/[d-i]/trunk/manual/po/pot/using-d-i.pot
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/pot/using-d-i.pot

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 49853 by faw, Sun Oct 21 00:06:54 2007 UTC revision 49854 by faw, Mon Oct 22 00:11:25 2007 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
9  "POT-Creation-Date: 2007-10-21 00:05+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n"
10  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# Line 1578  msgid "One of the tools used to install Line 1578  msgid "One of the tools used to install
1578  msgstr ""  msgstr ""
1579    
1580  #. Tag: para  #. Tag: para
1581  #: using-d-i.xml:1973  #: using-d-i.xml:1971
1582  #, no-c-format  #, no-c-format
1583  msgid "<command>apt</command> must be configured so that it knows from where to retrieve packages. The results of this configuration are written to the file <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. You can examine and edit this file to your liking after the installation is complete."  msgid "<command>apt</command> must be configured so that it knows from where to retrieve packages. The results of this configuration are written to the file <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. You can examine and edit this file to your liking after the installation is complete."
1584  msgstr ""  msgstr ""
1585    
1586  #. Tag: para  #. Tag: para
1587  #: using-d-i.xml:1980  #: using-d-i.xml:1978
1588  #, no-c-format  #, no-c-format
1589  msgid "If you are installing at default priority, the installer will largely take care of the configuration automatically, based on the installation method you are using and possibly using choices made earlier in the installation. In most cases the installer will automatically add a security mirror and, if you are installing the stable distribution, a mirror for the <quote>volatile</quote> update service."  msgid "If you are installing at default priority, the installer will largely take care of the configuration automatically, based on the installation method you are using and possibly using choices made earlier in the installation. In most cases the installer will automatically add a security mirror and, if you are installing the stable distribution, a mirror for the <quote>volatile</quote> update service."
1590  msgstr ""  msgstr ""
1591    
1592  #. Tag: para  #. Tag: para
1593  #: using-d-i.xml:1989  #: using-d-i.xml:1987
1594  #, no-c-format  #, no-c-format
1595  msgid "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to use the security and/or volatile update services, and you can choose to add packages from the <quote>contrib</quote> and <quote>non-free</quote> sections of the archive."  msgid "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to use the security and/or volatile update services, and you can choose to add packages from the <quote>contrib</quote> and <quote>non-free</quote> sections of the archive."
1596  msgstr ""  msgstr ""
1597    
1598  #. Tag: title  #. Tag: title
1599  #: using-d-i.xml:2000  #: using-d-i.xml:1998
1600  #, no-c-format  #, no-c-format
1601  msgid "Using a network mirror"  msgid "Using a network mirror"
1602  msgstr ""  msgstr ""
1603    
1604  #. Tag: para  #. Tag: para
1605  #: using-d-i.xml:2002  #: using-d-i.xml:2000
1606  #, no-c-format  #, no-c-format
1607  msgid "One question that will be asked in most cases is whether or not to use a network mirror as a source for packages. In most cases the default answer should be fine, but there are some exceptions."  msgid "One question that will be asked in most cases is whether or not to use a network mirror as a source for packages. In most cases the default answer should be fine, but there are some exceptions."
1608  msgstr ""  msgstr ""
1609    
1610  #. Tag: para  #. Tag: para
1611  #: using-d-i.xml:2008  #: using-d-i.xml:2006
1612  #, no-c-format  #, no-c-format
1613  msgid "If you are <emphasis>not</emphasis> installing from a full CD or DVD or using a full CD/DVD image, you really should use a network mirror as otherwise you will end up with only a very minimal system. However, if you have a limited Internet connection it is best <emphasis>not</emphasis> to select the <literal>desktop</literal> task in the next step of the installation."  msgid "If you are <emphasis>not</emphasis> installing from a full CD or DVD or using a full CD/DVD image, you really should use a network mirror as otherwise you will end up with only a very minimal system. However, if you have a limited Internet connection it is best <emphasis>not</emphasis> to select the <literal>desktop</literal> task in the next step of the installation."
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615    
1616  #. Tag: para  #. Tag: para
1617  #: using-d-i.xml:2017  #: using-d-i.xml:2015
1618  #, no-c-format  #, no-c-format
1619  msgid "If you are installing from a full CD or using a CD image (not DVD), using a network mirror is not required, but is still strongly recommended because a single CD contains only a fairly limited number of packages. The installer currently does not support using multiple CD or DVD images during the installation<footnote> Adding that option is planned. </footnote>. If you have a limited Internet connection it may still be best to <emphasis>not</emphasis> select a network mirror here, but to finish the installation using only what's available on the CD and install additional packages after the installation (i.e. after you have rebooted into the new system)."  msgid "If you are installing from a full CD or using a CD image (not DVD), using a network mirror is not required, but is still strongly recommended because a single CD contains only a fairly limited number of packages. The installer currently does not support using multiple CD or DVD images during the installation<footnote> <para> Adding that option is planned. </para> </footnote>. If you have a limited Internet connection it may still be best to <emphasis>not</emphasis> select a network mirror here, but to finish the installation using only what's available on the CD and install additional packages after the installation (i.e. after you have rebooted into the new system)."
1620  msgstr ""  msgstr ""
1621    
1622  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 1628  msgstr "" Line 1628  msgstr ""
1628  #. Tag: para  #. Tag: para
1629  #: using-d-i.xml:2043  #: using-d-i.xml:2043
1630  #, no-c-format  #, no-c-format
1631  msgid "To install additional packages after the installation you have two options: <orderedlist> <listitem><para> if you have additional CD/DVD images available (from same set as the installation CD/DVD you are using), you can add those to the <filename>sources.list</filename> using <command>apt-cdrom</command>; </para></listitem> <listitem><para> manually add a mirror to the <filename>sources.list</filename> using an editor. </para></listitem> </orderedlist> You can then use one of the package management front-ends to select and install additional packages<footnote> It is possible to add both additional CDs or DVDs <emphasis>and</emphasis> a network mirror in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Also adding a network mirror has the advantage that it will make updates of packages in point releases of the distribution available for installation. </footnote>."  msgid "To install additional packages after the installation you have two options: <orderedlist> <listitem><para> if you have additional CD/DVD images available (from same set as the installation CD/DVD you are using), you can add those to the <filename>sources.list</filename> using <command>apt-cdrom</command>; </para></listitem> <listitem><para> manually add a mirror to the <filename>sources.list</filename> using an editor. </para></listitem> </orderedlist> You can then use one of the package management front-ends to select and install additional packages<footnote> <para> It is possible to add both additional CDs or DVDs <emphasis>and</emphasis> a network mirror in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Also adding a network mirror has the advantage that it will make updates of packages in point releases of the distribution available for installation. </para> </footnote>."
1632  msgstr ""  msgstr ""
1633    
1634  #. Tag: para  #. Tag: para
1635  #: using-d-i.xml:2075  #: using-d-i.xml:2077
1636  #, no-c-format  #, no-c-format
1637  msgid "In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if you do not have a good Internet connection. If the current version of a package is available on the CD/DVD, the installer will alway use that. The amount of data that will be downloaded if you do select a mirror thus depends on a) the tasks you select in the next step of the installation, b) which packages are needed for those tasks, and c) which of those packages are present on the CD/DVD."  msgid "In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if you do not have a good Internet connection. If the current version of a package is available on the CD/DVD, the installer will alway use that. The amount of data that will be downloaded if you do select a mirror thus depends on a) the tasks you select in the next step of the installation, b) which packages are needed for those tasks, and c) which of those packages are present on the CD/DVD."
1638  msgstr ""  msgstr ""
1639    
1640  #. Tag: para  #. Tag: para
1641  #: using-d-i.xml:2085  #: using-d-i.xml:2087
1642  #, no-c-format  #, no-c-format
1643  msgid "Note that even if you choose not to use a network mirror, some packages may still be downloaded from the Internet if there is a security or volatile update available for them and those services have been configured."  msgid "Note that even if you choose not to use a network mirror, some packages may still be downloaded from the Internet if there is a security or volatile update available for them and those services have been configured."
1644  msgstr ""  msgstr ""
1645    
1646  #. Tag: title  #. Tag: title
1647  #: using-d-i.xml:2100  #: using-d-i.xml:2102
1648  #, no-c-format  #, no-c-format
1649  msgid "Selecting and Installing Software"  msgid "Selecting and Installing Software"
1650  msgstr ""  msgstr ""
1651    
1652  #. Tag: para  #. Tag: para
1653  #: using-d-i.xml:2102  #: using-d-i.xml:2104
1654  #, no-c-format  #, no-c-format
1655  msgid "During the installation process, you are given the opportunity to select additional software to install. Rather than picking individual software packages from the &num-of-distrib-pkgs; available packages, this stage of the installation process focuses on selecting and installing predefined collections of software to quickly set up your computer to perform various tasks."  msgid "During the installation process, you are given the opportunity to select additional software to install. Rather than picking individual software packages from the &num-of-distrib-pkgs; available packages, this stage of the installation process focuses on selecting and installing predefined collections of software to quickly set up your computer to perform various tasks."
1656  msgstr ""  msgstr ""
1657    
1658  #. Tag: para  #. Tag: para
1659  #: using-d-i.xml:2111  #: using-d-i.xml:2113
1660  #, no-c-format  #, no-c-format
1661  msgid "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and then add on more individual packages later. These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>, <quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote> <para> You should know that to present this list, the installer is merely invoking the <command>tasksel</command> program. It can be run at any time after installation to install more packages (or remove them), or you can use a more fine-grained tool such as <command>aptitude</command>. If you are looking for a specific single package, after installation is complete, simply run <userinput>aptitude install <replaceable>package</replaceable></userinput>, where <replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are looking for. </para> </footnote>. <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> lists the space requirements for the available tasks."  msgid "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and then add on more individual packages later. These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>, <quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote> <para> You should know that to present this list, the installer is merely invoking the <command>tasksel</command> program. It can be run at any time after installation to install more packages (or remove them), or you can use a more fine-grained tool such as <command>aptitude</command>. If you are looking for a specific single package, after installation is complete, simply run <userinput>aptitude install <replaceable>package</replaceable></userinput>, where <replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are looking for. </para> </footnote>. <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> lists the space requirements for the available tasks."
1662  msgstr ""  msgstr ""
1663    
1664  #. Tag: para  #. Tag: para
1665  #: using-d-i.xml:2138  #: using-d-i.xml:2140
1666  #, no-c-format  #, no-c-format
1667  msgid "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer you are installing. If you disagree with these selections you can un-select the tasks. You can even opt to install no tasks at all at this point."  msgid "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer you are installing. If you disagree with these selections you can un-select the tasks. You can even opt to install no tasks at all at this point."
1668  msgstr ""  msgstr ""
1669    
1670  #. Tag: para  #. Tag: para
1671  #: using-d-i.xml:2145  #: using-d-i.xml:2147
1672  #, no-c-format  #, no-c-format
1673  msgid "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop environment. The options offered by the installer currently do not allow to select a different desktop environment such as for example KDE."  msgid "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop environment. The options offered by the installer currently do not allow to select a different desktop environment such as for example KDE."
1674  msgstr ""  msgstr ""
1675    
1676  #. Tag: para  #. Tag: para
1677  #: using-d-i.xml:2153  #: using-d-i.xml:2155
1678  #, no-c-format  #, no-c-format
1679  msgid "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> at the boot prompt when starting the installer<footnote> <para> A more lightweight Xfce desktop environment can be selected by using <literal>xfce-desktop</literal> instead of <literal>kde-desktop</literal>. If you are installing on a laptop, you could also add <literal>laptop</literal> to the tasks to be installed. </para> </footnote>. However, this will only work if the packages needed for KDE are actually available. If you are installing using a full CD image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or any other installation method."  msgid "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> at the boot prompt when starting the installer<footnote> <para> A more lightweight Xfce desktop environment can be selected by using <literal>xfce-desktop</literal> instead of <literal>kde-desktop</literal>. If you are installing on a laptop, you could also add <literal>laptop</literal> to the tasks to be installed. </para> </footnote>. However, this will only work if the packages needed for KDE are actually available. If you are installing using a full CD image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or any other installation method."
1680  msgstr ""  msgstr ""
1681    
1682  #. Tag: para  #. Tag: para
1683  #: using-d-i.xml:2173  #: using-d-i.xml:2175
1684  #, no-c-format  #, no-c-format
1685  msgid "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS server: <classname>bind9</classname>; File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL database: <classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."  msgid "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS server: <classname>bind9</classname>; File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL database: <classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."
1686  msgstr ""  msgstr ""
1687    
1688  #. Tag: para  #. Tag: para
1689  #: using-d-i.xml:2185  #: using-d-i.xml:2187
1690  #, no-c-format  #, no-c-format
1691  msgid "Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part of the tasks you've selected."  msgid "Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part of the tasks you've selected."
1692  msgstr ""  msgstr ""
1693    
1694  #. Tag: para  #. Tag: para
1695  #: using-d-i.xml:2192  #: using-d-i.xml:2194
1696  #, no-c-format  #, no-c-format
1697  msgid "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar to toggle selection of a task."  msgid "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar to toggle selection of a task."
1698  msgstr ""  msgstr ""
1699    
1700  #. Tag: para  #. Tag: para
1701  #: using-d-i.xml:2198  #: using-d-i.xml:2200
1702  #, no-c-format  #, no-c-format
1703  msgid "You should be aware that especially the Desktop task is very large. Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve a lot of packages over the network. If you have a relatively slow Internet connection, this can take a long time. There is no option to cancel the installation of packages once it has started."  msgid "You should be aware that especially the Desktop task is very large. Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve a lot of packages over the network. If you have a relatively slow Internet connection, this can take a long time. There is no option to cancel the installation of packages once it has started."
1704  msgstr ""  msgstr ""
1705    
1706  #. Tag: para  #. Tag: para
1707  #: using-d-i.xml:2207  #: using-d-i.xml:2209
1708  #, no-c-format  #, no-c-format
1709  msgid "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing the stable distribution, this can happen after a point release (an update of the original stable release); if you are installing the testing distribution this will happen if you are using an older image."  msgid "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing the stable distribution, this can happen after a point release (an update of the original stable release); if you are installing the testing distribution this will happen if you are using an older image."
1710  msgstr ""  msgstr ""
1711    
1712  #. Tag: para  #. Tag: para
1713  #: using-d-i.xml:2216  #: using-d-i.xml:2218
1714  #, no-c-format  #, no-c-format
1715  msgid "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process."  msgid "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process."
1716  msgstr ""  msgstr ""
1717    
1718  #. Tag: title  #. Tag: title
1719  #: using-d-i.xml:2229  #: using-d-i.xml:2231
1720  #, no-c-format  #, no-c-format
1721  msgid "Making Your System Bootable"  msgid "Making Your System Bootable"
1722  msgstr ""  msgstr ""
1723    
1724  #. Tag: para  #. Tag: para
1725  #: using-d-i.xml:2231  #: using-d-i.xml:2233
1726  #, no-c-format  #, no-c-format
1727  msgid "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"  msgid "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
1728  msgstr ""  msgstr ""
1729    
1730  #. Tag: title  #. Tag: title
1731  #: using-d-i.xml:2246  #: using-d-i.xml:2248
1732  #, no-c-format  #, no-c-format
1733  msgid "Detecting other operating systems"  msgid "Detecting other operating systems"
1734  msgstr ""  msgstr ""
1735    
1736  #. Tag: para  #. Tag: para
1737  #: using-d-i.xml:2248  #: using-d-i.xml:2250
1738  #, no-c-format  #, no-c-format
1739  msgid "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for other operating systems which are installed on the machine. If it finds a supported operating system, you will be informed of this during the boot loader installation step, and the computer will be configured to boot this other operating system in addition to Debian."  msgid "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for other operating systems which are installed on the machine. If it finds a supported operating system, you will be informed of this during the boot loader installation step, and the computer will be configured to boot this other operating system in addition to Debian."
1740  msgstr ""  msgstr ""
1741    
1742  #. Tag: para  #. Tag: para
1743  #: using-d-i.xml:2256  #: using-d-i.xml:2258
1744  #, no-c-format  #, no-c-format
1745  msgid "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. The automatic support for detecting and setting up boot loaders to boot other operating systems varies by architecture and even by subarchitecture. If it does not work you should consult your boot manager's documentation for more information."  msgid "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. The automatic support for detecting and setting up boot loaders to boot other operating systems varies by architecture and even by subarchitecture. If it does not work you should consult your boot manager's documentation for more information."
1746  msgstr ""  msgstr ""
1747    
1748  #. Tag: title  #. Tag: title
1749  #: using-d-i.xml:2274  #: using-d-i.xml:2276
1750  #, no-c-format  #, no-c-format
1751  msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"
1752  msgstr ""  msgstr ""
1753    
1754  #. Tag: para  #. Tag: para
1755  #: using-d-i.xml:2275  #: using-d-i.xml:2277
1756  #, no-c-format  #, no-c-format
1757  msgid "If you have booted from SRM and you select this option, the installer will write <command>aboot</command> to the first sector of the disk on which you installed Debian. Be <emphasis>very</emphasis> careful &mdash; it is <emphasis>not</emphasis> possible to boot multiple operating systems (e.g. GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, OSF/1 a.k.a. Digital Unix a.k.a. Tru64 Unix, or OpenVMS) from the same disk. If you also have a different operating system installed on the disk where you have installed Debian, you will have to boot GNU/Linux from a floppy instead."  msgid "If you have booted from SRM and you select this option, the installer will write <command>aboot</command> to the first sector of the disk on which you installed Debian. Be <emphasis>very</emphasis> careful &mdash; it is <emphasis>not</emphasis> possible to boot multiple operating systems (e.g. GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, OSF/1 a.k.a. Digital Unix a.k.a. Tru64 Unix, or OpenVMS) from the same disk. If you also have a different operating system installed on the disk where you have installed Debian, you will have to boot GNU/Linux from a floppy instead."
1758  msgstr ""  msgstr ""
1759    
1760  #. Tag: title  #. Tag: title
1761  #: using-d-i.xml:2295  #: using-d-i.xml:2297
1762  #, no-c-format  #, no-c-format
1763  msgid "<command>palo</command>-installer"  msgid "<command>palo</command>-installer"
1764  msgstr ""  msgstr ""
1765    
1766  #. Tag: para  #. Tag: para
1767  #: using-d-i.xml:2296  #: using-d-i.xml:2298
1768  #, no-c-format  #, no-c-format
1769  msgid "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>PALO</command> allows you to boot any kernel image on your boot partition. This is because <command>PALO</command> can actually read Linux partitions."  msgid "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>PALO</command> allows you to boot any kernel image on your boot partition. This is because <command>PALO</command> can actually read Linux partitions."
1770  msgstr ""  msgstr ""
1771    
1772  #. Tag: para  #. Tag: para
1773  #: using-d-i.xml:2305  #: using-d-i.xml:2307
1774  #, no-c-format  #, no-c-format
1775  msgid "hppa FIXME ( need more info )"  msgid "hppa FIXME ( need more info )"
1776  msgstr ""  msgstr ""
1777    
1778  #. Tag: title  #. Tag: title
1779  #: using-d-i.xml:2317  #: using-d-i.xml:2319
1780  #, no-c-format  #, no-c-format
1781  msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1782  msgstr ""  msgstr ""
1783    
1784  #. Tag: para  #. Tag: para
1785  #: using-d-i.xml:2319  #: using-d-i.xml:2321
1786  #, no-c-format  #, no-c-format
1787  msgid "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike."  msgid "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike."
1788  msgstr ""  msgstr ""
1789    
1790  #. Tag: para  #. Tag: para
1791  #: using-d-i.xml:2325  #: using-d-i.xml:2327
1792  #, no-c-format  #, no-c-format
1793  msgid "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete information."  msgid "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete information."
1794  msgstr ""  msgstr ""
1795    
1796  #. Tag: para  #. Tag: para
1797  #: using-d-i.xml:2331  #: using-d-i.xml:2333
1798  #, no-c-format  #, no-c-format
1799  msgid "If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to the main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use."  msgid "If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to the main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use."
1800  msgstr ""  msgstr ""
1801    
1802  #. Tag: title  #. Tag: title
1803  #: using-d-i.xml:2344  #: using-d-i.xml:2346
1804  #, no-c-format  #, no-c-format
1805  msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1806  msgstr ""  msgstr ""
1807    
1808  #. Tag: para  #. Tag: para
1809  #: using-d-i.xml:2346  #: using-d-i.xml:2348
1810  #, no-c-format  #, no-c-format
1811  msgid "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url=\"&url-lilo-howto;\">LILO mini-HOWTO</ulink>."  msgid "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url=\"&url-lilo-howto;\">LILO mini-HOWTO</ulink>."
1812  msgstr ""  msgstr ""
1813    
1814  #. Tag: para  #. Tag: para
1815  #: using-d-i.xml:2356  #: using-d-i.xml:2358
1816  #, no-c-format  #, no-c-format
1817  msgid "Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation."  msgid "Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation."
1818  msgstr ""  msgstr ""
1819    
1820  #. Tag: para  #. Tag: para
1821  #: using-d-i.xml:2364  #: using-d-i.xml:2366
1822  #, no-c-format  #, no-c-format
1823  msgid "&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</command> boot loader:"  msgid "&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</command> boot loader:"
1824  msgstr ""  msgstr ""
1825    
1826  #. Tag: term  #. Tag: term
1827  #: using-d-i.xml:2371  #: using-d-i.xml:2373
1828  #, no-c-format  #, no-c-format
1829  msgid "Master Boot Record (MBR)"  msgid "Master Boot Record (MBR)"
1830  msgstr ""  msgstr ""
1831    
1832  #. Tag: para  #. Tag: para
1833  #: using-d-i.xml:2371  #: using-d-i.xml:2373
1834  #, no-c-format  #, no-c-format
1835  msgid "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process."  msgid "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process."
1836  msgstr ""  msgstr ""
1837    
1838  #. Tag: term  #. Tag: term
1839  #: using-d-i.xml:2378  #: using-d-i.xml:2380
1840  #, no-c-format  #, no-c-format
1841  msgid "new Debian partition"  msgid "new Debian partition"
1842  msgstr ""  msgstr ""
1843    
1844  #. Tag: para  #. Tag: para
1845  #: using-d-i.xml:2378  #: using-d-i.xml:2380
1846  #, no-c-format  #, no-c-format
1847  msgid "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader."  msgid "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader."
1848  msgstr ""  msgstr ""
1849    
1850  #. Tag: term  #. Tag: term
1851  #: using-d-i.xml:2387  #: using-d-i.xml:2389
1852  #, no-c-format  #, no-c-format
1853  msgid "Other choice"  msgid "Other choice"
1854  msgstr ""  msgstr ""
1855    
1856  #. Tag: para  #. Tag: para
1857  #: using-d-i.xml:2387  #: using-d-i.xml:2389
1858  #, no-c-format  #, no-c-format
1859  msgid "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use <phrase condition=\"etch\">devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names,</phrase> <phrase condition=\"lenny\">traditional device names</phrase> such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>."  msgid "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use traditional device names such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>."
1860  msgstr ""  msgstr ""
1861    
1862  #. Tag: para  #. Tag: para
1863  #: using-d-i.xml:2401  #: using-d-i.xml:2399
1864  #, no-c-format  #, no-c-format
1865  msgid "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record &mdash; however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian!"  msgid "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record &mdash; however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian!"
1866  msgstr ""  msgstr ""
1867    
1868  #. Tag: title  #. Tag: title
1869  #: using-d-i.xml:2417  #: using-d-i.xml:2415
1870  #, no-c-format  #, no-c-format
1871  msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1872  msgstr ""  msgstr ""
1873    
1874  #. Tag: para  #. Tag: para
1875  #: using-d-i.xml:2419  #: using-d-i.xml:2417
1876  #, no-c-format  #, no-c-format
1877  msgid "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture and uses a similar configuration file. However, instead of writing an MBR or partition boot record to the disk, it copies the necessary files to a separate FAT formatted disk partition and modifies the <guimenuitem>EFI Boot Manager</guimenuitem> menu in the firmware to point to the files in the EFI partition. The <command>elilo</command> boot loader is really in two parts. The <filename>/usr/sbin/elilo</filename> command manages the partition and copies files into it. The <filename>elilo.efi</filename> program is copied into the EFI partition and then run by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to do the actual work of loading and starting the Linux kernel."  msgid "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture and uses a similar configuration file. However, instead of writing an MBR or partition boot record to the disk, it copies the necessary files to a separate FAT formatted disk partition and modifies the <guimenuitem>EFI Boot Manager</guimenuitem> menu in the firmware to point to the files in the EFI partition. The <command>elilo</command> boot loader is really in two parts. The <filename>/usr/sbin/elilo</filename> command manages the partition and copies files into it. The <filename>elilo.efi</filename> program is copied into the EFI partition and then run by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to do the actual work of loading and starting the Linux kernel."
1878  msgstr ""  msgstr ""
1879    
1880  #. Tag: para  #. Tag: para
1881  #: using-d-i.xml:2435  #: using-d-i.xml:2433
1882  #, no-c-format  #, no-c-format
1883  msgid "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will present you with a list of potential disk partitions that it has found suitable for an EFI partition. Select the partition you set up earlier in the installation, typically a partition on the same disk that contains your <emphasis>root</emphasis> filesystem."  msgid "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will present you with a list of potential disk partitions that it has found suitable for an EFI partition. Select the partition you set up earlier in the installation, typically a partition on the same disk that contains your <emphasis>root</emphasis> filesystem."
1884  msgstr ""  msgstr ""
1885    
1886  #. Tag: title  #. Tag: title
1887  #: using-d-i.xml:2447  #: using-d-i.xml:2445
1888  #, no-c-format  #, no-c-format
1889  msgid "Choose the correct partition!"  msgid "Choose the correct partition!"
1890  msgstr ""  msgstr ""
1891    
1892  #. Tag: para  #. Tag: para
1893  #: using-d-i.xml:2449  #: using-d-i.xml:2447
1894  #, no-c-format  #, no-c-format
1895  msgid "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show multiple choices depending on what it finds from scanning all of the disks of the system including EFI partitions of other system disks and EFI diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format the partition during the installation, erasing any previous contents!"  msgid "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show multiple choices depending on what it finds from scanning all of the disks of the system including EFI partitions of other system disks and EFI diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format the partition during the installation, erasing any previous contents!"
1896  msgstr ""  msgstr ""
1897    
1898  #. Tag: title  #. Tag: title
1899  #: using-d-i.xml:2464  #: using-d-i.xml:2462
1900  #, no-c-format  #, no-c-format
1901  msgid "EFI Partition Contents"  msgid "EFI Partition Contents"
1902  msgstr ""  msgstr ""
1903    
1904  #. Tag: para  #. Tag: para
1905  #: using-d-i.xml:2466  #: using-d-i.xml:2464
1906  #, no-c-format  #, no-c-format
1907  msgid "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard disks of the system, usually the same disk that contains the <emphasis>root</emphasis> filesystem. It is normally not mounted on a running system as it is only needed by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to load the system and the installer part of the <command>elilo</command> writes to the filesystem directly. The <command>/usr/sbin/elilo</command> utility writes the following files into the <filename>efi/debian</filename> directory of the EFI partition during the installation. Note that the <quote>EFI Boot Manager</quote> would find these files using the path <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. There may be other files in this filesystem as well over time as the system is updated or re-configured."  msgid "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard disks of the system, usually the same disk that contains the <emphasis>root</emphasis> filesystem. It is normally not mounted on a running system as it is only needed by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to load the system and the installer part of the <command>elilo</command> writes to the filesystem directly. The <command>/usr/sbin/elilo</command> utility writes the following files into the <filename>efi/debian</filename> directory of the EFI partition during the installation. Note that the <quote>EFI Boot Manager</quote> would find these files using the path <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. There may be other files in this filesystem as well over time as the system is updated or re-configured."
1908  msgstr ""  msgstr ""
1909    
1910  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1911  #: using-d-i.xml:2488  #: using-d-i.xml:2486
1912  #, no-c-format  #, no-c-format
1913  msgid "elilo.conf"  msgid "elilo.conf"
1914  msgstr ""  msgstr ""
1915    
1916  #. Tag: para  #. Tag: para
1917  #: using-d-i.xml:2489  #: using-d-i.xml:2487
1918  #, no-c-format  #, no-c-format
1919  msgid "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames re-written to refer to files in the EFI partition."  msgid "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames re-written to refer to files in the EFI partition."
1920  msgstr ""  msgstr ""
1921    
1922  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1923  #: using-d-i.xml:2498  #: using-d-i.xml:2496
1924  #, no-c-format  #, no-c-format
1925  msgid "elilo.efi"  msgid "elilo.efi"
1926  msgstr ""  msgstr ""
1927    
1928  #. Tag: para  #. Tag: para
1929  #: using-d-i.xml:2499  #: using-d-i.xml:2497
1930  #, no-c-format  #, no-c-format
1931  msgid "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> runs to boot the system. It is the program behind the <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem> menu item of the <quote>EFI Boot Manager</quote> command menu."  msgid "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> runs to boot the system. It is the program behind the <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem> menu item of the <quote>EFI Boot Manager</quote> command menu."
1932  msgstr ""  msgstr ""
1933    
1934  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1935  #: using-d-i.xml:2509  #: using-d-i.xml:2507
1936  #, no-c-format  #, no-c-format
1937  msgid "initrd.img"  msgid "initrd.img"
1938  msgstr ""  msgstr ""
1939    
1940  #. Tag: para  #. Tag: para
1941  #: using-d-i.xml:2510  #: using-d-i.xml:2508
1942  #, no-c-format  #, no-c-format
1943  msgid "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/initrd.img</filename>."  msgid "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/initrd.img</filename>."
1944  msgstr ""  msgstr ""
1945    
1946  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1947  #: using-d-i.xml:2522  #: using-d-i.xml:2520
1948  #, no-c-format  #, no-c-format
1949  msgid "readme.txt"  msgid "readme.txt"
1950  msgstr ""  msgstr ""
1951    
1952  #. Tag: para  #. Tag: para
1953  #: using-d-i.xml:2523  #: using-d-i.xml:2521
1954  #, no-c-format  #, no-c-format
1955  msgid "This is a small text file warning you that the contents of the directory are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes would be lost at the next time <filename>/usr/sbin/elilo</filename> is run."  msgid "This is a small text file warning you that the contents of the directory are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes would be lost at the next time <filename>/usr/sbin/elilo</filename> is run."
1956  msgstr ""  msgstr ""
1957    
1958  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1959  #: using-d-i.xml:2533  #: using-d-i.xml:2531
1960  #, no-c-format  #, no-c-format
1961  msgid "vmlinuz"  msgid "vmlinuz"
1962  msgstr ""  msgstr ""
1963    
1964  #. Tag: para  #. Tag: para
1965  #: using-d-i.xml:2534  #: using-d-i.xml:2532
1966  #, no-c-format  #, no-c-format
1967  msgid "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/vmlinuz</filename>."  msgid "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/vmlinuz</filename>."
1968  msgstr ""  msgstr ""
1969    
1970  #. Tag: title  #. Tag: title
1971  #: using-d-i.xml:2554  #: using-d-i.xml:2552
1972  #, no-c-format  #, no-c-format
1973  msgid "<command>arcboot</command>-installer"  msgid "<command>arcboot</command>-installer"
1974  msgstr ""  msgstr ""
1975    
1976  #. Tag: para  #. Tag: para
1977  #: using-d-i.xml:2555  #: using-d-i.xml:2553
1978  #, no-c-format  #, no-c-format
1979  msgid ""  msgid ""
1980        "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). Arcboot supports different configurations which are set up in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After arcboot has been installed, the system can be booted from hard disk by setting some firmware environment variables entering <informalexample><screen>\n"        "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). Arcboot supports different configurations which are set up in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After arcboot has been installed, the system can be booted from hard disk by setting some firmware environment variables entering <informalexample><screen>\n"
# Line 1987  msgid "" Line 1987  msgid ""
1987  msgstr ""  msgstr ""
1988    
1989  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1990  #: using-d-i.xml:2574  #: using-d-i.xml:2572
1991  #, no-c-format  #, no-c-format
1992  msgid "scsi"  msgid "scsi"
1993  msgstr ""  msgstr ""
1994    
1995  #. Tag: para  #. Tag: para
1996  #: using-d-i.xml:2575  #: using-d-i.xml:2573
1997  #, no-c-format  #, no-c-format
1998  msgid "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the onboard controllers"  msgid "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the onboard controllers"
1999  msgstr ""  msgstr ""
2000    
2001  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2002  #: using-d-i.xml:2583  #: using-d-i.xml:2581
2003  #, no-c-format  #, no-c-format
2004  msgid "disk"  msgid "disk"
2005  msgstr ""  msgstr ""
2006    
2007  #. Tag: para  #. Tag: para
2008  #: using-d-i.xml:2584  #: using-d-i.xml:2582
2009  #, no-c-format  #, no-c-format
2010  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is installed"  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is installed"
2011  msgstr ""  msgstr ""
2012    
2013  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2014  #: using-d-i.xml:2592 using-d-i.xml:2661  #: using-d-i.xml:2590 using-d-i.xml:2659
2015  #, no-c-format  #, no-c-format
2016  msgid "partnr"  msgid "partnr"
2017  msgstr ""  msgstr ""
2018    
2019  #. Tag: para  #. Tag: para
2020  #: using-d-i.xml:2593  #: using-d-i.xml:2591
2021  #, no-c-format  #, no-c-format
2022  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</filename> resides"  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</filename> resides"
2023  msgstr ""  msgstr ""
2024    
2025  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2026  #: using-d-i.xml:2601  #: using-d-i.xml:2599
2027  #, no-c-format  #, no-c-format
2028  msgid "config"  msgid "config"
2029  msgstr ""  msgstr ""
2030    
2031  #. Tag: para  #. Tag: para
2032  #: using-d-i.xml:2602  #: using-d-i.xml:2600
2033  #, no-c-format  #, no-c-format
2034  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
2035  msgstr ""  msgstr ""
2036    
2037  #. Tag: title  #. Tag: title
2038  #: using-d-i.xml:2623  #: using-d-i.xml:2621
2039  #, no-c-format  #, no-c-format
2040  msgid "<command>delo</command>-installer"  msgid "<command>delo</command>-installer"
2041  msgstr ""  msgstr ""
2042    
2043  #. Tag: para  #. Tag: para
2044  #: using-d-i.xml:2624  #: using-d-i.xml:2622
2045  #, no-c-format  #, no-c-format
2046  msgid ""  msgid ""
2047        "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). DELO supports different configurations which are set up in <filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After DELO has been installed, the system can be booted from hard disk by entering <informalexample><screen>\n"        "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). DELO supports different configurations which are set up in <filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After DELO has been installed, the system can be booted from hard disk by entering <informalexample><screen>\n"
# Line 2050  msgid "" Line 2050  msgid ""
2050  msgstr ""  msgstr ""
2051    
2052  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2053  #: using-d-i.xml:2643  #: using-d-i.xml:2641
2054  #, no-c-format  #, no-c-format
2055  msgid "<replaceable>#</replaceable>"  msgid "<replaceable>#</replaceable>"
2056  msgstr ""  msgstr ""
2057    
2058  #. Tag: para  #. Tag: para
2059  #: using-d-i.xml:2644  #: using-d-i.xml:2642
2060  #, no-c-format  #, no-c-format
2061  msgid "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is <userinput>3</userinput> for the onboard controllers"  msgid "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is <userinput>3</userinput> for the onboard controllers"
2062  msgstr ""  msgstr ""
2063    
2064  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2065  #: using-d-i.xml:2652  #: using-d-i.xml:2650
2066  #, no-c-format  #, no-c-format
2067  msgid "<replaceable>id</replaceable>"  msgid "<replaceable>id</replaceable>"
2068  msgstr ""  msgstr ""
2069    
2070  #. Tag: para  #. Tag: para
2071  #: using-d-i.xml:2653  #: using-d-i.xml:2651
2072  #, no-c-format  #, no-c-format
2073  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
2074  msgstr ""  msgstr ""
2075    
2076  #. Tag: para  #. Tag: para
2077  #: using-d-i.xml:2662  #: using-d-i.xml:2660
2078  #, no-c-format  #, no-c-format
2079  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> resides"  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> resides"
2080  msgstr ""  msgstr ""
2081    
2082  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2083  #: using-d-i.xml:2670  #: using-d-i.xml:2668
2084  #, no-c-format  #, no-c-format
2085  msgid "name"  msgid "name"
2086  msgstr ""  msgstr ""
2087    
2088  #. Tag: para  #. Tag: para
2089  #: using-d-i.xml:2671  #: using-d-i.xml:2669
2090  #, no-c-format  #, no-c-format
2091  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
2092  msgstr ""  msgstr ""
2093    
2094  #. Tag: para  #. Tag: para
2095  #: using-d-i.xml:2681  #: using-d-i.xml:2679
2096  #, no-c-format  #, no-c-format
2097  msgid "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use"  msgid "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use"
2098  msgstr ""  msgstr ""
2099    
2100  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2101  #: using-d-i.xml:2687  #: using-d-i.xml:2685
2102  #, no-c-format  #, no-c-format
2103  msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"  msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
2104  msgstr ""  msgstr ""
2105    
2106  #. Tag: title  #. Tag: title
2107  #: using-d-i.xml:2697  #: using-d-i.xml:2695
2108  #, no-c-format  #, no-c-format
2109  msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
2110  msgstr ""  msgstr ""
2111    
2112  #. Tag: para  #. Tag: para
2113  #: using-d-i.xml:2698  #: using-d-i.xml:2696
2114  #, no-c-format  #, no-c-format
2115  msgid "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> automatically, so all you need is a small 820k partition named <quote>bootstrap</quote> with type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> created back in the partitioning component. If this step completes successfully then your disk should now be bootable and OpenFirmware will be set to boot &debian;."  msgid "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> automatically, so all you need is a small 820k partition named <quote>bootstrap</quote> with type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> created back in the partitioning component. If this step completes successfully then your disk should now be bootable and OpenFirmware will be set to boot &debian;."
2116  msgstr ""  msgstr ""
2117    
2118  #. Tag: title  #. Tag: title
2119  #: using-d-i.xml:2716  #: using-d-i.xml:2714
2120  #, no-c-format  #, no-c-format
2121  msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
2122  msgstr ""  msgstr ""
2123    
2124  #. Tag: para  #. Tag: para
2125  #: using-d-i.xml:2717  #: using-d-i.xml:2715
2126  #, no-c-format  #, no-c-format
2127  msgid "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set up <command>quik</command> automatically. The setup has been known to work on 7200, 7300, and 7600 Powermacs, and on some Power Computing clones."  msgid "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set up <command>quik</command> automatically. The setup has been known to work on 7200, 7300, and 7600 Powermacs, and on some Power Computing clones."
2128  msgstr ""  msgstr ""
2129    
2130  #. Tag: title  #. Tag: title
2131  #: using-d-i.xml:2733  #: using-d-i.xml:2731
2132  #, no-c-format  #, no-c-format
2133  msgid "<command>zipl</command>-installer"  msgid "<command>zipl</command>-installer"
2134  msgstr ""  msgstr ""
2135    
2136  #. Tag: para  #. Tag: para
2137  #: using-d-i.xml:2734  #: using-d-i.xml:2732
2138  #, no-c-format  #, no-c-format
2139  msgid "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. Please take a look at <quote>LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands</quote> from IBM's developerWorks web site if you want to know more about <command>ZIPL</command>."  msgid "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. Please take a look at <quote>LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands</quote> from IBM's developerWorks web site if you want to know more about <command>ZIPL</command>."
2140  msgstr ""  msgstr ""
2141    
2142  #. Tag: title  #. Tag: title
2143  #: using-d-i.xml:2751  #: using-d-i.xml:2749
2144  #, no-c-format  #, no-c-format
2145  msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
2146  msgstr ""  msgstr ""
2147    
2148  #. Tag: para  #. Tag: para
2149  #: using-d-i.xml:2753  #: using-d-i.xml:2751
2150  #, no-c-format  #, no-c-format
2151  msgid "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>SILO</command> allows you to boot any kernel image on your drive, even if it is not listed in <filename>/etc/silo.conf</filename>. This is because <command>SILO</command> can actually read Linux partitions. Also, <filename>/etc/silo.conf</filename> is read at boot time, so there is no need to rerun <command>silo</command> after installing a new kernel like you would with <command>LILO</command>. <command>SILO</command> can also read UFS partitions, which means it can boot SunOS/Solaris partitions as well. This is useful if you want to install GNU/Linux alongside an existing SunOS/Solaris install."  msgid "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>SILO</command> allows you to boot any kernel image on your drive, even if it is not listed in <filename>/etc/silo.conf</filename>. This is because <command>SILO</command> can actually read Linux partitions. Also, <filename>/etc/silo.conf</filename> is read at boot time, so there is no need to rerun <command>silo</command> after installing a new kernel like you would with <command>LILO</command>. <command>SILO</command> can also read UFS partitions, which means it can boot SunOS/Solaris partitions as well. This is useful if you want to install GNU/Linux alongside an existing SunOS/Solaris install."
2152  msgstr ""  msgstr ""
2153    
2154  #. Tag: title  #. Tag: title
2155  #: using-d-i.xml:2778  #: using-d-i.xml:2776
2156  #, no-c-format  #, no-c-format
2157  msgid "Continue Without Boot Loader"  msgid "Continue Without Boot Loader"
2158  msgstr ""  msgstr ""
2159    
2160  #. Tag: para  #. Tag: para
2161  #: using-d-i.xml:2780  #: using-d-i.xml:2778
2162  #, no-c-format  #, no-c-format
2163  msgid "This option can be used to complete the installation even when no boot loader is to be installed, either because the arch/subarch doesn't provide one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader). <phrase arch=\"m68k\">This option is especially useful for Macintosh, Atari, and Amiga systems, where the original operating system must be maintained on the box and used to boot GNU/Linux.</phrase>"  msgid "This option can be used to complete the installation even when no boot loader is to be installed, either because the arch/subarch doesn't provide one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader). <phrase arch=\"m68k\">This option is especially useful for Macintosh, Atari, and Amiga systems, where the original operating system must be maintained on the box and used to boot GNU/Linux.</phrase>"
2164  msgstr ""  msgstr ""
2165    
2166  #. Tag: para  #. Tag: para
2167  #: using-d-i.xml:2789  #: using-d-i.xml:2787
2168  #, no-c-format  #, no-c-format
2169  msgid "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name of the installed kernel in <filename>/target/boot</filename>. You should also check that directory for the presence of an <firstterm>initrd</firstterm>; if one is present, you will probably have to instruct your bootloader to use it. Other information you will need are the disk and partition you selected for your <filename>/</filename> filesystem and, if you chose to install <filename>/boot</filename> on a separate partition, also your <filename>/boot</filename> filesystem."  msgid "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name of the installed kernel in <filename>/target/boot</filename>. You should also check that directory for the presence of an <firstterm>initrd</firstterm>; if one is present, you will probably have to instruct your bootloader to use it. Other information you will need are the disk and partition you selected for your <filename>/</filename> filesystem and, if you chose to install <filename>/boot</filename> on a separate partition, also your <filename>/boot</filename> filesystem."
2170  msgstr ""  msgstr ""
2171    
2172  #. Tag: title  #. Tag: title
2173  #: using-d-i.xml:2806  #: using-d-i.xml:2804
2174  #, no-c-format  #, no-c-format
2175  msgid "Finishing the Installation"  msgid "Finishing the Installation"
2176  msgstr ""  msgstr ""
2177    
2178  #. Tag: para  #. Tag: para
2179  #: using-d-i.xml:2807  #: using-d-i.xml:2805
2180  #, no-c-format  #, no-c-format
2181  msgid "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly consists of tidying up after the &d-i;."  msgid "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly consists of tidying up after the &d-i;."
2182  msgstr ""  msgstr ""
2183    
2184  #. Tag: title  #. Tag: title
2185  #: using-d-i.xml:2819  #: using-d-i.xml:2817
2186  #, no-c-format  #, no-c-format
2187  msgid "Finish the Installation and Reboot"  msgid "Finish the Installation and Reboot"
2188  msgstr ""  msgstr ""
2189    
2190  #. Tag: para  #. Tag: para
2191  #: using-d-i.xml:2821  #: using-d-i.xml:2819
2192  #, no-c-format  #, no-c-format
2193  msgid "This is the last step in the initial Debian installation process. You will be prompted to remove the boot media (CD, floppy, etc) that you used to boot the installer. The installer will do any last minute tasks, and then reboot into your new Debian system."  msgid "This is the last step in the initial Debian installation process. You will be prompted to remove the boot media (CD, floppy, etc) that you used to boot the installer. The installer will do any last minute tasks, and then reboot into your new Debian system."
2194  msgstr ""  msgstr ""
2195    
2196  #. Tag: para  #. Tag: para
2197  #: using-d-i.xml:2828  #: using-d-i.xml:2826
2198  #, no-c-format  #, no-c-format
2199  msgid "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation."  msgid "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation."
2200  msgstr ""  msgstr ""
2201    
2202  #. Tag: title  #. Tag: title
2203  #: using-d-i.xml:2842  #: using-d-i.xml:2840
2204  #, no-c-format  #, no-c-format
2205  msgid "Miscellaneous"  msgid "Miscellaneous"
2206  msgstr ""  msgstr ""
2207    
2208  #. Tag: para  #. Tag: para
2209  #: using-d-i.xml:2843  #: using-d-i.xml:2841
2210  #, no-c-format  #, no-c-format
2211  msgid "The components listed in this section are usually not involved in the installation process, but are waiting in the background to help the user in case something goes wrong."  msgid "The components listed in this section are usually not involved in the installation process, but are waiting in the background to help the user in case something goes wrong."
2212  msgstr ""  msgstr ""
2213    
2214  #. Tag: title  #. Tag: title
2215  #: using-d-i.xml:2856  #: using-d-i.xml:2854
2216  #, no-c-format  #, no-c-format
2217  msgid "Saving the installation logs"  msgid "Saving the installation logs"
2218  msgstr ""  msgstr ""
2219    
2220  #. Tag: para  #. Tag: para
2221  #: using-d-i.xml:2858  #: using-d-i.xml:2856
2222  #, no-c-format  #, no-c-format
2223  msgid "If the installation is successful, the logfiles created during the installation process will be automatically saved to <filename>/var/log/installer/</filename> on your new Debian system."  msgid "If the installation is successful, the logfiles created during the installation process will be automatically saved to <filename>/var/log/installer/</filename> on your new Debian system."
2224  msgstr ""  msgstr ""
2225    
2226  #. Tag: para  #. Tag: para
2227  #: using-d-i.xml:2865  #: using-d-i.xml:2863
2228  #, no-c-format  #, no-c-format
2229  msgid "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu allows you to save the log files to a floppy disk, network, hard disk, or other media. This can be useful if you encounter fatal problems during the installation and wish to study the logs on another system or attach them to an installation report."  msgid "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu allows you to save the log files to a floppy disk, network, hard disk, or other media. This can be useful if you encounter fatal problems during the installation and wish to study the logs on another system or attach them to an installation report."
2230  msgstr ""  msgstr ""
2231    
2232  #. Tag: title  #. Tag: title
2233  #: using-d-i.xml:2885  #: using-d-i.xml:2883
2234  #, no-c-format  #, no-c-format
2235  msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"  msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"
2236  msgstr ""  msgstr ""
2237    
2238  #. Tag: para  #. Tag: para
2239  #: using-d-i.xml:2887  #: using-d-i.xml:2885
2240  #, no-c-format  #, no-c-format
2241  msgid "There are several methods you can use to get a shell while running an installation. On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second <emphasis>virtual console</emphasis> by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo><footnote> <para> That is: press the <keycap>Alt</keycap> key on the left-hand side of the <keycap>space bar</keycap> and the <keycap>F2</keycap> function key at the same time. </para> </footnote> (on a Mac keyboard, <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> to switch back to installer itself."  msgid "There are several methods you can use to get a shell while running an installation. On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second <emphasis>virtual console</emphasis> by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo><footnote> <para> That is: press the <keycap>Alt</keycap> key on the left-hand side of the <keycap>space bar</keycap> and the <keycap>F2</keycap> function key at the same time. </para> </footnote> (on a Mac keyboard, <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> to switch back to installer itself."
2242  msgstr ""  msgstr ""
2243    
2244  #. Tag: para  #. Tag: para
2245  #: using-d-i.xml:2905  #: using-d-i.xml:2903
2246  #, no-c-format  #, no-c-format
2247  msgid "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the main menu that can be used to start a shell. You can get to the main menu from most dialogs by using the &BTN-GOBACK; button one or more times. Type <userinput>exit</userinput> to close the shell and return to the installer."  msgid "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the main menu that can be used to start a shell. You can get to the main menu from most dialogs by using the &BTN-GOBACK; button one or more times. Type <userinput>exit</userinput> to close the shell and return to the installer."
2248  msgstr ""  msgstr ""
2249    
2250  #. Tag: para  #. Tag: para
2251  #: using-d-i.xml:2913  #: using-d-i.xml:2911
2252  #, no-c-format  #, no-c-format
2253  msgid "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> and by typing <command>help</command>. The shell is a Bourne shell clone called <command>ash</command> and has some nice features like autocompletion and history."  msgid "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> and by typing <command>help</command>. The shell is a Bourne shell clone called <command>ash</command> and has some nice features like autocompletion and history."
2254  msgstr ""  msgstr ""
2255    
2256  #. Tag: para  #. Tag: para
2257  #: using-d-i.xml:2922  #: using-d-i.xml:2920
2258  #, no-c-format  #, no-c-format
2259  msgid "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log files for the installation system can be found in the <filename>/var/log</filename> directory."  msgid "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log files for the installation system can be found in the <filename>/var/log</filename> directory."
2260  msgstr ""  msgstr ""
2261    
2262  #. Tag: para  #. Tag: para
2263  #: using-d-i.xml:2929  #: using-d-i.xml:2927
2264  #, no-c-format  #, no-c-format
2265  msgid "Although you can do basically anything in a shell that the available commands allow you to do, the option to use a shell is really only there in case something goes wrong and for debugging."  msgid "Although you can do basically anything in a shell that the available commands allow you to do, the option to use a shell is really only there in case something goes wrong and for debugging."
2266  msgstr ""  msgstr ""
2267    
2268  #. Tag: para  #. Tag: para
2269  #: using-d-i.xml:2935  #: using-d-i.xml:2933
2270  #, no-c-format  #, no-c-format
2271  msgid "Doing things manually from the shell may interfere with the installation process and result in errors or an incomplete installation. In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell."  msgid "Doing things manually from the shell may interfere with the installation process and result in errors or an incomplete installation. In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell."
2272  msgstr ""  msgstr ""
2273    
2274  #. Tag: title  #. Tag: title
2275  #: using-d-i.xml:2950  #: using-d-i.xml:2948
2276  #, no-c-format  #, no-c-format
2277  msgid "Installation Over the Network"  msgid "Installation Over the Network"
2278  msgstr ""  msgstr ""
2279    
2280  #. Tag: para  #. Tag: para
2281  #: using-d-i.xml:2952  #: using-d-i.xml:2950
2282  #, no-c-format  #, no-c-format
2283  msgid "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</firstterm>. It allows you to do a large part of the installation over the network via SSH. The use of the network implies you will have to perform the first steps of the installation from the console, at least to the point of setting up the networking. (Although you can automate that part with <xref linkend=\"automatic-install\"/>.)"  msgid "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</firstterm>. It allows you to do a large part of the installation over the network via SSH. The use of the network implies you will have to perform the first steps of the installation from the console, at least to the point of setting up the networking. (Although you can automate that part with <xref linkend=\"automatic-install\"/>.)"
2284  msgstr ""  msgstr ""
2285    
2286  #. Tag: para  #. Tag: para
2287  #: using-d-i.xml:2962  #: using-d-i.xml:2960
2288  #, no-c-format  #, no-c-format
2289  msgid "This component is not loaded into the main installation menu by default, so you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and from the list of additional components select <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>. Successful load is indicated by a new menu entry called <guimenuitem>Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>."  msgid "This component is not loaded into the main installation menu by default, so you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and from the list of additional components select <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>. Successful load is indicated by a new menu entry called <guimenuitem>Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>."
2290  msgstr ""  msgstr ""
2291    
2292  #. Tag: para  #. Tag: para
2293  #: using-d-i.xml:2975  #: using-d-i.xml:2973
2294  #, no-c-format  #, no-c-format
2295  msgid "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting up the network."  msgid "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting up the network."
2296  msgstr ""  msgstr ""
2297    
2298  #. Tag: para  #. Tag: para
2299  #: using-d-i.xml:2980  #: using-d-i.xml:2978
2300  #, no-c-format  #, no-c-format
2301  msgid "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> <phrase arch=\"s390\">You</phrase> will be asked for a new password to be used for connecting to the installation system and for its confirmation. That's all. Now you should see a screen which instructs you to login remotely as the user <emphasis>installer</emphasis> with the password you just provided. Another important detail to notice on this screen is the fingerprint of this system. You need to transfer the fingerprint securely to the <quote>person who will continue the installation remotely</quote>."  msgid "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> <phrase arch=\"s390\">You</phrase> will be asked for a new password to be used for connecting to the installation system and for its confirmation. That's all. Now you should see a screen which instructs you to login remotely as the user <emphasis>installer</emphasis> with the password you just provided. Another important detail to notice on this screen is the fingerprint of this system. You need to transfer the fingerprint securely to the <quote>person who will continue the installation remotely</quote>."
2302  msgstr ""  msgstr ""
2303    
2304  #. Tag: para  #. Tag: para
2305  #: using-d-i.xml:2992  #: using-d-i.xml:2990
2306  #, no-c-format  #, no-c-format
2307  msgid "Should you decide to continue with the installation locally, you can always press &enterkey;, which will bring you back to the main menu, where you can select another component."  msgid "Should you decide to continue with the installation locally, you can always press &enterkey;, which will bring you back to the main menu, where you can select another component."
2308  msgstr ""  msgstr ""
2309    
2310  #. Tag: para  #. Tag: para
2311  #: using-d-i.xml:2998  #: using-d-i.xml:2996
2312  #, no-c-format  #, no-c-format
2313  msgid ""  msgid ""
2314        "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need to configure your terminal for UTF-8 encoding, because that is what the installation system uses. If you do not, remote installation will be still possible, but you may encounter strange display artefacts like destroyed dialog borders or unreadable non-ascii characters. Establishing a connection with the installation system is as simple as typing: <informalexample><screen>\n"        "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need to configure your terminal for UTF-8 encoding, because that is what the installation system uses. If you do not, remote installation will be still possible, but you may encounter strange display artefacts like destroyed dialog borders or unreadable non-ascii characters. Establishing a connection with the installation system is as simple as typing: <informalexample><screen>\n"
# Line 2317  msgid "" Line 2317  msgid ""
2317  msgstr ""  msgstr ""
2318    
2319  #. Tag: para  #. Tag: para
2320  #: using-d-i.xml:3015  #: using-d-i.xml:3013
2321  #, no-c-format  #, no-c-format
2322  msgid "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such host. The reason is that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the case, you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> and try again."  msgid "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such host. The reason is that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the case, you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> and try again."
2323  msgstr ""  msgstr ""
2324    
2325  #. Tag: para  #. Tag: para
2326  #: using-d-i.xml:3024  #: using-d-i.xml:3022
2327  #, no-c-format  #, no-c-format
2328  msgid "After the login you will be presented with an initial screen where you have two possibilities called <guimenuitem>Start menu</guimenuitem> and <guimenuitem>Start shell</guimenuitem>. The former brings you to the main installer menu, where you can continue with the installation as usual. The latter starts a shell from which you can examine and possibly fix the remote system. You should only start one SSH session for the installation menu, but may start multiple sessions for shells."  msgid "After the login you will be presented with an initial screen where you have two possibilities called <guimenuitem>Start menu</guimenuitem> and <guimenuitem>Start shell</guimenuitem>. The former brings you to the main installer menu, where you can continue with the installation as usual. The latter starts a shell from which you can examine and possibly fix the remote system. You should only start one SSH session for the installation menu, but may start multiple sessions for shells."
2329  msgstr ""  msgstr ""
2330    
2331  #. Tag: para  #. Tag: para
2332  #: using-d-i.xml:3034  #: using-d-i.xml:3032
2333  #, no-c-format  #, no-c-format
2334  msgid "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go back to the installation session running on the local console. Doing so may corrupt the database that holds the configuration of the new system. This in turn may result in a failed installation or problems with the installed system."  msgid "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go back to the installation session running on the local console. Doing so may corrupt the database that holds the configuration of the new system. This in turn may result in a failed installation or problems with the installed system."
2335  msgstr ""  msgstr ""
2336    
2337  #. Tag: para  #. Tag: para
2338  #: using-d-i.xml:3042  #: using-d-i.xml:3040
2339  #, no-c-format  #, no-c-format
2340  msgid "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not resize the window as that will result in the connection being terminated."  msgid "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not resize the window as that will result in the connection being terminated."
2341  msgstr ""  msgstr ""

Legend:
Removed from v.49853  
changed lines
  Added in v.49854

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5