/[d-i]/trunk/manual/po/pt/boot-installer.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/pt/boot-installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 35779 by fjp, Sun Mar 19 13:47:42 2006 UTC revision 35780 by elmig-guest, Wed Mar 22 21:19:13 2006 UTC
# Line 7  msgstr "" Line 7  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: boot-installer\n"  "Project-Id-Version: boot-installer\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-03-16 22:11+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2006-03-22 21:11+0000\n"
11  "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"  "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
12  "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"  "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 2929  msgstr "" Line 2929  msgstr ""
2929    
2930  #. Tag: title  #. Tag: title
2931  #: boot-installer.xml:2078 boot-installer.xml:2125  #: boot-installer.xml:2078 boot-installer.xml:2125
2932  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2933  msgid "SGI TFTP Booting"  msgid "SGI TFTP Booting"
2934  msgstr "Iniciar de TFTP em SGI Indys"  msgstr "Iniciar de TFTP em SGI"
2935    
2936  #. Tag: para  #. Tag: para
2937  #: boot-installer.xml:2079  #: boot-installer.xml:2079
2938  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2939  msgid ""  msgid ""
2940  "After entering the command monitor use <informalexample><screen>\n"  "After entering the command monitor use <informalexample><screen>\n"
2941  "bootp():\n"  "bootp():\n"
# Line 2948  msgid "" Line 2948  msgid ""
2948  msgstr ""  msgstr ""
2949  "Após ter entrado na consola utilize <informalexample><screen>\n"  "Após ter entrado na consola utilize <informalexample><screen>\n"
2950  "bootp():\n"  "bootp():\n"
2951  "</screen></informalexample> em SGI Indys para iniciar o Linux e para começar "  "</screen></informalexample> em máquinas SGI para iniciar o Linux e para começar "
2952  "a instalação do software Debian. Com o intuito de fazer com que isto "  "a instalação do software Debian. Com o intuito de fazer com que isto "
2953  "funcione deve ter de retirar a variável de ambiente <envar>netaddr</envar>. "  "funcione deve ter de retirar a variável de ambiente <envar>netaddr</envar>. "
2954  "Para fazer isto digite  na consola<informalexample><screen>\n"  "Para fazer isto digite  na consola<informalexample><screen>\n"
# Line 2958  msgstr "" Line 2958  msgstr ""
2958  #. Tag: title  #. Tag: title
2959  #: boot-installer.xml:2098 boot-installer.xml:2147 boot-installer.xml:2202  #: boot-installer.xml:2098 boot-installer.xml:2147 boot-installer.xml:2202
2960  #: boot-installer.xml:2241  #: boot-installer.xml:2241
2961  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2962  msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"  msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
2963  msgstr "Iniciar por TFTP em BCM91250A"  msgstr "Iniciar por TFTP em BCM91250A e BCM91480B"
2964    
2965  #. Tag: para  #. Tag: para
2966  #: boot-installer.xml:2099 boot-installer.xml:2203  #: boot-installer.xml:2099 boot-installer.xml:2203
2967  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2968  msgid ""  msgid ""
2969  "On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load "  "On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load "
2970  "the SiByl boot loader via TFTP which will then load and start the Debian "  "the SiByl boot loader via TFTP which will then load and start the Debian "
# Line 2980  msgid "" Line 2980  msgid ""
2980  "this example with either the name or the IP address of your TFTP server. "  "this example with either the name or the IP address of your TFTP server. "
2981  "Once you issue this command, the installer will be loaded automatically."  "Once you issue this command, the installer will be loaded automatically."
2982  msgstr ""  msgstr ""
2983  "Na placa de avaliação BCM91250A Broadcom, tem ser carregado o gestor de "  "Nas placas de avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B, tem ser carregado o gestor de "
2984  "arranque SiByl via TFTP que irá então carregar e iniciar o instalador "  "arranque SiByl via TFTP que irá então carregar e iniciar o instalador "
2985  "Debian. Na maioria dos casos, primeiro terá de adquirir um endereço IP via "  "Debian. Na maioria dos casos, primeiro terá de adquirir um endereço IP via "
2986  "DHCP mas também é possível configurar um endereço do estático. Com o intuito "  "DHCP mas também é possível configurar um endereço do estático. Com o intuito "
# Line 3002  msgstr "Parâmetros de Arranque" Line 3002  msgstr "Parâmetros de Arranque"
3002    
3003  #. Tag: para  #. Tag: para
3004  #: boot-installer.xml:2126  #: boot-installer.xml:2126
3005  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
3006  msgid ""  msgid ""
3007  "On SGI machines you can append boot parameters to the <command>bootp():</"  "On SGI machines you can append boot parameters to the <command>bootp():</"
3008  "command> command in the command monitor."  "command> command in the command monitor."
3009  msgstr ""  msgstr ""
3010  "Em Indy SGI pode adicionar na consola parâmetros de arranque ao comando "  "Em máquinas SGI pode adicionar na consola parâmetros de arranque ao comando "
3011  "<command>bootp():</command>."  "<command>bootp():</command>."
3012    
3013  #. Tag: para  #. Tag: para

Legend:
Removed from v.35779  
changed lines
  Added in v.35780

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5