/[d-i]/trunk/manual/po/ru/bookinfo.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/po/ru/bookinfo.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 43776 - (show annotations) (download)
Tue Jan 2 23:44:42 2007 UTC (6 years, 4 months ago) by fjp
File size: 8158 byte(s)
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
1 # translation of bookinfo.po to Russian
2 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
3 # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
4 # Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2005.
5 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bookinfo\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 14:04+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #. Tag: title
22 #: bookinfo.xml:5
23 #, no-c-format
24 msgid "&debian; Installation Guide"
25 msgstr "Руководство по установке &debian;"
26
27 #. Tag: para
28 #: bookinfo.xml:8
29 #, no-c-format
30 msgid ""
31 "This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
32 "system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
33 "(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
34 "more information and information on how to make the most of your new Debian "
35 "system."
36 msgstr ""
37 "Данный документ содержит инструкции по установке системы &debian; &release; "
38 "(<quote>&releasename;</quote>) для архитектуры &arch-title; "
39 "(<quote>&architecture;</quote>). Кроме того, в нём указаны источники более "
40 "подробной информации и описаны методы наиболее эффективного применения "
41 "системы Debian."
42
43 #. Tag: para
44 #: bookinfo.xml:17
45 #, no-c-format
46 msgid ""
47 "Because the &arch-title; port is not a release architecture for "
48 "&releasename;, there is no official version of this manual for &arch-title; "
49 "for &releasename;. However, because the port is still active and there is "
50 "hope that &arch-title; may be included again in future official releases, "
51 "this development version of the Installation Guide is still available."
52 msgstr ""
53 "Так как перенос &arch-title; не был выпущен для &releasename;, то и нет "
54 "официальной версии этого руководства. Однако, так как перенос остаётся "
55 "активным и в надежде, что &arch-title; может быть включён снова в будущие "
56 "официальные выпуски, остаётся доступной разрабатываемая версия руководства "
57 "по установке."
58
59 #. Tag: para
60 #: bookinfo.xml:25
61 #, no-c-format
62 msgid ""
63 "Because &arch-title; is not an official architecture, some of the "
64 "information, and especially some links, in this manual may be incorrect. For "
65 "additional information, please check the <ulink url=\"&url-ports;"
66 "\">webpages</ulink> of the port or contact the <ulink url=\"&url-list-"
67 "subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
68 msgstr ""
69 "Так как &arch-title; не является официальной архитектурой, некоторые данные "
70 "и особенно ссылки в этом руководстве могут оказаться неправильными. "
71 "Дополнительная информация доступна на <ulink url=\"&url-ports;\">веб-"
72 "страницах</ulink> переноса или через <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
73 "\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
74
75 #. Tag: para
76 #: bookinfo.xml:36
77 #, no-c-format
78 msgid ""
79 "This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
80 "Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
81 "updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
82 "the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
83 "installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
84 "outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
85 "of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
86 "on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
87 "may also be able to find additional translations there."
88 msgstr ""
89 "Данное руководство по установке основано на предыдущей версии, описывавшей "
90 "старую систему установки Debian (<quote>boot-floppies</quote>). В текущей "
91 "версии описана новая программа установки, однако для &architecture; "
92 "руководство не было полностью переработано. В нём могут встретиться неполные "
93 "или не обновлённые части старого руководства, описывающие программу "
94 "установки boot-floppies. Свежую версию руководства, возможно лучше "
95 "описывающую данную архитектуру, можно найти в Интернет на <ulink url=\"&url-"
96 "d-i;\"> домашней странице &d-i;</ulink>. Там же находятся дополнительные "
97 "переводы руководства."
98
99 #. Tag: para
100 #: bookinfo.xml:49
101 #, no-c-format
102 msgid ""
103 "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
104 "plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
105 "official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
106 "found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
107 "ulink>. You may also be able to find additional translations there."
108 msgstr ""
109 "Несмотря на то, что данное руководство по установке на &architecture; "
110 "полностью соответствует текущей программе установки, планируется внести "
111 "некоторые изменения и провести реорганизацию документа после официального "
112 "выпуска &releasename;. Свежую версию этого руководства можно найти в "
113 "Интернете на <ulink url=\"&url-d-i;\">домашней странице &d-i;</ulink>. Там "
114 "же находятся дополнительные переводы руководства."
115
116 #. Tag: para
117 #: bookinfo.xml:58
118 #, no-c-format
119 msgid ""
120 "Translators can use this paragraph to provide some information about the "
121 "status of the translation, for example if the translation is still being "
122 "worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
123 "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
124 "paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
125 msgstr ""
126 "Замечания, исправления можно отправлять в список рассылки debian-l10n-"
127 "russian@lists.debian.org."
128
129 #. Tag: holder
130 #: bookinfo.xml:74
131 #, no-c-format
132 msgid "the Debian Installer team"
133 msgstr "Команда разработчиков программы установки Debian"
134
135 #. Tag: para
136 #: bookinfo.xml:78
137 #, no-c-format
138 msgid ""
139 "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
140 "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
141 "<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
142 msgstr ""
143 "Это руководство является свободным программным обеспечением; вы можете его "
144 "распространять и/или модифицировать на условиях Стандартной Общественной "
145 "Лицензии GNU. С текстом соглашения можно ознакомиться здесь: <xref linkend="
146 "\"appendix-gpl\"/>."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5