| 5 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 6 |
"Project-Id-Version: bookinfo\n" |
"Project-Id-Version: bookinfo\n" |
| 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n" |
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 13:15+0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 13:15+0300\n" |
| 10 |
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" |
| 11 |
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
| 25 |
|
|
| 26 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 27 |
#: bookinfo.xml:8 |
#: bookinfo.xml:8 |
| 28 |
#, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 29 |
|
#| msgid "" |
| 30 |
|
#| "This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " |
| 31 |
|
#| "&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-" |
| 32 |
|
#| "title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains " |
| 33 |
|
#| "pointers to more information and information on how to make the most of " |
| 34 |
|
#| "your new Debian system." |
| 35 |
msgid "" |
msgid "" |
| 36 |
"This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " |
"This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " |
| 37 |
"&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-" |
"&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-" |
| 38 |
"title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains " |
"title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains " |
| 39 |
"pointers to more information and information on how to make the most of your " |
"pointers to more information and information on how to make the most of your " |
| 40 |
"new Debian system." |
"new &debian; system." |
| 41 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 42 |
"Acest document conţine instrucţiuni de instalare pentru sistemul &debian-" |
"Acest document conţine instrucţiuni de instalare pentru sistemul &debian-" |
| 43 |
"gnu; &release; (nume de cod <quote>&releasename;</quote>), pentru " |
"gnu; &release; (nume de cod <quote>&releasename;</quote>), pentru " |
| 48 |
|
|
| 49 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 50 |
#: bookinfo.xml:17 |
#: bookinfo.xml:17 |
| 51 |
#, no-c-format |
#, fuzzy, no-c-format |
| 52 |
|
#| msgid "" |
| 53 |
|
#| "This installation guide is based on an earlier manual written for the old " |
| 54 |
|
#| "Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has " |
| 55 |
|
#| "been updated to document the new Debian installer. However, for " |
| 56 |
|
#| "&architecture;, the manual has not been fully updated and fact checked " |
| 57 |
|
#| "for the new installer. There may remain parts of the manual that are " |
| 58 |
|
#| "incomplete or outdated or that still document the boot-floppies " |
| 59 |
|
#| "installer. A newer version of this manual, possibly better documenting " |
| 60 |
|
#| "this architecture, may be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-" |
| 61 |
|
#| "d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You may also be able to find additional " |
| 62 |
|
#| "translations there." |
| 63 |
msgid "" |
msgid "" |
| 64 |
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " |
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " |
| 65 |
"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " |
"&debian; installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has " |
| 66 |
"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " |
"been updated to document the new &debian; installer. However, for " |
| 67 |
"the manual has not been fully updated and fact checked for the new " |
"&architecture;, the manual has not been fully updated and fact checked for " |
| 68 |
"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " |
"the new installer. There may remain parts of the manual that are incomplete " |
| 69 |
"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " |
"or outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer " |
| 70 |
"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " |
"version of this manual, possibly better documenting this architecture, may " |
| 71 |
"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You " |
"be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" |
| 72 |
"may also be able to find additional translations there." |
"ulink>. You may also be able to find additional translations there." |
| 73 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 74 |
"Acest ghid de instalare este bazat pe un manual anterior scris pentru " |
"Acest ghid de instalare este bazat pe un manual anterior scris pentru " |
| 75 |
"vechiul sistem de instalare Debian (<quote>boot-floppies</quote>), şi a fost " |
"vechiul sistem de instalare Debian (<quote>boot-floppies</quote>), şi a fost " |