| 1 |
# translation of gpl.po to Russian
|
| 2 |
# translation of gpl.ru.po to Russian
|
| 3 |
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
|
| 4 |
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2005.
|
| 5 |
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: gpl\n"
|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 09:28+0300\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#. Tag: title
|
| 20 |
#: gpl.xml:4
|
| 21 |
#, no-c-format
|
| 22 |
msgid "GNU General Public License"
|
| 23 |
msgstr "GNU General Public License"
|
| 24 |
|
| 25 |
#. Tag: para
|
| 26 |
#: gpl.xml:6
|
| 27 |
#, no-c-format
|
| 28 |
msgid ""
|
| 29 |
"[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your "
|
| 30 |
"translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-"
|
| 31 |
"options/README on how to enable this paragraph and for additional "
|
| 32 |
"information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH "
|
| 33 |
"IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language. "
|
| 34 |
"Do not change the link to the GPL!]] This is an unofficial translation of "
|
| 35 |
"the GNU General Public License into {language}. It was not published by the "
|
| 36 |
"Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms "
|
| 37 |
"for software that uses the GNU GPL — only the original <ulink url="
|
| 38 |
"\"&url-gnu-copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. "
|
| 39 |
"However, we hope that this translation will help {language} speakers to "
|
| 40 |
"better understand the GNU GPL."
|
| 41 |
msgstr ""
|
| 42 |
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
|
| 43 |
"Russian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not "
|
| 44 |
"legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL "
|
| 45 |
"— only the original <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">English text</"
|
| 46 |
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
|
| 47 |
"help {language} speakers to better understand the GNU GPL."
|
| 48 |
|
| 49 |
#. Tag: para
|
| 50 |
#: gpl.xml:22
|
| 51 |
#, no-c-format
|
| 52 |
msgid ""
|
| 53 |
"[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for "
|
| 54 |
"additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS "
|
| 55 |
"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of "
|
| 56 |
"your language before translating. Do not change the link to the GPL!]] This "
|
| 57 |
"is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
|
| 58 |
"{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does "
|
| 59 |
"not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL "
|
| 60 |
"— only the original <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">English text</"
|
| 61 |
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
|
| 62 |
"help {language} speakers to better understand the GNU GPL."
|
| 63 |
msgstr ""
|
| 64 |
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
|
| 65 |
"Russian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not "
|
| 66 |
"legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL "
|
| 67 |
"— only the original <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">English text</"
|
| 68 |
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
|
| 69 |
"help Russian speakers to better understand the GNU GPL."
|
| 70 |
|
| 71 |
#. Tag: para
|
| 72 |
#: gpl.xml:37
|
| 73 |
#, no-c-format
|
| 74 |
msgid "Version 2, June 1991"
|
| 75 |
msgstr "Version 2, June 1991"
|
| 76 |
|
| 77 |
#. Tag: screen
|
| 78 |
#: gpl.xml:41
|
| 79 |
#, no-c-format
|
| 80 |
msgid ""
|
| 81 |
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
| 82 |
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
| 83 |
"\n"
|
| 84 |
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
|
| 85 |
"of this license document, but changing it is not allowed."
|
| 86 |
msgstr ""
|
| 87 |
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
| 88 |
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
| 89 |
"\n"
|
| 90 |
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
|
| 91 |
"of this license document, but changing it is not allowed."
|
| 92 |
|
| 93 |
#. Tag: title
|
| 94 |
#: gpl.xml:45
|
| 95 |
#, no-c-format
|
| 96 |
msgid "Preamble"
|
| 97 |
msgstr "Preamble"
|
| 98 |
|
| 99 |
#. Tag: para
|
| 100 |
#: gpl.xml:46
|
| 101 |
#, no-c-format
|
| 102 |
msgid ""
|
| 103 |
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
|
| 104 |
"share and change it. By contrast, the gnu General Public License is intended "
|
| 105 |
"to guarantee your freedom to share and change free software — to make "
|
| 106 |
"sure the software is free for all its users. This General Public License "
|
| 107 |
"applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other "
|
| 108 |
"program whose authors commit to using it. (Some other Free Software "
|
| 109 |
"Foundation software is covered by the gnu Library General Public License "
|
| 110 |
"instead.) You can apply it to your programs, too."
|
| 111 |
msgstr ""
|
| 112 |
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
|
| 113 |
"share and change it. By contrast, the gnu General Public License is intended "
|
| 114 |
"to guarantee your freedom to share and change free software — to make "
|
| 115 |
"sure the software is free for all its users. This General Public License "
|
| 116 |
"applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other "
|
| 117 |
"program whose authors commit to using it. (Some other Free Software "
|
| 118 |
"Foundation software is covered by the gnu Library General Public License "
|
| 119 |
"instead.) You can apply it to your programs, too."
|
| 120 |
|
| 121 |
#. Tag: para
|
| 122 |
#: gpl.xml:58
|
| 123 |
#, no-c-format
|
| 124 |
msgid ""
|
| 125 |
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
|
| 126 |
"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
|
| 127 |
"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
|
| 128 |
"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
|
| 129 |
"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
|
| 130 |
"you know you can do these things."
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
|
| 133 |
"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
|
| 134 |
"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
|
| 135 |
"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
|
| 136 |
"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
|
| 137 |
"you know you can do these things."
|
| 138 |
|
| 139 |
#. Tag: para
|
| 140 |
#: gpl.xml:68
|
| 141 |
#, no-c-format
|
| 142 |
msgid ""
|
| 143 |
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
|
| 144 |
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
|
| 145 |
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
|
| 146 |
"copies of the software, or if you modify it."
|
| 147 |
msgstr ""
|
| 148 |
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
|
| 149 |
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
|
| 150 |
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
|
| 151 |
"copies of the software, or if you modify it."
|
| 152 |
|
| 153 |
#. Tag: para
|
| 154 |
#: gpl.xml:75
|
| 155 |
#, no-c-format
|
| 156 |
msgid ""
|
| 157 |
"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
|
| 158 |
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
|
| 159 |
"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
|
| 160 |
"must show them these terms so they know their rights."
|
| 161 |
msgstr ""
|
| 162 |
"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
|
| 163 |
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
|
| 164 |
"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
|
| 165 |
"must show them these terms so they know their rights."
|
| 166 |
|
| 167 |
#. Tag: para
|
| 168 |
#: gpl.xml:83
|
| 169 |
#, no-c-format
|
| 170 |
msgid ""
|
| 171 |
"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
|
| 172 |
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
|
| 173 |
"and/or modify the software."
|
| 174 |
msgstr ""
|
| 175 |
"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
|
| 176 |
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
|
| 177 |
"and/or modify the software."
|
| 178 |
|
| 179 |
#. Tag: para
|
| 180 |
#: gpl.xml:89
|
| 181 |
#, no-c-format
|
| 182 |
msgid ""
|
| 183 |
"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
|
| 184 |
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
|
| 185 |
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
|
| 186 |
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
|
| 187 |
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
|
| 188 |
"reputations."
|
| 189 |
msgstr ""
|
| 190 |
"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
|
| 191 |
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
|
| 192 |
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
|
| 193 |
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
|
| 194 |
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
|
| 195 |
"reputations."
|
| 196 |
|
| 197 |
#. Tag: para
|
| 198 |
#: gpl.xml:98
|
| 199 |
#, no-c-format
|
| 200 |
msgid ""
|
| 201 |
"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
|
| 202 |
"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
|
| 203 |
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
|
| 204 |
"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
|
| 205 |
"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
|
| 206 |
msgstr ""
|
| 207 |
"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
|
| 208 |
"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
|
| 209 |
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
|
| 210 |
"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
|
| 211 |
"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
|
| 212 |
|
| 213 |
#. Tag: para
|
| 214 |
#: gpl.xml:107
|
| 215 |
#, no-c-format
|
| 216 |
msgid ""
|
| 217 |
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
|
| 218 |
"follow."
|
| 219 |
msgstr ""
|
| 220 |
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
|
| 221 |
"follow."
|
| 222 |
|
| 223 |
#. Tag: title
|
| 224 |
#: gpl.xml:115
|
| 225 |
#, no-c-format
|
| 226 |
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
|
| 227 |
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
|
| 228 |
|
| 229 |
#. Tag: emphasis
|
| 230 |
#: gpl.xml:118
|
| 231 |
#, no-c-format
|
| 232 |
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
|
| 233 |
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
|
| 234 |
|
| 235 |
#. Tag: para
|
| 236 |
#: gpl.xml:121
|
| 237 |
#, no-c-format
|
| 238 |
msgid ""
|
| 239 |
"<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> This License applies to any program or "
|
| 240 |
"other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it "
|
| 241 |
"may be distributed under the terms of this General Public License. The "
|
| 242 |
"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based "
|
| 243 |
"on the Program\" means either the Program or any derivative work under "
|
| 244 |
"copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of "
|
| 245 |
"it, either verbatim or with modifications and/or translated into another "
|
| 246 |
"language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
|
| 247 |
"term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
|
| 248 |
msgstr ""
|
| 249 |
"<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> This License applies to any program or "
|
| 250 |
"other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it "
|
| 251 |
"may be distributed under the terms of this General Public License. The "
|
| 252 |
"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based "
|
| 253 |
"on the Program\" means either the Program or any derivative work under "
|
| 254 |
"copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of "
|
| 255 |
"it, either verbatim or with modifications and/or translated into another "
|
| 256 |
"language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
|
| 257 |
"term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
|
| 258 |
|
| 259 |
#. Tag: para
|
| 260 |
#: gpl.xml:134
|
| 261 |
#, no-c-format
|
| 262 |
msgid ""
|
| 263 |
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
|
| 264 |
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
|
| 265 |
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
|
| 266 |
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
|
| 267 |
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
|
| 268 |
"Program does."
|
| 269 |
msgstr ""
|
| 270 |
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
|
| 271 |
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
|
| 272 |
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
|
| 273 |
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
|
| 274 |
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
|
| 275 |
"Program does."
|
| 276 |
|
| 277 |
#. Tag: para
|
| 278 |
#: gpl.xml:143
|
| 279 |
#, no-c-format
|
| 280 |
msgid ""
|
| 281 |
"<emphasis role=\"bold\">1.</emphasis> You may copy and distribute verbatim "
|
| 282 |
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
|
| 283 |
"provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an "
|
| 284 |
"appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the "
|
| 285 |
"notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and "
|
| 286 |
"give any other recipients of the Program a copy of this License along with "
|
| 287 |
"the Program."
|
| 288 |
msgstr ""
|
| 289 |
"<emphasis role=\"bold\">1.</emphasis> You may copy and distribute verbatim "
|
| 290 |
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
|
| 291 |
"provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an "
|
| 292 |
"appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the "
|
| 293 |
"notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and "
|
| 294 |
"give any other recipients of the Program a copy of this License along with "
|
| 295 |
"the Program."
|
| 296 |
|
| 297 |
#. Tag: para
|
| 298 |
#: gpl.xml:154
|
| 299 |
#, no-c-format
|
| 300 |
msgid ""
|
| 301 |
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
|
| 302 |
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
|
| 303 |
msgstr ""
|
| 304 |
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
|
| 305 |
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
|
| 306 |
|
| 307 |
#. Tag: para
|
| 308 |
#: gpl.xml:160
|
| 309 |
#, no-c-format
|
| 310 |
msgid ""
|
| 311 |
"<emphasis role=\"bold\">2.</emphasis> You may modify your copy or copies of "
|
| 312 |
"the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, "
|
| 313 |
"and copy and distribute such modifications or work under the terms of "
|
| 314 |
"Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
|
| 315 |
msgstr ""
|
| 316 |
"<emphasis role=\"bold\">2.</emphasis> You may modify your copy or copies of "
|
| 317 |
"the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, "
|
| 318 |
"and copy and distribute such modifications or work under the terms of "
|
| 319 |
"Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
|
| 320 |
|
| 321 |
#. Tag: para
|
| 322 |
#: gpl.xml:169
|
| 323 |
#, no-c-format
|
| 324 |
msgid ""
|
| 325 |
"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
|
| 326 |
"you changed the files and the date of any change."
|
| 327 |
msgstr ""
|
| 328 |
"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
|
| 329 |
"you changed the files and the date of any change."
|
| 330 |
|
| 331 |
#. Tag: para
|
| 332 |
#: gpl.xml:175
|
| 333 |
#, no-c-format
|
| 334 |
msgid ""
|
| 335 |
"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
|
| 336 |
"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
|
| 337 |
"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
|
| 338 |
"this License."
|
| 339 |
msgstr ""
|
| 340 |
"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
|
| 341 |
"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
|
| 342 |
"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
|
| 343 |
"this License."
|
| 344 |
|
| 345 |
#. Tag: para
|
| 346 |
#: gpl.xml:183
|
| 347 |
#, no-c-format
|
| 348 |
msgid ""
|
| 349 |
"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
|
| 350 |
"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
|
| 351 |
"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
|
| 352 |
"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
|
| 353 |
"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
|
| 354 |
"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
|
| 355 |
"License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not "
|
| 356 |
"normally print such an announcement, your work based on the Program is not "
|
| 357 |
"required to print an announcement.)"
|
| 358 |
msgstr ""
|
| 359 |
"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
|
| 360 |
"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
|
| 361 |
"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
|
| 362 |
"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
|
| 363 |
"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
|
| 364 |
"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
|
| 365 |
"License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not "
|
| 366 |
"normally print such an announcement, your work based on the Program is not "
|
| 367 |
"required to print an announcement.)"
|
| 368 |
|
| 369 |
#. Tag: para
|
| 370 |
#: gpl.xml:197
|
| 371 |
#, no-c-format
|
| 372 |
msgid ""
|
| 373 |
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
|
| 374 |
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
|
| 375 |
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
|
| 376 |
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
|
| 377 |
"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
|
| 378 |
"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
|
| 379 |
"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
|
| 380 |
"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
|
| 381 |
"regardless of who wrote it."
|
| 382 |
msgstr ""
|
| 383 |
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
|
| 384 |
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
|
| 385 |
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
|
| 386 |
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
|
| 387 |
"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
|
| 388 |
"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
|
| 389 |
"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
|
| 390 |
"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
|
| 391 |
"regardless of who wrote it."
|
| 392 |
|
| 393 |
#. Tag: para
|
| 394 |
#: gpl.xml:210
|
| 395 |
#, no-c-format
|
| 396 |
msgid ""
|
| 397 |
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
|
| 398 |
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
|
| 399 |
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
|
| 400 |
"based on the Program."
|
| 401 |
msgstr ""
|
| 402 |
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
|
| 403 |
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
|
| 404 |
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
|
| 405 |
"based on the Program."
|
| 406 |
|
| 407 |
#. Tag: para
|
| 408 |
#: gpl.xml:217
|
| 409 |
#, no-c-format
|
| 410 |
msgid ""
|
| 411 |
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
|
| 412 |
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
|
| 413 |
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
|
| 414 |
"License."
|
| 415 |
msgstr ""
|
| 416 |
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
|
| 417 |
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
|
| 418 |
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
|
| 419 |
"License."
|
| 420 |
|
| 421 |
#. Tag: para
|
| 422 |
#: gpl.xml:224
|
| 423 |
#, no-c-format
|
| 424 |
msgid ""
|
| 425 |
"<emphasis role=\"bold\">3.</emphasis> You may copy and distribute the "
|
| 426 |
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
|
| 427 |
"executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you "
|
| 428 |
"also do one of the following:"
|
| 429 |
msgstr ""
|
| 430 |
"<emphasis role=\"bold\">3.</emphasis> You may copy and distribute the "
|
| 431 |
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
|
| 432 |
"executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you "
|
| 433 |
"also do one of the following:"
|
| 434 |
|
| 435 |
#. Tag: para
|
| 436 |
#: gpl.xml:233
|
| 437 |
#, no-c-format
|
| 438 |
msgid ""
|
| 439 |
"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
|
| 440 |
"which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a "
|
| 441 |
"medium customarily used for software interchange; or,"
|
| 442 |
msgstr ""
|
| 443 |
"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
|
| 444 |
"which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a "
|
| 445 |
"medium customarily used for software interchange; or,"
|
| 446 |
|
| 447 |
#. Tag: para
|
| 448 |
#: gpl.xml:241
|
| 449 |
#, no-c-format
|
| 450 |
msgid ""
|
| 451 |
"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
|
| 452 |
"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
|
| 453 |
"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
|
| 454 |
"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
|
| 455 |
"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
|
| 456 |
msgstr ""
|
| 457 |
"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
|
| 458 |
"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
|
| 459 |
"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
|
| 460 |
"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
|
| 461 |
"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
|
| 462 |
|
| 463 |
#. Tag: para
|
| 464 |
#: gpl.xml:251
|
| 465 |
#, no-c-format
|
| 466 |
msgid ""
|
| 467 |
"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
|
| 468 |
"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
|
| 469 |
"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
|
| 470 |
"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
|
| 471 |
"above.)"
|
| 472 |
msgstr ""
|
| 473 |
"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
|
| 474 |
"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
|
| 475 |
"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
|
| 476 |
"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
|
| 477 |
"above.)"
|
| 478 |
|
| 479 |
#. Tag: para
|
| 480 |
#: gpl.xml:260
|
| 481 |
#, no-c-format
|
| 482 |
msgid ""
|
| 483 |
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
|
| 484 |
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
|
| 485 |
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
|
| 486 |
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
|
| 487 |
"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
|
| 488 |
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
|
| 489 |
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
|
| 490 |
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
|
| 491 |
"component itself accompanies the executable."
|
| 492 |
msgstr ""
|
| 493 |
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
|
| 494 |
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
|
| 495 |
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
|
| 496 |
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
|
| 497 |
"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
|
| 498 |
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
|
| 499 |
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
|
| 500 |
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
|
| 501 |
"component itself accompanies the executable."
|
| 502 |
|
| 503 |
#. Tag: para
|
| 504 |
#: gpl.xml:273
|
| 505 |
#, no-c-format
|
| 506 |
msgid ""
|
| 507 |
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
|
| 508 |
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
|
| 509 |
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
|
| 510 |
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
|
| 511 |
"the object code."
|
| 512 |
msgstr ""
|
| 513 |
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
|
| 514 |
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
|
| 515 |
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
|
| 516 |
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
|
| 517 |
"the object code."
|
| 518 |
|
| 519 |
#. Tag: para
|
| 520 |
#: gpl.xml:281
|
| 521 |
#, no-c-format
|
| 522 |
msgid ""
|
| 523 |
"<emphasis role=\"bold\">4.</emphasis> You may not copy, modify, sublicense, "
|
| 524 |
"or distribute the Program except as expressly provided under this License. "
|
| 525 |
"Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program "
|
| 526 |
"is void, and will automatically terminate your rights under this License. "
|
| 527 |
"However, parties who have received copies, or rights, from you under this "
|
| 528 |
"License will not have their licenses terminated so long as such parties "
|
| 529 |
"remain in full compliance."
|
| 530 |
msgstr ""
|
| 531 |
"<emphasis role=\"bold\">4.</emphasis> You may not copy, modify, sublicense, "
|
| 532 |
"or distribute the Program except as expressly provided under this License. "
|
| 533 |
"Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program "
|
| 534 |
"is void, and will automatically terminate your rights under this License. "
|
| 535 |
"However, parties who have received copies, or rights, from you under this "
|
| 536 |
"License will not have their licenses terminated so long as such parties "
|
| 537 |
"remain in full compliance."
|
| 538 |
|
| 539 |
#. Tag: para
|
| 540 |
#: gpl.xml:292
|
| 541 |
#, no-c-format
|
| 542 |
msgid ""
|
| 543 |
"<emphasis role=\"bold\">5.</emphasis> You are not required to accept this "
|
| 544 |
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
|
| 545 |
"permission to modify or distribute the Program or its derivative works. "
|
| 546 |
"These actions are prohibited by law if you do not accept this License. "
|
| 547 |
"Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on "
|
| 548 |
"the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all "
|
| 549 |
"its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program "
|
| 550 |
"or works based on it."
|
| 551 |
msgstr ""
|
| 552 |
"<emphasis role=\"bold\">5.</emphasis> You are not required to accept this "
|
| 553 |
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
|
| 554 |
"permission to modify or distribute the Program or its derivative works. "
|
| 555 |
"These actions are prohibited by law if you do not accept this License. "
|
| 556 |
"Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on "
|
| 557 |
"the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all "
|
| 558 |
"its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program "
|
| 559 |
"or works based on it."
|
| 560 |
|
| 561 |
#. Tag: para
|
| 562 |
#: gpl.xml:304
|
| 563 |
#, no-c-format
|
| 564 |
msgid ""
|
| 565 |
"<emphasis role=\"bold\">6.</emphasis> Each time you redistribute the Program "
|
| 566 |
"(or any work based on the Program), the recipient automatically receives a "
|
| 567 |
"license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program "
|
| 568 |
"subject to these terms and conditions. You may not impose any further "
|
| 569 |
"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You "
|
| 570 |
"are not responsible for enforcing compliance by third parties to this "
|
| 571 |
"License."
|
| 572 |
msgstr ""
|
| 573 |
"<emphasis role=\"bold\">6.</emphasis> Each time you redistribute the Program "
|
| 574 |
"(or any work based on the Program), the recipient automatically receives a "
|
| 575 |
"license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program "
|
| 576 |
"subject to these terms and conditions. You may not impose any further "
|
| 577 |
"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You "
|
| 578 |
"are not responsible for enforcing compliance by third parties to this "
|
| 579 |
"License."
|
| 580 |
|
| 581 |
#. Tag: para
|
| 582 |
#: gpl.xml:315
|
| 583 |
#, no-c-format
|
| 584 |
msgid ""
|
| 585 |
"<emphasis role=\"bold\">7.</emphasis> If, as a consequence of a court "
|
| 586 |
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
|
| 587 |
"limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court "
|
| 588 |
"order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this "
|
| 589 |
"License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you "
|
| 590 |
"cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under "
|
| 591 |
"this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you "
|
| 592 |
"may not distribute the Program at all. For example, if a patent license "
|
| 593 |
"would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who "
|
| 594 |
"receive copies directly or indirectly through you, then the only way you "
|
| 595 |
"could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from "
|
| 596 |
"distribution of the Program."
|
| 597 |
msgstr ""
|
| 598 |
"<emphasis role=\"bold\">7.</emphasis> If, as a consequence of a court "
|
| 599 |
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
|
| 600 |
"limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court "
|
| 601 |
"order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this "
|
| 602 |
"License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you "
|
| 603 |
"cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under "
|
| 604 |
"this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you "
|
| 605 |
"may not distribute the Program at all. For example, if a patent license "
|
| 606 |
"would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who "
|
| 607 |
"receive copies directly or indirectly through you, then the only way you "
|
| 608 |
"could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from "
|
| 609 |
"distribution of the Program."
|
| 610 |
|
| 611 |
#. Tag: para
|
| 612 |
#: gpl.xml:332
|
| 613 |
#, no-c-format
|
| 614 |
msgid ""
|
| 615 |
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
|
| 616 |
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
|
| 617 |
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
|
| 618 |
msgstr ""
|
| 619 |
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
|
| 620 |
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
|
| 621 |
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
|
| 622 |
|
| 623 |
#. Tag: para
|
| 624 |
#: gpl.xml:339
|
| 625 |
#, no-c-format
|
| 626 |
msgid ""
|
| 627 |
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
|
| 628 |
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
|
| 629 |
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
|
| 630 |
"software distribution system, which is implemented by public license "
|
| 631 |
"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
|
| 632 |
"software distributed through that system in reliance on consistent "
|
| 633 |
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
|
| 634 |
"she is willing to distribute software through any other system and a "
|
| 635 |
"licensee cannot impose that choice."
|
| 636 |
msgstr ""
|
| 637 |
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
|
| 638 |
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
|
| 639 |
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
|
| 640 |
"software distribution system, which is implemented by public license "
|
| 641 |
"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
|
| 642 |
"software distributed through that system in reliance on consistent "
|
| 643 |
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
|
| 644 |
"she is willing to distribute software through any other system and a "
|
| 645 |
"licensee cannot impose that choice."
|
| 646 |
|
| 647 |
#. Tag: para
|
| 648 |
#: gpl.xml:352
|
| 649 |
#, no-c-format
|
| 650 |
msgid ""
|
| 651 |
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
|
| 652 |
"consequence of the rest of this License."
|
| 653 |
msgstr ""
|
| 654 |
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
|
| 655 |
"consequence of the rest of this License."
|
| 656 |
|
| 657 |
#. Tag: para
|
| 658 |
#: gpl.xml:357
|
| 659 |
#, no-c-format
|
| 660 |
msgid ""
|
| 661 |
"<emphasis role=\"bold\">8.</emphasis> If the distribution and/or use of the "
|
| 662 |
"Program is restricted in certain countries either by patents or by "
|
| 663 |
"copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program "
|
| 664 |
"under this License may add an explicit geographical distribution limitation "
|
| 665 |
"excluding those countries, so that distribution is permitted only in or "
|
| 666 |
"among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates "
|
| 667 |
"the limitation as if written in the body of this License."
|
| 668 |
msgstr ""
|
| 669 |
"<emphasis role=\"bold\">8.</emphasis> If the distribution and/or use of the "
|
| 670 |
"Program is restricted in certain countries either by patents or by "
|
| 671 |
"copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program "
|
| 672 |
"under this License may add an explicit geographical distribution limitation "
|
| 673 |
"excluding those countries, so that distribution is permitted only in or "
|
| 674 |
"among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates "
|
| 675 |
"the limitation as if written in the body of this License."
|
| 676 |
|
| 677 |
#. Tag: para
|
| 678 |
#: gpl.xml:368
|
| 679 |
#, no-c-format
|
| 680 |
msgid ""
|
| 681 |
"<emphasis role=\"bold\">9.</emphasis> The Free Software Foundation may "
|
| 682 |
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
|
| 683 |
"to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, "
|
| 684 |
"but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version "
|
| 685 |
"is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version "
|
| 686 |
"number of this License which applies to it and \"any later version\", you "
|
| 687 |
"have the option of following the terms and conditions either of that version "
|
| 688 |
"or of any later version published by the Free Software Foundation. If the "
|
| 689 |
"Program does not specify a version number of this License, you may choose "
|
| 690 |
"any version ever published by the Free Software Foundation."
|
| 691 |
msgstr ""
|
| 692 |
"<emphasis role=\"bold\">9.</emphasis> The Free Software Foundation may "
|
| 693 |
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
|
| 694 |
"to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, "
|
| 695 |
"but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version "
|
| 696 |
"is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version "
|
| 697 |
"number of this License which applies to it and \"any later version\", you "
|
| 698 |
"have the option of following the terms and conditions either of that version "
|
| 699 |
"or of any later version published by the Free Software Foundation. If the "
|
| 700 |
"Program does not specify a version number of this License, you may choose "
|
| 701 |
"any version ever published by the Free Software Foundation."
|
| 702 |
|
| 703 |
#. Tag: para
|
| 704 |
#: gpl.xml:383
|
| 705 |
#, no-c-format
|
| 706 |
msgid ""
|
| 707 |
"<emphasis role=\"bold\">10.</emphasis> If you wish to incorporate parts of "
|
| 708 |
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
|
| 709 |
"different, write to the author to ask for permission. For software which is "
|
| 710 |
"copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software "
|
| 711 |
"Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be "
|
| 712 |
"guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of "
|
| 713 |
"our free software and of promoting the sharing and reuse of software "
|
| 714 |
"generally."
|
| 715 |
msgstr ""
|
| 716 |
"<emphasis role=\"bold\">10.</emphasis> If you wish to incorporate parts of "
|
| 717 |
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
|
| 718 |
"different, write to the author to ask for permission. For software which is "
|
| 719 |
"copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software "
|
| 720 |
"Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be "
|
| 721 |
"guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of "
|
| 722 |
"our free software and of promoting the sharing and reuse of software "
|
| 723 |
"generally."
|
| 724 |
|
| 725 |
#. Tag: emphasis
|
| 726 |
#: gpl.xml:397
|
| 727 |
#, no-c-format
|
| 728 |
msgid "NO WARRANTY"
|
| 729 |
msgstr "NO WARRANTY"
|
| 730 |
|
| 731 |
#. Tag: para
|
| 732 |
#: gpl.xml:399
|
| 733 |
#, no-c-format
|
| 734 |
msgid ""
|
| 735 |
"<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE "
|
| 736 |
"OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY "
|
| 737 |
"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT "
|
| 738 |
"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY "
|
| 739 |
"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE "
|
| 740 |
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. "
|
| 741 |
"THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH "
|
| 742 |
"YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL "
|
| 743 |
"NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
|
| 744 |
msgstr ""
|
| 745 |
"<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE "
|
| 746 |
"OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY "
|
| 747 |
"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT "
|
| 748 |
"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY "
|
| 749 |
"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE "
|
| 750 |
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. "
|
| 751 |
"THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH "
|
| 752 |
"YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL "
|
| 753 |
"NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
|
| 754 |
|
| 755 |
#. Tag: para
|
| 756 |
#: gpl.xml:412
|
| 757 |
#, no-c-format
|
| 758 |
msgid ""
|
| 759 |
"<emphasis role=\"bold\">12.</emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
|
| 760 |
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL AND COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
|
| 761 |
"OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED "
|
| 762 |
"ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, "
|
| 763 |
"INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO "
|
| 764 |
"USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING "
|
| 765 |
"RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE "
|
| 766 |
"OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR "
|
| 767 |
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
|
| 768 |
msgstr ""
|
| 769 |
"<emphasis role=\"bold\">12.</emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
|
| 770 |
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL AND COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
|
| 771 |
"OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED "
|
| 772 |
"ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, "
|
| 773 |
"INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO "
|
| 774 |
"USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING "
|
| 775 |
"RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE "
|
| 776 |
"OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR "
|
| 777 |
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
|
| 778 |
|
| 779 |
#. Tag: emphasis
|
| 780 |
#: gpl.xml:428
|
| 781 |
#, no-c-format
|
| 782 |
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
|
| 783 |
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
|
| 784 |
|
| 785 |
#. Tag: title
|
| 786 |
#: gpl.xml:433
|
| 787 |
#, no-c-format
|
| 788 |
msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
|
| 789 |
msgstr "How to Apply These Terms to Your New Programs"
|
| 790 |
|
| 791 |
#. Tag: para
|
| 792 |
#: gpl.xml:434
|
| 793 |
#, no-c-format
|
| 794 |
msgid ""
|
| 795 |
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
|
| 796 |
"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
|
| 797 |
"which everyone can redistribute and change under these terms."
|
| 798 |
msgstr ""
|
| 799 |
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
|
| 800 |
"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
|
| 801 |
"which everyone can redistribute and change under these terms."
|
| 802 |
|
| 803 |
#. Tag: para
|
| 804 |
#: gpl.xml:441
|
| 805 |
#, no-c-format
|
| 806 |
msgid ""
|
| 807 |
"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
|
| 808 |
"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
|
| 809 |
"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
|
| 810 |
"line and a pointer to where the full notice is found."
|
| 811 |
msgstr ""
|
| 812 |
"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
|
| 813 |
"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
|
| 814 |
"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
|
| 815 |
"line and a pointer to where the full notice is found."
|
| 816 |
|
| 817 |
#. Tag: screen
|
| 818 |
#: gpl.xml:448
|
| 819 |
#, no-c-format
|
| 820 |
msgid ""
|
| 821 |
"<replaceable>one line to give the program's name and a brief idea of what it "
|
| 822 |
"does.</replaceable>\n"
|
| 823 |
"Copyright (C) <replaceable>year name of author</replaceable>\n"
|
| 824 |
"\n"
|
| 825 |
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
| 826 |
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
|
| 827 |
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
|
| 828 |
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
| 829 |
"\n"
|
| 830 |
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
| 831 |
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
| 832 |
"MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
| 833 |
"GNU General Public License for more details.\n"
|
| 834 |
"\n"
|
| 835 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
| 836 |
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
| 837 |
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
|
| 838 |
"USA."
|
| 839 |
msgstr ""
|
| 840 |
"<replaceable>one line to give the program's name and a brief idea of what it "
|
| 841 |
"does.</replaceable>\n"
|
| 842 |
"Copyright (C) <replaceable>year name of author</replaceable>\n"
|
| 843 |
"\n"
|
| 844 |
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
| 845 |
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
|
| 846 |
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
|
| 847 |
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
| 848 |
"\n"
|
| 849 |
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
| 850 |
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
| 851 |
"MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
| 852 |
"GNU General Public License for more details.\n"
|
| 853 |
"\n"
|
| 854 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
| 855 |
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
| 856 |
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
|
| 857 |
"USA."
|
| 858 |
|
| 859 |
#. Tag: para
|
| 860 |
#: gpl.xml:450
|
| 861 |
#, no-c-format
|
| 862 |
msgid ""
|
| 863 |
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
|
| 864 |
msgstr ""
|
| 865 |
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
|
| 866 |
|
| 867 |
#. Tag: para
|
| 868 |
#: gpl.xml:455
|
| 869 |
#, no-c-format
|
| 870 |
msgid ""
|
| 871 |
"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
|
| 872 |
"it starts in an interactive mode:"
|
| 873 |
msgstr ""
|
| 874 |
"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
|
| 875 |
"it starts in an interactive mode:"
|
| 876 |
|
| 877 |
#. Tag: screen
|
| 878 |
#: gpl.xml:460
|
| 879 |
#, no-c-format
|
| 880 |
msgid ""
|
| 881 |
"Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>year name of author</"
|
| 882 |
"replaceable>\n"
|
| 883 |
"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n"
|
| 884 |
"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n"
|
| 885 |
"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n"
|
| 886 |
"for details."
|
| 887 |
msgstr ""
|
| 888 |
"Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>year name of author</"
|
| 889 |
"replaceable>\n"
|
| 890 |
"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n"
|
| 891 |
"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n"
|
| 892 |
"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n"
|
| 893 |
"for details."
|
| 894 |
|
| 895 |
#. Tag: para
|
| 896 |
#: gpl.xml:462
|
| 897 |
#, no-c-format
|
| 898 |
msgid ""
|
| 899 |
"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate "
|
| 900 |
"parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be "
|
| 901 |
"called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-"
|
| 902 |
"clicks or menu items — whatever suits your program."
|
| 903 |
msgstr ""
|
| 904 |
"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate "
|
| 905 |
"parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be "
|
| 906 |
"called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-"
|
| 907 |
"clicks or menu items — whatever suits your program."
|
| 908 |
|
| 909 |
#. Tag: para
|
| 910 |
#: gpl.xml:470
|
| 911 |
#, no-c-format
|
| 912 |
msgid ""
|
| 913 |
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
|
| 914 |
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
|
| 915 |
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
|
| 916 |
msgstr ""
|
| 917 |
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
|
| 918 |
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
|
| 919 |
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
|
| 920 |
|
| 921 |
#. Tag: screen
|
| 922 |
#: gpl.xml:476
|
| 923 |
#, no-c-format
|
| 924 |
msgid ""
|
| 925 |
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n"
|
| 926 |
"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n"
|
| 927 |
"by James Hacker.\n"
|
| 928 |
"\n"
|
| 929 |
"<replaceable>signature of Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989\n"
|
| 930 |
"Ty Coon, President of Vice"
|
| 931 |
msgstr ""
|
| 932 |
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n"
|
| 933 |
"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n"
|
| 934 |
"by James Hacker.\n"
|
| 935 |
"\n"
|
| 936 |
"<replaceable>signature of Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989\n"
|
| 937 |
"Ty Coon, President of Vice"
|
| 938 |
|
| 939 |
#. Tag: para
|
| 940 |
#: gpl.xml:478
|
| 941 |
#, no-c-format
|
| 942 |
msgid ""
|
| 943 |
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
|
| 944 |
"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
|
| 945 |
"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
|
| 946 |
"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public "
|
| 947 |
"License instead of this License."
|
| 948 |
msgstr ""
|
| 949 |
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
|
| 950 |
"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
|
| 951 |
"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
|
| 952 |
"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public "
|
| 953 |
"License instead of this License."
|