/[d-i]/trunk/manual/po/ko/partitioning.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/ko/partitioning.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 43329 by fjp, Tue Dec 12 21:18:15 2006 UTC revision 43716 by darehanl-guest, Sun Dec 31 15:06:46 2006 UTC
# Line 7  msgstr "" Line 7  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: partitioning.xml\n"  "Project-Id-Version: partitioning.xml\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
9  "POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n"
10  "PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:22+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2006-12-31 22:13+0900\n"
11  "Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
12  "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
# Line 1022  msgstr "" Line 1022  msgstr ""
1022  #: partitioning.xml:582  #: partitioning.xml:582
1023  #, no-c-format  #, no-c-format
1024  msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."  msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
1025  msgstr ""  msgstr "부트 파티션을 <quote>Bootable</quote>로 지정하는 것을 잊지 마시길 바랍니다."
1026    
1027  #. Tag: para  #. Tag: para
1028  #: partitioning.xml:585  #: partitioning.xml:585
# Line 1172  msgstr "" Line 1172  msgstr ""
1172    
1173  #. Tag: para  #. Tag: para
1174  #: partitioning.xml:687  #: partitioning.xml:687
1175  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
1176  msgid ""  msgid ""
1177  "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "  "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
1178  "you want to preserve that operating system while installing Debian, you may "  "you want to preserve that operating system while installing Debian, you may "
# Line 1182  msgid "" Line 1182  msgid ""
1182  "<guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an existing "  "<guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an existing "
1183  "partition and change its size."  "partition and change its size."
1184  msgstr ""  msgstr ""
1185  "DOS나 윈도우 등 다른 운영체제와 데비안이 공존하기를 원하신다면 원 운영체제가 "  "DOS나 윈도우즈 등 사용하던 운영체제와 데비안이 공존하기를 원하신다면 기존의 "
1186  "사용하는 파티션의 크기를 조정해야 할 수도 있습니다. 설치프로그램을 통하여 FAT"  "운영체제가 사용하고 있는 파티션 크기를 조정할 필요가 있는 경우가 있습니다. "
1187  "와 NTFS형 파티션의 크기를 조정하실 수 있습니다. 설치 프로그램의 파티션하기 단"  "설치 프로그램을 이용하여 FAT나 NTFS형 파티션의 크기를 조정하실 수 있습니다. "
1188  "계에서 <guimenuitem>수동으로 파티션 테이블 편집</guimenuitem>을 선택한 다음 "  "설치 프로그램의 파티션하기 단계에서 <guimenuitem>수동으로 파티션 테이블 편집</"
1189  "이미 존재하는 파티션의 크기를 조정하시면 됩니다. "  "guimenuitem>을 선택한 다음 이미 존재하는 파티션을 선택하여 그 크기를 조정"
1190    "하시면 됩니다."
1191    
1192  #. Tag: para  #. Tag: para
1193  #: partitioning.xml:697  #: partitioning.xml:697
# Line 1351  msgstr "EFI에서 지원하는 포맷" Line 1352  msgstr "EFI에서 지원하는 포맷"
1352    
1353  #. Tag: para  #. Tag: para
1354  #: partitioning.xml:797  #: partitioning.xml:797
1355  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
1356  msgid ""  msgid ""
1357  "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "  "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
1358  "GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer "  "GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer "
# Line 1360  msgid "" Line 1361  msgid ""
1361  "<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-"  "<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-"
1362  "DOS tables correctly."  "DOS tables correctly."
1363  msgstr ""  msgstr ""
1364  "IA64의 EFI 펌웨어는 파티션 테이블 포맷, 또는 디스크 레이블 포맷으로 GPT와 MS-"  "IA64의 EFI 펌웨어는 (디스크 레이블 방식이라고도 하는) 파티션 테이블 방식으로 "
1365  "DOS를 모두 지원합니다. MS-DOS는 i386용 PC에서 사용하는 방식으로, IA64에서는 "  "GPT와 MS-DOS를 모두 지원합니다. 일반적으로 i386용 PC에서 사용하는 MS-DOS 방식"
1366  "GPT를 권장합니다. 설치 프로그램은 하드디스크를 포맷할 때 <command>cfdisk</"  "은 IA64에서는 더 이상 권장하지 않습니다. 설치 프로그램은 하드디스크를 포맷할 "
1367  "command> 명령도 지원하지만 IA64에서는 GPT와 MS-DOS를 모두 지원하는 <ulink "  "때 <command>cfdisk</command> 명령도 지원하지만 GPT와 MS-DOS를 모두 지원하는 "
1368  "url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink>를 사용하십시오. "  "<ulink url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink>를 사용하십시오. "
1369    
1370  #. Tag: para  #. Tag: para
1371  #: partitioning.xml:809  #: partitioning.xml:809
# Line 1437  msgstr "부트로더 파티션의 제약 Line 1438  msgstr "부트로더 파티션의 제약
1438    
1439  #. Tag: para  #. Tag: para
1440  #: partitioning.xml:843  #: partitioning.xml:843
1441  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
1442  msgid ""  msgid ""
1443  "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "  "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
1444  "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be "  "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be "
# Line 1445  msgid "" Line 1446  msgid ""
1446  "to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with "  "to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with "
1447  "multiple kernels, then 128MB might be a better size."  "multiple kernels, then 128MB might be a better size."
1448  msgstr ""  msgstr ""
1449  "IA64용 부트로더인 ELILO는 부트 플래그가 1인 FAT형 파티션을 필요로 합니다. 이 "  "IA-64용 부트로더인 ELILO는 <userinput>boot</userinput>플래그가 설정된 FAT형 "
1450  "파티션에 부트로더와 커널, 램디스크가 저장되므로 충분히 커야 합니다. 최소 20 "  "파티션을 필요로 합니다. 이 파티션은 부트로더와 커널, 램디스크를 담고 있어야 "
1451  "MB입니다만, 커널을 여러개 두고자 하실 경우엔 128 MB정도는 필요할 것입니다. "  "하되므로 충분히 커야 합니다. 최소 20 MB입니다만, 커널을 여러 개 두고자 하실 "
1452    "경우에는 128 MB 정도는 필요할 것입니다. "
1453    
1454  #. Tag: para  #. Tag: para
1455  #: partitioning.xml:852  #: partitioning.xml:852

Legend:
Removed from v.43329  
changed lines
  Added in v.43716

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5