| 610 |
|
|
| 611 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 612 |
#: preseed.xml:398 |
#: preseed.xml:398 |
| 613 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 614 |
msgid "" |
msgid "" |
| 615 |
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" |
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" |
| 616 |
"selections</command> command. The general format of a line in a " |
"selections</command> command. The general format of a line in a " |
| 881 |
|
|
| 882 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 883 |
#: preseed.xml:560 |
#: preseed.xml:560 |
| 884 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 885 |
msgid "" |
msgid "" |
| 886 |
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " |
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " |
| 887 |
"preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as " |
"preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as " |
| 888 |
"<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></" |
"<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></" |
| 889 |
"userinput>." |
"userinput>." |
| 890 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"로케일은 언어와 국가를 지정합니다. 부팅 파라미터로 로케일을 지정하려면, " |
|
|
"<userinput>debian-installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></" |
|
|
"userinput>와 같이 사용하십시오." |
|
| 891 |
|
|
| 892 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 893 |
#: preseed.xml:568 |
#: preseed.xml:568 |
| 1433 |
|
|
| 1434 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1435 |
#: preseed.xml:720 |
#: preseed.xml:720 |
| 1436 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1437 |
msgid "standard" |
msgid "standard" |
| 1438 |
msgstr "표준 시스템" |
msgstr "표준 시스템" |
| 1439 |
|
|
| 1441 |
#: preseed.xml:723 |
#: preseed.xml:723 |
| 1442 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1443 |
msgid "desktop" |
msgid "desktop" |
| 1444 |
msgstr "" |
msgstr "데스크탑" |
| 1445 |
|
|
| 1446 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1447 |
#: preseed.xml:726 |
#: preseed.xml:726 |
| 1448 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1449 |
msgid "gnome-desktop" |
msgid "gnome-desktop" |
| 1450 |
msgstr "" |
msgstr "gnome-desktop" |
| 1451 |
|
|
| 1452 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1453 |
#: preseed.xml:729 |
#: preseed.xml:729 |
| 1454 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1455 |
msgid "kde-desktop" |
msgid "kde-desktop" |
| 1456 |
msgstr "" |
msgstr "kde-desktop" |
| 1457 |
|
|
| 1458 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1459 |
#: preseed.xml:732 |
#: preseed.xml:732 |
| 1460 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1461 |
msgid "web-server" |
msgid "web-server" |
| 1462 |
msgstr "웹 서버" |
msgstr "웹 서버" |
| 1463 |
|
|
| 1464 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1465 |
#: preseed.xml:735 |
#: preseed.xml:735 |
| 1466 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1467 |
msgid "print-server" |
msgid "print-server" |
| 1468 |
msgstr "인쇄 서버" |
msgstr "인쇄 서버" |
| 1469 |
|
|
| 1470 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1471 |
#: preseed.xml:738 |
#: preseed.xml:738 |
| 1472 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1473 |
msgid "dns-server" |
msgid "dns-server" |
| 1474 |
msgstr "dns 서버" |
msgstr "dns 서버" |
| 1475 |
|
|
| 1476 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1477 |
#: preseed.xml:741 |
#: preseed.xml:741 |
| 1478 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1479 |
msgid "file-server" |
msgid "file-server" |
| 1480 |
msgstr "파일 서버" |
msgstr "파일 서버" |
| 1481 |
|
|
| 1482 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1483 |
#: preseed.xml:744 |
#: preseed.xml:744 |
| 1484 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1485 |
msgid "mail-server" |
msgid "mail-server" |
| 1486 |
msgstr "메일 서버" |
msgstr "메일 서버" |
| 1487 |
|
|
| 1488 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1489 |
#: preseed.xml:747 |
#: preseed.xml:747 |
| 1490 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1491 |
msgid "sql-database" |
msgid "sql-database" |
| 1492 |
msgstr "SQL 데이터베이스" |
msgstr "SQL 데이터베이스" |
| 1493 |
|
|
| 1494 |
#. Tag: userinput |
#. Tag: userinput |
| 1495 |
#: preseed.xml:750 |
#: preseed.xml:750 |
| 1496 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1497 |
msgid "laptop" |
msgid "laptop" |
| 1498 |
msgstr "노트북 컴퓨터" |
msgstr "노트북 컴퓨터" |
| 1499 |
|
|
| 1500 |
#. Tag: para |
#. Tag: para |
| 1501 |
#: preseed.xml:754 |
#: preseed.xml:754 |
| 1502 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1503 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1504 |
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " |
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " |
| 1505 |
"of packages in some other way. We recommend always including the " |
"of packages in some other way. We recommend always including the " |
| 1510 |
|
|
| 1511 |
#. Tag: screen |
#. Tag: screen |
| 1512 |
#: preseed.xml:762 |
#: preseed.xml:762 |
| 1513 |
#, fuzzy, no-c-format |
#, no-c-format |
| 1514 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1515 |
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" |
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" |
| 1516 |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" |
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" |