/[d-i]/trunk/manual/po/pot/using-d-i.pot
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/pot/using-d-i.pot

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 43907 by fjp, Sat Jan 6 09:30:00 2007 UTC revision 46752 by fjp, Thu May 10 19:10:54 2007 UTC
# Line 6  msgid "" Line 6  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
9  "POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:28+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2007-05-10 19:09+0000\n"
10  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# Line 113  msgstr "" Line 113  msgstr ""
113  #. Tag: para  #. Tag: para
114  #: using-d-i.xml:128  #: using-d-i.xml:128
115  #, no-c-format  #, no-c-format
116  msgid "You can get to the main menu by selecting the <quote>Back</quote> button repeatedly to back all the way out of the currently running component."  msgid "You can get to the main menu by selecting the &BTN-GOBACK; button repeatedly to back all the way out of the currently running component."
117  msgstr ""  msgstr ""
118    
119  #. Tag: term  #. Tag: term
# Line 209  msgstr "" Line 209  msgstr ""
209  #. Tag: para  #. Tag: para
210  #: using-d-i.xml:202  #: using-d-i.xml:202
211  #, no-c-format  #, no-c-format
212  msgid "Checks integrity of a CD-ROM. This way the user may assure him/herself that the installation CD-ROM was not corrupted."  msgid "Checks integrity of a CD-ROM. This way, the user may assure him/herself that the installation CD-ROM was not corrupted."
213  msgstr ""  msgstr ""
214    
215  #. Tag: term  #. Tag: term
# Line 617  msgstr "" Line 617  msgstr ""
617  #. Tag: para  #. Tag: para
618  #: using-d-i.xml:683  #: using-d-i.xml:683
619  #, no-c-format  #, no-c-format
620  msgid "By default, &d-i; tries to configure your computer's network automatically via DHCP. If the DHCP probe succeeds, you are done. If the probe fails, it may be caused by many factors ranging from unplugged network cable, to a misconfigured DHCP setup. Or maybe you don't have a DHCP server in your local network at all. For further explanation check the error messages on the third console. In any case, you will be asked if you want to retry, or if you want to perform manual setup. DHCP servers are sometimes really slow in their responses, so if you are sure everything is in place, try again."  msgid "By default, &d-i; tries to configure your computer's network automatically via DHCP. If the DHCP probe succeeds, you are done. If the probe fails, it may be caused by many factors ranging from unplugged network cable, to a misconfigured DHCP setup. Or maybe you don't have a DHCP server in your local network at all. For further explanation, check the error messages on the fourth console. In any case, you will be asked if you want to retry, or if you want to perform a manual setup. DHCP servers are sometimes really slow in their responses, so if you are sure everything is in place, try again."
621  msgstr ""  msgstr ""
622    
623  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 629  msgstr "" Line 629  msgstr ""
629  #. Tag: para  #. Tag: para
630  #: using-d-i.xml:709  #: using-d-i.xml:709
631  #, no-c-format  #, no-c-format
632  msgid "Some technical details you might, or might not, find handy: the program assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP address and your netmask. It will guess the broadcast address is the bitwise OR of your system's IP address with the bitwise negation of the netmask. It will also guess your gateway. If you can't find any of these answers, use the system's guesses &mdash; you can change them once the system has been installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</filename>."  msgid "Some technical details you might, or might not, find handy: the program assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP address and your netmask. The default broadcast address is calculated as the bitwise OR of your system's IP address with the bitwise negation of the netmask. It will also guess your gateway. If you can't find any of these answers, use the offered defaults &mdash; if necessary, you can change them by editing <filename>/etc/network/interfaces</filename> once the system has been installed."
633  msgstr ""  msgstr ""
634    
635  #. Tag: title  #. Tag: title
# Line 794  msgstr "" Line 794  msgstr ""
794  #. Tag: para  #. Tag: para
795  #: using-d-i.xml:914  #: using-d-i.xml:914
796  #, no-c-format  #, no-c-format
797  msgid "If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will also create a separate <filename>/boot</filename> partition. The other partitions, except for the swap partition, will be created inside the LVM partition."  msgid "If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will also create a separate <filename>/boot</filename> partition. The other partitions, including the swap partition, will be created inside the LVM partition."
798  msgstr ""  msgstr ""
799    
800  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 865  msgstr "" Line 865  msgstr ""
865  #. Tag: para  #. Tag: para
866  #: using-d-i.xml:1001  #: using-d-i.xml:1001
867  #, no-c-format  #, no-c-format
868  msgid "If you decide you want to change something about your partition, simply select the partition, which will bring you to the partition configuration menu. This is the same screen like when creating a new partition, so you can change the same settings. One thing which might not be very obvious at a first glance is that you can resize the partition by selecting the item displaying the size of the partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2, ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition."  msgid "If you decide you want to change something about your partition, simply select the partition, which will bring you to the partition configuration menu. This is the same screen as is used when creating a new partition, so you can change the same settings. One thing that may not be very obvious at a first glance is that you can resize the partition by selecting the item displaying the size of the partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2, ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition."
869  msgstr ""  msgstr ""
870    
871  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 1051  msgstr "" Line 1051  msgstr ""
1051  #. Tag: para  #. Tag: para
1052  #: using-d-i.xml:1256  #: using-d-i.xml:1256
1053  #, no-c-format  #, no-c-format
1054  msgid "RAID5 has similar setup procedure as RAID1 with the exception that you need to use at least <emphasis>three</emphasis> active partitions."  msgid "RAID5 has a similar setup procedure as RAID1 with the exception that you need to use at least <emphasis>three</emphasis> active partitions."
1055  msgstr ""  msgstr ""
1056    
1057  #. Tag: para  #. Tag: para
1058  #: using-d-i.xml:1264  #: using-d-i.xml:1264
1059  #, no-c-format  #, no-c-format
1060  msgid "It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example if you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each containing two 100 GB partitions, you can combine first partitions on all three disks into the RAID0 (fast 300 GB video editing partition) and use the other three partitions (2 active and 1 spare) for RAID1 (quite reliable 100 GB partition for <filename>/home</filename>)."  msgid "It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example, if you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each containing two 100 GB partitions, you can combine the first partitions on all three disks into the RAID0 (fast 300 GB video editing partition) and use the other three partitions (2 active and 1 spare) for RAID1 (quite reliable 100 GB partition for <filename>/home</filename>)."
1061  msgstr ""  msgstr ""
1062    
1063  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 1345  msgstr "" Line 1345  msgstr ""
1345  #. Tag: para  #. Tag: para
1346  #: using-d-i.xml:1629  #: using-d-i.xml:1629
1347  #, no-c-format  #, no-c-format
1348  msgid "Please see the the section on random keys above."  msgid "Please see the section on random keys above."
1349  msgstr ""  msgstr ""
1350    
1351  #. Tag: para  #. Tag: para
# Line 1556  msgstr "" Line 1556  msgstr ""
1556  #. Tag: para  #. Tag: para
1557  #: using-d-i.xml:1925  #: using-d-i.xml:1925
1558  #, no-c-format  #, no-c-format
1559  msgid "After the base system is installed, you have a usable but limited system. Most users will want to install additional software to the system to tune it to their needs, and the installer allows you do so. This step can take even longer than installing the base system if you have a slow computer or network."  msgid "After the base system is installed, you have a usable but limited system. Most users will want to install additional software on the system to tune it to their needs, and the installer allows you do so. This step can take even longer than installing the base system if you have a slow computer or network."
1560  msgstr ""  msgstr ""
1561    
1562  #. Tag: title  #. Tag: title
# Line 1610  msgstr "" Line 1610  msgstr ""
1610  #. Tag: para  #. Tag: para
1611  #: using-d-i.xml:2036  #: using-d-i.xml:2036
1612  #, no-c-format  #, no-c-format
1613  msgid "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> at the boot prompt when starting the installer. However, this will only work if the packages needed for KDE are actually available. If you are installing using a full CD image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or any other installation method."  msgid "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> at the boot prompt when starting the installer<footnote> <para> A more lightweight Xfce desktop environment can be selected by using <literal>xfce-desktop</literal> instead of <literal>kde-desktop</literal>. If you are installing on a laptop, you could also add <literal>laptop</literal> to the tasks to be installed. </para> </footnote>. However, this will only work if the packages needed for KDE are actually available. If you are installing using a full CD image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or any other installation method."
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615    
1616  #. Tag: para  #. Tag: para
1617  #: using-d-i.xml:2047  #: using-d-i.xml:2056
1618  #, no-c-format  #, no-c-format
1619  msgid "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS server: <classname>bind9</classname>; File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL database: <classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."  msgid "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS server: <classname>bind9</classname>; File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL database: <classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."
1620  msgstr ""  msgstr ""
1621    
1622  #. Tag: para  #. Tag: para
1623  #: using-d-i.xml:2059  #: using-d-i.xml:2068
1624  #, no-c-format  #, no-c-format
1625  msgid "Once you've selected your tasks, select <guibutton>OK</guibutton>. At this point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part of the tasks you've selected."  msgid "Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part of the tasks you've selected."
1626  msgstr ""  msgstr ""
1627    
1628  #. Tag: para  #. Tag: para
1629  #: using-d-i.xml:2066  #: using-d-i.xml:2075
1630  #, no-c-format  #, no-c-format
1631  msgid "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar to toggle selection of a task."  msgid "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar to toggle selection of a task."
1632  msgstr ""  msgstr ""
1633    
1634  #. Tag: para  #. Tag: para
1635  #: using-d-i.xml:2072  #: using-d-i.xml:2081
1636  #, no-c-format  #, no-c-format
1637  msgid "You should be aware that especially the Desktop task is very large. Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve a lot of packages over the network. If you have a relatively slow Internet connection, this can take a long time. There is no option to cancel the installation of packages once it has started."  msgid "You should be aware that especially the Desktop task is very large. Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve a lot of packages over the network. If you have a relatively slow Internet connection, this can take a long time. There is no option to cancel the installation of packages once it has started."
1638  msgstr ""  msgstr ""
1639    
1640  #. Tag: para  #. Tag: para
1641  #: using-d-i.xml:2081  #: using-d-i.xml:2090
1642  #, no-c-format  #, no-c-format
1643  msgid "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing the stable distribution, this can happen after a point release (an update of the original stable release); if you are installing the testing distribution this will happen if you are using an older image."  msgid "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing the stable distribution, this can happen after a point release (an update of the original stable release); if you are installing the testing distribution this will happen if you are using an older image."
1644  msgstr ""  msgstr ""
1645    
1646  #. Tag: para  #. Tag: para
1647  #: using-d-i.xml:2090  #: using-d-i.xml:2099
1648  #, no-c-format  #, no-c-format
1649  msgid "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process."  msgid "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more information from the user, it will prompt you during this process."
1650  msgstr ""  msgstr ""
1651    
1652  #. Tag: title  #. Tag: title
1653  #: using-d-i.xml:2103  #: using-d-i.xml:2112
1654  #, no-c-format  #, no-c-format
1655  msgid "Making Your System Bootable"  msgid "Making Your System Bootable"
1656  msgstr ""  msgstr ""
1657    
1658  #. Tag: para  #. Tag: para
1659  #: using-d-i.xml:2105  #: using-d-i.xml:2114
1660  #, no-c-format  #, no-c-format
1661  msgid "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"  msgid "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
1662  msgstr ""  msgstr ""
1663    
1664  #. Tag: title  #. Tag: title
1665  #: using-d-i.xml:2120  #: using-d-i.xml:2129
1666  #, no-c-format  #, no-c-format
1667  msgid "Detecting other operating systems"  msgid "Detecting other operating systems"
1668  msgstr ""  msgstr ""
1669    
1670  #. Tag: para  #. Tag: para
1671  #: using-d-i.xml:2122  #: using-d-i.xml:2131
1672  #, no-c-format  #, no-c-format
1673  msgid "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for other operating systems which are installed on the machine. If it finds a supported operating system, you will be informed of this during the boot loader installation step, and the computer will be configured to boot this other operating system in addition to Debian."  msgid "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for other operating systems which are installed on the machine. If it finds a supported operating system, you will be informed of this during the boot loader installation step, and the computer will be configured to boot this other operating system in addition to Debian."
1674  msgstr ""  msgstr ""
1675    
1676  #. Tag: para  #. Tag: para
1677  #: using-d-i.xml:2130  #: using-d-i.xml:2139
1678  #, no-c-format  #, no-c-format
1679  msgid "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. The automatic support for detecting and setting up boot loaders to boot other operating systems varies by architecture and even by subarchitecture. If it does not work you should consult your boot manager's documentation for more information."  msgid "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. The automatic support for detecting and setting up boot loaders to boot other operating systems varies by architecture and even by subarchitecture. If it does not work you should consult your boot manager's documentation for more information."
1680  msgstr ""  msgstr ""
1681    
1682  #. Tag: title  #. Tag: title
1683  #: using-d-i.xml:2148  #: using-d-i.xml:2157
1684  #, no-c-format  #, no-c-format
1685  msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"
1686  msgstr ""  msgstr ""
1687    
1688  #. Tag: para  #. Tag: para
1689  #: using-d-i.xml:2149  #: using-d-i.xml:2158
1690  #, no-c-format  #, no-c-format
1691  msgid "If you have booted from SRM and you select this option, the installer will write <command>aboot</command> to the first sector of the disk on which you installed Debian. Be <emphasis>very</emphasis> careful &mdash; it is <emphasis>not</emphasis> possible to boot multiple operating systems (e.g. GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, OSF/1 a.k.a. Digital Unix a.k.a. Tru64 Unix, or OpenVMS) from the same disk. If you also have a different operating system installed on the disk where you have installed Debian, you will have to boot GNU/Linux from a floppy instead."  msgid "If you have booted from SRM and you select this option, the installer will write <command>aboot</command> to the first sector of the disk on which you installed Debian. Be <emphasis>very</emphasis> careful &mdash; it is <emphasis>not</emphasis> possible to boot multiple operating systems (e.g. GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, OSF/1 a.k.a. Digital Unix a.k.a. Tru64 Unix, or OpenVMS) from the same disk. If you also have a different operating system installed on the disk where you have installed Debian, you will have to boot GNU/Linux from a floppy instead."
1692  msgstr ""  msgstr ""
1693    
1694  #. Tag: title  #. Tag: title
1695  #: using-d-i.xml:2169  #: using-d-i.xml:2178
1696  #, no-c-format  #, no-c-format
1697  msgid "<command>palo</command>-installer"  msgid "<command>palo</command>-installer"
1698  msgstr ""  msgstr ""
1699    
1700  #. Tag: para  #. Tag: para
1701  #: using-d-i.xml:2170  #: using-d-i.xml:2179
1702  #, no-c-format  #, no-c-format
1703  msgid "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>PALO</command> allows you to boot any kernel image on your boot partition. This is because <command>PALO</command> can actually read Linux partitions."  msgid "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>PALO</command> allows you to boot any kernel image on your boot partition. This is because <command>PALO</command> can actually read Linux partitions."
1704  msgstr ""  msgstr ""
1705    
1706  #. Tag: para  #. Tag: para
1707  #: using-d-i.xml:2179  #: using-d-i.xml:2188
1708  #, no-c-format  #, no-c-format
1709  msgid "hppa FIXME ( need more info )"  msgid "hppa FIXME ( need more info )"
1710  msgstr ""  msgstr ""
1711    
1712  #. Tag: title  #. Tag: title
1713  #: using-d-i.xml:2191  #: using-d-i.xml:2200
1714  #, no-c-format  #, no-c-format
1715  msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1716  msgstr ""  msgstr ""
1717    
1718  #. Tag: para  #. Tag: para
1719  #: using-d-i.xml:2193  #: using-d-i.xml:2202
1720  #, no-c-format  #, no-c-format
1721  msgid "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for newbies and old hands alike."  msgid "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike."
1722  msgstr ""  msgstr ""
1723    
1724  #. Tag: para  #. Tag: para
1725  #: using-d-i.xml:2199  #: using-d-i.xml:2208
1726  #, no-c-format  #, no-c-format
1727  msgid "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete information."  msgid "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete information."
1728  msgstr ""  msgstr ""
1729    
1730  #. Tag: para  #. Tag: para
1731  #: using-d-i.xml:2205  #: using-d-i.xml:2214
1732  #, no-c-format  #, no-c-format
1733  msgid "If you do not want to install grub at all, use the Back button to get to the main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use."  msgid "If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to the main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use."
1734  msgstr ""  msgstr ""
1735    
1736  #. Tag: title  #. Tag: title
1737  #: using-d-i.xml:2219  #: using-d-i.xml:2227
1738  #, no-c-format  #, no-c-format
1739  msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1740  msgstr ""  msgstr ""
1741    
1742  #. Tag: para  #. Tag: para
1743  #: using-d-i.xml:2221  #: using-d-i.xml:2229
1744  #, no-c-format  #, no-c-format
1745  msgid "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url=\"&url-lilo-howto;\">LILO mini-HOWTO</ulink>."  msgid "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url=\"&url-lilo-howto;\">LILO mini-HOWTO</ulink>."
1746  msgstr ""  msgstr ""
1747    
1748  #. Tag: para  #. Tag: para
1749  #: using-d-i.xml:2231  #: using-d-i.xml:2239
1750  #, no-c-format  #, no-c-format
1751  msgid "Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation."  msgid "Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation."
1752  msgstr ""  msgstr ""
1753    
1754  #. Tag: para  #. Tag: para
1755  #: using-d-i.xml:2239  #: using-d-i.xml:2247
1756  #, no-c-format  #, no-c-format
1757  msgid "&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</command> boot loader:"  msgid "&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</command> boot loader:"
1758  msgstr ""  msgstr ""
1759    
1760  #. Tag: term  #. Tag: term
1761  #: using-d-i.xml:2246  #: using-d-i.xml:2254
1762  #, no-c-format  #, no-c-format
1763  msgid "Master Boot Record (MBR)"  msgid "Master Boot Record (MBR)"
1764  msgstr ""  msgstr ""
1765    
1766  #. Tag: para  #. Tag: para
1767  #: using-d-i.xml:2246  #: using-d-i.xml:2254
1768  #, no-c-format  #, no-c-format
1769  msgid "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process."  msgid "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process."
1770  msgstr ""  msgstr ""
1771    
1772  #. Tag: term  #. Tag: term
1773  #: using-d-i.xml:2253  #: using-d-i.xml:2261
1774  #, no-c-format  #, no-c-format
1775  msgid "new Debian partition"  msgid "new Debian partition"
1776  msgstr ""  msgstr ""
1777    
1778  #. Tag: para  #. Tag: para
1779  #: using-d-i.xml:2253  #: using-d-i.xml:2261
1780  #, no-c-format  #, no-c-format
1781  msgid "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader."  msgid "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader."
1782  msgstr ""  msgstr ""
1783    
1784  #. Tag: term  #. Tag: term
1785  #: using-d-i.xml:2262  #: using-d-i.xml:2270
1786  #, no-c-format  #, no-c-format
1787  msgid "Other choice"  msgid "Other choice"
1788  msgstr ""  msgstr ""
1789    
1790  #. Tag: para  #. Tag: para
1791  #: using-d-i.xml:2262  #: using-d-i.xml:2270
1792  #, no-c-format  #, no-c-format
1793  msgid "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names, such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>."  msgid "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names, such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>."
1794  msgstr ""  msgstr ""
1795    
1796  #. Tag: para  #. Tag: para
1797  #: using-d-i.xml:2274  #: using-d-i.xml:2282
1798  #, no-c-format  #, no-c-format
1799  msgid "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record &mdash; however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian!"  msgid "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record &mdash; however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian!"
1800  msgstr ""  msgstr ""
1801    
1802  #. Tag: title  #. Tag: title
1803  #: using-d-i.xml:2290  #: using-d-i.xml:2298
1804  #, no-c-format  #, no-c-format
1805  msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
1806  msgstr ""  msgstr ""
1807    
1808  #. Tag: para  #. Tag: para
1809  #: using-d-i.xml:2292  #: using-d-i.xml:2300
1810  #, no-c-format  #, no-c-format
1811  msgid "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture and uses a similar configuration file. However, instead of writing an MBR or partition boot record to the disk, it copies the necessary files to a separate FAT formatted disk partition and modifies the <guimenuitem>EFI Boot Manager</guimenuitem> menu in the firmware to point to the files in the EFI partition. The <command>elilo</command> boot loader is really in two parts. The <filename>/usr/sbin/elilo</filename> command manages the partition and copies files into it. The <filename>elilo.efi</filename> program is copied into the EFI partition and then run by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to do the actual work of loading and starting the Linux kernel."  msgid "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture and uses a similar configuration file. However, instead of writing an MBR or partition boot record to the disk, it copies the necessary files to a separate FAT formatted disk partition and modifies the <guimenuitem>EFI Boot Manager</guimenuitem> menu in the firmware to point to the files in the EFI partition. The <command>elilo</command> boot loader is really in two parts. The <filename>/usr/sbin/elilo</filename> command manages the partition and copies files into it. The <filename>elilo.efi</filename> program is copied into the EFI partition and then run by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to do the actual work of loading and starting the Linux kernel."
1812  msgstr ""  msgstr ""
1813    
1814  #. Tag: para  #. Tag: para
1815  #: using-d-i.xml:2308  #: using-d-i.xml:2316
1816  #, no-c-format  #, no-c-format
1817  msgid "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will present you with a list of potential disk partitions that it has found suitable for an EFI partition. Select the partition you set up earlier in the installation, typically a partition on the same disk that contains your <emphasis>root</emphasis> filesystem."  msgid "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will present you with a list of potential disk partitions that it has found suitable for an EFI partition. Select the partition you set up earlier in the installation, typically a partition on the same disk that contains your <emphasis>root</emphasis> filesystem."
1818  msgstr ""  msgstr ""
1819    
1820  #. Tag: title  #. Tag: title
1821  #: using-d-i.xml:2320  #: using-d-i.xml:2328
1822  #, no-c-format  #, no-c-format
1823  msgid "Choose the correct partition!"  msgid "Choose the correct partition!"
1824  msgstr ""  msgstr ""
1825    
1826  #. Tag: para  #. Tag: para
1827  #: using-d-i.xml:2322  #: using-d-i.xml:2330
1828  #, no-c-format  #, no-c-format
1829  msgid "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show multiple choices depending on what it finds from scanning all of the disks of the system including EFI partitions of other system disks and EFI diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format the partition during the installation, erasing any previous contents!"  msgid "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show multiple choices depending on what it finds from scanning all of the disks of the system including EFI partitions of other system disks and EFI diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format the partition during the installation, erasing any previous contents!"
1830  msgstr ""  msgstr ""
1831    
1832  #. Tag: title  #. Tag: title
1833  #: using-d-i.xml:2337  #: using-d-i.xml:2345
1834  #, no-c-format  #, no-c-format
1835  msgid "EFI Partition Contents"  msgid "EFI Partition Contents"
1836  msgstr ""  msgstr ""
1837    
1838  #. Tag: para  #. Tag: para
1839  #: using-d-i.xml:2339  #: using-d-i.xml:2347
1840  #, no-c-format  #, no-c-format
1841  msgid "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard disks of the system, usually the same disk that contains the <emphasis>root</emphasis> filesystem. It is normally not mounted on a running system as it is only needed by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to load the system and the installer part of the <command>elilo</command> writes to the filesystem directly. The <command>/usr/sbin/elilo</command> utility writes the following files into the <filename>efi/debian</filename> directory of the EFI partition during the installation. Note that the <quote>EFI Boot Manager</quote> would find these files using the path <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. There may be other files in this filesystem as well over time as the system is updated or re-configured."  msgid "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard disks of the system, usually the same disk that contains the <emphasis>root</emphasis> filesystem. It is normally not mounted on a running system as it is only needed by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to load the system and the installer part of the <command>elilo</command> writes to the filesystem directly. The <command>/usr/sbin/elilo</command> utility writes the following files into the <filename>efi/debian</filename> directory of the EFI partition during the installation. Note that the <quote>EFI Boot Manager</quote> would find these files using the path <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. There may be other files in this filesystem as well over time as the system is updated or re-configured."
1842  msgstr ""  msgstr ""
1843    
1844  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1845  #: using-d-i.xml:2361  #: using-d-i.xml:2369
1846  #, no-c-format  #, no-c-format
1847  msgid "elilo.conf"  msgid "elilo.conf"
1848  msgstr ""  msgstr ""
1849    
1850  #. Tag: para  #. Tag: para
1851  #: using-d-i.xml:2362  #: using-d-i.xml:2370
1852  #, no-c-format  #, no-c-format
1853  msgid "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames re-written to refer to files in the EFI partition."  msgid "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames re-written to refer to files in the EFI partition."
1854  msgstr ""  msgstr ""
1855    
1856  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1857  #: using-d-i.xml:2371  #: using-d-i.xml:2379
1858  #, no-c-format  #, no-c-format
1859  msgid "elilo.efi"  msgid "elilo.efi"
1860  msgstr ""  msgstr ""
1861    
1862  #. Tag: para  #. Tag: para
1863  #: using-d-i.xml:2372  #: using-d-i.xml:2380
1864  #, no-c-format  #, no-c-format
1865  msgid "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> runs to boot the system. It is the program behind the <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem> menu item of the <quote>EFI Boot Manager</quote> command menu."  msgid "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> runs to boot the system. It is the program behind the <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem> menu item of the <quote>EFI Boot Manager</quote> command menu."
1866  msgstr ""  msgstr ""
1867    
1868  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1869  #: using-d-i.xml:2382  #: using-d-i.xml:2390
1870  #, no-c-format  #, no-c-format
1871  msgid "initrd.img"  msgid "initrd.img"
1872  msgstr ""  msgstr ""
1873    
1874  #. Tag: para  #. Tag: para
1875  #: using-d-i.xml:2383  #: using-d-i.xml:2391
1876  #, no-c-format  #, no-c-format
1877  msgid "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/initrd.img</filename>."  msgid "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/initrd.img</filename>."
1878  msgstr ""  msgstr ""
1879    
1880  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1881  #: using-d-i.xml:2395  #: using-d-i.xml:2403
1882  #, no-c-format  #, no-c-format
1883  msgid "readme.txt"  msgid "readme.txt"
1884  msgstr ""  msgstr ""
1885    
1886  #. Tag: para  #. Tag: para
1887  #: using-d-i.xml:2396  #: using-d-i.xml:2404
1888  #, no-c-format  #, no-c-format
1889  msgid "This is a small text file warning you that the contents of the directory are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes would be lost at the next time <filename>/usr/sbin/elilo</filename> is run."  msgid "This is a small text file warning you that the contents of the directory are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes would be lost at the next time <filename>/usr/sbin/elilo</filename> is run."
1890  msgstr ""  msgstr ""
1891    
1892  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1893  #: using-d-i.xml:2406  #: using-d-i.xml:2414
1894  #, no-c-format  #, no-c-format
1895  msgid "vmlinuz"  msgid "vmlinuz"
1896  msgstr ""  msgstr ""
1897    
1898  #. Tag: para  #. Tag: para
1899  #: using-d-i.xml:2407  #: using-d-i.xml:2415
1900  #, no-c-format  #, no-c-format
1901  msgid "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/vmlinuz</filename>."  msgid "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard Debian installation it would be the file in <filename>/boot</filename> pointed to by the symbolic link <filename>/vmlinuz</filename>."
1902  msgstr ""  msgstr ""
1903    
1904  #. Tag: title  #. Tag: title
1905  #: using-d-i.xml:2427  #: using-d-i.xml:2435
1906  #, no-c-format  #, no-c-format
1907  msgid "<command>arcboot</command>-installer"  msgid "<command>arcboot</command>-installer"
1908  msgstr ""  msgstr ""
1909    
1910  #. Tag: para  #. Tag: para
1911  #: using-d-i.xml:2428  #: using-d-i.xml:2436
1912  #, no-c-format  #, no-c-format
1913  msgid ""  msgid ""
1914        "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). Arcboot supports different configurations which are set up in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After arcboot has been installed, the system can be booted from hard disk by setting some firmware environment variables entering <informalexample><screen>\n"        "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). Arcboot supports different configurations which are set up in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After arcboot has been installed, the system can be booted from hard disk by setting some firmware environment variables entering <informalexample><screen>\n"
# Line 1921  msgid "" Line 1921  msgid ""
1921  msgstr ""  msgstr ""
1922    
1923  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1924  #: using-d-i.xml:2447  #: using-d-i.xml:2455
1925  #, no-c-format  #, no-c-format
1926  msgid "scsi"  msgid "scsi"
1927  msgstr ""  msgstr ""
1928    
1929  #. Tag: para  #. Tag: para
1930  #: using-d-i.xml:2448  #: using-d-i.xml:2456
1931  #, no-c-format  #, no-c-format
1932  msgid "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the onboard controllers"  msgid "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the onboard controllers"
1933  msgstr ""  msgstr ""
1934    
1935  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1936  #: using-d-i.xml:2456  #: using-d-i.xml:2464
1937  #, no-c-format  #, no-c-format
1938  msgid "disk"  msgid "disk"
1939  msgstr ""  msgstr ""
1940    
1941  #. Tag: para  #. Tag: para
1942  #: using-d-i.xml:2457  #: using-d-i.xml:2465
1943  #, no-c-format  #, no-c-format
1944  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is installed"  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is installed"
1945  msgstr ""  msgstr ""
1946    
1947  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1948  #: using-d-i.xml:2465 using-d-i.xml:2534  #: using-d-i.xml:2473 using-d-i.xml:2542
1949  #, no-c-format  #, no-c-format
1950  msgid "partnr"  msgid "partnr"
1951  msgstr ""  msgstr ""
1952    
1953  #. Tag: para  #. Tag: para
1954  #: using-d-i.xml:2466  #: using-d-i.xml:2474
1955  #, no-c-format  #, no-c-format
1956  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</filename> resides"  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</filename> resides"
1957  msgstr ""  msgstr ""
1958    
1959  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1960  #: using-d-i.xml:2474  #: using-d-i.xml:2482
1961  #, no-c-format  #, no-c-format
1962  msgid "config"  msgid "config"
1963  msgstr ""  msgstr ""
1964    
1965  #. Tag: para  #. Tag: para
1966  #: using-d-i.xml:2475  #: using-d-i.xml:2483
1967  #, no-c-format  #, no-c-format
1968  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
1969  msgstr ""  msgstr ""
1970    
1971  #. Tag: title  #. Tag: title
1972  #: using-d-i.xml:2496  #: using-d-i.xml:2504
1973  #, no-c-format  #, no-c-format
1974  msgid "<command>delo</command>-installer"  msgid "<command>delo</command>-installer"
1975  msgstr ""  msgstr ""
1976    
1977  #. Tag: para  #. Tag: para
1978  #: using-d-i.xml:2497  #: using-d-i.xml:2505
1979  #, no-c-format  #, no-c-format
1980  msgid ""  msgid ""
1981        "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). DELO supports different configurations which are set up in <filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After DELO has been installed, the system can be booted from hard disk by entering <informalexample><screen>\n"        "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by the installer). DELO supports different configurations which are set up in <filename>/etc/delo.conf</filename>. Each configuration has a unique name, the default setup as created by the installer is <quote>linux</quote>. After DELO has been installed, the system can be booted from hard disk by entering <informalexample><screen>\n"
# Line 1984  msgid "" Line 1984  msgid ""
1984  msgstr ""  msgstr ""
1985    
1986  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1987  #: using-d-i.xml:2516  #: using-d-i.xml:2524
1988  #, no-c-format  #, no-c-format
1989  msgid "<replaceable>#</replaceable>"  msgid "<replaceable>#</replaceable>"
1990  msgstr ""  msgstr ""
1991    
1992  #. Tag: para  #. Tag: para
1993  #: using-d-i.xml:2517  #: using-d-i.xml:2525
1994  #, no-c-format  #, no-c-format
1995  msgid "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is <userinput>3</userinput> for the onboard controllers"  msgid "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is <userinput>3</userinput> for the onboard controllers"
1996  msgstr ""  msgstr ""
1997    
1998  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
1999  #: using-d-i.xml:2525  #: using-d-i.xml:2533
2000  #, no-c-format  #, no-c-format
2001  msgid "<replaceable>id</replaceable>"  msgid "<replaceable>id</replaceable>"
2002  msgstr ""  msgstr ""
2003    
2004  #. Tag: para  #. Tag: para
2005  #: using-d-i.xml:2526  #: using-d-i.xml:2534
2006  #, no-c-format  #, no-c-format
2007  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"  msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
2008  msgstr ""  msgstr ""
2009    
2010  #. Tag: para  #. Tag: para
2011  #: using-d-i.xml:2535  #: using-d-i.xml:2543
2012  #, no-c-format  #, no-c-format
2013  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> resides"  msgid "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> resides"
2014  msgstr ""  msgstr ""
2015    
2016  #. Tag: replaceable  #. Tag: replaceable
2017  #: using-d-i.xml:2543  #: using-d-i.xml:2551
2018  #, no-c-format  #, no-c-format
2019  msgid "name"  msgid "name"
2020  msgstr ""  msgstr ""
2021    
2022  #. Tag: para  #. Tag: para
2023  #: using-d-i.xml:2544  #: using-d-i.xml:2552
2024  #, no-c-format  #, no-c-format
2025  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."  msgid "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</filename>, which is <quote>linux</quote> by default."
2026  msgstr ""  msgstr ""
2027    
2028  #. Tag: para  #. Tag: para
2029  #: using-d-i.xml:2554  #: using-d-i.xml:2562
2030  #, no-c-format  #, no-c-format
2031  msgid "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use"  msgid "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use"
2032  msgstr ""  msgstr ""
2033    
2034  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2035  #: using-d-i.xml:2560  #: using-d-i.xml:2568
2036  #, no-c-format  #, no-c-format
2037  msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"  msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
2038  msgstr ""  msgstr ""
2039    
2040  #. Tag: title  #. Tag: title
2041  #: using-d-i.xml:2570  #: using-d-i.xml:2578
2042  #, no-c-format  #, no-c-format
2043  msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
2044  msgstr ""  msgstr ""
2045    
2046  #. Tag: para  #. Tag: para
2047  #: using-d-i.xml:2571  #: using-d-i.xml:2579
2048  #, no-c-format  #, no-c-format
2049  msgid "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> automatically, so all you need is a small 820k partition named <quote>bootstrap</quote> with type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> created back in the partitioning component. If this step completes successfully then your disk should now be bootable and OpenFirmware will be set to boot &debian;."  msgid "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> automatically, so all you need is a small 820k partition named <quote>bootstrap</quote> with type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> created back in the partitioning component. If this step completes successfully then your disk should now be bootable and OpenFirmware will be set to boot &debian;."
2050  msgstr ""  msgstr ""
2051    
2052  #. Tag: title  #. Tag: title
2053  #: using-d-i.xml:2589  #: using-d-i.xml:2597
2054  #, no-c-format  #, no-c-format
2055  msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"  msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
2056  msgstr ""  msgstr ""
2057    
2058  #. Tag: para  #. Tag: para
2059  #: using-d-i.xml:2590  #: using-d-i.xml:2598
2060  #, no-c-format  #, no-c-format
2061  msgid "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set up <command>quik</command> automatically. The setup has been known to work on 7200, 7300, and 7600 Powermacs, and on some Power Computing clones."  msgid "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set up <command>quik</command> automatically. The setup has been known to work on 7200, 7300, and 7600 Powermacs, and on some Power Computing clones."
2062  msgstr ""  msgstr ""
2063    
2064  #. Tag: title  #. Tag: title
2065  #: using-d-i.xml:2606  #: using-d-i.xml:2614
2066  #, no-c-format  #, no-c-format
2067  msgid "<command>zipl</command>-installer"  msgid "<command>zipl</command>-installer"
2068  msgstr ""  msgstr ""
2069    
2070  #. Tag: para  #. Tag: para
2071  #: using-d-i.xml:2607  #: using-d-i.xml:2615
2072  #, no-c-format  #, no-c-format
2073  msgid "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. Please take a look at <quote>LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands</quote> from IBM's developerWorks web site if you want to know more about <command>ZIPL</command>."  msgid "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. Please take a look at <quote>LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands</quote> from IBM's developerWorks web site if you want to know more about <command>ZIPL</command>."
2074  msgstr ""  msgstr ""
2075    
2076  #. Tag: title  #. Tag: title
2077  #: using-d-i.xml:2624  #: using-d-i.xml:2632
2078  #, no-c-format  #, no-c-format
2079  msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"  msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
2080  msgstr ""  msgstr ""
2081    
2082  #. Tag: para  #. Tag: para
2083  #: using-d-i.xml:2626  #: using-d-i.xml:2634
2084  #, no-c-format  #, no-c-format
2085  msgid "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>SILO</command> allows you to boot any kernel image on your drive, even if it is not listed in <filename>/etc/silo.conf</filename>. This is because <command>SILO</command> can actually read Linux partitions. Also, <filename>/etc/silo.conf</filename> is read at boot time, so there is no need to rerun <command>silo</command> after installing a new kernel like you would with <command>LILO</command>. <command>SILO</command> can also read UFS partitions, which means it can boot SunOS/Solaris partitions as well. This is useful if you want to install GNU/Linux alongside an existing SunOS/Solaris install."  msgid "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a few exceptions. First of all, <command>SILO</command> allows you to boot any kernel image on your drive, even if it is not listed in <filename>/etc/silo.conf</filename>. This is because <command>SILO</command> can actually read Linux partitions. Also, <filename>/etc/silo.conf</filename> is read at boot time, so there is no need to rerun <command>silo</command> after installing a new kernel like you would with <command>LILO</command>. <command>SILO</command> can also read UFS partitions, which means it can boot SunOS/Solaris partitions as well. This is useful if you want to install GNU/Linux alongside an existing SunOS/Solaris install."
2086  msgstr ""  msgstr ""
2087    
2088  #. Tag: title  #. Tag: title
2089  #: using-d-i.xml:2651  #: using-d-i.xml:2659
2090  #, no-c-format  #, no-c-format
2091  msgid "Continue Without Boot Loader"  msgid "Continue Without Boot Loader"
2092  msgstr ""  msgstr ""
2093    
2094  #. Tag: para  #. Tag: para
2095  #: using-d-i.xml:2653  #: using-d-i.xml:2661
2096  #, no-c-format  #, no-c-format
2097  msgid "This option can be used to complete the installation even when no boot loader is to be installed, either because the arch/subarch doesn't provide one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader). <phrase arch=\"m68k\">This option is especially useful for Macintosh, Atari, and Amiga systems, where the original operating system must be maintained on the box and used to boot GNU/Linux.</phrase>"  msgid "This option can be used to complete the installation even when no boot loader is to be installed, either because the arch/subarch doesn't provide one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader). <phrase arch=\"m68k\">This option is especially useful for Macintosh, Atari, and Amiga systems, where the original operating system must be maintained on the box and used to boot GNU/Linux.</phrase>"
2098  msgstr ""  msgstr ""
2099    
2100  #. Tag: para  #. Tag: para
2101  #: using-d-i.xml:2662  #: using-d-i.xml:2670
2102  #, no-c-format  #, no-c-format
2103  msgid "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name of the installed kernel in <filename>/target/boot</filename>. You should also check that directory for the presence of an <firstterm>initrd</firstterm>; if one is present, you will probably have to instruct your bootloader to use it. Other information you will need are the disk and partition you selected for your <filename>/</filename> filesystem and, if you chose to install <filename>/boot</filename> on a separate partition, also your <filename>/boot</filename> filesystem."  msgid "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name of the installed kernel in <filename>/target/boot</filename>. You should also check that directory for the presence of an <firstterm>initrd</firstterm>; if one is present, you will probably have to instruct your bootloader to use it. Other information you will need are the disk and partition you selected for your <filename>/</filename> filesystem and, if you chose to install <filename>/boot</filename> on a separate partition, also your <filename>/boot</filename> filesystem."
2104  msgstr ""  msgstr ""
2105    
2106  #. Tag: title  #. Tag: title
2107  #: using-d-i.xml:2679  #: using-d-i.xml:2687
2108  #, no-c-format  #, no-c-format
2109  msgid "Finishing the Installation"  msgid "Finishing the Installation"
2110  msgstr ""  msgstr ""
2111    
2112  #. Tag: para  #. Tag: para
2113  #: using-d-i.xml:2680  #: using-d-i.xml:2688
2114  #, no-c-format  #, no-c-format
2115  msgid "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly consists of tidying up after the &d-i;."  msgid "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly consists of tidying up after the &d-i;."
2116  msgstr ""  msgstr ""
2117    
2118  #. Tag: title  #. Tag: title
2119  #: using-d-i.xml:2692  #: using-d-i.xml:2700
2120  #, no-c-format  #, no-c-format
2121  msgid "Finish the Installation and Reboot"  msgid "Finish the Installation and Reboot"
2122  msgstr ""  msgstr ""
2123    
2124  #. Tag: para  #. Tag: para
2125  #: using-d-i.xml:2694  #: using-d-i.xml:2702
2126  #, no-c-format  #, no-c-format
2127  msgid "This is the last step in the initial Debian installation process. You will be prompted to remove the boot media (CD, floppy, etc) that you used to boot the installer. The installer will do any last minute tasks, and then reboot into your new Debian system."  msgid "This is the last step in the initial Debian installation process. You will be prompted to remove the boot media (CD, floppy, etc) that you used to boot the installer. The installer will do any last minute tasks, and then reboot into your new Debian system."
2128  msgstr ""  msgstr ""
2129    
2130  #. Tag: para  #. Tag: para
2131  #: using-d-i.xml:2701  #: using-d-i.xml:2709
2132  #, no-c-format  #, no-c-format
2133  msgid "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation."  msgid "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation."
2134  msgstr ""  msgstr ""
2135    
2136  #. Tag: title  #. Tag: title
2137  #: using-d-i.xml:2715  #: using-d-i.xml:2723
2138  #, no-c-format  #, no-c-format
2139  msgid "Miscellaneous"  msgid "Miscellaneous"
2140  msgstr ""  msgstr ""
2141    
2142  #. Tag: para  #. Tag: para
2143  #: using-d-i.xml:2716  #: using-d-i.xml:2724
2144  #, no-c-format  #, no-c-format
2145  msgid "The components listed in this section are usually not involved in the installation process, but are waiting in the background to help the user in case something goes wrong."  msgid "The components listed in this section are usually not involved in the installation process, but are waiting in the background to help the user in case something goes wrong."
2146  msgstr ""  msgstr ""
2147    
2148  #. Tag: title  #. Tag: title
2149  #: using-d-i.xml:2729  #: using-d-i.xml:2737
2150  #, no-c-format  #, no-c-format
2151  msgid "Saving the installation logs"  msgid "Saving the installation logs"
2152  msgstr ""  msgstr ""
2153    
2154  #. Tag: para  #. Tag: para
2155  #: using-d-i.xml:2731  #: using-d-i.xml:2739
2156  #, no-c-format  #, no-c-format
2157  msgid "If the installation is successful, the logfiles created during the installation process will be automatically saved to <filename>/var/log/installer/</filename> on your new Debian system."  msgid "If the installation is successful, the logfiles created during the installation process will be automatically saved to <filename>/var/log/installer/</filename> on your new Debian system."
2158  msgstr ""  msgstr ""
2159    
2160  #. Tag: para  #. Tag: para
2161  #: using-d-i.xml:2738  #: using-d-i.xml:2746
2162  #, no-c-format  #, no-c-format
2163  msgid "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu allows you to save the log files to a floppy disk, network, hard disk, or other media. This can be useful if you encounter fatal problems during the installation and wish to study the logs on another system or attach them to an installation report."  msgid "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu allows you to save the log files to a floppy disk, network, hard disk, or other media. This can be useful if you encounter fatal problems during the installation and wish to study the logs on another system or attach them to an installation report."
2164  msgstr ""  msgstr ""
2165    
2166  #. Tag: title  #. Tag: title
2167  #: using-d-i.xml:2758  #: using-d-i.xml:2766
2168  #, no-c-format  #, no-c-format
2169  msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"  msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"
2170  msgstr ""  msgstr ""
2171    
2172  #. Tag: para  #. Tag: para
2173  #: using-d-i.xml:2760  #: using-d-i.xml:2768
2174  #, no-c-format  #, no-c-format
2175  msgid "There are several methods you can use to get a shell while running an installation. On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second <emphasis>virtual console</emphasis> by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo><footnote> <para> That is: press the <keycap>Alt</keycap> key on the left-hand side of the <keycap>space bar</keycap> and the <keycap>F2</keycap> function key at the same time. </para> </footnote> (on a Mac keyboard, <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> to switch back to installer itself."  msgid "There are several methods you can use to get a shell while running an installation. On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second <emphasis>virtual console</emphasis> by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo><footnote> <para> That is: press the <keycap>Alt</keycap> key on the left-hand side of the <keycap>space bar</keycap> and the <keycap>F2</keycap> function key at the same time. </para> </footnote> (on a Mac keyboard, <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> to switch back to installer itself."
2176  msgstr ""  msgstr ""
2177    
2178  #. Tag: para  #. Tag: para
2179  #: using-d-i.xml:2778  #: using-d-i.xml:2786
2180  #, no-c-format  #, no-c-format
2181  msgid "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the main menu that can be used to start a shell. To get back to the installer itself, type <userinput>exit</userinput> to close the shell."  msgid "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the main menu that can be used to start a shell. You can get to the main menu from most dialogs by using the &BTN-GOBACK; button one or more times. Type <userinput>exit</userinput> to close the shell and return to the installer."
2182  msgstr ""  msgstr ""
2183    
2184  #. Tag: para  #. Tag: para
2185  #: using-d-i.xml:2785  #: using-d-i.xml:2794
2186  #, no-c-format  #, no-c-format
2187  msgid "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> and by typing <command>help</command>. The shell is a Bourne shell clone called <command>ash</command> and has some nice features like autocompletion and history."  msgid "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> and by typing <command>help</command>. The shell is a Bourne shell clone called <command>ash</command> and has some nice features like autocompletion and history."
2188  msgstr ""  msgstr ""
2189    
2190  #. Tag: para  #. Tag: para
2191  #: using-d-i.xml:2794  #: using-d-i.xml:2803
2192  #, no-c-format  #, no-c-format
2193  msgid "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log files for the installation system can be found in the <filename>/var/log</filename> directory."  msgid "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log files for the installation system can be found in the <filename>/var/log</filename> directory."
2194  msgstr ""  msgstr ""
2195    
2196  #. Tag: para  #. Tag: para
2197  #: using-d-i.xml:2801  #: using-d-i.xml:2810
2198  #, no-c-format  #, no-c-format
2199  msgid "Although you can do basically anything in a shell that the available commands allow you to do, the option to use a shell is really only there in case something goes wrong and for debugging."  msgid "Although you can do basically anything in a shell that the available commands allow you to do, the option to use a shell is really only there in case something goes wrong and for debugging."
2200  msgstr ""  msgstr ""
2201    
2202  #. Tag: para  #. Tag: para
2203  #: using-d-i.xml:2807  #: using-d-i.xml:2816
2204  #, no-c-format  #, no-c-format
2205  msgid "Doing things manually from the shell may interfere with the installation process and result in errors or an incomplete installation. In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell."  msgid "Doing things manually from the shell may interfere with the installation process and result in errors or an incomplete installation. In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell."
2206  msgstr ""  msgstr ""
2207    
2208  #. Tag: title  #. Tag: title
2209  #: using-d-i.xml:2822  #: using-d-i.xml:2831
2210  #, no-c-format  #, no-c-format
2211  msgid "Installation Over the Network"  msgid "Installation Over the Network"
2212  msgstr ""  msgstr ""
2213    
2214  #. Tag: para  #. Tag: para
2215  #: using-d-i.xml:2824  #: using-d-i.xml:2833
2216  #, no-c-format  #, no-c-format
2217  msgid "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</firstterm>. It allows you to do a large part of the installation over the network via SSH. The use of the network implies you will have to perform the first steps of the installation from the console, at least to the point of setting up the networking. (Although you can automate that part with <xref linkend=\"automatic-install\"/>.)"  msgid "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</firstterm>. It allows you to do a large part of the installation over the network via SSH. The use of the network implies you will have to perform the first steps of the installation from the console, at least to the point of setting up the networking. (Although you can automate that part with <xref linkend=\"automatic-install\"/>.)"
2218  msgstr ""  msgstr ""
2219    
2220  #. Tag: para  #. Tag: para
2221  #: using-d-i.xml:2834  #: using-d-i.xml:2843
2222  #, no-c-format  #, no-c-format
2223  msgid "This component is not loaded into the main installation menu by default, so you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and from the list of additional components select <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>. Successful load is indicated by a new menu entry called <guimenuitem>Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>."  msgid "This component is not loaded into the main installation menu by default, so you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and from the list of additional components select <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>. Successful load is indicated by a new menu entry called <guimenuitem>Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>."
2224  msgstr ""  msgstr ""
2225    
2226  #. Tag: para  #. Tag: para
2227  #: using-d-i.xml:2847  #: using-d-i.xml:2856
2228  #, no-c-format  #, no-c-format
2229  msgid "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting up the network."  msgid "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting up the network."
2230  msgstr ""  msgstr ""
2231    
2232  #. Tag: para  #. Tag: para
2233  #: using-d-i.xml:2852  #: using-d-i.xml:2861
2234  #, no-c-format  #, no-c-format
2235  msgid "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> <phrase arch=\"s390\">You</phrase> will be asked for a new password to be used for connecting to the installation system and for its confirmation. That's all. Now you should see a screen which instructs you to login remotely as the user <emphasis>installer</emphasis> with the password you just provided. Another important detail to notice on this screen is the fingerprint of this system. You need to transfer the fingerprint securely to the <quote>person who will continue the installation remotely</quote>."  msgid "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> <phrase arch=\"s390\">You</phrase> will be asked for a new password to be used for connecting to the installation system and for its confirmation. That's all. Now you should see a screen which instructs you to login remotely as the user <emphasis>installer</emphasis> with the password you just provided. Another important detail to notice on this screen is the fingerprint of this system. You need to transfer the fingerprint securely to the <quote>person who will continue the installation remotely</quote>."
2236  msgstr ""  msgstr ""
2237    
2238  #. Tag: para  #. Tag: para
2239  #: using-d-i.xml:2864  #: using-d-i.xml:2873
2240  #, no-c-format  #, no-c-format
2241  msgid "Should you decide to continue with the installation locally, you can always press &enterkey;, which will bring you back to the main menu, where you can select another component."  msgid "Should you decide to continue with the installation locally, you can always press &enterkey;, which will bring you back to the main menu, where you can select another component."
2242  msgstr ""  msgstr ""
2243    
2244  #. Tag: para  #. Tag: para
2245  #: using-d-i.xml:2870  #: using-d-i.xml:2879
2246  #, no-c-format  #, no-c-format
2247  msgid ""  msgid ""
2248        "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need to configure your terminal for UTF-8 encoding, because that is what the installation system uses. If you do not, remote installation will be still possible, but you may encounter strange display artefacts like destroyed dialog borders or unreadable non-ascii characters. Establishing a connection with the installation system is as simple as typing: <informalexample><screen>\n"        "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need to configure your terminal for UTF-8 encoding, because that is what the installation system uses. If you do not, remote installation will be still possible, but you may encounter strange display artefacts like destroyed dialog borders or unreadable non-ascii characters. Establishing a connection with the installation system is as simple as typing: <informalexample><screen>\n"
# Line 2251  msgid "" Line 2251  msgid ""
2251  msgstr ""  msgstr ""
2252    
2253  #. Tag: para  #. Tag: para
2254  #: using-d-i.xml:2887  #: using-d-i.xml:2896
2255  #, no-c-format  #, no-c-format
2256  msgid "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such host. The reason is that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the case, you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> and try again."  msgid "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such host. The reason is that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the case, you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> and try again."
2257  msgstr ""  msgstr ""
2258    
2259  #. Tag: para  #. Tag: para
2260  #: using-d-i.xml:2896  #: using-d-i.xml:2905
2261  #, no-c-format  #, no-c-format
2262  msgid "After the login you will be presented with an initial screen where you have two possibilities called <guimenuitem>Start menu</guimenuitem> and <guimenuitem>Start shell</guimenuitem>. The former brings you to the main installer menu, where you can continue with the installation as usual. The latter starts a shell from which you can examine and possibly fix the remote system. You should only start one SSH session for the installation menu, but may start multiple sessions for shells."  msgid "After the login you will be presented with an initial screen where you have two possibilities called <guimenuitem>Start menu</guimenuitem> and <guimenuitem>Start shell</guimenuitem>. The former brings you to the main installer menu, where you can continue with the installation as usual. The latter starts a shell from which you can examine and possibly fix the remote system. You should only start one SSH session for the installation menu, but may start multiple sessions for shells."
2263  msgstr ""  msgstr ""
2264    
2265  #. Tag: para  #. Tag: para
2266  #: using-d-i.xml:2906  #: using-d-i.xml:2915
2267  #, no-c-format  #, no-c-format
2268  msgid "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go back to the installation session running on the local console. Doing so may corrupt the database that holds the configuration of the new system. This in turn may result in a failed installation or problems with the installed system."  msgid "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go back to the installation session running on the local console. Doing so may corrupt the database that holds the configuration of the new system. This in turn may result in a failed installation or problems with the installed system."
2269  msgstr ""  msgstr ""
2270    
2271  #. Tag: para  #. Tag: para
2272  #: using-d-i.xml:2914  #: using-d-i.xml:2923
2273  #, no-c-format  #, no-c-format
2274  msgid "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not resize the window as that will result in the connection being terminated."  msgid "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not resize the window as that will result in the connection being terminated."
2275  msgstr ""  msgstr ""

Legend:
Removed from v.43907  
changed lines
  Added in v.46752

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5