| 1 |
# preface.po
|
| 2 |
# Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005.
|
| 3 |
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005.
|
| 4 |
#
|
| 5 |
msgid ""
|
| 6 |
msgstr ""
|
| 7 |
"Project-Id-Version: preface.xml\n"
|
| 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 04:07+0900\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
| 17 |
|
| 18 |
#. Tag: title
|
| 19 |
#: preface.xml:5
|
| 20 |
#, no-c-format
|
| 21 |
msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;"
|
| 22 |
msgstr "&architecture;용 &debian; &release;설치하기"
|
| 23 |
|
| 24 |
#. Tag: para
|
| 25 |
#: preface.xml:6
|
| 26 |
#, no-c-format
|
| 27 |
msgid ""
|
| 28 |
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
|
| 29 |
"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
|
| 30 |
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
|
| 31 |
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
|
| 32 |
"truly more than the sum of the parts."
|
| 33 |
msgstr ""
|
| 34 |
"여러분이 데비안을 사용하게 되어 매우 기쁩니다. 데비안의 GNU/리눅스 배포본이 "
|
| 35 |
"다른 데 비길 데 없는 배포본이라는 것을 알게 될 것이라 확신합니다. &debian;은 "
|
| 36 |
"세상에서 최고 품질의 소프트웨어를 모아서 가져다 주고, 그 소프트웨어들을 완벽"
|
| 37 |
"하게 통합시킬 것입니다. 이 소프트웨어들을 모아 놓은 결과가 단지 소프트웨어 하"
|
| 38 |
"나하나를 합친 것 훨씬 이상이라는 것을 알게 될 것입니다."
|
| 39 |
|
| 40 |
#. Tag: para
|
| 41 |
#: preface.xml:15
|
| 42 |
#, no-c-format
|
| 43 |
msgid ""
|
| 44 |
"We understand that many of you want to install Debian without reading this "
|
| 45 |
"manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you "
|
| 46 |
"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend "
|
| 47 |
"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic "
|
| 48 |
"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
|
| 49 |
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
|
| 50 |
"linkend=\"installation-howto\"/>."
|
| 51 |
msgstr ""
|
| 52 |
"많은 분들은 이 안내서를 읽지 않고도 데비안을 설치하려 할 것입니다. 실제로 데"
|
| 53 |
"비안 설치 프로그램은 안내서를 읽지 않아도 설치할 수 있도록 설계되어 있습니"
|
| 54 |
"다. 지금 전체 설치 안내서를 읽을 시간이 없으면, 설치 하우투를 읽기를 권합니"
|
| 55 |
"다. 설치 하우투 문서는 기본적인 설치 단계에 대해서만 설명하고, 고급 정보나 문"
|
| 56 |
"제가 생겼을 경우에 안내서의 어디를 읽어야 할 지 쓰여 있습니다. 설치 하우투 문"
|
| 57 |
"서는 <xref linkend=\"installation-howto\"/>에 있습니다."
|
| 58 |
|
| 59 |
#. Tag: para
|
| 60 |
#: preface.xml:25
|
| 61 |
#, no-c-format
|
| 62 |
msgid ""
|
| 63 |
"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, "
|
| 64 |
"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
|
| 65 |
"installation experience."
|
| 66 |
msgstr ""
|
| 67 |
"그렇지만 이 안내서 대부분을 읽을 만한 시간이 있길 바랍니다. 그러면 더 많이 알"
|
| 68 |
"고 있는 상태로 더 성공적으로 설치를 하게 될 것입니다."
|