих архитектурах. Он требует наличия какой-"
|
| 3811 |
"нибудь другой операционной системы для загрузки программы установки на "
|
| 3812 |
"жёсткий диск."
|
| 3813 |
|
| 3814 |
#. Tag: para
|
| 3815 |
#: hardware.xml:2034
|
| 3816 |
#, no-c-format
|
| 3817 |
msgid ""
|
| 3818 |
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
|
| 3819 |
"technique for most &architecture; machines."
|
| 3820 |
msgstr ""
|
| 3821 |
"Фактически, установка с вашего локального диска — это предпочтительная "
|
| 3822 |
"техника установки для большинства машин с архитектурой &architecture;."
|
| 3823 |
|
| 3824 |
#. Tag: para
|
| 3825 |
#: hardware.xml:2039
|
| 3826 |
#, no-c-format
|
| 3827 |
msgid ""
|
| 3828 |
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
|
| 3829 |
"can install from a SunOS partition (UFS slices)."
|
| 3830 |
msgstr ""
|
| 3831 |
"Хотя &arch-title; не позволяет произвести загрузку из SunOS (Solaris), вы "
|
| 3832 |
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
|
| 3833 |
|
| 3834 |
#. Tag: title
|
| 3835 |
#: hardware.xml:2047
|
| 3836 |
#, no-c-format
|
| 3837 |
msgid "USB Memory Stick"
|
| 3838 |
msgstr "Карта памяти USB"
|
| 3839 |
|
| 3840 |
#. Tag: para
|
| 3841 |
#: hardware.xml:2049
|
| 3842 |
#, no-c-format
|
| 3843 |
msgid ""
|
| 3844 |
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
|
| 3845 |
"the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will "
|
| 3846 |
"probably already have thought about omitting those drives and using an USB "
|
| 3847 |
"memory stick for installing and (when necessary) for recovering the system. "
|
| 3848 |
"This is also useful for small systems which have no room for unnecessary "
|
| 3849 |
"drives."
|
| 3850 |
msgstr ""
|
| 3851 |
"Многим машинам Debian дисководы гибких и/или компакт-дисков нужны только для "
|
| 3852 |
"установки системы и для восстановления. Если вы управляете несколькими "
|
| 3853 |
"серверами, то вероятно уже прошли через отключение таких дисководов и "
|
| 3854 |
"использовали карты памяти USB для установки и (если необходимо) для "
|
| 3855 |
"восстановления системы. Также это полезно для маленьких машин, у которых нет "
|
| 3856 |
"места для ненужных дисководов."
|
| 3857 |
|
| 3858 |
#. Tag: title
|
| 3859 |
#: hardware.xml:2061
|
| 3860 |
#, no-c-format
|
| 3861 |
msgid "Network"
|
| 3862 |
msgstr "Сеть"
|
| 3863 |
|
| 3864 |
#. Tag: para
|
| 3865 |
#: hardware.xml:2063
|
| 3866 |
#, no-c-format
|
| 3867 |
msgid ""
|
| 3868 |
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
|
| 3869 |
"arch=\"mips\">This is the preferred installation technique for Mips.</phrase>"
|
| 3870 |
msgstr ""
|
| 3871 |
"Вы можете <emphasis>загрузить</emphasis> систему по сети. <phrase arch=\"mips"
|
| 3872 |
"\">Это предпочтительная техника установки на Mips.</phrase>"
|
| 3873 |
|
| 3874 |
#. Tag: para
|
| 3875 |
#: hardware.xml:2069
|
| 3876 |
#, no-c-format
|
| 3877 |
msgid ""
|
| 3878 |
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
|
| 3879 |
"NFS-mounting of all local filesystems, is another option."
|
| 3880 |
msgstr ""
|
| 3881 |
"Ещё один вариант — бездисковая установка с использованием загрузки по "
|
| 3882 |
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
|
| 3883 |
|
| 3884 |
#. Tag: para
|
| 3885 |
#: hardware.xml:2074
|
| 3886 |
#, no-c-format
|
| 3887 |
msgid ""
|
| 3888 |
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
|
| 3889 |
"your system via any sort of network connection (including PPP after "
|
| 3890 |
"installation of the base system), via FTP or HTTP."
|
| 3891 |
msgstr ""
|
| 3892 |
"После установки ядра операционной системы, вы можете продолжить установку "
|
| 3893 |
"системы через любой тип сетевого соединения (включая PPP после установки "
|
| 3894 |
"базовой системы): FTP или HTTP."
|
| 3895 |
|
| 3896 |
#. Tag: title
|
| 3897 |
#: hardware.xml:2083
|
| 3898 |
#, no-c-format
|
| 3899 |
msgid "Un*x or GNU system"
|
| 3900 |
msgstr "Система Un*x или GNU"
|
| 3901 |
|
| 3902 |
#. Tag: para
|
| 3903 |
#: hardware.xml:2085
|
| 3904 |
#, no-c-format
|
| 3905 |
msgid ""
|
| 3906 |
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
|
| 3907 |
"&debian; without using the &d-i; described in the rest of the manual. This "
|
| 3908 |
"kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware "
|
| 3909 |
"or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this "
|
| 3910 |
"technique, skip to the <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
|
| 3911 |
msgstr ""
|
| 3912 |
"Если вы работаете в другой Unix системе, то можете использовать её для "
|
| 3913 |
"установки &debian; без использования &d-i;, описанного в остальной части "
|
| 3914 |
"руководства. Этот тип установки может пригодиться пользователям с каким-то "
|
| 3915 |
"неподдерживаемым оборудованием или на машинах, работу которых нельзя "
|
| 3916 |
"прерывать. Если вы заинтересовались данным способом, перейдите в <xref "
|
| 3917 |
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
|
| 3918 |
|
| 3919 |
#. Tag: title
|
| 3920 |
#: hardware.xml:2097
|
| 3921 |
#, no-c-format
|
| 3922 |
msgid "Supported Storage Systems"
|
| 3923 |
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
|
| 3924 |
|
| 3925 |
#. Tag: para
|
| 3926 |
#: hardware.xml:2099
|
| 3927 |
#, no-c-format
|
| 3928 |
msgid ""
|
| 3929 |
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
|
| 3930 |
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
|
| 3931 |
"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
|
| 3932 |
"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
|
| 3933 |
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
|
| 3934 |
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
|
| 3935 |
msgstr ""
|
| 3936 |
"Загрузочные диски Debian содержат ядро, которое собрано исходя из задачи "
|
| 3937 |
"максимизации числа систем, на которых оно сможет работать. К сожалению, этот "
|
| 3938 |
"подход приводит к увеличению размера ядра из-за включения большого "
|
| 3939 |
"количества драйверов, которые, возможно, не будут использоваться на вашей "
|
| 3940 |
"машине (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>, чтобы научиться "
|
| 3941 |
"создавать своё собственное ядро). Поддержка как можно большего количества "
|
| 3942 |
"типов устройств в целом желательна, так как это даёт уверенность в том, что "
|
| 3943 |
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
|
| 3944 |
|
| 3945 |
#. Tag: para
|
| 3946 |
#: hardware.xml:2109
|
| 3947 |
#, no-c-format
|
| 3948 |
msgid ""
|
| 3949 |
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
|
| 3950 |
"drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SCSI controllers and "
|
| 3951 |
"drives, USB, and FireWire. The supported file systems include FAT, Win-32 "
|
| 3952 |
"FAT extensions (VFAT) and NTFS."
|
| 3953 |
msgstr ""
|
| 3954 |
"Система установки Debian включает поддержку дискет, IDE дисков, IDE дискет, "
|
| 3955 |
"устройств IDE, подключаемых к параллельному порту, контроллеров SCSI и "
|
| 3956 |
"дисков, USB и FireWire. Поддерживаются файловые системы FAT, Win-32 "
|
| 3957 |
"расширения FAT (VFAT) и NTFS."
|
| 3958 |
|
| 3959 |
#. Tag: para
|
| 3960 |
#: hardware.xml:2116
|
| 3961 |
#, no-c-format
|
| 3962 |
msgid ""
|
| 3963 |
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
|
| 3964 |
"— often called MFM, RLL, IDE, or ATA — are supported. Very old "
|
| 3965 |
"8–bit hard disk controllers used in the IBM XT computer are supported "
|
| 3966 |
"only as a module. SCSI disk controllers from many different manufacturers "
|
| 3967 |
"are supported. See the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
|
| 3968 |
"Compatibility HOWTO</ulink> for more details."
|
| 3969 |
msgstr ""
|
| 3970 |
"Также поддерживаются дисковые интерфейсы, имитирующие интерфейс жёсткого "
|
| 3971 |
"диска <quote>AT</quote>, часто называемый MFM, RLL, IDE или ATA. Очень "
|
| 3972 |
"старые 8-битные контроллеры жёстких дисков, использовавшиеся в компьютерах "
|
| 3973 |
"IBM XT, поддерживаются только в виде модуля. Поддерживается множество "
|
| 3974 |
"дисковых контроллеров SCSI различных производителей. Подробней смотрите "
|
| 3975 |
"<ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
|
| 3976 |
"ulink>."
|
| 3977 |
|
| 3978 |
#. Tag: para
|
| 3979 |
#: hardware.xml:2126
|
| 3980 |
#, no-c-format
|
| 3981 |
msgid ""
|
| 3982 |
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
|
| 3983 |
"by the Debian installation system. Note that the current Linux kernel does "
|
| 3984 |
"not support floppies on the Macintosh at all, and the Debian installation "
|
| 3985 |
"system doesn't support floppies for Amigas. Also supported on the Atari is "
|
| 3986 |
"the Macintosh HFS system, and AFFS as a module. Macs support the Atari (FAT) "
|
| 3987 |
"file system. Amigas support the FAT file system, and HFS as a module."
|
| 3988 |
msgstr ""
|
| 3989 |
"Почти все системы хранения, поддерживаемые ядром Linux, поддерживаются "
|
| 3990 |
"системой установки Debian. Обратите внимание, что текущее ядро Linux не "
|
| 3991 |
"поддерживает дискеты на Macintosh, и система установки Debian не "
|
| 3992 |
"поддерживает дискеты на Amiga. На Atari также поддерживается система "
|
| 3993 |
"Macintosh HFS и AFFS как модуль. Mac поддерживает файловую систему Atari "
|
| 3994 |
"(FAT). Amiga поддерживает файловую систему FAT и HFS как модуль."
|
| 3995 |
|
| 3996 |
#. Tag: para
|
| 3997 |
#: hardware.xml:2136
|
| 3998 |
#, no-c-format
|
| 3999 |
msgid ""
|
| 4000 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4001 |
"boot system. The following SCSI drivers are supported in the default kernel: "
|
| 4002 |
"<itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> "
|
| 4003 |
"<listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec "
|
| 4004 |
"AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR and Symbios 53C8XX </para></"
|
| 4005 |
"listitem> </itemizedlist> IDE systems (such as the UltraSPARC 5) are also "
|
| 4006 |
"supported. See <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC "
|
| 4007 |
"Processors FAQ</ulink> for more information on SPARC hardware supported by "
|
| 4008 |
"the Linux kernel."
|
| 4009 |
msgstr ""
|
| 4010 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, поддерживается "
|
| 4011 |
"также системой загрузки. Ядро по умолчанию поддерживает следующие драйверы "
|
| 4012 |
"SCSI: <itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> "
|
| 4013 |
"<listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec "
|
| 4014 |
"AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR и Symbios 53C8XX </para></"
|
| 4015 |
"listitem> </itemizedlist> Поддерживаются также системы IDE (такие как "
|
| 4016 |
"UltraSPARC 5). См. более подробную информацию о поддержке ядром Linux систем "
|
| 4017 |
"SPARC в <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">FAQ по Linux на процессорах "
|
| 4018 |
"SPARC</ulink>."
|
| 4019 |
|
| 4020 |
#. Tag: para
|
| 4021 |
#: hardware.xml:2169
|
| 4022 |
#, no-c-format
|
| 4023 |
msgid ""
|
| 4024 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4025 |
"boot system. This includes both SCSI and IDE disks. Note, however, that on "
|
| 4026 |
"many systems, the SRM console is unable to boot from IDE drives, and the "
|
| 4027 |
"Jensen is unable to boot from floppies. (see <ulink url=\"&url-jensen-howto;"
|
| 4028 |
"\"></ulink> for more information on booting the Jensen)"
|
| 4029 |
msgstr ""
|
| 4030 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, также "
|
| 4031 |
"поддерживается системой загрузки. Это относится и SCSI и к IDE дискам. "
|
| 4032 |
"Однако, на многих системах консоль SRM не может загружаться с дисков IDE, а "
|
| 4033 |
"Jensen не может загружаться с дискет. (более подробную информацию о загрузке "
|
| 4034 |
"Jensen смотрите в <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink>)"
|
| 4035 |
|
| 4036 |
#. Tag: para
|
| 4037 |
#: hardware.xml:2178
|
| 4038 |
#, no-c-format
|
| 4039 |
msgid ""
|
| 4040 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4041 |
"boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on "
|
| 4042 |
"CHRP systems at all."
|
| 4043 |
msgstr ""
|
| 4044 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, поддерживается "
|
| 4045 |
"также системой загрузки. Имейте в виду, что на данный момент ядро Linux не "
|
| 4046 |
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
|
| 4047 |
|
| 4048 |
#. Tag: para
|
| 4049 |
#: hardware.xml:2184
|
| 4050 |
#, no-c-format
|
| 4051 |
msgid ""
|
| 4052 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4053 |
"boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy "
|
| 4054 |
"drive."
|
| 4055 |
msgstr ""
|
| 4056 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, поддерживается "
|
| 4057 |
"также системой загрузки. Имейте в виду, что на данный момент ядро Linux не "
|
| 4058 |
"поддерживает дисководы."
|
| 4059 |
|
| 4060 |
#. Tag: para
|
| 4061 |
#: hardware.xml:2190
|
| 4062 |
#, no-c-format
|
| 4063 |
msgid ""
|
| 4064 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4065 |
"boot system."
|
| 4066 |
msgstr ""
|
| 4067 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, поддерживается "
|
| 4068 |
"также системой загрузки."
|
| 4069 |
|
| 4070 |
#. Tag: para
|
| 4071 |
#: hardware.xml:2195
|
| 4072 |
#, no-c-format
|
| 4073 |
msgid ""
|
| 4074 |
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
|
| 4075 |
"boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old "
|
| 4076 |
"Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)."
|
| 4077 |
msgstr ""
|
| 4078 |
"Любая система хранения данных, поддерживаемая ядром Linux, поддерживается "
|
| 4079 |
"также системой загрузки. Это означает, что FDA и ECKD DASD поддерживаются со "
|
| 4080 |
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
|
| 4081 |
|
| 4082 |
#. Tag: title
|
| 4083 |
#: hardware.xml:2212
|
| 4084 |
#, no-c-format
|
| 4085 |
msgid "Peripherals and Other Hardware"
|
| 4086 |
msgstr "Периферия и другое оборудование"
|
| 4087 |
|
| 4088 |
#. Tag: para
|
| 4089 |
#: hardware.xml:2213
|
| 4090 |
#, no-c-format
|
| 4091 |
msgid ""
|
| 4092 |
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
|
| 4093 |
"scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not "
|
| 4094 |
"required while installing the system."
|
| 4095 |
msgstr ""
|
| 4096 |
"Linux поддерживает много разных устройств, таких как мыши, принтеры, "
|
| 4097 |
"сканеры, PCMCIA и USB устройства. Однако, большинство этих устройств не "
|
| 4098 |
"требуется для установки системы."
|
| 4099 |
|
| 4100 |
#. Tag: para
|
| 4101 |
#: hardware.xml:2219
|
| 4102 |
#, no-c-format
|
| 4103 |
msgid ""
|
| 4104 |
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
|
| 4105 |
"additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
|
| 4106 |
msgstr ""
|
| 4107 |
"USB устройства в основном работают нормально, за исключением некоторых USB-"
|
| 4108 |
"клавиатур, которые могут потребовать дополнительной настройки (смотрите "
|
| 4109 |
"<xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
|
| 4110 |
|
| 4111 |
#. Tag: para
|
| 4112 |
#: hardware.xml:2225
|
| 4113 |
#, no-c-format
|
| 4114 |
msgid ""
|
| 4115 |
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
|
| 4116 |
"Compatibility HOWTO</ulink> to determine whether your specific hardware is "
|
| 4117 |
"supported by Linux."
|
| 4118 |
msgstr ""
|
| 4119 |
"Напомним, что список поддерживаемого в Linux оборудования можно найти в "
|
| 4120 |
"<ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
|
| 4121 |
"ulink>."
|
| 4122 |
|
| 4123 |
#. Tag: para
|
| 4124 |
#: hardware.xml:2231
|
| 4125 |
#, no-c-format
|
| 4126 |
msgid ""
|
| 4127 |
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
|
| 4128 |
"All packages that you want to install need to be available on a DASD or over "
|
| 4129 |
"the network using NFS, HTTP or FTP."
|
| 4130 |
msgstr ""
|
| 4131 |
"Установка пакетов из XPRAM и ленты не поддерживается этой системой. Все "
|
| 4132 |
"пакеты которые вы захотите поставить, должны быть доступны на DASD или по "
|
| 4133 |
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
|
| 4134 |
|
| 4135 |
#. Tag: para
|
| 4136 |
#: hardware.xml:2237
|
| 4137 |
#, no-c-format
|
| 4138 |
msgid ""
|
| 4139 |
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
|
| 4140 |
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
|
| 4141 |
"board features four 64 bit PCI slots."
|
| 4142 |
msgstr ""
|
| 4143 |
"На плате Broadcom BCM91250A есть стандартные 32- и 64-битные слоты PCI с "
|
| 4144 |
"питанием 3.3v и коннекторы USB. На плате Broadcom BCM91480B расположены "
|
| 4145 |
"четыре 64-битных PCI слота."
|
| 4146 |
|
| 4147 |
#. Tag: para
|
| 4148 |
#: hardware.xml:2243
|
| 4149 |
#, no-c-format
|
| 4150 |
msgid ""
|
| 4151 |
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
|
| 4152 |
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
|
| 4153 |
"board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no support for "
|
| 4154 |
"additional devices but the Qube has one PCI slot."
|
| 4155 |
msgstr ""
|
| 4156 |
"На плате Broadcom BCM91250A есть стандартные 32- и 64-битные слоты PCI с "
|
| 4157 |
"питанием 3.3v и коннекторы USB. На плате Broadcom BCM91480B расположены "
|
| 4158 |
"четыре 64-битных PCI слота. Cobalt RaQ не поддерживает дополнительные "
|
| 4159 |
"устройства, но Qube содержит один слот PCI."
|
| 4160 |
|
| 4161 |
#. Tag: title
|
| 4162 |
#: hardware.xml:2253
|
| 4163 |
#, no-c-format
|
| 4164 |
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
|
| 4165 |
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
|
| 4166 |
|
| 4167 |
#. Tag: para
|
| 4168 |
#: hardware.xml:2255
|
| 4169 |
#, no-c-format
|
| 4170 |
msgid ""
|
| 4171 |
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
|
| 4172 |
"distributions of GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</"
|
| 4173 |
"ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of "
|
| 4174 |
"peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by "
|
| 4175 |
"GNU/Linux."
|
| 4176 |
msgstr ""
|
| 4177 |
"Некоторые продавцы предлагают системы с <ulink url=\"&url-pre-installed;"
|
| 4178 |
"\">уже установленным</ulink> Debian или с другими дистрибутивами GNU/Linux. "
|
| 4179 |
"Может быть, за это вам придётся заплатить чуть больше, но это плата за "
|
| 4180 |
"душевный покой, так как в этом случае можно быть уверенным в том, что данное "
|
| 4181 |
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
|
| 4182 |
|
| 4183 |
#. Tag: para
|
| 4184 |
#: hardware.xml:2263
|
| 4185 |
#, no-c-format
|
| 4186 |
msgid ""
|
| 4187 |
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
|
| 4188 |
"machines at all."
|
| 4189 |
msgstr ""
|
| 4190 |
"К сожалению, очень сложно найти продавцов, поставляющих новые машины &arch-"
|
| 4191 |
"title;."
|
| 4192 |
|
| 4193 |
#. Tag: para
|
| 4194 |
#: hardware.xml:2268
|
| 4195 |
#, no-c-format
|
| 4196 |
msgid ""
|
| 4197 |
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
|
| 4198 |
"software license that comes with Windows; you may be able to reject the "
|
| 4199 |
"license and obtain a rebate from your vendor. Searching the Internet for "
|
| 4200 |
"<quote>windows refund</quote> may get you some useful information to help "
|
| 4201 |
"with that."
|
| 4202 |
msgstr ""
|
| 4203 |
"Если вы купили машину с установленным Windows, внимательно прочитайте "
|
| 4204 |
"лицензию, которая поставляется с Windows; может быть, вы сможете не "
|
| 4205 |
"согласиться с лицензией и получить скидку от продавца. Поиск в Интернет по "
|
| 4206 |
"ключевым словам <quote>windows refund</quote> может дать полезную информацию "
|
| 4207 |
"об этом."
|
| 4208 |
|
| 4209 |
#. Tag: para
|
| 4210 |
#: hardware.xml:2276
|
| 4211 |
#, no-c-format
|
| 4212 |
msgid ""
|
| 4213 |
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
|
| 4214 |
"used system, it is still important to check that your hardware is supported "
|
| 4215 |
"by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in the references "
|
| 4216 |
"found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a "
|
| 4217 |
"Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
|
| 4218 |
msgstr ""
|
| 4219 |
"Покупаете ли вы машину с установленным Linux или нет, или даже подержанную "
|
| 4220 |
"систему, всё равно, важно проверить, что аппаратное обеспечение "
|
| 4221 |
"поддерживается ядром Linux. Убедитесь, что ваше аппаратное обеспечение "
|
| 4222 |
"находится в списках по ссылке, приведённой выше. Скажите продавцу (если он "
|
| 4223 |
"есть), что вы покупаете систему для Linux. Поддержите дружественных к Linux "
|
| 4224 |
"продавцов аппаратного обеспечения."
|
| 4225 |
|
| 4226 |
#. Tag: title
|
| 4227 |
#: hardware.xml:2287
|
| 4228 |
#, no-c-format
|
| 4229 |
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
|
| 4230 |
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
|
| 4231 |
|
| 4232 |
#. Tag: para
|
| 4233 |
#: hardware.xml:2288
|
| 4234 |
#, no-c-format
|
| 4235 |
msgid ""
|
| 4236 |
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
|
| 4237 |
"their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a "
|
| 4238 |
"non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux "
|
| 4239 |
"source code."
|
| 4240 |
msgstr ""
|
| 4241 |
"Некоторые производители аппаратного обеспечения просто не говорят нам как "
|
| 4242 |
"писать драйверы для своего аппаратного обеспечения. Другие не дают нам "
|
| 4243 |
"доступ к документации без соглашения о неразглашении, которое запрещает нам "
|
| 4244 |
"выпускать исходный код под Linux."
|
| 4245 |
|
| 4246 |
#. Tag: para
|
| 4247 |
#: hardware.xml:2295
|
| 4248 |
#, no-c-format
|
| 4249 |
msgid ""
|
| 4250 |
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
|
| 4251 |
"fact, no specifications or documentation have ever been released for any "
|
| 4252 |
"Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and "
|
| 4253 |
"keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation "
|
| 4254 |
"of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly "
|
| 4255 |
"all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh "
|
| 4256 |
"Linux port lags behind other Linux ports."
|
| 4257 |
msgstr ""
|
| 4258 |
"Другой пример собственнического аппаратного обеспечения — старая "
|
| 4259 |
"линейка Macintosh. Фактически, не было выпущено никаких спецификаций или "
|
| 4260 |
"документации на всё аппаратное обеспечение Macintosh, особенно для ADB "
|
| 4261 |
"контроллера (используется мышью и клавиатурой), контроллера гибких дисков, и "
|
| 4262 |
"для ускорителей и CLUT управления видеоборудованием (хотя сейчас мы имеем "
|
| 4263 |
"поддержку CLUT управления на всех новых внутренних видеочипах). В двух "
|
| 4264 |
"словах, это объясняет почему перенос Linux на Macintosh Linux так отстаёт от "
|
| 4265 |
"других переносов Linux."
|
| 4266 |
|
| 4267 |
#. Tag: para
|
| 4268 |
#: hardware.xml:2306
|
| 4269 |
#, no-c-format
|
| 4270 |
msgid ""
|
| 4271 |
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
|
| 4272 |
"they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers "
|
| 4273 |
"of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they "
|
| 4274 |
"will realize that the free software community is an important market."
|
| 4275 |
msgstr ""
|
| 4276 |
"Так как мы не имели доступа к документации на эти устройства — они "
|
| 4277 |
"просто не работают в Linux. Вы можете помочь, попросив производителей таких "
|
| 4278 |
"устройств выпустить документацию. Если попросит много людей, они поймут, что "
|
| 4279 |
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
|
| 4280 |
|
| 4281 |
#. Tag: title
|
| 4282 |
#: hardware.xml:2318
|
| 4283 |
#, no-c-format
|
| 4284 |
msgid "Windows-specific Hardware"
|
| 4285 |
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
|
| 4286 |
|
| 4287 |
#. Tag: para
|
| 4288 |
#: hardware.xml:2319
|
| 4289 |
#, no-c-format
|
| 4290 |
msgid ""
|
| 4291 |
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
|
| 4292 |
"printers. In some cases these are specially designed to be operated by the "
|
| 4293 |
"Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</"
|
| 4294 |
"quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This "
|
| 4295 |
"is generally done by removing the embedded processors of the hardware and "
|
| 4296 |
"shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your "
|
| 4297 |
"computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but "
|
| 4298 |
"the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and "
|
| 4299 |
"this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain "
|
| 4300 |
"their embedded intelligence."
|
| 4301 |
msgstr ""
|
| 4302 |
"Появилась нездоровая тенденция выпускать Windows-зависимые модемы и "
|
| 4303 |
"принтеры. В некоторых случаях они специально разрабатываются для работы под "
|
| 4304 |
"операционной системой Microsoft Windows и на них написано <quote>WinModem</"
|
| 4305 |
"quote> или <quote>Сделано особенно для компьютеров с Windows</quote>. Из "
|
| 4306 |
"такого оборудования обычно удалены встроенные процессоры, а их функции "
|
| 4307 |
"перенесены в драйвер Windows, то есть на ваш основной процессор. Такая "
|
| 4308 |
"стратегия делает устройство менее дорогим, но экономию, зачастую, получает "
|
| 4309 |
"<emphasis>не</emphasis> пользователь и его аппаратное обеспечение даже может "
|
| 4310 |
"оказаться дороже эквивалентному устройству, в котором остался встроенный "
|
| 4311 |
"интеллект."
|
| 4312 |
|
| 4313 |
#. Tag: para
|
| 4314 |
#: hardware.xml:2332
|
| 4315 |
#, no-c-format
|
| 4316 |
msgid ""
|
| 4317 |
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
|
| 4318 |
"that the manufacturers do not generally make the resources available to "
|
| 4319 |
"write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the "
|
| 4320 |
"device is proprietary, and documentation is not available without a non-"
|
| 4321 |
"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes its being "
|
| 4322 |
"used for free software, since free software writers disclose the source code "
|
| 4323 |
"of their programs. The second reason is that when devices like these have "
|
| 4324 |
"had their embedded processors removed, the operating system must perform the "
|
| 4325 |
"work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> "
|
| 4326 |
"priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is "
|
| 4327 |
"driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process "
|
| 4328 |
"as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user "
|
| 4329 |
"simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, "
|
| 4330 |
"any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from "
|
| 4331 |
"degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded "
|
| 4332 |
"processing power of their hardware."
|
| 4333 |
msgstr ""
|
| 4334 |
"Вы должны избегать устройств зависимых от Windows по двум причинам. Первая: "
|
| 4335 |
"обычно, производители не предоставляют ресурсов для написания Linux "
|
| 4336 |
"драйвера. Обычно, аппаратный и программный интерфейс к устройству закрыт, а "
|
| 4337 |
"документация недоступна без соглашения о неразглашении, если она вообще "
|
| 4338 |
"доступна. Это мешает использовать его в свободном программном обеспечении, "
|
| 4339 |
"так как писатели свободного программного обеспечения открывают коды своих "
|
| 4340 |
"программ. Второе: когда из устройства удаляется встроенный процессор, "
|
| 4341 |
"операционная система должна выполнять работу встроенного процессора, часто с "
|
| 4342 |
"приоритетом <emphasis>реального времени</emphasis>, а это значит, что "
|
| 4343 |
"центральный процессор недоступен для работы других программ на время "
|
| 4344 |
"обслуживания таких устройств. Так как обычный пользователь Windows не так "
|
| 4345 |
"интенсивно использует многозадачность как пользователь Linux, производители "
|
| 4346 |
"надеются, что пользователь Windows просто не заметит, как тяжесть работы их "
|
| 4347 |
"устройств перенесена на центральный процессор компьютера. Однако у любой "
|
| 4348 |
"многозадачной операционной системы, даже Windows 2000 или XP, снижается "
|
| 4349 |
"производительность, когда производители периферийного оборудования урезают "
|
| 4350 |
"задачи, выполняемые самими устройствами."
|
| 4351 |
|
| 4352 |
#. Tag: para
|
| 4353 |
#: hardware.xml:2353
|
| 4354 |
#, no-c-format
|
| 4355 |
msgid ""
|
| 4356 |
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
|
| 4357 |
"release the documentation and other resources necessary for us to program "
|
| 4358 |
"their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of "
|
| 4359 |
"hardware until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-"
|
| 4360 |
"howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
|
| 4361 |
msgstr ""
|
| 4362 |
"Вы можете повлиять на ситуацию, призвав производителей выпустить "
|
| 4363 |
"документацию и другие ресурсы необходимые нам для программирования их "
|
| 4364 |
"устройств, но лучшая стратегия — просто избегать покупать устройства, "
|
| 4365 |
"которые не описаны как работающие в <ulink url=\"&url-hardware-howto;"
|
| 4366 |
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
|
| 4367 |
|
| 4368 |
#. Tag: title
|
| 4369 |
#: hardware.xml:2370
|
| 4370 |
#, no-c-format
|
| 4371 |
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
|
| 4372 |
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
|
| 4373 |
|
| 4374 |
#. Tag: para
|
| 4375 |
#: hardware.xml:2372
|
| 4376 |
#, no-c-format
|
| 4377 |
msgid ""
|
| 4378 |
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
|
| 4379 |
"hard disk space. For a minimal console-based system (all standard packages), "
|
| 4380 |
"250MB is required. If you want to install a reasonable amount of software, "
|
| 4381 |
"including the X Window System, and some development programs and libraries, "
|
| 4382 |
"you'll need at least 400MB. For a more or less complete desktop system, "
|
| 4383 |
"you'll need a few gigabytes."
|
| 4384 |
msgstr ""
|
| 4385 |
"У вас должно быть как минимум &minimum-memory; памяти и &minimum-fs-size; "
|
| 4386 |
"дискового пространства. Для минимальной системы с программами, работающими "
|
| 4387 |
"только в текстовом режиме (все стандартные пакеты), требуется 250МБ. Для "
|
| 4388 |
"установки разумного количества программ, включая систему X Window и "
|
| 4389 |
"некоторые программы и библиотеки разработчика, понадобится как минимум "
|
| 4390 |
"400МБ. Для получения более-менее полноценного рабочего места понадобится "
|
| 4391 |
"несколько гигабайтов."
|
| 4392 |
|
| 4393 |
#. Tag: para
|
| 4394 |
#: hardware.xml:2381
|
| 4395 |
#, no-c-format
|
| 4396 |
msgid ""
|
| 4397 |
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
|
| 4398 |
"requirements. Also, using Zorro cards with 16-bit RAM is not supported; "
|
| 4399 |
"you'll need 32-bit RAM. The <command>amiboot</command> program can be used "
|
| 4400 |
"to disable 16-bit RAM; see the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</"
|
| 4401 |
"ulink>. Recent kernels should disable 16-bit RAM automatically."
|
| 4402 |
msgstr ""
|
| 4403 |
"На системах Amiga размер FastRAM соответствует общим требованиям к объёму "
|
| 4404 |
"памяти. Использование карт Zorrot с 16-битной памятью не поддерживается, "
|
| 4405 |
"потребуется 32-битная память. Для отключения 16-битной памяти можно "
|
| 4406 |
"использовать команду <command>amiboot</command>, см. <ulink url=\"&url-m68k-"
|
| 4407 |
"faq;\">FAQ по Linux/m68k</ulink>. Последние версии ядра отключают 16-битную "
|
| 4408 |
"память автоматически."
|
| 4409 |
|
| 4410 |
#. Tag: para
|
| 4411 |
#: hardware.xml:2390
|
| 4412 |
#, no-c-format
|
| 4413 |
msgid ""
|
| 4414 |
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
|
| 4415 |
"users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the "
|
| 4416 |
"Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for "
|
| 4417 |
"ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM."
|
| 4418 |
msgstr ""
|
| 4419 |
"На системах Atari Linux использует как ST-RAM, так и Fast RAM (TT-RAM). "
|
| 4420 |
"Многие пользователи сообщали о проблемах при работе самого ядра в Fast RAM, "
|
| 4421 |
"поэтому программа установки для Atari размещает ядро в ST-RAM. Требуется, "
|
| 4422 |
"как минимум, 2 МБ ST-RAM. Понадобится также не менее 12 МБ TT-RAM."
|
| 4423 |
|
| 4424 |
#. Tag: para
|
| 4425 |
#: hardware.xml:2398
|
| 4426 |
#, no-c-format
|
| 4427 |
msgid ""
|
| 4428 |
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
|
| 4429 |
"(RBV). The RAM segment at physical address 0 is used as screen memory, "
|
| 4430 |
"making the default load position for the kernel unavailable. The alternate "
|
| 4431 |
"RAM segment used for kernel and RAMdisk must be at least 4 MB."
|
| 4432 |
msgstr ""
|
| 4433 |
"На системах Macintosh следует уделить внимание машинам с видео в памяти "
|
| 4434 |
"(RBV). Сегмент оперативной памяти с физическим адресом 0 используется для "
|
| 4435 |
"хранения содержимого экрана, что не позволяет загрузить ядро туда, куда оно "
|
| 4436 |
"загружается по умолчанию. Сегмент памяти, используемый для ядра и диска "
|
| 4437 |
"памяти должен быть не менее 4 МБ."
|
| 4438 |
|
| 4439 |
#. Tag: emphasis
|
| 4440 |
#: hardware.xml:2408
|
| 4441 |
#, no-c-format
|
| 4442 |
msgid "FIXME: is this still true?"
|
| 4443 |
msgstr "FIXME: это всё ещё верно?"
|
| 4444 |
|
| 4445 |
#. Tag: title
|
| 4446 |
#: hardware.xml:2419
|
| 4447 |
#, no-c-format
|
| 4448 |
msgid "Network Connectivity Hardware"
|
| 4449 |
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
|
| 4450 |
|
| 4451 |
#. Tag: para
|
| 4452 |
#: hardware.xml:2420
|
| 4453 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 4454 |
msgid ""
|
| 4455 |
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
|
| 4456 |
"also be supported by the installation system; modular drivers should "
|
| 4457 |
"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
|
| 4458 |
"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
|
| 4459 |
"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
|
| 4460 |
"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
|
| 4461 |
msgstr ""
|
| 4462 |
"Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться "
|
| 4463 |
"загрузочными дисками. Возможно вам придётся загрузить драйвер платы как "
|
| 4464 |
"модуль. В любом случае, подробней смотрите в <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></"
|
| 4465 |
"ulink>."
|
| 4466 |
|
| 4467 |
#. Tag: para
|
| 4468 |
#: hardware.xml:2432
|
| 4469 |
#, no-c-format
|
| 4470 |
msgid ""
|
| 4471 |
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
|
| 4472 |
"following NICs from Sun:"
|
| 4473 |
msgstr ""
|
| 4474 |
|
| 4475 |
#. Tag: para
|
| 4476 |
#: hardware.xml:2438
|
| 4477 |
#, no-c-format
|
| 4478 |
msgid "Sun LANCE"
|
| 4479 |
msgstr "Sun LANCE"
|
| 4480 |
|
| 4481 |
#. Tag: para
|
| 4482 |
#: hardware.xml:2443
|
| 4483 |
#, no-c-format
|
| 4484 |
msgid "Sun Happy Meal"
|
| 4485 |
msgstr "Sun Happy Meal"
|
| 4486 |
|
| 4487 |
#. Tag: para
|
| 4488 |
#: hardware.xml:2448
|
| 4489 |
#, no-c-format
|
| 4490 |
msgid "Sun BigMAC"
|
| 4491 |
msgstr "Sun BigMAC"
|
| 4492 |
|
| 4493 |
#. Tag: para
|
| 4494 |
#: hardware.xml:2453
|
| 4495 |
#, no-c-format
|
| 4496 |
msgid "Sun QuadEthernet"
|
| 4497 |
msgstr "Sun QuadEthernet"
|
| 4498 |
|
| 4499 |
#. Tag: para
|
| 4500 |
#: hardware.xml:2458
|
| 4501 |
#, no-c-format
|
| 4502 |
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
|
| 4503 |
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
|
| 4504 |
|
| 4505 |
#. Tag: para
|
| 4506 |
#: hardware.xml:2465
|
| 4507 |
#, no-c-format
|
| 4508 |
msgid "The list of supported network devices is:"
|
| 4509 |
msgstr ""
|
| 4510 |
|
| 4511 |
#. Tag: para
|
| 4512 |
#: hardware.xml:2470
|
| 4513 |
#, no-c-format
|
| 4514 |
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
|
| 4515 |
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
|
| 4516 |
|
| 4517 |
#. Tag: para
|
| 4518 |
#: hardware.xml:2475
|
| 4519 |
#, no-c-format
|
| 4520 |
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
|
| 4521 |
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
|
| 4522 |
|
| 4523 |
#. Tag: para
|
| 4524 |
#: hardware.xml:2480
|
| 4525 |
#, no-c-format
|
| 4526 |
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
|
| 4527 |
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
|
| 4528 |
|
| 4529 |
#. Tag: para
|
| 4530 |
#: hardware.xml:2489
|
| 4531 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 4532 |
msgid ""
|
| 4533 |
"The following network interface cards are supported directly by the "
|
| 4534 |
"installation images for Netwinder and CATS machines:"
|
| 4535 |
msgstr ""
|
| 4536 |
"Следующие сетевые плата поддерживаются непосредственно загрузочными дисками "
|
| 4537 |
"на машинах Netwinder и CATS:"
|
| 4538 |
|
| 4539 |
#. Tag: para
|
| 4540 |
#: hardware.xml:2495
|
| 4541 |
#, no-c-format
|
| 4542 |
msgid "PCI-based NE2000"
|
| 4543 |
msgstr "PCI-карты NE2000"
|
| 4544 |
|
| 4545 |
#. Tag: para
|
| 4546 |
#: hardware.xml:2500
|
| 4547 |
#, no-c-format
|
| 4548 |
msgid "DECchip Tulip"
|
| 4549 |
msgstr "DECchip Tulip"
|
| 4550 |
|
| 4551 |
#. Tag: para
|
| 4552 |
#: hardware.xml:2507
|
| 4553 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 4554 |
msgid ""
|
| 4555 |
"The following network interface cards are supported directly by the "
|
| 4556 |
"installation images for RiscPCs:"
|
| 4557 |
msgstr ""
|
| 4558 |
"Следующие сетевые платы поддерживаются непосредственно загрузочными дисками "
|
| 4559 |
"на RiscPC:"
|
| 4560 |
|
| 4561 |
#. Tag: para
|
| 4562 |
#: hardware.xml:2513
|
| 4563 |
#, no-c-format
|
| 4564 |
msgid "Ether1"
|
| 4565 |
msgstr "Ether1"
|
| 4566 |
|
| 4567 |
#. Tag: para
|
| 4568 |
#: hardware.xml:2518
|
| 4569 |
#, no-c-format
|
| 4570 |
msgid "Ether3"
|
| 4571 |
msgstr "Ether3"
|
| 4572 |
|
| 4573 |
#. Tag: para
|
| 4574 |
#: hardware.xml:2523
|
| 4575 |
#, no-c-format
|
| 4576 |
msgid "EtherH"
|
| 4577 |
msgstr "EtherH"
|
| 4578 |
|
| 4579 |
#. Tag: para
|
| 4580 |
#: hardware.xml:2530
|
| 4581 |
#, no-c-format
|
| 4582 |
msgid ""
|
| 4583 |
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
|
| 4584 |
"be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks."
|
| 4585 |
msgstr ""
|
| 4586 |
"Если ваша плата в этом списке, то установка может быть полностью проведена "
|
| 4587 |
"по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
|
| 4588 |
|
| 4589 |
#. Tag: para
|
| 4590 |
#: hardware.xml:2536
|
| 4591 |
#, no-c-format
|
| 4592 |
msgid ""
|
| 4593 |
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
|
| 4594 |
"also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
|
| 4595 |
"driver as a module; this means that you will have to install the operating "
|
| 4596 |
"system kernel and modules using some other media."
|
| 4597 |
msgstr ""
|
| 4598 |
"Любая другая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также должна "
|
| 4599 |
"поддерживаться загрузочными дисками. Возможно, вам придётся загрузить "
|
| 4600 |
"драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
|
| 4601 |
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
|
| 4602 |
|
| 4603 |
#. Tag: para
|
| 4604 |
#: hardware.xml:2543
|
| 4605 |
#, fuzzy, no-c-format
|
| 4606 |
msgid ""
|
| 4607 |
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
|
| 4608 |
"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. "
|
| 4609 |
"Using ISDN during the installation is not supported."
|
| 4610 |
msgstr ""
|
| 4611 |
"Что касается поддержки ISDN: в &d-i; не поддерживаются протокол D-канала для "
|
| 4612 |
"(старого) German 1TR6 и платы Spellcaster BRI ISDN."
|
| 4613 |
|
| 4614 |
#. Tag: title
|
| 4615 |
#: hardware.xml:2552
|
| 4616 |
#, no-c-format
|
| 4617 |
msgid "Drivers Requiring Firmware"
|
| 4618 |
msgstr ""
|
| 4619 |
|
| 4620 |
#. Tag: para
|
| 4621 |
#: hardware.xml:2553
|
| 4622 |
#, no-c-format
|
| 4623 |
msgid ""
|
| 4624 |
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
|
| 4625 |
"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be "
|
| 4626 |
"loaded, is not supported by default."
|
| 4627 |
msgstr ""
|
| 4628 |
|
| 4629 |
#. Tag: para
|
| 4630 |
#: hardware.xml:2559
|
| 4631 |
#, no-c-format
|
| 4632 |
msgid ""
|
| 4633 |
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
|
| 4634 |
"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the "
|
| 4635 |
"option to not configure a network and install using only the packages "
|
| 4636 |
"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you "
|
| 4637 |
"need after the installation is completed (after the reboot) and configure "
|
| 4638 |
"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately "
|
| 4639 |
"from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section "
|
| 4640 |
"of the &debian; archive."
|
| 4641 |
msgstr ""
|
| 4642 |
|
| 4643 |
#. Tag: para
|
| 4644 |
#: hardware.xml:2570
|
| 4645 |
#, no-c-format
|
| 4646 |
msgid ""
|
| 4647 |
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
|
| 4648 |
"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium "
|
| 4649 |
"to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to also copy "
|
| 4650 |
"the firmware to that location for the installed system before the reboot at "
|
| 4651 |
"the end of the installation."
|
| 4652 |
msgstr ""
|
| 4653 |
|
| 4654 |
#. Tag: title
|
| 4655 |
#: hardware.xml:2582
|
| 4656 |
#, no-c-format
|
| 4657 |
msgid "Wireless Network Cards"
|
| 4658 |
msgstr ""
|
| 4659 |
|
| 4660 |
#. Tag: para
|
| 4661 |
#: hardware.xml:2583
|
| 4662 |
#, no-c-format
|
| 4663 |
msgid ""
|
| 4664 |
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
|
| 4665 |
"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not "
|
| 4666 |
"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be "
|
| 4667 |
"made to work under &debian;, but are not supported during the installation."
|
| 4668 |
msgstr ""
|
| 4669 |
|
| 4670 |
#. Tag: para
|
| 4671 |
#: hardware.xml:2590
|
| 4672 |
#, no-c-format
|
| 4673 |
msgid ""
|
| 4674 |
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
|
| 4675 |
"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same "
|
| 4676 |
"procedure as described above for NICs that require firmware."
|
| 4677 |
msgstr ""
|
| 4678 |
|
| 4679 |
#. Tag: para
|
| 4680 |
#: hardware.xml:2596
|
| 4681 |
#, no-c-format
|
| 4682 |
msgid ""
|
| 4683 |
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
|
| 4684 |
"You will then have to look if there is source code available in the internet "
|
| 4685 |
"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this "
|
| 4686 |
"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last "
|
| 4687 |
"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which "
|
| 4688 |
"allows you to use a Windows driver.</phrase>"
|
| 4689 |
msgstr ""
|
| 4690 |
|
| 4691 |
#. Tag: title
|
| 4692 |
#: hardware.xml:2610
|
| 4693 |
#, no-c-format
|
| 4694 |
msgid "Known Issues for &arch-title;"
|
| 4695 |
msgstr ""
|
| 4696 |
|
| 4697 |
#. Tag: para
|
| 4698 |
#: hardware.xml:2611
|
| 4699 |
#, no-c-format
|
| 4700 |
msgid ""
|
| 4701 |
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
|
| 4702 |
"mentioning here."
|
| 4703 |
msgstr ""
|
| 4704 |
|
| 4705 |
#. Tag: title
|
| 4706 |
#: hardware.xml:2618
|
| 4707 |
#, no-c-format
|
| 4708 |
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
|
| 4709 |
msgstr ""
|
| 4710 |
|
| 4711 |
#. Tag: para
|
| 4712 |
#: hardware.xml:2620
|
| 4713 |
#, no-c-format
|
| 4714 |
msgid ""
|
| 4715 |
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
|
| 4716 |
"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with "
|
| 4717 |
"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> "
|
| 4718 |
"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot "
|
| 4719 |
"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. "
|
| 4720 |
"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly."
|
| 4721 |
msgstr ""
|
| 4722 |
|
| 4723 |
#. Tag: para
|
| 4724 |
#: hardware.xml:2630
|
| 4725 |
#, no-c-format
|
| 4726 |
msgid ""
|
| 4727 |
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
|
| 4728 |
"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
|
| 4729 |
"probably the correct one. During the installation the solution is to switch "
|
| 4730 |
"to a shell and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
|
| 4731 |
"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both "
|
| 4732 |
"loaded). After that you can load the correct module using "
|
| 4733 |
"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>."
|
| 4734 |
msgstr ""
|
| 4735 |
|
| 4736 |
#. Tag: title
|
| 4737 |
#: hardware.xml:2645
|
| 4738 |
#, no-c-format
|
| 4739 |
msgid "Sun B100 blade"
|
| 4740 |
msgstr ""
|
| 4741 |
|
| 4742 |
#. Tag: para
|
| 4743 |
#: hardware.xml:2647
|
| 4744 |
#, no-c-format
|
| 4745 |
msgid ""
|
| 4746 |
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
|
| 4747 |
"blade systems."
|
| 4748 |
msgstr ""
|
| 4749 |
|
| 4750 |
#~ msgid "sun4cdm"
|
| 4751 |
#~ msgstr "sun4cdm"
|
| 4752 |
|
| 4753 |
#, fuzzy
|
| 4754 |
#~ msgid "sun4m"
|
| 4755 |
#~ msgstr "sun4cdm"
|
| 4756 |
|
| 4757 |
#, fuzzy
|
| 4758 |
#~ msgid "sun4v"
|
| 4759 |
#~ msgstr "sun4u"
|
| 4760 |
|
| 4761 |
#~ msgid ""
|
| 4762 |
#~ "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
|
| 4763 |
#~ "interface cards are not supported by most Debian installation disks, such "
|
| 4764 |
#~ "as AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider & "
|
| 4765 |
#~ "Koch G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel "
|
| 4766 |
#~ "(MCA) network cards are not supported by the standard installation "
|
| 4767 |
#~ "system, but see <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for "
|
| 4768 |
#~ "some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the "
|
| 4769 |
#~ "installation disks, both cards and protocols."
|
| 4770 |
#~ msgstr ""
|
| 4771 |
#~ "Поддерживается большинство сетевых плат PCI и многие старые платы с шиной "
|
| 4772 |
#~ "ISA. Некоторые сетевые платы не поддерживаются большинством установочных "
|
| 4773 |
#~ "дисков Debian, например, платы и протоколы AX.25; карты NI16510 "
|
| 4774 |
#~ "EtherBlaster; карты Schneider & Koch G16 и встроенные сетевые платы "
|
| 4775 |
#~ "Zenith Z-Note. Сетевые платы на шине MCA не поддерживаются стандартной "
|
| 4776 |
#~ "системой установки, но есть несколько (устаревших) инструкций: <ulink url="
|
| 4777 |
#~ "\"&url-linux-mca;\">Linux на MCA</ulink>. Сети FDDI также не "
|
| 4778 |
#~ "поддерживаются установочными дисками: ни платы, ни протоколы."
|
| 4779 |
|
| 4780 |
#~ msgid ""
|
| 4781 |
#~ "The following network interface cards (NICs) are supported from the "
|
| 4782 |
#~ "bootable kernel directly:"
|
| 4783 |
#~ msgstr ""
|
| 4784 |
#~ "Следующие сетевые платы (NIC) непосредственно поддерживаются загрузочным "
|
| 4785 |
#~ "ядром:"
|
| 4786 |
|
| 4787 |
#~ msgid ""
|
| 4788 |
#~ "The following network interface cards are supported as modules. They can "
|
| 4789 |
#~ "be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due "
|
| 4790 |
#~ "to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these "
|
| 4791 |
#~ "devices:"
|
| 4792 |
#~ msgstr ""
|
| 4793 |
#~ "Следующие сетевые платы поддерживаются как модули. Они могу быть "
|
| 4794 |
#~ "включены, как только драйвер будет установлен во время настройки. Однако, "
|
| 4795 |
#~ "благодаря магии OpenPROM, вы всё ещё должны уметь загружаться с этих "
|
| 4796 |
#~ "устройств:"
|
| 4797 |
|
| 4798 |
# index.docbook:2333, index.docbook:2339, index.docbook:2345
|
| 4799 |
#~ msgid ""
|
| 4800 |
#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
|
| 4801 |
#~ "also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
|
| 4802 |
#~ "driver as a module."
|
| 4803 |
#~ msgstr ""
|
| 4804 |
#~ "Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна "
|
| 4805 |
#~ "поддерживаться загрузочными дисками. Для других плат, вам придётся "
|
| 4806 |
#~ "загрузить её драйвер как модуль."
|
| 4807 |
|
| 4808 |
#~ msgid ""
|
| 4809 |
#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
|
| 4810 |
#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
|
| 4811 |
#~ "not work."
|
| 4812 |
#~ msgstr ""
|
| 4813 |
#~ "Из-за ограничений ядра поддерживаются только встроенные сетевые "
|
| 4814 |
#~ "интерфейсы на DECstation, дополнительные сетевые платы TurboChannel в "
|
| 4815 |
#~ "настоящее время не работают."
|
| 4816 |
|
| 4817 |
#~ msgid ""
|
| 4818 |
#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
|
| 4819 |
#~ "supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules "
|
| 4820 |
#~ "so you need to load one first during the initial network setup. The list "
|
| 4821 |
#~ "of supported network devices is:"
|
| 4822 |
#~ msgstr ""
|
| 4823 |
#~ "Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также "
|
| 4824 |
#~ "поддерживается загрузочными дисками. Все драйвера плат собраны как "
|
| 4825 |
#~ "модули, так что вам придётся сперва загрузить драйвер карты во время "
|
| 4826 |
#~ "начальной настройки сети. Вот список поддерживаемых сетевых устройств:"
|
| 4827 |
|
| 4828 |
#~ msgid ""
|
| 4829 |
#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests "
|
| 4830 |
#~ "only"
|
| 4831 |
#~ msgstr ""
|
| 4832 |
#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — доступно только для "
|
| 4833 |
#~ "гостевых VM"
|
| 4834 |
|
| 4835 |
#~ msgid "APUS"
|
| 4836 |
#~ msgstr "APUS"
|
| 4837 |
|
| 4838 |
#~ msgid "<entry>apus</entry>"
|
| 4839 |
#~ msgstr "<entry>apus</entry>"
|
| 4840 |
|
| 4841 |
#~ msgid ""
|
| 4842 |
#~ "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
|
| 4843 |
#~ "types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are "
|
| 4844 |
#~ "sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old "
|
| 4845 |
#~ "sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been "
|
| 4846 |
#~ "tested the least of these, so expect possible problems with regard to the "
|
| 4847 |
#~ "kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc "
|
| 4848 |
#~ "hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the "
|
| 4849 |
#~ "SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class "
|
| 4850 |
#~ "systems fall under the sun4u identifier, and are supported using the "
|
| 4851 |
#~ "sun4u set of install images. Some systems that fall under these supported "
|
| 4852 |
#~ "identifiers are known to not be supported. Known unsupported systems are "
|
| 4853 |
#~ "the AP1000 multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url="
|
| 4854 |
#~ "\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for "
|
| 4855 |
#~ "complete information."
|
| 4856 |
#~ msgstr ""
|
| 4857 |
#~ "На данный момент перенос на платформу <emphasis>&architecture;</emphasis> "
|
| 4858 |
#~ "поддерживает несколько типов систем Sparc. Системы Sparc делятся на "
|
| 4859 |
#~ "следующие типы: sun4, sun4c, sun4m, sun4d и sun4u. Сейчас мы не "
|
| 4860 |
#~ "поддерживаем очень старое оборудование sun4. Все остальные системы "
|
| 4861 |
#~ "поддерживаются. Sun4d тестировался меньше всего, поэтому возможны "
|
| 4862 |
#~ "проблемы со стабильной работой ядра. Sun4c и Sun4m, наиболее "
|
| 4863 |
#~ "распространённые из старых машин Sparc, включают такие системы, как "
|
| 4864 |
#~ "SparcStation 1, 1+, IPC, IPX и SparcStation LX, 5, 10 и 20 "
|
| 4865 |
#~ "соответственно. Класс систем UltraSparc относится к типу sun4u и "
|
| 4866 |
#~ "поддерживается набором образов установки sun4u. Некоторые системы, "
|
| 4867 |
#~ "относящиеся к поддерживаемым типам, тем не менее, сами не поддерживаются. "
|
| 4868 |
#~ "Это известно про мультикомпьютер AP1000 и Tadpole Sparcbook 1. См. полную "
|
| 4869 |
#~ "информацию в <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">FAQ по Linux на "
|
| 4870 |
#~ "процессорах SPARC</ulink>."
|
| 4871 |
|
| 4872 |
#~ msgid "Memory Configuration"
|
| 4873 |
#~ msgstr "Настройка памяти"
|
| 4874 |
|
| 4875 |
#~ msgid ""
|
| 4876 |
#~ "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
|
| 4877 |
#~ "banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks "
|
| 4878 |
#~ "are not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux "
|
| 4879 |
#~ "installation requires a contiguous memory block into which to load the "
|
| 4880 |
#~ "kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a <quote>Data "
|
| 4881 |
#~ "Access Exception</quote> will result."
|
| 4882 |
#~ msgstr ""
|
| 4883 |
#~ "На некоторых старых рабочих станциях Sun, особенно Sun IPX и Sun IPC, "
|
| 4884 |
#~ "банки памяти имеют фиксированные физические адреса. Таким образом, если "
|
| 4885 |
#~ "заполнены не все банки, в физическом адресном пространстве будут "
|
| 4886 |
#~ "пропуски. Установка Linux требует наличия непрерывного блока памяти, в "
|
| 4887 |
#~ "который загружается ядро и RAMdisk. Если это невозможно, возникает ошибка "
|
| 4888 |
#~ "<quote>Data Access Exception</quote>."
|
| 4889 |
|
| 4890 |
#~ msgid ""
|
| 4891 |
#~ "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
|
| 4892 |
#~ "contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks "
|
| 4893 |
#~ "are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have "
|
| 4894 |
#~ "a sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In "
|
| 4895 |
#~ "this case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient."
|
| 4896 |
#~ msgstr ""
|
| 4897 |
#~ "Поэтому вы должны настроить память таким образом, чтобы низший блок "
|
| 4898 |
#~ "памяти бы непрерывен на протяжении хотя бы 8 МБ. В указанных выше "
|
| 4899 |
#~ "системах IPX и IPC границы банков памяти кратны 16 МБ. В результате, это "
|
| 4900 |
#~ "означает, что у вас должен быть модуль SIMM в нулевом банке, достаточно "
|
| 4901 |
#~ "большой, чтобы в нём разместились ядро и диск памяти. 4 МБ для этого "
|
| 4902 |
#~ "<emphasis>недостаточно</emphasis>."
|
| 4903 |
|
| 4904 |
#~ msgid ""
|
| 4905 |
#~ "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
|
| 4906 |
#~ "SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS "
|
| 4907 |
#~ "connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is "
|
| 4908 |
#~ "then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2."
|
| 4909 |
#~ msgstr ""
|
| 4910 |
#~ "Пример: На Sun IPX у вас есть два модуля SIMM: 16 МБ и 4 МБ. Есть четыре "
|
| 4911 |
#~ "банка SIMM (0, 1, 2, 3). Нулевой банк - это расположенный дальше всего от "
|
| 4912 |
#~ "коннекторов SBUS. Таким образом, вы должны установить модуль 16 МБ в банк "
|
| 4913 |
#~ "0. Модуль размером 4 МБ рекомендуется в этом случае установить в банк 2."
|
| 4914 |
|
| 4915 |
#~ msgid "Graphics Configuration"
|
| 4916 |
#~ msgstr "Настройка графики"
|
| 4917 |
|
| 4918 |
#~ msgid ""
|
| 4919 |
#~ "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
|
| 4920 |
#~ "there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example "
|
| 4921 |
#~ "the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably "
|
| 4922 |
#~ "accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/"
|
| 4923 |
#~ "SunOS this causes no problems because both cards are initialized."
|
| 4924 |
#~ msgstr ""
|
| 4925 |
#~ "Достаточно часто эти системы, особенно старые рабочие станции SUN, "
|
| 4926 |
#~ "содержат аппаратный фрэймбуфер на материнской плате (например, bwtwo на "
|
| 4927 |
#~ "Sun IPC) и карту SBUS, содержащую более новый и, вероятно, более быстрый, "
|
| 4928 |
#~ "фрэймбуфер, вставленную в слот SBUS. Под Solaris/SunOS это не вызывает "
|
| 4929 |
#~ "проблем, поскольку инициализируются обе карты."
|
| 4930 |
|
| 4931 |
#~ msgid ""
|
| 4932 |
#~ "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM "
|
| 4933 |
#~ "monitor may display its output on this additional card; however the linux "
|
| 4934 |
#~ "kernel boot messages may then be directed to the original on board "
|
| 4935 |
#~ "framebuffer, leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the "
|
| 4936 |
#~ "screen, with the machine apparently stuck loading the RAMdisk."
|
| 4937 |
#~ msgstr ""
|
| 4938 |
#~ "Однако, под Linux это может вызвать проблему, состоящую в том, что "
|
| 4939 |
#~ "монитор загрузки PROM может выводить свои сообщения на дополнительную "
|
| 4940 |
#~ "карту, в то время как сообщения ядра Linux могут быть направлены на "
|
| 4941 |
#~ "фрэймбуфер на материнской плате. В этом случае на экране сообщения об "
|
| 4942 |
#~ "ошибках <emphasis>не появятся</emphasis>, и машина, по всей видимости, "
|
| 4943 |
#~ "зависнет при загрузке диска памяти."
|
| 4944 |
|
| 4945 |
#~ msgid ""
|
| 4946 |
#~ "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video "
|
| 4947 |
#~ "card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as "
|
| 4948 |
#~ "below external slots). Alternatively it is possible to use a serial "
|
| 4949 |
#~ "console."
|
| 4950 |
#~ msgstr ""
|
| 4951 |
#~ "Чтобы избежать этой проблемы, подсоедините монитор (если это нужно) к "
|
| 4952 |
#~ "видеокарте в слоте SBUS с самым маленьким номером (карта на материнской "
|
| 4953 |
#~ "плате считается младшим внешним слотом). В качестве альтернативы, можно "
|
| 4954 |
#~ "использовать последовательную консоль."
|
| 4955 |
|
| 4956 |
#~ msgid ""
|
| 4957 |
#~ "In order to take advantage of multiple processors, you should check to "
|
| 4958 |
#~ "see if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, "
|
| 4959 |
#~ "choose an appropriate kernel package. You can also build your own "
|
| 4960 |
#~ "customized kernel to support SMP. You can find a discussion of how to do "
|
| 4961 |
#~ "this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
|
| 4962 |
#~ "&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
|
| 4963 |
#~ "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
|
| 4964 |
#~ "kernel config."
|
| 4965 |
#~ msgstr ""
|
| 4966 |
#~ "Чтобы воспользоваться преимуществами нескольких процессоров, следует "
|
| 4967 |
#~ "убедиться, что установлен пакет ядра, которое поддерживает SMP. Если это "
|
| 4968 |
#~ "не так, выберите соответствующий пакет. Также, вы можете собрать "
|
| 4969 |
#~ "собственное ядро с поддержкой SMP. О том, как это сделать, можно найти в "
|
| 4970 |
#~ "<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра "
|
| 4971 |
#~ "&kernelversion;), разрешить SMP можно установив флажок <quote>symmetric "
|
| 4972 |
#~ "multi-processing</quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации "
|
| 4973 |
#~ "ядра."
|
| 4974 |
|
| 4975 |
#~ msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
|
| 4976 |
#~ msgstr ""
|
| 4977 |
#~ "Фальшивая или <quote>виртуальная</quote> чётность оперативной памяти"
|
| 4978 |
|
| 4979 |
#~ msgid ""
|
| 4980 |
#~ "If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get "
|
| 4981 |
#~ "<emphasis>virtual parity</emphasis> memory modules instead of "
|
| 4982 |
#~ "<emphasis>true parity</emphasis> ones. Virtual parity SIMMs can often "
|
| 4983 |
#~ "(but not always) be distinguished because they only have one more chip "
|
| 4984 |
#~ "than an equivalent non-parity SIMM, and that one extra chip is smaller "
|
| 4985 |
#~ "than all the others. Virtual-parity SIMMs work exactly like non-parity "
|
| 4986 |
#~ "memory. They can't tell you when you have a single-bit RAM error the way "
|
| 4987 |
#~ "true-parity SIMMs do in a motherboard that implements parity. Don't ever "
|
| 4988 |
#~ "pay more for a virtual-parity SIMM than a non-parity one. Do expect to "
|
| 4989 |
#~ "pay a little more for true-parity SIMMs, because you are actually buying "
|
| 4990 |
#~ "one extra bit of memory for every 8 bits."
|
| 4991 |
#~ msgstr ""
|
| 4992 |
#~ "Если вы попросите оперативную память с чётностью в компьютерном магазине, "
|
| 4993 |
#~ "то вам, вероятно, предложат модули памяти с <emphasis>виртуальной "
|
| 4994 |
#~ "чётностью</emphasis> вместо <emphasis>настоящей чётности</emphasis>. SIMM "
|
| 4995 |
#~ "с виртуальной чётностью часто (но не всегда) можно определить по виду: "
|
| 4996 |
#~ "они имеют на один чип больше, чем простые SIMM без чётности, и этот чип "
|
| 4997 |
#~ "меньше других. SIMM с виртуальной чётностью работают также как и память "
|
| 4998 |
#~ "без чётности. Они не могут сообщить об единичной ошибке памяти, как это "
|
| 4999 |
#~ "делают SIMM с настоящей чётностью и реализованной поддержкой в "
|
| 5000 |
#~ "материнской плате. Не стоит платить больше за SIMM с виртуальной "
|
| 5001 |
#~ "чётностью, чем без неё вообще. Лучше заплатите немного больше за SIMM с "
|
| 5002 |
#~ "настоящей чётностью, так как в этом случае вы покупаете один "
|
| 5003 |
#~ "дополнительный бит памяти на каждые 8."
|
| 5004 |
|
| 5005 |
#~ msgid ""
|
| 5006 |
#~ "If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is "
|
| 5007 |
#~ "the best RAM to buy, see the <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware "
|
| 5008 |
#~ "FAQ</ulink>."
|
| 5009 |
#~ msgstr ""
|
| 5010 |
#~ "Если вам требуется полная информация о проблемах с памятью на &arch-"
|
| 5011 |
#~ "title; и какую память лучше покупать, смотрите <ulink url=\"&url-pc-hw-"
|
| 5012 |
#~ "faq;\">PC Hardware FAQ</ulink>."
|
| 5013 |
|
| 5014 |
#~ msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
|
| 5015 |
#~ msgstr ""
|
| 5016 |
#~ "Большинству, если не всем, Alpha системам нужна оперативная память с "
|
| 5017 |
#~ "настоящей чётностью."
|